entdecken sie die welt von rÖsle räuchertopf „silence“ · für die wahl der richtigen...

56
Entdecken Sie die Welt von RÖSLE und lassen Sie sich von uns inspirieren. Discover the world of RÖSLE and and get inspired. Découvrez le monde de RÖSLE et laissez-vous inspirer. Räuchertopf „Silence“ (aus Edelstahl 18/10) ø 28 cm | 11.0 in. Smoker “Silence” (from 18/10 stainless steel) Casserole à fumer «Silence» (en acier inoxydable 18/10)

Upload: others

Post on 15-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Entdecken Sie die Welt von RÖSLEund lassen Sie sich von uns inspirieren.

Discover the world of RÖSLE and and get inspired.

Découvrez le monde de RÖSLE et laissez-vous inspirer.

Räuchertopf „Silence“(aus Edelstahl 18/10) ø 28 cm | 11.0 in.

Smoker “Silence” (from 18/10 stainless steel)Casserole à fumer «Silence» (en acier inoxydable 18/10)

Page 2: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Entdecken Sie die Welt von RÖSLE und lassen Sie sich von uns inspirieren.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 3: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Sehr geehrter RÖSLE Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Räuchertopf aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pflege sowie Sicherheitsempfehlungen und bewahren Sie diese sorgfältig auf.

Unsere Produkte sind aus hochwertigem Edelstahl hergestellt, das Material auf das Profiköche schwören. Dieses Kochgeschirr ist für folgende Herdarten geeignet:

Elektro Ceran Gas Backofen – falls nicht anders gekennzeichnet

Induktion

www.roesle.de

Page 4: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Erfahren Sie wie motivierend es sein kann, etwas ganz Neues zu

Kochen. Und wieviel Inspiration damit in Ihr Leben kommt. Kurz gesagt: LOVE. COOK. LIVE.

LOVE Ein großes Wort. Aber man kann es jeden Tag an vielen kleinen Dingen leben. Zum Beispiel an der Liebe zu Lieblingsrezepten. Aber auch darüber hinaus: Wie schön es ist, Menschen die Freude am Kochen zu geben, die Liebe zu guten Zutaten oder das Gefühl zusammen zu genießen. COOK Wir entwickeln Produkte in enger Zusammenarbeit mit Profis und Verbrauchern. Und wir hören Ihnen zu. So entwickeln sich unsere Ideen in mehreren Schritten zu überzeugenden Werkzeugen. Selbstverständlich nach den Grund- sätzen von Ergonomie und Funktion. Aber natürlich auch mit Gefühl für Modernität und Stil.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 5: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

LIVE Einfach Leben. Alle denken immer, man muss mehr, mehr, mehr haben. Aber wenn man dem jeden Tag nachjagt, kommt oft der Moment, wo viel Wichtigeres immer weniger wird: Das Gefühl für die wirklich wichtigen Dinge im Leben. Das Gespür für das kleine Glück. Der Genuss der kleinen Momente.

Wenn wir wieder mehr lieben, was wir täglich sehen, kaufen und zubereiten, bekommt man ganz schnell mehr, mehr, mehr: Mehr Glück und Zufriedenheit. Mehr Lebensqualität.

Weitere Informationen zu RÖSLE finden Sie unterwww.roesle.de

www.roesle.de

Page 6: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Alle Vorteile auf einen Blick:

RÖSLE hat mit dem Räuchertopf eine Jahrtausend alte Tradition in die heutige Zeit geholt. Durch das Räuchern werden die Lebensmittel nicht nur haltbarer gemacht sondern auch veredelt.

Der Räuchertopf von RÖSLE aus Edelstahl mit Glasdeckel, umlaufender Silikondichtung und Thermometer ist einfach zu bedienen. Es kann damit auf leichteste Art und Weise Fisch oder Fleisch geräuchert werden. Dabei verhindert die Silikondichtung starke Rauchbildung. Mithilfe des Thermometers kann die ideale Temperatur leicht abgelesen und anhand des Glasdeckels der gesamte Vorgang überwacht werden.

3 Edelstahl rostfrei 18/10.3 Griffe ergonomisch geformt zum sicheren Greifen.3 Schüttrand für sicheres und tropffreies Ausgießen.3 Lange Lebensdauer bei Beachtung aller Pflegehinweise.3 Vitaminschonendes Kochen und Garen möglich3 Für alle gängigen Herdarten geeignet.3 Spülmaschinengeeignet.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 7: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

1. Sicherheitshinweise

3 Metallgriffe und -stiele können sich bei längerer Kochzeit auf dem Herd oder im Backofen erhitzen. Zum Schutz vor Verbrennungen Topfhandschuhe oder einen anderen Wärmehandschutz verwenden.

3 Bei Deckel mit Dampföffnung kann während des Kochens heißer Dampf aus der Öffnung austreten. Die Dampföffnung daher immer nach hinten drehen und Abstand vom heißen Dampf halten.

3 Falls es zu einem Fettbrand kommen sollte, diesen niemals mit Wasser oder wasserhaltigen Flüssigkeiten löschen! Bitte verwenden Sie eine Löschdecke oder den Deckel des Kochgeschirrs.

