energia que transforma transforming energy - romagnole.com.br · andré de canini - mtb 6498 / drt...

28
Transforming energy Energía que transforma Energia que transforma

Upload: dinhkhanh

Post on 09-Nov-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Transforming energy

Energía que transforma

Energia que transforma

02 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

Transforming energyEnergía que transforma

Energia que transforma

Romagnole Produtos Elétricos S.A. catálogo institucionalRomagnole Produtos Elétricos S.A. institutional catalogue

Romagnole Produtos Elétricos S.A. catálogo institucíonal

Gerente de projeto - Project management - Gerente de proyectoÁlvaro Márcio Romagnolli

Paulo Raphael Nonino

Coordenador - Coordination - CoordinadorGláucia Romani Cavallini

Projeto gráfico - Design Project - Proyecto de diseñoBruno Tadao Sinosaki

Redação - Writting Editor - Editor de textoAndré De Canini - MTB 6498 / DRT - PR

Tradução - Translation - TraducciónMaria Aparecida C. ProtzekIran Negrão Ferreira Junior

Impressão - Printing - ImpresiónMidiograf

Tiragem - Issue - Tiraje1000 unid

1000 units1000 unid

Data - Date - FechaSetembro, 2009

September, 2009Septiembre, 2009

04

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 03

IndexIndice

Índice HistóriaHistoryHistoria

Romagnole HojeRomagnole Nowadays Romagnole Hoy

MissãoMission Misión

ReconhecimentoAcknowledgement Reconocimiento

Gestão de QualidadeQuality Management Gestión de Calidad

Programas SociaisSocial Programs Programas Sociales

BenefíciosBenefits Beneficios

Meio AmbienteEnvironmentMedio Ambiente

Unidades IndustriaisIndustrial Facilities Unidades Industriales

Artefatos de ConcretoConcrete Artifacts Artefactos de Concreto

Ferragens EletrotécnicasPole line Hardware Herrajes Electrotécnicos

TransformadoresTransformers Transformadores

EndereçosAddressesDirecciones

06

07

07

08

10

12

14

16

18

20

22

26

History

04 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

HistoriaHistória

Uma empresa que cresceu graças ao comprometimento, a perseverança e ao trabalho dos fundadores e dos colaboradores

Em 1962, na cidade de Mandaguari, norte do Paraná, nascia a Romagnole. Fundada pelos irmãos Vicente Romagnole e Álvaro José Romagnolli a empresa iniciou como uma pequena produtora de artefatos de concreto.

Logo, com a crescente demanda de energia elétrica no interior do Brasil, os jovens empresários perceberam a oportunidade de alavancar o negócio.

O Brasil se desenvolvia a passos largos. O crescimento tecnológico das redes de transmissão e distribuição de energia elétrica gerou a necessidade de novos produtos. A entrada da Romagnole no setor de produtos para distribuição de energia foi com os postes em concreto, em seguida vieram as ferragens eletrotécnicas e na década seguinte os transformadores de energia também passaram a ser fabricados pela empresa. A Romagnole acompanhou essa evolução nacional, aprimorando sua produção e desenvolvendo novos produtos essenciais às redes de transmissão e distribuição de energia. A empresa consolidou-se no mercado brasileiro e conquistou espaço no concorrido mercado internacional. Abriu novas unidades e investiu em tecnologia e qualificação profissional até tornar-se uma das maiores empresas da América Latina em sua área de atuação.

In 1962, in Mandaguari town, northern of Paraná state, Romagnole Company was created. It was founded by the brothers Vicente Romagnole and Alvaro José Romagnolli. The company started as a small producer of concrete artifacts. So, with the growing demand for electricity in Paraná, Brazil, the young entrepreneurs saw an opportunity to leverage a business.

Brazil was being developed at large steps. The technological growth of energy transmission networks and distribution has led the need for new products. Romagnole’s entry in the sector of products for energy distribution has been with concrete poles, then pole line hardware production came, and in the following decade the energy tranformers also started to be manufactured by the company.

Romagnole followed the trend, improving its production and developing new products which are essential for energy transmission and distribution. The company has become consolidated in the Brazilian market and conquered space in the competitive international market. It opened new plants and invested in technology and professional qualification to become one of the largest Latin American companies in its activity areas.

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 05

Artefatos de Concreto: os primeiros produtos fabricados pela RomagnoleConcrete Artifacts – Romagnole´s first products

Artefactos de Concreto: los primeros productos fabricados por Romagnole

Una empresa que creció gracias al compromiso, la perseverancia y al trabajo de los fundadores y de los colaboradores

A company that grew thanks to commitment, the perseverance and the work of the founders and employees

En 1962, en la ciudad de Mandaguari, norte del estado de Paraná, nacía Romagnole. Fundada por los hermanos Vicente Romagnole y Álvaro José Romagnolli la empresa puso en marcha sus primeras actividades, como una pequeña productora de artefactos de concreto.

