electronic table keyboard - bontempi instructions.pdf · electronic table keyboard gb - owner’s...

28
15 3760 Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .................... 2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ............ 5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ............. 8 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ........... 11 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ............ 14 I - MANUALE DI ISTRUZIONI............. 17 School

Upload: lekhanh

Post on 31-Aug-2018

250 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

15 3760

Electronic table Keyboard

GB - OWNER’S MANUAL ....................2

F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ............5

D - BEDIENUNGSANLEITUNG .............8

E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...........11

P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ............14

I - MANUALE DI ISTRUZIONI .............17

School

Page 2: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

2

E N G L I S H

a Socket for external audio source (MP3 player, smartphone etc.)

b Headphone socket (not included)c 10 SONGS Songs list;d REC To record the notes played;d To listen to the latest recording;e VOLUME s / t To regulate the general volume;f TEMPO s / t To regulate the rhythm speed;g To select the song, the sound or the

next or previous rhythm;h Displayi DEMO All the demosongs in sequence;

j 100 RHYTHMS Rhythms list;k 100 SOUNDS Sounds list;l Rhythm intrumentsm Metronomen To select rhythms, songs and soundso STOP To stop the rhythm or the demosong;p Allows you to choose between sound

selection or rhythm selection;q PLAY Melody exclusion on a demosong;r FILL IN Enters a rhythmic variation;s OKON Learning level following a demosong;t ON/OFF Switching On/Off;

BATTERY SUPPLYOpen the battery compartment. Insert 3 x 1,5V batteries R6/AA (not included). Re-fit battery cover.Replace batteries when the quality of sound becomes bad. Use alkaline batteries to obtain a longer duration.

ATTENTION – BATTERY CARE• Non-rechargeable batteries are not to be recharged. • Rechargeable batteries must be removed from the toy before being charged. • Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. • Different types of batteries or new and old batteries are not to be mixed. • Use only batteries of the same or equivalent type. • Batteries are to be inserted with correct polarity. • Remove exhausted batteries to prevent leakage. • Do not short-circuit supply terminals. • Remove batteries during long periods of non-use.

t s r q ln mp

c heba f j kd g i

o

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5VR6/AA 1.5V

Page 3: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

3

to select one from the list "10 SONGS" C ; the display indicates the selected sound number (e.g.: "d3"). To select the next or previous song, press or G. Press STOP O to interrupt.

VOLUME CONTROLAdjust volume to desired level by using the VOLUME s button to increase or VOLUME t to reduce E.

SOUND SELECTIONSTo select one of the 100 sounds recorded in the instrument, enter a number from 00 to 99 to select one from the "100 SOUNDS" K list; the display indicates the selected sound number (e.g.: 01). To select the next or previous sound press or .

RHYTHMS SELECTIONSTo select one of the 100 rhythms recorded in the instrument press button P and enter a num-ber from 00 to 99 to select one from the "100 RHYTHMS" J list; the display indicates the selected sound number (e.g.: 01). To select the next or previous rhythm press or . Press STOP O to interrupt. To increase or decrea-se the speed of the song press the two buttons TEMPO s or TEMPO t F. By holding the button pressed down, the variation becomes continuous. To go back to standard rhythm press buttons TEMPO s and TEMPO tto-gether.

FILL INPressing this button R while a rhythm is playing, reproduces a rhythmic variation of the drums.

WASTE DISPOSAL STANDARDSFor information regarding the disposal of the items mentioned here below, please refer to Council Administration office regarding specialised waste col-lection centres.1. DISPOSAL OF BATTERIES:Protect the environment by disposing of batteries in the special containers provided for this use. 2. PACKAGING DISPOSAL:Take the paper, cardboard and corrugated board to the appropriate waste collection centres. Plastic material must be placed in the relevant collection containers. The symbols indicating the various types of plastic are:

Key for the different types of plastic materials:PET = Polyethylene terephtalate • PE = Polyethylene, code 02 for PE-HD, 04 for PE-LD • PVC =Polyvinyl chlori-de • PP = Polypropylene • PS = Polystyrene, Polystyrene foam • O = Other polymers (ABS, Laminates, etc.)