3 Halten Sie Kinder während der Benutzung vom heißem Kochgeschirr fern.

www.roesle.de

Page 8: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Glasdeckelmit umlaufender Silikondichtungund Thermometer

Ablagerost

Auffangteller

Räuchertopf

Im Lieferumfang enthalten:1 Beutel Räucherspäne für 3 – 4 Räuchervorgänge.

Als Zubehör erhältlich:Räucherspäne Buche, Art.-Nr. 91380.

2. Der Räuchertopf im Detail

LOVE. COOK. LIVE.

Page 9: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

3. Handhabung

3 Eventuell vorhandene Aufkleber vor dem ersten Einsatz entfernen.

3 Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit heißem Wasser und Spülmittel reinigen.

3 Mittlere bis höchste Heizstufe nur zum Aufheizen verwenden, rechtzeitig auf die Hälfte zurückschalten und Räuchergut auf niedriger Temperatur räuchern.

3 Der Glasdeckel ist im Backofen bis 180 °C hitzebeständig. 3 Um Energie zu sparen immer den Topfdurchmesser auf die

Größe der Kochplatte abstimmen.3 Niemals den leeren Räuchertopf auf heißen eingeschalteten

Herdplatten unbeobachtet stehen lassen.

Hinweis für Induktionsherde: Die Herdplatte und der Durchmesser des Kochgeschirrssollten möglichst identisch sein, da sonst das Kochgeschirr vom Magnetfeld möglicherweise nicht erkannt wird. Bei hohen Kochstufen kann ein Summen ertönen. Dieses Geräusch ist technisch bedingt und kein Anzeichen für einen Defekt an Ihrem Herd oder Kochgeschirr.

Hinweis für Gasherde: Die Flammenspitzen sollten nicht über den Topfbodenhinausreichen. Damit wird eine übermäßige Erwärmung der Griffe und Beschläge verhindert.

www.roesle.de

Page 10: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Die Herdplatte und der Durchmesser des Kochgeschirrs sollten möglichst identisch sein, um die Energie optimal auszunutzen und eine ungleichmäßige Erhitzung des Bodens zu verhindern.Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere Topf- oder Pfannendurchmesser.

Herdplatte Kochgeschirr klein ø 14,5 cm ø 16 / 20 cm mittel ø 18 cm ø 24 cm groß ø 22 cm ø 28 cm

4. Reinigung

3 Ascherückstände auskühlen lassen und über den Hausmüll entsorgen.

3 Räucherrückstände in Wasser einweichen und mit Schwamm oder Bürste schonend entfernen. Verwendet werden können haushaltsübliche Edelstahlreiniger.

3 Verfärbungen, welche nach dem Reinungsvorgang zurück-bleiben, sind kein Qualitätsmangel. Diese verleihen dem Räuchertopf nach und nach das für diese Art der Zuberei-tung charakteristische Räucheraroma.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 11: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

3 Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwenden.3 Kalkflecken oder bläuliche Verfärbungen regelmäßig mit

Essigessenz entfernen.3 Kochgeschirr niemals feucht aufbewahren.

4.1 Reinigung in der Spülmaschine

3 Thermometer am Glasdeckel vor der Reinigung entfernen.3 Nur hochwertige Geschirrspülreiniger verwenden.3 Klarspüler und Spülmaschinensalz immer rechtzeitig

auffüllen.3 Spülmaschine direkt nach jedem Spülvorgang zur Belüftung

öffnen.3 Verfärbungen, welche nach dem Spülvorgang zurückbleiben,

sind kein Qualitätsmangel. Diese verleihen dem Räuchertopf nach und nach das für diese Art der Zubereitung charakteris-tische Räucheraroma.

www.roesle.de

Page 12: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

5. Räuchern mit dem Räuchertopf von RÖSLE

Räuchertopf mit Glasdeckel auf dem Herd bei 50 – 75 % der Leistung auf ca. 120 °C des Deckelthermometers erhitzen. Nach Erreichen der Temperatur die Leistung um knapp die Hälfte reduzieren. Jetzt erst den Deckel abnehmen und je nach Rezept die Räucherspäne auf den Topfboden in der Größe des Auffangtellers verteilen (wir empfehlen RÖSLE Räucherspäne Buche, Art.-Nr. 91380). Darüber den Auffangteller stellen. Durch die seitlichen Löcher entweicht nach und nach Rauch. Die leichte Vertiefung des Tellers fängt Flüssigkeiten oder Fett aus dem Räuchergut auf. Anschließend wird der Drahtrost mit dem Räuchergut über dem Auffangteller platziert und der De-ckel aufgesetzt. Die maximale Temperatur beim Räuchern sollte nun ca. 90 °C betragen. Während des Räuchervorgangs den Deckel nicht öffnen um ein optimales Räucherergebnis zu er-zielen. Nach Fertigstellung des Räucherguts den Topf vom Herd nehmen und den Deckel noch weitere 5 Minuten geschlossen halten, damit sich der Rauch setzen kann und das Räuchergut durchzieht. Den Deckel am geöffneten Fenster abnehmen.