Pronto, con la creciente demanda de energía eléctrica en el interior de Paraná, Brasil, los jóvenes empresarios percibieron la oportunidad de apalancar un negocio.

Brasil se desarrollaba a pasos largos. El crecimiento tecnológico de las redes de trasmisión y distribución de energía eléctrica, ha llevado a necesidad de nuevos productos. La entrada de la empresa Romagnole en el sector de productos para distribución de energía fue con los postes en concreto, luego vinieron los herrajes electrotécnicos y en la década siguiente los transformadores de energía también pasaron a ser fabricados por la empresa.

Romagnole acompañó la evolución, perfeccionando su producción y desarrollando nuevos productos esenciales a las redes de trasmisión y distribución de energía. La empresa se consolidó en el mercado brasileño y conquistó espacio en el concurrido mercado internacional. Abrió nuevas unidades e invirtió en tecnología y calificación profesional hasta tornarse una de las mayores empresas de América Latina en su área de actuación.

06 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

Romagnole Nowadays

Romagnole hoyRomagnole hoje

Unidade de transformadoresTransformers Unit

Unidad de transformadores

Posicionada entre as 100 maiores empresas do Paraná, 500 maiores do sul do país e entre as 1000 melhores e maiores do Brasil, a Romagnole gera cerca de 2 mil empregos diretos e sua presença contribuiu para o crescimento dos municípios onde foram instaladas suas unidades de produção. A Romagnole é reconhecida como uma empresa aberta, humana e compromissada com o alto padrão dos seus produtos e com a qualidade de vida daqueles que fazem parte da sua cadeia produtiva.Mais de quatro décadas após sua fundação, a Romagnole tem plena consciência de seu papel. Seus produtos contribuem para levar a todos que precisam a energia que movimenta a economia do país. Sua moderna linha de produção atende às rígidas normas estabelecidas pelas companhias nacionais e internacionais de energia elétrica. Com unidades instaladas em Mandaguari, no norte do Paraná, Itaboraí, região metropolitana do Rio de Janeiro, Pindamonhangaba, no interior de São Paulo, Cuiabá, capital do Mato Grosso, Cáceres, também no Mato Grosso, e escritórios regionais em São Paulo, maior centro financeiro e de negócios do país, Porto Alegre, na região sul, Belo Horizonte, no sudeste e Recife, no nordeste, a Romagnole atende todas as regiões do Brasil e com um sistema de logística eficiente consegue escoar rapidamente sua produção tanto para os mercados nacionais, quanto para o exterior.

Positioned among the 100 largest companies of Paraná, the 500 largest companies in the southern part of the country, and among the 1000 best and largest ones in Brazil, the company generates more than two thousand direct jobs and its presence has contributed to the growth of the cities and regions where the industrial plants of Romagnole were settled. Romagnole, recognized as an open, humane and committed company to the high standard of their products and the life quality of those who are part of its supply chain. More than four decades after its foundation, Romagnole is fully conscious of its role. Our products contribute to all the people who need energy that moves the economy of a country. Its modern production line meets the rigorous standards set by national and international energy companies. With industrial facilities settled in Mandaguari, in northern region of Paraná, Itaboraí, the metropolitan region of Rio de Janeiro, Pindamonhagaba, São Paulo state, Cuiabá, capital of Mato Grosso, Cáceres, also in Mato Grosso and a business and commercial office in São Paulo, the greatest financial and business center of Brazil, Porto Alegre, in the south, Belo Horizonte, in the southest and Recife, in the northeast. Romagnole serves all regions of Brazil, and with an efficient logistics system, is able to distribute its products to national and international market.

Posicionada entre las 100 mayores empresas de Paraná, las 500 mayores empresas del sur del país y las 1000 mejores y mayores de Brasil, la empresa genera más de 2 mil empleos directos y su presencia contribuyó para el crecimiento de los municipios donde fueron instaladas sus unidades de producción.La empresa Romagnole es reconocida como una empresa abierta, humana y comprometida con el alto patrón de sus productos y con la calidad de vida de aquellos que forman parte de su cadena productiva.Más de cuatro décadas tras su fundación, Romagnole tiene plena consciencia de su papel y sus productos contribuyen para llevar a todos que necesitan, la energía que mueve la economía del país.Su moderna línea de producción atiende a las rígidas normas establecidas por las compañías nacionales e internacionales de energía eléctrica. Con unidades instaladas en Mandaguari, en el norte de Paraná, Itaboraí, región metropolitana de Rio de Janeiro, Pindamonhangaba, en el interior de São Paulo, Cuiabá, capital de Mato Grosso, Cáceres, también en Mato Grosso y oficinas de negocios en São Paulo, mayor centro financiero y de negocios del país, Porto Alegre, en la región sur, Belo Horizonte, en el sudoeste y Recife, en el noroeste la empresa Romagnole atiende todas las regiones de Brasil y con un sistema de logística eficiente consigue fluir rápidamente su producción tanto para los mercados nacionales cuanto para el exterior.