3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCESThe wheelie bin symbol with a cross indica-tes that the product must not be disposed of in the domestic waste at the end of its useful life. Instead, it should be taken to your nearest designated collection point or recycling facility. Alternatively, check with your retailer and return the product when buying a replacement, on a one-to-one basis or as free of char-ge in case the size is smaller than 25 cm. Appropriate disposal promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to protect the environment and human health. Under current legislation, strict penalties are enforced against those disposing of products ille-gally. For more information about the collection of special waste, contact your Local Authority.

SWITCHING ON/OFFTo switch on the instrument move selector T to ON. To switch off move the same selector to OFF.

DEMOSONGSThis keyboard has 10 demosongs. Press DEMO I to listen to the 10 demosongs in sequence. To select one of 10 songs recorded in the instrument, press DEMO I and enter a number from 00 to 09

01

PET02

PE03

PVC05

PP06

PS07

O

Page 4: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

4

RECORD/PLAYBACK FUNCTIONThis function enables you to record and playback a tune played on the keyboard. Press REC D before playing a tune. When you have finished press D to listen to the tune.

THE METRONOME The metronome helps you to learn the music, giving the beat during musical exercises and simu-lating the traditional time-marking instrument. It can be turned on and off with the METRONOME button M. The divisions available are: 2/4, 3/4 and 4/4; to change the tempo, use the TEMPO s or t buttons F.

DRUM PADSYou can utilize the 8 Drum pads L either to play percussion instruments.

OKON - Learning functionPress OKON S; try to play the melody of the song by casually and repeatedly pressing one or more keys on the keyboard, trying to keep tempo. Press OKON again to exit the mode.

PLAY - Learning functionWhen playing a demo song, by pressing the PLAY Q key followed by any white or black key on the

keyboard, you will exclude the melody and only the rhythm with the arrangement will keep play-ing. In this way, you can play the melody over the backing track.

Adjust the tempo with the keys TEMPO s or TEMPO t F.After 3 seconds, if you do not press any black or white keys, the demo song will play with the backing track and melody together.

HOW TO SING ALONG THE MUSICWith a 3.2 mm jack cable (not supplied) you can connect an external audio source (MP3 player, iPod, smartphone, etc., not supplied) to the keyboard. 1. Insert the cable into

the AUX IN A socket. 2. Insert the other end of

the cable into the "HEADPHONE" socket of your music player or other audio source.

3. Turn on the player, or other music sources and adjust the volume to balance the voice with the music; the reproduction will be monophonic because of the instrument.

HEADPHONETo use headphones (not supplied), insert the jack in the socket B.

Numbers to play easilyNumbers 1 to 18 indicate the keys to play a melo-dy with the easy musical scores at the end of this manual.

TROUBLE SHOOTING GUIDEProblem SolutionThe instrument doesn’t work or distorted soundNo sound can be heard from the external music source

Batteries low – fit new batteries.Batteries incorrectly fitted – check.Check that the volume of the external musical.

ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 13+ 15+1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12+12 13 14 15 16 16+ 17 183

Page 5: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

5

I T A L I A N OI T A L I A N OF R A N Ç A I S

a Prise pour source musicale externe (lecteur MP3, smartphone etc.)

b Prise pour casque (non fourni)c 10 SONGS Liste des chansons;d REC Pour enregistrer les notes jouées;d Pour réécouter le dernier enregistrement;e VOLUME s / t Pour régler le volume général;f TEMPO s / t Pour régler la vitesse du rythme;g Pour sélectionner le morceau, le son et le

rythme suivant ou précédent;h Displayi DEMO Tous les morceaux préenregistrés en

séquence;j 100 RHYTHMS Liste des rythmes;

k 100 SOUNDS Liste des sons;l Instruments rythmiquesm Metronomen Pour la sélection des rythmes, des chansons et

des sonso STOP Pour interrompre le rythme ou le morceau

préenregistré;p Permet de choisir entre sélection des sons ou

sélection des rythmes ;q PLAY Exclusion de la mélodie sur une chanson démo;r FILL IN Pour introduire une variation rythmique;s OKON Niveau d’apprentissage en suivant une mélodie

préenregistrée;t ON/OFF Allumage/Arrêt;

ALIMENTATION PAR PILESOuvrir l’emplacement porte-piles. Brancher 3 piles de 1,5V type R6/AA (non fournies) et remettre le couvercle. Substituer les piles quand la qualité du son devient mauvaise. Utiliser des piles alcalines pour obtenir une longue durée.

CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES• Enlever les piles déchargées de l’emplacement porte-piles. • NE PAS recharger des piles qui ne sont pas “rechar-geables”. • Pour recharger les piles, les enlever de leur emplacement. • Recharger les piles avec la supervision d’un adulte. • Insérer les piles avec la polarité correcte. • Ne pas utiliser des types de piles différents ou des piles neuves et piles déchargées en même temps. • Utiliser seulement des piles du type recommandé ou équivalentes. • Ne pas court-circuiter les terminaux d’alimentation. • Enlever les piles quand l’instrument n’est pas utilisé pendant une longue période.

t s r q ln mp

c heba f j kd g i

o

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5VR6/AA 1.5V

Page 6: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

6

REGLES POUR ECOULEMENT DES ORDURESPour l’écoulement des matériaux indiqués ci-dessous, se renseigner auprès des Administrations Communales au sujet des centres d’écoulement spécialisés.

1 - ÉCOULEMENT DES PILES:Pour aider la protection de l’environne-ment ne pas jeter les piles déchargées parmi les ordures normales, mais dans des conteneurs spéciaux situés dans les centres de ramassage.

2 - ECOULEMENT DES EMBALLAGES:Remettre les emballages en papier, carton et carton ondulé dans les centres d’écoulement spécifiques. Les parties en plastique de l’emballage doivent être placées dans les conteneurs pour la récolte prévus à cet effet.

Les symboles qui repèrent les différents types de plasti-que sont:

Légende relative au type de matériau plastique:• PET= Polyéthylène téréphtalate • PE= Polyéthylène, le code 02 pour PE-HD, 04 pour PE-LD • PVC= Chlorure de Polyvinyle • PP= Polypropylène • PS= Polystyrène, Polystyrène expansé • O= Autres polymères (ABS, Couplés, etc.)

3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES:Le symbole de la poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle. Il doit être mis dans un point de collecte ou de recyclage approprié. A défaut, vérifier avec votre revendeur et retourner le produit lors de l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension est inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement. La disposition appropriée promeut le recyclage des parties et des matériels, aussi bien quel ‘aide pour protéger l’environnement et la santé humai-ne. Conformément à la législation actuelle, des péna-lités strictes sont faites contre ceux disposant des produ-its illégalement. Pour plus d’informations sur la collecte de déchets spéciaux, contacter la Collectivité locale.

ALLUMAGE/ARRETPour allumer l’instrument positionner l’interrupteur T sur ON, pour l’éteindre sur OFF.

DEMOL’instrument contient 10 morceaux préenregi-strés. DEMO I vous permet d’écouter tous les morceaux en séquence. Pour sélectionner un des 10 morceaux mémorisés dans l’instrument, appuyer

sur la touche DEMO I et taper un chiffre de 00 à 09 pour en choisir un de la liste "10 SONGS" C ; l’écran affiche le numéro du son saisi (ex : "d3"). Pour sélectionner le son suivant ou précédent, agir sur les touches o G. Pour interrompre le morceau il suffit d'appuyer sur STOP O.

REGLAGE DU VOLUMERégler le volume au niveau désiré, en agissant sur les boutons VOLUME s pour augmenter, VOLUME t pour réduire E.

SELECTION DES SONSPour sélectionner un des 100 sons mémorisés dans l’instrument, taper un chiffre de 00 à 99 pour en choisir un de la liste "100 SOUNDS" K ; l’écran affiche le numéro du son saisi (ex : 01). Pour sélectionner le son suivant ou précédent, agir sur les touches ou G.