TIPP:Vor dem Räuchern muss Fisch in eine Salzlake eingelegt und Fleisch mit einer Trockenbeize eingerieben werden. Dadurch wird erreicht, dass das Räuchergut gleichmäßig mit Gewürzen durchzogen wird.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 13: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6. Rezepte

6.1 Salzlake für 1 kg Forellen

2,0 l Wasser170 g Meersalz1 Zwiebel1 Zitrone4 Zweige Rosmarin

Zwiebel in Würfel und Zitrone in Scheiben schneiden. Wasser zum Kochen bringen. Meersalz, Zwiebelwürfel, Zitronenschei-ben und Rosmarin kurz aufkochen, bis sich das Salz aufgelöst hat.Die Lake kalt werden lassen. Forellen darin ca. 10 Std. bei10 – 15 °C einlegen. Es ist darauf zu achten, dass die Fische komplett mit Wasser bedeckt sind. Kürzere Lakezeiten werden bei Erhöhung der Salzkonzentration erreicht. Ist das Salzen abgeschlossen, werden die Fische gut mit kaltem Wasser abgewaschen und gründlich getrocknet.

TIPP:Die Lake kann mit verschiedenen Kräutern oder Gewürzen, wie z. B. Thymian, Lorbeerblätter, Knoblauch oder Wachholderbee-ren, variiert werden.

www.roesle.de

Page 14: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6.2 Forellen räuchern

3 Forellen (ohne Kopf)2 EL Räuchermehl

Die Forellen 10 Std. in Lake einlegen, wie unter 6.1 beschrie-ben. Räuchertopf bedienen wie unter Punkt 4 bereits erklärt. Nach Erreichen der Aufheiztemperatur zurückschalten und Räu-chermehl hinzufügen, die Forellen auf den Ablagerost geben und in den Räuchertopf stellen. Hitze auf 90 °C reduzieren und 20 – 25 Minuten räuchern. Topf von der Hitzequelle entfernen und noch weitere 5 Minuten durchziehen lassen. Deckel bei geöffnetem Fenster abnehmen.

TIPP:Ob der Fisch die richtige Konsistenz erreicht hat, kann ganz leicht überprüft werden: Ein Fingerdruck auf den Rücken des Fisches muss dem Druck des Fingers auf die eigene Nasen-spitze entsprechen.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 15: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6.3 Hähnchenkeulen mit Trockenbeize

Trockenbeize:100 g Meersalz, 1 TL Rohrzucker, schwarzer Pfeffer aus der Mühle, Abrieb von 1 Zitrone, 2 Zweige Thymian

3 Hähnchenkeulen à 250 g2 EL Räuchermehl

Mit den oben genannten Lebensmitteln eine Trockenbeizeerstellen und die 3 Hähnchenkeulen kräftig damit einreiben.1 Stunde durchziehen lassen. Die Beize gut abwaschen unddie Hähnchenkeulen gründlich trocken tupfen. Räuchertopf auf höchster Stufe ca. 5 – 10 Minuten erhitzen.Räuchermehl auf dem Boden verteilen und Auffangtellerdarüber geben. Ablagerost einlegen und die 3 trockenenHähnchenkeulen auflegen. Deckel sofort schließen.Hähnchenkeulen 10 Minuten auf höchster Stufe räuchern, danndie Hitze auf ca. die Häfte reduzieren und weitere 20 Minuten räuchern. Topf von der Hitzequelle entfernen und noch5 Minuten durchziehen lassen. Deckel bei geöffnetemFenster abnehmen.

TIPP:Die Hähnchenkeulen können auch durch Hühnerbrustfilet er-setzt werden, die Räucherzeit verringert sich um ca. 5 Minuten.

www.roesle.de

Page 16: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

7. Allgemeine Sicherheitshinweise und Gewährleistung

Für Schäden am Kochgeschirr und Zubehör wird keine Haftung übernommen, die auf folgende Ursachen zurückgehen:

3 auf nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch3 auf ungeeignete, unsachgemäße oder nachlässige

Behandlung3 auf Nichtbefolgen dieser Bedienungsanleitung3 auf nicht sachgemäß durchgeführte Reparaturen3 auf den Einbau von nicht der Originalausführung

entsprechenden Ersatzteilen und Zubehör

LOVE. COOK. LIVE.

Page 17: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Auf Kochgeschirr aus Edelstahl erhalten Sie 20 Jahre RÖSLE-Garantie.

Es wird nur für Schäden gehaftet, welche auf vorsätzlichem oder grob fahrlässigem Handeln des gesetzlichen Vertreters unserer Gesellschaft beruht.

Bei Fragen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an den Fachhandel.

Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum Nachschlagen auf.

Die Gewährleistung beginnt mit dem Datum des Kaufbeleges. Bitte bewahren Sie diesen sorgfältig auf.

www.roesle.de

Page 18: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

8. Service und Kontakt

Für Fragen, Anregungen und Reklamationen ist unsere Kundenbetreuung von Montag bis Freitag zwischen 8 – 18 Uhr für Sie erreichbar.

E-Mail: [email protected]: +49 8342 912 -270Telefax: +49 8342 912 -190

LOVE. COOK. LIVE.

Page 19: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Weitere Informationen zu unseren Produkten und Anregungen

rund ums Kochen unter www.roesle.de oder folgen Sie dem QR-Code.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freudemit Ihrem neuen RÖSLE Kochgeschirr.

