enhancing the quality of terminological resources: the lise tools and platform, chat2013

27
Tanja Wissik, University Vienna Michael Wetzel, ESTeam AB Tekom / tcworld, 07 November 2013 @wetzelmichael

Upload: taus-enabling-better-translation

Post on 20-May-2015

496 views

Category:

Technology


0 download

DESCRIPTION

Presenters: Tanja Wissik (University of Vienna) and Michael Wetzel (ESTeam) This presentation is a part of TaaS project funded from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013), grant agreement no 296312

TRANSCRIPT

Page 1: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Tanja Wissik, University ViennaMichael Wetzel, ESTeam AB

Tekom / tcworld, 07 November 2013@wetzelmichael

Page 2: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

EU project (ICT-PSP): 2011-2013

Improve quality

Achieve interoperability:

◦ “Improve the quality of large inter-institutional or inter departmental terminological resources by efficiently cleaning them in a collaborative online environment”

Benefits◦ Spot inconsistencies and gaps

◦ Collaborate with associated institutions

◦ Learn from proven best practices

www.lise-termservices.eu

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant Agreement n° 270917.

Page 3: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

The project has received funding from the European Community(ICT-PSP 4th call) under Grant Agreement n° 270917.

Page 4: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

period: 2011-2012

17 expert interviews

mainly public organisations

represent all purposes of terminology work

The project has received funding from the European Community(ICT-PSP 4th call) under Grant Agreement n° 270917.

Page 5: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

Introductory Samples

Page 6: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant Agreement n° 270917.

No solution for efficient maintenance, cleaning and improving large resources

No terminology-focused collaborationplatforms that cater for inter-institutionalcontexts nor interoperability

6

„Difficulty to ensure consistency, in terms of

quality, coverage, completeness“ (IATE, EU)

Duplicates, inconsistencies, gaps and content coverage

problems after merging two resources (Imaging company, UK)

„Manual revision of the keyword lists are not possible any more“

(AUP, AT)

Page 7: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

But!... searching for Oberschule brings

up another record, suggesting secondary school

Page 8: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

How

reliable is

my data?

No

doublettes

No mis-

spellings

Consistent

term

formation

No

missing

languages

Correct

cate-

gorization

Page 9: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

What is LISE

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

Page 10: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

After

Cleaned Consistent Enhanced

Collaboratively Review

Clean Add Approve

Spot the Flaws

Doublettes Inconsistencies Gaps

Before

Redundant Inconsistent Incomplete

Page 11: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Discuss Commit

Terminology Resource

Analyse

CleanEnhance

CollaborationPlatform

Terminology Service

Page 12: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

ESTeam Tools

Collaboration Platform

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

Page 13: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

German term field contains two translations (instead of only one)

Page 14: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Out of a translation memory, Fillup suggests for the existing English terms GC / gyro compass the German term Kreiselkompasse

Page 15: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013
Page 16: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

0

5000

10000

15000

20000

25000

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV

number of terms per language

TO

TA

L

SPELLIN

G

CA

NO

NIS

AT

ION

LA

NG

UA

GE

EQ

UIV

ALEN

T

DO

MA

IN

TR

AN

SLA

TIO

N

SU

BSET

EN 310 22 0 4 6 225 54 102

FR 387 24 7 25 10 282 42 154

DE 121 14 0 7 7 68 25 67

ES 170 22 4 11 8 118 8 28

IT 158 14 0 12 1 122 9 33

DA 81 9 0 28 2 38 4 19

NL 113 14 0 20 3 63 13 33

SV 40 6 0 13 0 16 5 8

EL 124 7 1 0 2 101 15 18

PT 119 8 2 9 3 95 2 27

FI 28 9 0 8 0 8 3 7

CS 17 5 0 6 0 5 1 1

HU 14 7 0 4 0 2 1 1

PL 14 4 0 3 0 4 3 0

Page 17: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Efficiency through accuracy Next: Control and knowledge through structure

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

Page 18: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

18

• No redundant work

• No noisy data

Focus

• Intra- and extra-

departmental

• Experts and non-

experts

• Little obstacles

Collaborate

• Complete

• Up-to-date

• Comprehensible

• Traceable

Establish

Trust

Page 19: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Haystack ofunrelatedterms andconcepts

OMEO identifies

similar termsand groups

them

control

Putting groupsin relations toeach other to

achievemeaning

meaning

Page 20: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Today:

List of entries

Goal:

Visualised concept map

... ...

Grundschule elementary school

Gymnasium grammar school

… …

Oberschule secondary school

… …

Realschule intermediate school

… …

Schule school

... ...

Schule

school

Oberschule

secondary

school

Gymnasium

grammar

school

Realschule

intermediate

school

Grundschule

elementary

school

Page 21: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Measure and Improve Quality in Termbases

Sustainability of LISE Technology

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

Page 22: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Resource

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

Data Storage

Rules

Retrieval andEditing

Export

LISE

Collaboration Portal

Analyse

CleanEnhance

Terminology Services

Update

Page 23: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917. Term

inolo

gy

Serv

ices

Data Storage

Rules

Retrieval andEditing

Analyse

CleanEnhance

Collaboration Portal

Page 24: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

Page 25: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013
Page 26: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Resources grow, while their quality degrades

LISE – measure and improve quality in termbases◦ Proven, customisable tools◦ Platform for cross-border collaborative data

improvements

LISE Guidelines for collaborativelegal/administrative terminology work availableas e-bookhttp://www.lise-termservices.eu/downloads

LISE technology evolves into Coreon –www.coreon.com

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.

Page 27: Enhancing the Quality of Terminological Resources: the LISE Tools and Platform, CHAT2013

Tanja Wissik ([email protected]), University Vienna

Michael Wetzel ([email protected]), ESTeam AB

@wetzelmichael

www.coreon.com

The project has received funding from the European Community (ICT-PSP 4th call) under Grant

Agreement n° 270917.