SELECTION DES RYTHMESPour sélectionner un des 100 rythmes mémorisés dans l’instrument, appuyer sur la toche P et taper un chiffre de 00 à 99 pour en choisir un de la liste "100 RHYTHMS" J ; l’écran affiche le numéro du son saisi (ex : 01). Pour sélectionner le rythme suivant ou précédent, agir sur les touches

ou . Pour interrompre l' exécution, appuyer sur STOP O . Pour augmenter ou diminuer la vites-se d’exécution, utiliser les boutons TEMPO s ou TEMPO t F. En maintenant le bouton appuyé, la variation devient continue. Pour retourner à la vitesse standard du rythme, appuyer sur les deux boutons ensemble TEMPO s ou TEMPO t .

FILL INSi on appuye ce bouton R lorsque le rythme est activé, une variation rythmique de la batterie est reproduite.

01

PET02

PE03

PVC05

PP06

PS07

O

Page 7: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

7

FONCTION D’ENREGISTREMENT ET D’ECOUTECette fonction permet d’enregistrer et réécouter l’exécution d’un morceau joué sur le clavier. Pour enregistrer, appuyer sur la touche REC D avant de commencer l’exécution du morceau. Pour rééco-uter le morceau enregistré, appuyer sur D.

LE METRONOMELe métronome aide pendant l’apprentissage de la musique, en battant la mesure pendant l’exécution des exercices musicaux et simule l’in-strument classique qui bat l’écoulement du temps. On le met en marche et on l’éteint en appuyant sur la touche M. Les divisions disponibles sont : 2/4, 3/4 et 4/4; Pour changer la vitesse, utiliser les touches TEMPO s ou TEMPO t F.

UTILISATION DES PADSOn peut utiliser les 8 Drum pads L pour jouer instruments rythmiques de percussion.

OKON - Fonction d'apprentissageAppuyer sur la touche OKON S; test à jouer la mélodie de la chanson en appuyant au hasard et de façon répétée une ou plusieurs touches blanche ou noire. Appuyez de nouveau sur la touche OKON pour sortir du mode.

PLAY - Fonction d'apprentissageDurant la lecture d’une chanson démo, appuyer sur la touche PLAY Q et ensuite sur une touche

GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMESProblème SolutionL’appareil ne fonctionne pas ou il y a une distorsion du son Aucun son ne provient de la source musicale extérieure

Piles déchargées - introduire des piles neuvesInsértion des piles incorrecte – vérifier.Contrôler que le volume de la source musicale extérieure n'est pas au minimum.

ATTENTION ! En cas de dysfonctionnement, enlever puis remonter les piles.

blanche ou noire quelconque du clavier pour exclure la mélodie, ainsi, uniquement le rythme avec l’arrangement reste en lecture. De cette façon, il est possible de jouer la mélodie sur la base musicale.

Régler la vitesse à l’aide des touches TEMPO s ou TEMPO t F.Après 3 secondes, si l’on n’appuie sur aucune touche blanche ou noire, la chanson démo jou-era avec la base et la mélodie ensemble.

COMMENT CHANTER EN S'ACCOMPAGNANT DE LA MUSIQUEAvec un câble jack jack 3,2 mm (non fourni), il est possible de brancher une source musicale exter-ne (lecteur de MP3, iPod, smartphone, etc. - non fournis) au clavier. 1. Insérer une extrémité

du câble dans la prise AUX IN A.

2. Insérer l'autre extrémité du câble dans la prise «CASQUE» de votre lecteur ou une autre source de musique.

3. Allumer le reproducteur ou autres sources musicales et régler le volume pour équilibrer la voix avec la musique; la reproduction sera monophonique.

CASQUEPour l'utilisation d'un casque (non fourni), insérer la fiche dans la prise B .

Chiffres pour jouer facilementLes chiffres de 1 à 18 indiquent les touches à utili-ser pour jouer la mélodie avec des partitions musi-cales simplifiées, présentes à la fin de ce manuel.