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 07

MissionMisión

Missão

Industrializing and dealing designed products to be used in energy distribution networks seeking the employees and company development and growth, preserving the environment and keeping the seriousness in its dealings with customers, suppliers and dealers, to obtain an equitable return on shareholders’ through a social and responsible management.

Industrializar y comercializar utilidades destinadas al uso en redes de distribución de energía buscando el desarrollo y crecimiento de la empresa y colaboradores, preservando el ambiente y manteniendo la seriedad en sus relaciones con clientes, proveedores y colaboradores, en la obtención de una remuneración justa del patrimonio, a través de la gestión socialmente responsable.

Industrializar e comercializar utilidades destinadas ao uso em redes de distribuição de energia buscando o desenvolvimento e crescimento da empresa e colaboradores, preservando o ambiente e mantendo a seriedade em suas relações com clientes, fornecedores e colaboradores, na obtenção de uma remuneração justa do patrimônio, através da gestão socialmente responsável.

Acknowledgement

ReconocimientoReconhecimento

Gestão socialmente responsável: garantia de um futuro melhor para as novas geraçõesSocial Responsible Management: ensuring a better future for coming generations

Gestión socialmente responsable: garantía de un futuro mejor para las nuevas generaciones

Os produtos Romagnole levam energia e desenvolvimento para a sociedadeRomagnole Products leading energy and development for society

Los productos Romagnole llevan energía y desarrollo para la sociedad

A qualidade dos produtos e a seriedade nas relações tornaram a Romagnole uma referência no setor empresarial brasileiro. Fortemente contemplados pelos colaboradores, os princípios e a filosofia de trabalho da Romagnole, resultam no reconhecimento do mercado e da sociedade. Todos os anos, a empresa recebe premiações concedidas por clientes, órgãos certificadores, organizações não governamentais e veículos de comunicação. Essas conquistas refletem a atuação responsável e ética da Romagnole perante seus colaboradores, clientes, fornecedores, comunidade e meio ambiente.

The product quality and reliability in relations made Romagnole a reference at Brazilian business sector. The principles and philosophy of working at Romagnole, strongly followed by its employees, result in recognition of the market and society. Every year, the company gets awards granted by customers, certifying companies, non-governmental organizations and means of communication. These achievements reflect the company ethic and responsibility to its employees, customers, suppliers, community and environment.

La calidad de los productos y la seriedad en las relaciones hicieron de la empresa Romagnole una referencia en el sector empresarial brasileño. Seguidos rigurosamente por los colaboradores, los principios y la filosofía de trabajo de Romagnole resultan en el reconocimiento del mercado y de la sociedad. Todos los años la empresa recibe premiaciones concedidas por clientes, órganos certificadores, organizaciones no gubernamentales y vehículos de comunicación. Esas conquistas reflejan la actuación responsable y la ética de Romagnole ante sus colaboradores, clientes, proveedores, comunidad y medio ambiente.

08 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

Quality Management

Gestión de CalidadGestão de Qualidade

A Romagnole prioriza a política de qualidade em todos os setores da empresa, nos quais todos os colaboradores são responsáveis por garantir aos clientes produtos e serviços dentro das condições previamente acordadas. A busca pela efetivação de melhorias nos processos de produção, na qualidade dos produtos e no atendimento aos clientes é uma das prioridades da Romagnole. Periodicamente, são realizadas avaliações e pesquisas nas quais são identificadas as necessidades e expectativas dos clientes, fornecedores e colaboradores.

Política de Qualidade

Seguir rigorosamente os compromissos assumidos junto aos clientes, fornecedores e colaboradores.Manter canais de diálogo aberto nos processos de comunicação internos e externos.Atender às normas e padrões de qualidade visando à ampla satisfação dos clientesAnalisar os processos e os produtos para assegurar a melhoria continua de suas atividades.

Objetivo

Nosso objetivo é assegurar o atendimento aos prazos de entrega, respeitar compromissos financeiros, sem esquecer de satisfazer as necessidades de nossos clientes, fornecedores e colaboradores de acordo com nossos valores e compromissos éticos.

Compromisso

A Diretoria da Romagnole assume o compromisso de cumprir a Política e os Objetivos da Qualidade em conformidade com os requisitos da norma NBR ISO 9001:2000.

Romagnole prioritizes the policy of quality in all sectors of the company, in which all employees who are responsible for ensuring products and services to customers within the terms previously agreed. The search for improvements in production processes, quality of products and service to customers is a priority of Romagnole. Periodically, researches and assessments are carried out where the needs and expectation of customers, suppliers and employees are identified.