Ihr RÖSLE Team aus Marktoberdorf

a b c dElektro Keramik Gas Induktion

Weitere Informationen zu unseren Produkten und Anregungen rund ums Kochen unter www.roesle.de

oder folgen Sie dem QR-Code.

ROE_Bedien_Toepfe-und-Pfannen.indd 17 29.07.13 10:56

www.roesle.de

Page 20: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Discover the world of RÖSLEand get inspired.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 21: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Dear RÖSLE Customer,

Thank you for choosing our top quality RÖSLE Smoker. Congratulations, you have selected a long-life quality product. To enjoy your product for many years please carefully read the following product information, handling and maintenance instructions, as well as safety recommendations. Please keep them for future reference.

RÖSLE cookware clearly is an excellent choice for first class quality products made from top-grade stainless steel. It is also the preferred by the most demanding chefs. This cookware is suitable for the following types of hob:

Electric Ceramic Gas Oven – if not indicated otherwise

Induction

www.roesle.de

Page 22: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Experience how motivating it can be to cooking something completely

new. And how much inspiration this brings to your life. In short: LOVE. COOK. LIVE.

LOVE is a big word. But it can be experienced every day in many little things. For example, the love of a favourite recipe. But beyond that: How wonderful it is to give people the joy of cooking, the love of good ingredients or sharing a sense of enjoyment. COOK We develop products in close cooperation with professionals and consumers. And we listen to you. In this way, we develop our ideas in many small steps that lead to impressive tools. Taking into account the basic principles of ergonomics and function, of course. But naturally with a sense of modernity and style.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 23: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

LIVE Simply live. Everyone always believes you need more, must have more. But despite chasing after it every day, you will often find the moment comes when something even more important just seems to fade, that instinct for the really important things in life. That sense of small pleasures. The enjoyment of those little moments.

When we begin to love that which we see, buy and prepare on daily basis a little more, then more and more will follow on: More happiness and satisfaction. More quality of life.

More information about RÖSLE can be found atwww.roesle.de

www.roesle.de

Page 24: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

All Advantages at a Glance:

With its Smoker, RÖSLE has brought an age-old tradition into the present. The smoking of food not only gives it a longer life but also improves the flavour.

The stainless steel RÖSLE Smoker is easy to use and comes with a glass lid with all-round silicone rim and a thermometer. The pot is ideal for effortlessly smoking fish or meat. The silicone rim prevents the build-up of smoke. With the thermometer, the ideal temperature can be read easily and the glass lid makes the smoking process easy to control.

3 18/10 stainless steel.3 Ergonomically shaped handles for easy handling.3 All-round pouring rim for safe and drip-free pouring.3 Observe care instructions for long product life.3 Ability to prepare and cook without destroying vitamins.3 Suitable for all current types of cooker.3 Dishwasher proof.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 25: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

1. Safety Instructions

3 Extended cooking and baking times may result in metal handles heating up. To prevent burns, use oven gloves or any other pot holders.

3 Lids with steam vents may produce hot steam while cooking. Lids with steam vents should always be turned away from you, keeping you at a safe distance.

3 Never use water or fluids containing water to extinguish burning fat! Please use a fire blanket or the lid of your cookware.

3 Keep children away from hot cookware when cooking.

www.roesle.de

Page 26: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Glass Lid with all round Silicone Rim and Thermometer

Grate

Collecting Plate

Smoker Pot

Accessory:1 Bag of Smoking Wood Chips for 3 – 4 smoking sessions.

Accessory:Smoking Wood Chips Beech Art. No. 91380.

2. Details of the Smoker

LOVE. COOK. LIVE.

Page 27: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

3. Handling Instructions

3 Please remove any labels before using your cookware for the first time.

3 Carefully wash items with hot water and detergent before using them for the first time.

3 Use medium to high heat level only for heating up; reduce heat promptly and smoke food at a lower temperature.

3 The glass lid is heat resistant in the oven up to 180 °C (356 °F).

3 To save energy, select appropriate pan diameter to match size of hot plate.

3 Never place the empty smoker onto hot plates that are set to high temperature and do not leave unattended.

Note for Induction Hobs: Ideally the hotplate should match the diameter of the cookware so that the magnetic induction plate reliably recognises the cookware. At high heat levels there may be a buzzing sound. There is a technical reason for this and it is not an indication of a faulty cooker or cookware.

Note for Gas Cookers: Flame tips should not extend beyond pot base, to prevent damage to the handles and metal fittings caused by excess heat.

www.roesle.de

Page 28: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

The hot plate and the diameter of the cookware should be identical, if possible, in order to ensure that energy is used in an optimum way, and to prevent uneven heating of the base.The diameter of the pot or pan is key when selecting the correct hot plate. Do not use the diameter of the top of the pot or pan.

Hot plate Cookware small ø 14,5 cm ø 16 / 20 cm medium ø 18 cm ø 24 cm large ø 22 cm ø 28 cm

4. Cleaning

3 Let ash residues cool off and dispose in waste bin. 3 Soak smoked food residues in water and use sponge or

brush for careful removal. Use regular stainless steel detergent.

3 Discoloration may occur after cleaning the smoker; this, however, is no quality failure but will gradually add to the characteristic smoking aroma typical from this type of cooking.