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 13+ 15+1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12+12 13 14 15 16 16+ 17 183

Page 8: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

8

D E U T S C H

a Buchse für externe Musikquelle (MP3-Player, Smartphone, usw.)b Kopfhörer-Buchse (nicht enthalten)c 10 SONGS Song-list;d REC Aufnahme der gespielten Noten;d Zum Anhören der letzten Aufnahme;e VOLUME s / t Einstellung der allgemeinen Lautstärke;f TEMPO s / t Einstellung der Rhythmusgeschwindigkeit;g Um das nachfolgende oder vorherige Stück,

den Klang oder den Rhythmus zu wählen;h Displayi DEMO Alle gespeicherten Stücke nacheinander;

j 100 RHYTHMS Rhythmus-list;k 100 SOUNDS Lista dei suoni;l Rhythmischen Instrumentem Metronomn Wahl der Rhythmus, Lieder und Klängeo STOP Stoppt den Rhythmus oder das Demo Stück;p Zum Auswählen der Klänge oder Rhythmen;q PLAY Ausschluss der Melodie in einem Demosong;r FILL IN Um eine rhythmische Variation einzufügen;s OKON Lernstufe nach einer vorher aufgenommenen

Melodie;t ON/OFF Ein- und Ausschalten;

BATTERIEBETRIEBDas Batteriefach öffnen. Dann werden 3 Babybatterien á 1,5V (Typ R6/AA) einlegen. Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Batteriefach schließen. Batterien auswechseln, sobald die Klangqualität abnimmt. Um die Lebensdauer des Instrumentes zu verlängern, wird die Verwendung von Alkalibatterien empfohlen.

HINWEISE BEI BATTERIEBETRIEB:Erschöpfte Batterien aus dem Produkt herausnehmen! • Nichtaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen wer-den! • Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen! • Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden! • Batterien mit der richtigen Polarität einlegen! • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden! • Nur die empfohlenen (oder gleichwertige) Batterien verwenden! • Endverschlüsse nicht kurzschließen! • Wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird, Batterien entfernen.

t s r q ln mp

c heba f j kd g i

o

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5VR6/AA 1.5V

Page 9: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

9

von 00 bis 09 ein, um einen aus der Liste "10 SONGS" zu wählen C ; das Display zeigt die Nummer des eingetippten Klangs an (Beispiel: "d3"). Um den nächsten oder den vorherigen zu wählen, die Tasten oder drücken G. Drücken Sie STOP O, um das Abspielen zu stoppen.

LAUTSTÄRKENREGULIERUNGMit den VOLUME Tasten E kann man die Lautstärke verstellen, VOLUME s bedeutet lauter, VOLUME t bedeutet leiser.

KLANGWAHLUm einen der 100 im Instrument gespeicherten Klänge zu spielen; eine Zahl von 00 bis 99 einge-ben, um einen aus der "100 SOUNDS" liste K zu wählen; das Display zeigt die Nummer des einge-tippten Klangs an (Beispiel: 01). Um den nächsten oder den vorherigen zu wählen, die Tasten oder G.

RHYTHMUSWAHLUm einen der 100 im Instrument gespeicherten Rhythmus zu spielen; eine Zahl von 00 bis 99 einge-ben, um einen aus der "100 RHYTHMS" liste K zu wählen; das Display zeigt die Nummer des einge-tippten Klangs an (Beispiel: 01). Um den nächsten oder den vorherigen zu wählen, die Tasten oder

G. Zum Stoppen des Rhythmus, die Taste STOP O drücken. Zum Steigern oder Herabsetzen der Ausführungsgeschwindigkeit, die Tasten TEMPO s und TEMPO t verwenden F. Wird die Taste gehalten, erfolgt dies kontinuierlich. Zur erneuten Einstellung der Standardgeschwindigkeit des Rhythmus, die Tasten TEMPO s und TEMPO t gleichzeitig drücken.

FILL INDurch Druck auf diese Taste R während der Rhythmus aktiviert ist, wird eine rhythmische Variation des Schlagzeugs wiedergegeben.

RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG:Bzgl. der Entsorgung der unten aufgeführten Sondermaterialien informieren Sie sich bitte bei den Gemeindeverwaltungen der spezialisierten Entsorgungszentren.

1. BATTERIEENTSORGUNG: Aus Umweltschutzgründen sind die lee-ren Batterien gemäß den gesetzlichen Bestimmungen in den dafür vorgesehe-nen Sammelbehältern zu entsorgen.

2. ENTSORGUNG VON VERPACKUNGEN:Verpackungen aus Papier, Karton und Wellpappe sind in den entsprechenden Sammelstellen abzugeben. Plastikbestandteile der Verpackungen müssen in den dafür vorgesehenen Sammelbehälter entsorgt werden.