Quality Policy

Following the agreements made with customers, suppliers and employees strictly. Keeping open dialogue channels in the processes of internal and external communication. Meeting standards quality aimed to broad customer satisfaction Analyzing the processes and products to ensure the continuous improvement of their activities.

Objective

Our objective is to ensure agreed delivery deadlines, to respect financial commitments, not forgetting to meet the needs of our customers, suppliers and employees in accordance with our values and ethical commitments.

Agreements

The Board of Romagnole undertakes to comply with the Policy and Quality Objectives in accordance with the requirements of NBR ISO 9001:2000 standard.

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 09

La empresa Romagnole prioriza la política de calidad en todos los sectores de la empresa, donde los colaboradores son responsables por garantizar a los clientes productos y servicios dentro de las condiciones previamente pactadas. La búsqueda por la efectuación de mejorías en los procesos de producción, en la calidad de los productos y en la atención a los clientes es una de las prioridades de la empresa Romagnole. Periódicamente son realizadas evaluaciones y encuestas en las cuales son identificadas las necesidades y expectativas de los clientes, proveedores y colaboradores. Política de CalidadSeguir rigurosamente los compromisos asumidos junto a los clientes, proveedores y colaboradores.Mantener canales de diálogo abiertos en los procesos de comunicación internos y externos.Atender normas y estándares de calidad visando amplia satisfacción de los clientesAnalizar los procesos y los productos para asegurar la mejoría continúa de sus actividades.

ObjetivoNuestro objetivo es asegurar la atención a los plazos de entrega, respetar compromisos financieros, sin olvidar, seguramente, de satisfacer las necesidades de nuestros clientes, proveedores y colaboradores de acuerdo con nuestros valores y compromisos éticos.

CompromisoLa Directoría de la empresa Romagnole asume el compromiso de cumplir la Política y los Objetivos de Calidad en conformidad con los requisitos de la norma NBR ISO 9001:2000.

10 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

Social Programs

Programas SocialesProgramas Sociais

Festival de CinemaMovie FestivalFestival de Cine

Livro “Clareira Flamejante”Book “Clareira Flamejante“Libro “Clarera Flamejante”

Projetos sociais e culturais: uma empresa presente na vida das comunidadesSocial and cultural projects: a company present in the community life

Proyectos sociales y culturales: una empresa presente en la vida de las comunidades

Por meio de uma área específica, a Romagnole desenvolve e apóia projetos que promovem a inclusão social, o desenvolvimento cultural e a preservação da história nacional e regional.

Nos últimos anos, um dos maiores festivais de cinema do sul do país passou a contar com o apoio da Romagnole. Em 2008 mais de 2 mil estudantes, com idade entre 7 e 18 anos, participaram de um projeto que levou o cinema para dentro das escolas. Com isso, a empresa estimula a produção artística e cultural no interior do país, além de proporcionar uma nova opção de lazer para as comunidades nas quais está inserida.

O livro Clareira Flamejante, também incentivado pela Romagnole, promoveu um resgate histórico da região Norte do Paraná, bem como das transformações que a chegada da energia elétrica proporcionou a esta região. Além disso, a empresa incentivou um projeto de inclusão social por intermédio da música e atualmente mantém um projeto que leva oficinas de arte para crianças e adolescentes carentes. Suas práticas sociais também lhe renderam o selo de empresa amiga da criança, concedido por uma das mais sérias organizações não governamentais do país

Romagnole develops and supports projects that promote social inclusion, cultural development and preservation of national and regional history, through a specific area.

In recent years, one of the largest movie festivals in the southern of the country started to count on the Romagnole support.

In 2008 more than 2 thousand students, aged between 7 and 18 years, attended a project that led the theater into the schools. With this, the company encourages artistic and cultural production within the country, besides providing a new option for entertainment for the communities in which the company is settled.

The book CLAREIRA FLAMEJANTE, also with the incentive of Romagnole, which brought a historical rescue of northern Paraná, and the changes that the arrival of electricity provided to the region. In addition, the company encouraged a project of social inclusion through music, and keeps a project to bring art classes to children and teenagers. Its social practices also gave to Romagnole the label “Friend of the children” gave by one of the most serious non governamental organizations of Brazil.

Festival de CinemaMovie FestivalFestival de Cine

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 11

Fundação Abrinq reconhece a Romagnole como uma Empresa Amiga da Criança pelos compromissos assumidos na defesa dos direitos das crianças e adolescentesAbrinq Foundation recognizes Romagnole as being a children´s friend company by the commitments assumed on the defense of the children and teenagers´ rightsFundación Abrinq reconoce Romagnole como una empresa amiga de los niños por los compromisos asumidos en la defensa de los derechos de los niños y adolescentes.

Mediante un área específica, Romagnole desarrolla y apoya proyectos que promuevan la inclusión social, el desarrollo cultural y la preservación de la historia nacional y regional.