3 Do not use metal scouring pads or abrasive detergents.3 Use vinegar concentrate to regularly remove scaling and blu-

ish discoloration caused by chalky water or certain foodstuff.3 Never store cookware when moist.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 29: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

4.1 Cleaning in the dishwasher

3 Remove thermometer on glass lid before cleaning.3 Only use high-quality dishwasher detergents.3 Regularly check level of rinse agents and dishwasher salt.3 Immediately after every dishwashing cycle open dishwasher

for airing.3 Discoloration, which may occur after the diswashing cycle,

is no quality failure. It will gradually add to the characteristic smoking aroma typical from this type of cooking.

www.roesle.de

Page 30: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

5. Smoking Food with the RÖSLE Smoker

Place Smoker onto the stove, heat up with closed lid until it has reached 50 – 75 % of its performance and approximately 120° C (248 °F) as shown on the lid thermometer. When the desired temperature has been reached, reduce performance almost by half. Remove lid at this point and, depending on the recipe, place smoking wood chips (we recommend RÖSLE Smoking Wood Chips Beech Art. No. 91380) in the base of the pot, no larger than the size of the collecion plate. Place the collection plate over the wood chips. The smoke gradually escapes through the holes on the side of the plate. The slight hollow of the plate catches liquids or fat dripping from the food to be smoked. Next, place the grate with the food to be smoked over the catchment plate and put the lid on. The maximum temperature while smoking should not exceed 90 °C (194 °F). To ensure a perfect smoking result do not open the lid during the smoking process. When the smoked food is ready, remo-ve the pot from the stove and keep the lid closed for another 5 minutes, letting the smoke settle and allow the flavours of the smoked food to blend for a while. Make sure the lid is taken off next to an open window.

TIP:Before smoking, fish must be marinated in brine, and meat must be rubbed with a spice mixture. In this way, the spicy flavours of the food to be smoked will be spread evenly.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 31: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6. Recipes

6.1 Brine for 1 kg of Trout

2.0 l of water170 g (0.37 lbs) sea salt1 onion1 lemon4 branches of rosemary

Dice the onions and slice the lemons. Bring water to the boil. Mix sea salt, onion dices, lemon slices and rosemary, andshortly boil until salt is dissolved.

Let brine cool off. Place trout in it and allow to soak for approx. 10 hours at 10 – 15 °C (50 – 59 °F). Make sure that the fish is completely covered in water. The brining time may reduced by increasing the salt concentration.

When the brining process is finished, rinse fish well under cold water and carefully dab dry.

TIP:Add various herbs or spices such as thyme, bay leaves, garlic and juniper berries to vary the flavour of the brine.

www.roesle.de

Page 32: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6.2 How to Smoke Trout

3 trouts without heads (soaked in brine for 10 hours)2 tablespoons smoking wood chips

Prepare Smoker as explained in section 4. When the pot has reached the pre-cooking temperature, reduce temperature and add smoking wood chips. Place trouts on the grate and place grate in the Smoker. Reduce heat to 90 °C and let it smoke for 20-25 minutes. Remove pot from hotplate and let it stand for 5 more minutes. Remove lid next to an open window.

TIP:It is easy to check whether the fish is properly cooked with the following method: Pressing your finger on the back of the fish is similar to pressing your finger on the tip of your nose.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 33: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6.3 Chicken Drumstick in Herb Mix

Dry Marinade:100 g (0.22 lbs) sea salt, 1 teaspoon raw sugar, freshly ground black pepper, 1 lemon peel, 2 thyme twigs

3 chicken drumsticks approx. 250 g (0.55 lbs) each2 tablespoons smoking wood chips

Mix salt, sugar, pepper, lemon peel and thyme, and thoroughly rub the chicken drumsticks with it. Allow to stand for 1 hour. Thoroughly rinse drumsticks and carefully dab dry.

Heat up Smoker to the highest level for 5 – 10 minutes. Spread smoking wood chips at the base and place collecting plate over it. Insert grate and place the 3 dried drumsticks on it. Immedi-ately close the lid. Continue to smoke for another 10 minutes at the highest level, then reduce heat to approx. half and allow to smoke for another 20 minutes. Remove pot from hotplate and let it stand for 5 more minutes. Remove lid next to an open window.

TIP:As well as chicken drumsticks, chicken breast fillets can be used. Approxiately 5 minutes less smoking time is required.

www.roesle.de

Page 34: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

7. General safety tips and warranty

No liability will be accepted for damage of cookware and accessories resulting from:

3 Inappropriate use3 Insufficient, improper or careless handling3 Failure to comply with these instructions3 Inappropriate repair work3 Use of spare parts and accessories not of the original design

LOVE. COOK. LIVE.

Page 35: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

We offer a 20-year RÖSLE warranty on stainless steel cookware.

Liability is accepted only for damages based on the deliberate or gross negligent actions of the legal representative of our company.

In the event of questions or complaints, please consult your specialist dealer.

Please store these instructions for future reference.

The guarantee starts on the date on the receipt. Please store this carefully.

www.roesle.de

Page 36: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

8. Service and contact

Our customer service department is available from Monday to Friday between 8 am and 6 pm for any questions, suggestions and complaints.