Die Symbole der verschiedenen Plastikarten sind:

Legende der Plastiktypen:• PET= Polyäthylenterephthalat • PE= Polyäthylen, Code 02 für PE-HD, 04 für PE-LD • PVC= Polyvinylchlorid • PP= Polypropylen • PS= Polysterol, Polysterolschaum • O= Andere Polymere (ABS, Verbindungen, etc.)

3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab. Oder fragen sie ihren zuständigen Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie einen Ersatzartikel kaufen oder kosten-los im Falle, daß die Größe weniger als 25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen Behörden.

EINSCHALTEN / AUSSCHALTENZum Einzuschalten des Geräts Wahlschalter T auf ON, zum Ausschalten auf OFF stellen.

DEMODas Gerät verfügt über 10 bereits gespeicherte Stücke. Mit der Taste DEMO I kann man alle Stücke nacheinander abspielen. Um einen der 10 im Instrument gespeicherten Songs zu spielen, DEMO Taste I drücken und dann gibt eine Zahl

01

PET02

PE03

PVC05

PP06

PS07

O

Page 10: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

10

SPEICHER – UND ABSPIELFUNKTIONMit dieser Funktion kann man ein auf dem Keyboard gespieltes Stück aufnehmen und abspielen REC Taste D drücken und dann das Stück spielen. Taste D drücken, um das aufgenommene Stück abzuspielen.

METRONOM Das Metronom hilft bei der Musikerlernung, da das Tempo während der Ausführung der Musikübungen geschlagen und simuliert wird. Es wird mit der METRONOME - Taste M ein/ausgeschaltet. Mögliche Unterteilungen sind: 2/4, 3/4 und 4/4; die Geschwindigkeit wird mit den Tasten TEMPO s oder TEMPO t F variiert.

VERWENDUNG DER PADSDie 8 Drum pads L abwechselnd verwendet werden, um rhythmische Instrumente zu spielen.

OKON - ErlernungsfunktionDrücken Sie OKON S; Versuchen Sie, die Melodie des Songs durch zufälliges und wie-derholtes Drücken von einer oder mehreren Tasten der Tastatur zu spielen. Zum Verlassen der Modalität erneut die Taste OKON drücken.

PLAY - LernfunktionWenn während des Abspielens eines Demsongs die Taste PLAY Q und dann eine beliebige weiße oder schwarze Taste auf der Tastatur gedrückt

STÖRUNGSBESEITIGUNGPROBLEM LÖSUNGDas Instrument funktioniert nicht oder der Klang ist verzerrtDie externe musikalische Quelle gibt keinerlei Laut ab

Batterien zu schwach - AuswechselnBatterien falsch eingelegt – Überprüfen.Sicherstellen, dass das Volumen der externen musikalischen Quelle nicht auf Minimum gestellt ist.

ACHTUNG: Im Falle einer Funktionsstörung die Batterien entfernen und wieder einlegen.

wird, wird die Melodie ausgeblendet und nur der Rhythmus mit dem Arrangement abgespielt. Auf diese Weise kann die Melodie gespielt werden, während das Halbplayback abgespielt wird.

Die Geschwindigkeit wird mit den Tasten TEMPO s und TEMPO t F reguliert. Wenn 3 Sekunden lang weder eine weiße noch eine schwarze Taste gedrückt wird, spielt das Instrument den Demosong mit dem Playback zusammen ab.

SINGEN MIT MUSIKBEGLEITUNGMit einem 3,2 mm Klinkenstecker (nicht enthalten) kann eine externe Audioquelle (MP3-Player, iPod, Smartphone etc.) an das Keyboard angeschlos-sen werden. 1. Eine Seite des

Klinkensteckers in den AUX IN-Anschluss A stecken.

2. Das andere Ende des Kabels an den "KOPFHÖRER"-Eingang des Wiedergabegeräts oder einer anderen Audioquelle anschließen.

3. Das Wiedergabegerät oder andere Musikquellen einschalten und die Lautstärke an die Stimme anpassen. Entsprechend den Charakteristiken des Gerätes erfolgt die Wiedergabe in „mono“.