En los últimos años uno de los mayores festivales de cine del país pasó a contar con el apoyo de la empresa Romagnole. En 2008 más de 2.000 estudiantes con edad entre 7 y 18 años participaron de un proyecto que llevó el cine para dentro de las escuelas. Con eso la empresa estimula la producción artística y cultural en el interior del país, además de proporcionar una nueva opción de ocio para las comunidades en las cuales está insertada.

El libro Clarera Flamejante, que promovió el rescate histórico de la región Norte de Paraná, bien como las transformaciones que la llegada de la energía eléctrica promovió en esta región, fue elaborado con apoyo de la empresa Romagnole, que también incentivó un proyecto que promovió la inclusión social a través de la música y actualmente mantiene un proyecto que lleva talleres de arte para niños y adolescentes carentes. Sus práticas sociales también le rendieron el sello de empresa amiga del niño, concedido por una de las más serias organizaciones no gubernamentales.

12 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

BenefitsBenefícios

Beneficios

For Romagnole, tranquility is also synonymous with life quality, so the company offers more benefits than those required by law: - Health care program; - Dental caring treatment; - Agreements with institutions of higher education; - Conventions in the purchase of products in supermarkets, bookstore, opticians and drugstores; - Romagnole Athletics Association, which provides for employees and dependents integration, leisure and relaxation; - Life insurance; - Participation in profits and performance of the company;- Meal tickets

Para Romagnole tranquilidad también es sinónimo de calidad de vida, por ello, la empresa ofrece además de los beneficios exigidos por ley, otras ventajas a los colaboradores:- Atención médico hospitalario;- Atención y tratamiento odontológico;- Convenios con instituciones de enseñanza superior;- Facilidades en la adquisición de productos en supermercados, librerías, ópticas y farmacias;- Asociación Atlética Romagnole, que proporciona integración, ocio y relajación para los colaboradores y dependientes;- Seguro de vida;- Participación en las ganancias y resultados de la empresa;- Auxilio alimentación

Para a Romagnole, tranqüilidade também é sinônimo de qualidade de vida, por isso, a empresa oferece além dos benefícios exigidos por lei, outras vantagens aos colaboradores:

- Atendimento médico-hospitalar;- Atendimento e tratamento odontológico;- Convênios com instituições de ensino superior;- Facilidades na aquisição de produtos em supermercados, livrarias, óticas e farmácias;- Associação Atlética Romagnole, que proporciona integração, lazer e descontração para os colaboradores e dependentes;- Seguro de vida;- Participação nos lucros e resultados da empresa;- Auxílio alimentação

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 13

Saúde e qualidade de vida para aqueles que são o maior patrimônio da empresaHealth and life quality for those who are the greatest patrimony of the company

Salud y calidad de vida para aquellos que son el mayor patrimonio de la empresa

14 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

EnvironmentMedio Ambiente

Meio Ambiente

VIAVerificação Interna Ambiental

A Romagnole possui uma Política Ambiental responsável, com um sistema de gestão ambiental prático e atual. Esta política é amplamente difundida, incentivada e praticada pelos colaboradores.

No decurso de tecnologias de produção limpa, a Romagnole atende às diretrizes e padrões legais de emissão de poluentes, descarte de resíduos e utilização consciente de matérias-primas. A empresa busca sempre aprimorar seus produtos e serviços respeitando as normas nacionais e internacionais de preservação ambiental e trabalha com seriedade e profissionalismo para que sua perpetuação no mercado se dê com responsabilidade às gerações futuras.

Política Ambiental

A Romagnole tem como uma de suas prioridades a proteção ao meio ambiente no desempenho de suas atividades através da gestão ambiental responsável, comprometida com as expectativas dos seus clientes, acionistas, colaboradores e comunidade. Licenças Ambientais

Todas as unidades do Grupo Romagnole atendem às normas impostas pelos órgãos ambientais competentes e, sempre que possível, a empresa procura ir além das exigências legais, adotando parâmetros próprios extremamente rígidos para tratar as questões do meio ambiente.

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 15

Desenvolver ações e divulgar conceitos de sustentabilidade: práticas constantes na política ambiental da Romagnole

Developing actions disseminate and sustainability concepts: Romagnole’s constant environmental policy practices

Desarrollar acciones y divulgar conceptos de sostenibilidad: prácticas constantes en la política ambiental de Romagnole

Romagnole has an environmental policy with a management system and current practice. This policy is widespread, encouraged and practiced by employees.

Concerning technology for clean producing, Romagnole meets legal guidelines and standards for emissions, waste disposal and conscious use of raw- materials. The company always seeks to improve its products and services while respecting national and international standards for environmental preservation, so that working with seriousness and professionalism to its market consolidation can be achieved with responsibility to future generations.

Environmental Policy

Romagnole has as one of its priorities to protect the environment in the performance of its activities, through responsible environmental management, committed to the expectations of its customers, shareholders, employees and community.