E-Mail: [email protected]: +49 8342 912 -270Telefax: +49 8342 912 -190

LOVE. COOK. LIVE.

Page 37: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

For further information on our products and suggestions on all aspects

of cooking, go to www.roesle.de or follow the QR-Code.

Enjoy your new RÖSLE cookware.

Your RÖSLE team from Marktoberdorf, Southern Germany.

a b c dElektro Keramik Gas Induktion

Weitere Informationen zu unseren Produkten und Anregungen rund ums Kochen unter www.roesle.de

oder folgen Sie dem QR-Code.

ROE_Bedien_Toepfe-und-Pfannen.indd 17 29.07.13 10:56

www.roesle.de

Page 38: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Découvrez le monde de RÖSLE et laissez-vous inspirer.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 39: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Chère Cliente, cher Client RÖSLE,

Nous vous remercions d’avoir choisi le Fumoir haut de gamme de notre maison. Le choix d’un article de qualité. Afin qu’il vous apporte entière satisfaction pendant de nombreuses années, nous avons réuni ici les informations importantes sur l’article ainsi que les conseils d’utilisation, d’entretien et de sécurité. Veillez à les garder précieusement.

Nos produits sont fabriqués en acier inoxydable de qualité supérieure, un matériau prisé des chefs. Ces ustensiles de cuisson s’adaptent aux feux suivants :

Plaques électriques

Vitro-céramique

Gaz Fours – sauf mention contraire

Induction

www.roesle.de

Page 40: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Découvrez le plaisir de cuisiner quelque chose de totalement nouveau. Et laissez-vous inspirez.

En bref : LOVE. COOK. LIVE.

LOVE Un grand mot, dont on peut néanmoins faire l’expérience grâce aux nombreux petits plaisirs du quotidien. Grâce à l’amour de ses recettes préférées par exemple. Mais cela va même plus loin : qu’il est bon de transmettre le plaisir de cuisiner, l’amour des bons ingrédients ou le sentiment d’apprécier ensemle un repas. COOK Nous développons des produits en étroite coopération avec les professionnels de la cuisine et les consommateurs. Et nous sommes à votre écoute. C’est ainsi que se développent peu à peu nos idées d’ustensiles qui sauront vous convaincre. Bien entendu en respectant les principes d’ergonomie

LOVE. COOK. LIVE.

Page 41: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

et de fonctionnalité sans oublier naturellemente sens de la modernité et du design.

LIVE Vivre, tout simplement. Tout le monde pense qu’il faut posséder toujours plus, plus, plus. Mais lorsqu’on poursuit ce but chaque jour, il arrive souvent que ce qui est vraiment important le devienne de moins en moins: le sentiment pour les choses vraiment essentielles dans la vie. Le sens des petits moments de bonheur. Le plaisir de chaque instant.

Réapprendre à apprécier ce que nous voyons, achetons et préparons tous les jours nous offre plus, plus, plus : plus de joie et de satisfaction. Une qualité de vie meilleure.

Pour de plus amples informations sur RÖSLE, rendez-vous sur www.roesle.de

www.roesle.de

Page 42: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Tous les avantages en un clin d’œil :

Avec son fumoir, RÖSLE fait revivre de nos jours une tradition millénaire. Le fumage augmente non seulement la durée de conservation des aliments, mais les affine également.

Le fumoir en acier inoxydable RÖSLE, avec le couvercle enverre, le joint en silicone tout autour ainsi que le thermomètre, est facile à utiliser. Il permet de fumer de la manière la plus simple viande ou poisson. Le joint en silicone empêche une formation excessive de fumée. Le thermomètre permet de lire la température idéale et le couvercle en verre de surveiller la totalité des opérations.

3 Acier inoxydable 18/10.3 Poignées de forme ergonomique pour une bonne prise

en main.3 Bord verseur anti-goutte.3 Longue durée de vie en suivant les recommandations

d’entretien.3 Cuisine et cuisson qui préservent les vitamines.3 Compatible tous feux.3 Adapté au lave-vaisselle.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 43: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

1. Consignes de sécurité

3 Les poignées et manches en métal peuvent devenir chauds lors d’une cuisson prolongée sur le feu ou dans le four. Afin d’éviter les brûlures, utilisez des maniques ou des gants de cuisine.

3 Pour les couvercles dotés d’une ouverture pour la vapeur : de la vapeur brûlante peut s’échapper de l’orifice. Tournez l’ouverture vers l’arrière et tenez-vous suffisamment éloigné de la chaleur.

3 Si jamais les matières grasses prenaient feu, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau ou du liquide! Utilisez une couverture ou un couvercle d’ustensile de cuisson.

3 Tenir les enfants éloignés pendant l’utilisation d’ustensiles de cuisson chauds.

www.roesle.de

Page 44: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Couvercle en verreavec joint en siliconeet thermomètre

Grille

Plateau collecteur

Fumoir

Inclus dans la livraison 1 sachet de copeaux de bois pour 3 – 4 opérations de fumage.

Disponible séparément:copeaux de hêtre, art. n° 91380.

2. Le fumoir en détail

LOVE. COOK. LIVE.