KOPFHÖRERFür die Verwendung von Kopfhörern (nicht im Lieferumfang enthalten), den Stecker in die Kopfhörer-Buchse stecken B .

Zahlen um auf einfache Art zu spielenDie Zahlen von 1 bis 18 geben die Tasten an, die zu benutzen sind, um die Melodie mit den am Ende dieses Handbuchs vorhandenen verein-fachten Partituren zu spielen.

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 13+ 15+1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12+12 13 14 15 16 16+ 17 183

Page 11: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

11

E S P A Ñ O L

a Toma para fuente musical externa (lector MP3, smartphone, etc.)

b Toma para auriculares (no incluidos)c 10 SONGS Lista de las pieza de demostración;d REC Para grabar las notas tocadas;d Para escuchar las notas tocadas;e VOLUME s / t Para regular el volumen general;f TEMPO s / t Para regular la velocidad del ritmo;g Para seleccionar la pista, el sonido o el

ritmo siguiente o anterior;h Displayi DEMO Todas las piezas pregrabadas en secuencia;j 100 RHYTHMS Lista de los ritmos;

k 100 SOUNDS Lista de los sonidos;l Instrumentos rítmicosm Metrónomon Para escoger rítmos, canciones y sonidoso STOP Para parar el ritmo o la pieza de demostración;p Permite elegir entre selección de los sonidos o

selección de los ritmos;q PLAY Exclusión de la melodía en una pieza de demo-

stración (demosong);r FILL IN Para introducir una variación rítmica;s OKON Nivel de aprendizaje siguiendo una melodía

pre-grabada;t ON/OFF Encendido y apagado;

ALIMENTACIÓN CON PILASAbran el hueco destinado a las pilas. Coloquen 3 pilas de 1,5V del tipo R6 AA (que no se entregan con el aparato). Cierren la tapa. Sustituya las baterías cuando la calidad del sonido se convierta mediocre. Para una larga duración se aconseja usar baterías alcalinas.

ADVERTENCIAS:Quiten las pilas descargadas del sitio en el que se colocan las pilas. • No recarguen pilas que sean del tipo no recargables. • Para recargar las pilas, quítenlas del sitio en el que están colocadas. • Recarguen las pilas bajo la supervisión de una persona adulta. • Coloquen las pilas respetando la correcta colocación de los polos. • No usen pilas de tipo diferente ni pilas nuevas y usadas juntas. • Usen solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. • No pongan en cortocircuito los terminales de alimentación. • Quiten las pilas si el instrumento no se usa durante largos períodos.

t s r q ln mp

c heba f j kd g i

o

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5VR6/AA 1.5V

Page 12: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

12

NORMAS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE LOS RESIDUOS SÓLIDOSPara la gestión de los residuos detallados a continua-ción, informarse en el Ayuntamiento de la propia ciu-dad sobre la actividad de las entidades responsables especializadas en la gestión integral de los residuos.

1. ELIMINACION DE LAS PILASPara respetar la protección del ambiente, no tirar las pilas usadas descargadas con los normales deshe-chos sino llevarlas a los contenedores creados a propósito en los centros de recogida.

2. GESTIÓN DE LOS EMBALAJESDepositar los embalajes de papel, cartón y cartón ondulado en los centros de recogida específicos. Las partes de plástico del embalaje deben colocarse en los contenedores apropiados para la recogida.

Los símbolos que identifican los distintos tipos de plástico son:

Leyenda relativa al tipo de material plástico:• PET= Polietileno tereftalato • PE= Polietileno, el código 02 es para el PE-HD y el 04 para el PE-LD • PVC= Polivinil cloruro • PP= Polipropileno • PS= Poliestireno, espuma de poliestireno • O= Otros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)

3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOSEl símbolo del contenedor tachado con una cruz indica que el producto no debe de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en un punto de recogida de residuos o centro de reciclaje. Como alternativa, consulte con su distribuidor para devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si la dimención está inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo . La recogida de resi-duos adecuada favorece el reciclaje de piezas y mate-riales, y ayuda a proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local.

ENCENDIDO / APAGADOPara encender el instrumento, colocar el selector T en ON, para apagarlo posicionarlo en OFF.