Environmental licenses

All units of the Romagnole group meet legal requirements imposed by the competent environmental agencies and, where possible, the company seeks to go beyond the legal requirements, adopting own parameters extremely hard to treat environmental issues.

La empresa Romagnole posee una Política Ambiental responsable y un sistema de gestión ambiental práctico y actual. Esta política es ampliamente difundida, incentivada y practicada por los colaboradores.

En el decurso de tecnologías de producción limpia, Romagnole atiende a las directrices y patrones legales de emisión de contaminantes, descarte de residuos y utilización consciente de materias primas. La empresa busca siempre perfeccionar sus productos y servicios respetando las normas nacionales e internacionales de preservación ambiental y trabaja con seriedad y profesionalismo para que su perpetuación en el mercado se dé con responsabilidad a las generaciones futuras.

Política Ambiental

La empresa Romagnole tiene como una de sus prioridades la protección al medioambiente en el desempeño de sus actividades, a través de la gestión ambiental responsable, comprometida con las expectativas de sus clientes, accionistas, colaboradores y comunidad.

Licencias Ambientales

Todas las unidades del grupo Romagnole atienden a las normas legales impuestas por los órganos ambientales competentes y, siempre que posible, la empresa busca ir además de las exigencias legales, adoptando parámetros propios extremadamente rígidos para tratar las cuestiones del medio ambiente.

16 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

Industrial Facilities

Unidades IndustrialesUnidades Industriais

Concrete Artifacts

There are five facilities, settled in four Brazilian states, which produce poles for energy distribution systems, transmission and reception, public lightning structures, telecommunication, crossarms, anchor plates and ground wire box.

Artefactos de Concreto

Son cinco Unidades Industriales, instaladas en cuatro Estados brasileños, que actúan en la producción de postes para redes de distribución, iluminación, trasmisión y entrada de energía y en redes de telefonía, crucetas, placas y cajas de aterramiento.

Artefatos de Concreto

São cinco Unidades Industriais, instaladas em quatro estados brasileiros, que atuam na produção de postes para redes de distribuição, iluminação, transmissão e entrada de energia e em redes de telefonia, cruzetas, placas e caixas de aterramento.

Pole line hardware

Both pole line hardware facilities of Romagnole offer more than 3.000 items of forged, stamped and dip galvanized.

Herrajes

Las dos Unidades Industriales de Herrajes de Romagnole ofrecen más de 3.000 ítems de herrajes electrotécnicos galvanizados, estampados y forjados.

Ferragens

As duas Unidades Industriais de Ferragens da Romagnole oferecem mais de 3.000 itens de ferragens eletrotécnicas galvanizadas, estampadas e forjadas.

Mandaguari - Paraná - Brazil

Pindamonhangaba - São Paulo - Brazil Cuibá - Mato Grosso - Brazil Itaboraí - Rio de Janeiro - Brazil Cáceres - Mato Grosso - Brazil

Mandaguari - Paraná - Brazil

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 17

Transformers

Romagnole’s transformers industrial facility produces equipments for rural and urban energy distribution systems.They are also used for industries and building.

Transformadores

La unidad de Transformadores de Romagnole produce equipamientos para líneas urbanas y rurales de distribución de energía y también para aplicaciones industriales y prediales.

Transformadores

A Unidade de Transformadores da Romagnole produz equipamentos para linhas urbanas, rurais de distribuição de energia e também para aplicações industriais e prediais.

Mandaguari - Paraná - Brazil

18 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

Concrete Artifacts

Artefactos de ConcretoArtefatos de Concreto

Os artefatos de concreto produzidos pela Romagnole são utilizados por diversas concessionárias de energia. Os postes, cruzetas, caixas de aterramento e outros itens fabricados pela empresa atendem a todas às exigências legais e normativas do setor. Confeccionados em concreto armado vibrado, a sua qualidade é atestada pelos modernos laboratórios da empresa, nos quais as matérias-primas e os produtos fabricados passam por ensaios de acordo com as normas da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT), o que assegura a qualidade e confiabilidade.

Com elevada capacidade técnica e produtiva, com a aprovação das principais concessionárias de energia elétrica e telefonia do Brasil, a Romagnole dispõe de estrutura para fornecimento de grandes lotes com prazos reduzidos.

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 19

The concrete artifacts produced by Romagnole are used by several utilities. The poles, crossarms, ground wire boxes and other items manufactured by the company meet all legal requirements and standards for the industry. Build up in a vibrated reinforced concrete, its quality is attested by modern laboratories of the company, in which the raw materials and the manufactured products go through trials in accordance with the standards of ABNT (Associação Brasileira de Normas Técnicas), which ensures the quality and reliability.

Using high technical and productive capacity, and approved by main utilities and telecommunication companies in Brazil, Romagnole provides the structure for delivering large lots with tight deadlines.