Page 45: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

3. Utilisation

3 Ôtez les éventuelles étiquettes autocollantes avant la première utilisation.

3 Avant la première utilisation, lavez soigneusement le fumoir à l’eau chaude et du produit à vaisselle.

3 Utilisez la puissance moyenne à maximale de la plaque de cuisson uniquement pour faire chauffer le fumoir, réduire à temps la puissance de moitié et fumer les aliments à basse température.

3 Le couvercle en verre résiste à la chaleur du four jusqu’à 180 °C.

3 Pour faire des économies d’énergie, veillez à toujours utiliser la plaque de cuisson de même diamètre que le fumoir.

3 Ne laissez jamais le fumoir vide sans surveillance sur une plaque de cuisson chaude.

Conseil pour les plaques à induction : La plaque de cuisson et le diamètre de l’ustensile de cuisson doivent être pratiquement identiques sans quoi l’ustensile de cuisson ne peut être reconnu par le champ magnétique. Sur la plus haute température de cuisson, il se peut qu’il y ait un bourdonnement. Ce bruit est dû à la technique et n’est en aucun cas un signe de dysfonctionnement de votre plaque ou de votre ustensile de cuisson.

www.roesle.de

Page 46: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Conseil pour les feux à gaz : Les pointes des flammes ne doivent pas dépasser lefond de l’ustensile. Vous évitez ainsi une surchauffe des poignées et soudures.

La plaque de cuisson et le diamètre de l’ustensile de cuisson doivent être le plus identique possible afin d’utiliser l’énergie de manière optimale et d’éviter une chauffe inégale du fond de l’ustensile de cuisson. Le diamètre du fond de casserole ou de poêle est déterminant pour le choix de la bonne plaque de cuisson. Pas le diamètre supérieur de la casserole ou de la poêle.

Plaque de cuisson Ustensile de cuisson petit ø 14,5 cm ø 16 / 20 cm moyen ø 18 cm ø 24 cm grand ø 22 cm ø 28 cm

4. Entretien

3 Laissez refroidir les restes de cendre et jetez-les avec les ordures ménagères.

3 Faites tremper les résidus de fumage dans de l’eau et en-levez-les à l’aide d’une éponge ou d’une brosse à vaisselle.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 47: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Les produits spéciaux pour acier inoxydable peuvent être également utilisés.

3 Les colorations qui persistent après le nettoyage ne sont pas un défaut de qualité. Elles donnent peu à peu au fumoir l’arôme de fumage caractéristique de cette méthode de préparation des aliments.

3 N’utilisez pas d’éponge en fer ni de produits à récurer.3 Enlevez régulièrement les taches de calcaire ou les colora-

tions bleuâtres avec du vinaigre.3 Ne rangez jamais les ustensiles de cuisson encore humides.

4.1 Nettoyage au lave-vaisselle

3 Retirez le thermomètre du couvercle en verre avant le nettoyage.

3 N’utilisez que des produits pour lave-vaisselle de qualité.3 Rajoutez toujours à temps du liquide de rinçage et du sel

régénérant.3 Ouvrez le lave-vaisselle directement après chaque lavage

pour l‘aérer.3 Les colorations qui persistent après le lavage ne sont pas un

défaut de qualité. Elles donnent peu à peu au fumoir l’arôme de fumage caractéristique de cette méthode de préparation des aliments.

www.roesle.de

Page 48: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

5. Fumage avec le Fumoir RÖSLE

Faites chauffer le Fumoir avec le couvercle en verre sur la cui-sinière, à 50 – 75 % de la puissance maximale, jusqu’à ce que le thermomètre du couvercle indique env. 120 °C. Une fois la température atteinte, réduisez la puissance d’à peine la moitié. Retirez ensuite le couvercle et, selon la recette, répartissez les copeaux de bois dans le fond du fumoir de la taille du plateau collecteur (nous recommandons d’utiliser des copeaux de hêtre RÖSLE, art. n° 91380). Mettez le plateau collecteur par-dessus. La fumée s’échappe peu à peu par les perforations latérales. Les liquides ou la graisse provenant des aliments sont recueillis dans le léger creux du plateau collecteur. Placez ensuite la grille avec les aliments à fumer au dessus du plateau collecteur et posez le couvercle dessus. La température max. de fumage doit être d’env. 90 °C. Pendant le fumage, n’ouvrez pas le couvercle pour obtenir un résultat optimal. Une fois le fuma-ge achevé, retirez le fumoir du feu et laissez le couvercle fermé pendant encore 5 minutes afin que la fumée puisse se déposer et bien imprégner les aliments. Retirez le couvercle près d’une fenêtre ouverte.

CONSEIL :Avant le fumage, de fumer du poisson, faites macérer le poisson dans de la saumure et badigeonnez la viande d’une marinade sèche; les aliments à fumer s’imprègnent ainsi uniformément de l’arôme des épices.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 49: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6. Recettes

6.1 Saumure pour 1 kg de truites

2,0 L d’eau170 g de sel de mer1 oignon1 citron4 branches de romarin

Coupez l’oignon en dés et le citron en tranches. Portez l’eau à ébullition. Faites bouillir brièvement le sel de mer, les dés d’oignon, les tranches de citron et le romarin jusqu’à ce quele sel se dissout.