Los artefactos de concreto producidos por la empresa Romagnole son utilizados por diversas concesionarias de energía. Los postes, crucetas, cajas de aterramiento y otros ítems fabricados por la empresa atienden a todas las exigencias legales y normativas del sector. Confeccionados en cemento armado vibrado, su calidad es atestada por los modernos laboratorios de la empresa, donde desde las materias primas hasta los productos acabados pasan por ensayos de acuerdo con las normas de la ABNT ( Associação Brasileira de Normas Técnicas ), lo que asegura la calidad y confiabilidad.

Poseyendo elevada capacidad técnica y productiva, y con aprobación por las principales concesionarias de energía eléctrica y de telefonía de Brasil, la empresa Romagnole dispone de estructura para abastecimiento de grandes lotes con plazos reducidos.

20 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

Pole Line HardwareHerrajes Electrotécnicos

Ferragens Eletrotécnicas

As ferragens eletrotécnicas galvanizadas Romagnole atendem, com excelência, às necessidades das redes de distribuição de energia elétrica e de telefonia. Os produtos são confeccionados em aço de carbono e submetidos a rigorosos testes de qualidade, sempre de acordo com padrões de qualidade nacionais e internacionais e com as especificações técnicas estabelecidas pelas concessionarias de energia.A ampla estrutura e os modernos processos de fabricação garantem uma elevada produtividade, com preços competitivos e prazos de entrega reduzidos.

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 21

Galvanized Romagnole pole line hardware meets, with excellence, the needs of electrical distribution systems for electricity and telecommunication networks.The products are made out of carbon steel, submitted to rigorous quality tests, always in accordance with national and international standards. The great structure and the modern manufacturing processes, ensure high productivity, with competitive prices and reduced delivery terms.

Los herrajes electrotécnicos galvanizados Romagnole atienden, con excelencia, a las necesidades de las redes de distribución de energía eléctrica y de telefonía. Los productos son confeccionados en acero de carbono y sometidos a rigurosos tests de calidade, siempre de acuerdo con los patrones de calidad nacionales y internacionales y con las especificaciones tecnicas establecidas por las concesionarias de energía. La amplia estructura y los modernos procesos de fabricación garantizan una elevada productividad, con precios competitivos y los plazos de entrega reducidos

22 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

TransformersTransformadores

Transformadores

A produção contempla modelos monofásicos, trifásicos, industriais, pedestal com óleo isolante mineral ou vegetal, e ainda um modelo industrial com núcleo envolvido por resina epóxi encapsulado a seco. A Romagnole detém uma moderna tecnologia para a produção de transformadores. Em sua Unidade fabril são produzidas peças com potência que variam de 5 kVA a 3000 kVA, nas classes de tensão 15, 24,2 e 36,2kV.

Ainda na linha de produção, um rigoroso controle confere a qualidade de todos os lotes de produtos. A eficiência dos transformadores Romagnole é atestada pelas maiores empresas e concessionárias de energia do país que utilizam esses equipamentos em suas instalações industriais, prediais e redes de distribuição de energia elétrica.

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 23

Having a production that includes single phase, three phases, industrial, pad-mounted with mineral or vegetable insulation and an encapsulated dry epoxy resin core model, Romagnole holds a modern technology for the production of transformers. In its manufacturing facility it is produced transformers with ranging from 5 kVA to 3000 kVA, in voltage classes of 15, 24.2 and 36.2 kV.

A rigorous quality control gives the quality of all lots of products still on the production line. The efficiency of transformers is attested by the largest companies and utilities in the country which use such equipments in their facilities, buildings and distribution energy systems.

Con una producción que contempla modelos monofásicos, trifásicos, industriales y pedestales con aceite aislante mineral o vegetal y todavía el modelo industrial con núcleo con resina epóxi encapsulado a seco, Romagnole detiene una moderna tecnología para la producción de transformadores. En su Unidad de Transformadores son producidas piezas con potencia que varían de 5 kVA. Hasta 3000 kVA., en las clases de tensión 15, 24,2 y 36,2kV.

Todavía en la línea de producción, un riguroso control de calidad afere todos los lotes de productos todavía en la línea de producción. La eficiencia de los transformadores Romagnole es atestada por las mayores empresas y concesionarias de energía del país que utilizan esos equipamientos en sus instalaciones industriales, prediales y redes de distribución eléctrica.

24 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

ENERGIA QUE

ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A. 25

TRANSFORMA

Transforming energyEnergía que transforma

26 ROMAGNOLE PRODUTOS ELÉTRICOS S.A.

AddressesDirecciones

Endereços

Unidade Industrial Artefatos de Concreto em PindamonhangabaConcrete Artifacts Industrial Facility in PindamonhangabaUnidad Industrial Artefactos de Concreto en PindamonhangabaRua Carlos Augusto Machado, 370 - Dist. de Moreira CésarCEP: 12400-000 - Pindamonhangaba – São Paulo - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0002-19 e I.E.: 528.022.801.110Fone: +55 (12) 3641-1338 - Fax: +55 (12) 3641-1102 [email protected]

Unidade Industrial Artefatos de Concreto em CuiabáConcrete Artifacts Industrial Facility in CuiabáUnidad Industrial Artefactos de Concreto en CuiabáRod. dos Imigrantes, Km 2.4 - Distrito Industrial - Bairro Coxipó CEP: 78098-970 - Cuiabá – Mato Grosso - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0005-61 e I.E.: 13.201.541-2Fone: +55 (65) 3668-4010 - Fax:+55 (65) [email protected]

Unidade Industrial Artefatos de Concreto em ItaboraíConcrete Artifacts Industrial Facility in ItaboraíUnidad Industrial Artefactos de Concreto en ItaboraíRua D, Quadra C, Lotes 01, 02 e 05 Pólo IndustrialCEP: 24800-000 - Itaboraí – Rio de Janeiro - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0006-42 e I.E.: 773.125-01Fone: +55 (21) 3637-4147 - Fax: +55 (21) [email protected]

Unidade Industrial Artefatos de Concreto em CáceresConcrete Artifacts Industrial Facility in CáceresUnidad Industrial Artefactos de Concreto en CáceresRua do Xavier, s/n° - Distrito IndustrialCEP: 78200-000 - Cáceres – Mato Grosso - BrasilCNPJ: 78.958.717/0027-77 e I.E.: 13349327-0Fone: +55 (65) [email protected]

Escritório Regional de São PauloBusiness Office in São PauloOficina de Negócios en São PauloRua: Itapicuru, 369 - 2º andar - cj. 202/203 - PerdizesCEP: 05006-000 - São Paulo - São Paulo - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0023-43 - I.E.: 112.003.428.117Fone: +55 (11) 3864-7633 - Fax: +55 (11) 3672-0567

Escritório Regional do Rio Grande do SulBusiness Office in Rio Grande do SulOficina de Negócios en Rio Grande do SulAv. Protásio Alves, 1281 Conj. 304, Box 16 - PetrópolisCEP 90 410-001 - Porto Alegre - Rio Grande do Sul - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0029-39Fone: +55 (51) 3335-2552 - Fax: +55 (51) 3335-2744

Escritório Regional de Minas GeraisBusiness Office in Minas GeraisOficina de Negócios en Minas GeraisAvenida do Contorno, nº 4.045, 4º andar, sala 409 - Bairro São LucasCEP 30 110-919 - Belo Horizonte - Minas Gerais - BrasilFone: +55 (44) 3233-8000 - Fax: +55 (44) 3233-8089 (Fone matriz / Mandaguari)

Unidade Industrial Artefatos de ConcretoConcrete Artifacts Industrial FacilityUnidad Industrial Artefactos de Concreto Rod. BR 376 - Km 393 - Pq. IndustrialCEP: 86975-000 - Mandaguari – Paraná - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0003-08 e I.E.: 70.200.899-91Fone: +55 (44) 3233-8030 - Fax: +55 (44) [email protected]

Unidade Industrial TransformadoresTransformers Industrial FacilityUnidad Industrial Transformadores Rod. BR 376 - Km 394 - Pq. IndustrialCEP: 86975-000 - Mandaguari – Paraná - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0016-14 e I.E.: 70.201.056-01Fone: +55 (44) 3233-8100 - Fax: +55 (44) [email protected]

Unidade Industrial Ferragens Eletrotécnicas IIPole Line Hardware Facility IIUnidad Industrial Herrajes Eletrotécnicos II Rod. BR 376 - Lote 320 - Pq. Industrial CEP: 86975-000 - Mandaguari – Paraná - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0013-71 e I.E.: 90.107.801-76Fone: +55 (44) 3233-8000 - Fax: +55 (44) [email protected]

Unidade Industrial Ferragens Eletrotécnicas IIIPole Line Hardware Facility IIIUnidad Industrial Herrajes Eletrotécnicos III Estrada Alegre Km 01 - Lote 31-B/41-E-1-S/N - Pq. Ind.CEP: 86975-000 - Mandaguari – Paraná - BrasilC.N.P.J.: 78.958.717/0009-95 e I.E.: 90.341.801-02Fone: +55 (44) 3233-8000 - Fax: +55 (44) [email protected]

Romagnole Produtos Elétricos S.A.Rua Rocha Pombo, 335CEP: 86975-000 - Mandaguari – Paraná - BrasilFone: +55 (44) 3233-8000 - Fax: +55 (44) [email protected] - Sistema de atendimento ao cliente: 0800 - 707 1385SAC - Customer service: 0800 - 707 1385SAC - Atención al cliente: 0800 - 707 1385

www.romagnole.com.br