Laissez refroidir la saumure. Faites-y faire macérer les trui-tes pendant env. 10 h à 10 – 15 °C, en veillant à ce que les poissons soient complètement recouverts d’eau. Une durée plus courte de macération est possible en augmentant la concentra-tion en sel.

Une fois le saumurage achevé, rincez bien les poissons à l’eau froide et séchez-les soigneusement.

CONSEIL :La saumure peut être variée avec différentes fines herbes ou épices, comme par exemple du thym, des feuilles de laurier,de l’ail ou des baies de genièvre.

www.roesle.de

Page 50: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6.2 Fumage des truites

3 truites (sans la tête)2 cuil. à soupe de copeaux de fumage

Des truites déjà macérées 10 h dans de la saumure. Utilisez le fumoir comme décrit au point 4. Une fois la température de préchauffage atteinte, réduisez la puissance et ajoutez les copeaux de fumage, disposez les truites sur la grille et mettez la grille dans le fumoir. Réduisez la chaleur à 90 °C et faitesfumer les truites pendant 20 – 25 minutes. Retirez le fumoirde la source de chaleur et laissez reposer pendant encore 5 minutes. Retirez le couvercle près d’une fenêtre ouverte.

CONSEIL :Il est très facile de vérifier si le poisson a atteint la bonne con-sistance. Une pression du doigt sur le dos du poisson doit être la même qu’une pression du doigt sur le propre bout du nez.

LOVE. COOK. LIVE.

Page 51: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

6.3 Cuisses de poulet à la marinade sèche

La marinade sèche :100 g de sel de mer, 1 cuil. à café de sucre de canne, poivre noir du moulin, zeste de 1 citron, 2 branches de thym

3 cuisses de poulet de 250 g chacune2 cuil. à soupe de farine de fumage

Confectionnez une marinade sèche avec les ingrédients men-tionnés précédemment et enduisez-en les 3 cuisses de poulet. Laissez macérer 1 heure. Rincez bien ensuite les cuisses de poulet et séchez-les soigneusement. Faites chauffer le fumoir sur la puissance maximale pendant env. 5 – 10 minutes. Répartissez les copeaux de fumage dans le fond du récipient et posez le plateau collecteur par dessus. Mettez la grille dans le fumoir et disposez-y les 3 cuisses de poulet sèches. Refermez aussitôt le couvercle. Faites fumer pendant encore 10 minutes sur la puissance maximale, puis réduisez la puissance de moitié environ et faites fumer encore 20 minutes. Retirez le fumoir de la source de chaleur et laissez reposer encore 5 minutes. Retirez le couvercle près d’une fenêtre ouverte.

CONSEIL :Les cuisses de poulet peuvent également être remplacées par des filets de poulet ; le temps de fumage est dans ce casraccourci d’env. 5 minutes.

www.roesle.de

Page 52: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

7. Conseils généraux de sécurité et garantie

La garantie n’est pas valable pour les dommages sur les ustensiles de cuisson et leurs accessoires résultants des causes suivantes :

3 une utilisation non conforme du produit3 un traitement non adapté, inapproprié ou négligent3 le non-respect de ce mode d’emploi3 des réparations effectuées incorrectement3 l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires n’étant

pas d’origine

LOVE. COOK. LIVE.

Page 53: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Nous offrons une garantie RÖSLE de 20 ans sur les ustensiles de cuisine en acier inoxydable.

Seuls les dommages résultant d’une action intentionnelle ou d’une négligence grave de la part du représentant légal de notre société sont couverts par la garantie.

Pour toute question ou réclamation, veuillez vous adresser à un revendeur spécialisé.

Conservez cette notice d’utilisation pour vous y référer ultérieurement.

La garantie prend effet à partir de la date figurant sur le justificatif d’achat. Veuillez le conserver soigneusement.

www.roesle.de

Page 54: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

8. Service clients et contact

Pour toute question, suggestion ou réclamation, notre service clients se tient à votre disposition du lundi au vendredi de 8 h à 18 h.

E-Mail : [email protected]éléphone : +49 8342 912 -270Fax : +49 8342 912 -190

LOVE. COOK. LIVE.

Page 55: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

Pour de plus amples informations sur nos produits et des suggestions

culinaires, rendez-vous sur www.roesle.de ou bien suivez le code QR.

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel ustensile de cuisine RÖSLE.

Votre équipe RÖSLE de Marktoberdorf, Bavière / Allemagne

a b c dElektro Keramik Gas Induktion

Weitere Informationen zu unseren Produkten und Anregungen rund ums Kochen unter www.roesle.de

oder folgen Sie dem QR-Code.

ROE_Bedien_Toepfe-und-Pfannen.indd 17 29.07.13 10:56

www.roesle.de

Page 56: Entdecken Sie die Welt von RÖSLE Räuchertopf „Silence“ · Für die Wahl der richtigen Herdplatte ist der Durchmesser des Topf- oder Pfannenbodens entscheidend. Nicht der obere

RÖSLE GmbH & Co. KGJohann-Georg-Fendt-Straße 3887616 MarktoberdorfDeutschlandTel. +49 8342 912 0Fax +49 8342 912-190www.roesle.de 9

13

71

/ 0

11

6