DEMOEl instrumento contiene 10 piezas musicales pre-grabados. DEMO I permite de escuchar todas las piezas en secuencia. Para seleccionar una de las 10 piezas musicales memorizadas en el instru-

mento, pulsar la tecla DEMO I y teclee un número de 00 a 09 para elegir una de la lista "10 SONGS" C ; la pantalla muestra el número del sonido tecleado (ej.: "d3"). Para seleccionar la pieza siguiente o anterior utilice las teclas o G. Para detener la ejecución, pulsar STOP O.

REGULACIÓN DEL VOLUMENPara regular el volumen, usar las teclas VOLUME E; s para aumentarlo; t para disminuirlo.

SELECCIÓN DE LOS SONIDOSPara seleccionar uno de los 100 sonidos memori-zados en el instrumento, teclee un número de 00 a 99 para elegir uno de la lista "100 SOUNDS" K ; la pantalla muestra el número del sonido teclea-do (ej.: 01). Para seleccionar el sonido siguiente o anterior utilice las teclas o G.

SELECCIÓN DE LOS RITMOSPara seleccionar uno de los 100 ritmos memoriza-dos en el instrumento, teclee un número de 00 a 99 para elegir uno de la lista "100 RHYTHMS" K ; la pantalla muestra el número del ritmo tecleado (ej.: 01). Para seleccionar el ritmo siguiente o anterior utilice las teclas o G.Para detener la ejecución, pulsar STOP O. Para aumentar o disminuir la velocidad de ejecución, utilizar los pulsadores TEMPO s y TEMPO t F. Manteniendo presionado el botón, la variación se vuelve continua. Para restaurar la velocidad estándar del ritmo, apretar conjuntamente los pulsadores TEMPO s y TEMPO t .

FILL-INPresionando este botón R durante el funciona-miento del ritmo, se produce una variación rítmi-ca de la batería.

01

PET02

PE03

PVC05

PP06

PS07

O

Page 13: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

13

FUNCIÓN DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN Esta función permite grabar y volver a escuchar la ejecución de una pieza musical ejecutada a través del teclado. Para grabar, pulsar la tecla REC D antes de iniciar la ejecución de la can-ción. Para volver a escuchar la canción grabada, pulsar D.

EL METRÓNOMO El metrónomo sirve de ayuda para el aprendizaje de la música: marca el tempo durante el desarrol-lo de los ejercicios musicales, simulando el clásico instrumento que mide el tempo. Se activa y desactiva pulsando el mando M. Las divisio-nes disponibles son: 2/4, 3/4 y 4/4; Para modificar la velocidad, utilizar los botones TEMPO s / t F.

USO DE LOS PADSSe pueden utilizar los 8 Drum pads L para tocar instrumentos rítmicos.

OKON - Función de aprendizajePulsar la tecla OKON S; intente tocar la melodía de la canción presionando casual y de repetida-mente uno o varias teclas del teclado. Presiona de nuevo la tecla OKON para salir de la modalidad.

PLAY - Función de aprendizajeDurante la ejecución de una canción de muestra (demosong), presionando el botón PLAY Q y, después, una tecla blanca o negra del teclado,

GUIA DE SOLUCIONES A EVENTUALES PROBLEMAS Problema SoluciónEl instrumento no funciona o el sonido está distorcionadoNo se escucha ningún sonido de la fuente musical externa

Pilas descargadas - coloquen unas pilas nuevas.Pilas colocadas de manera equivocada - contrólenlas.Asegúrese de que el volumen de la fuente musical externa no esté al mínimo.

ATENCIÓN: en caso de malfuncionamiento quitar y volver a colocar las baterías

se excluye la melodía y solo se reproduce el ritmo con el arreglo. De esta forma, se puede tocar la melodía encima de la base musical.

Regule la velocidad con los botones TEMPO s o TEMPO t F. Tras 3 segundos, si no se presiona ninguna tecla blanca o negra, la canción de muestra (demosong) sonará completa, con la base y la melodía juntas.

CÓMO CANTAR ACOMPAÑADO POR LA MÚSICACon un cable jack jack de 3,2 mm (no suministra-do) es posible conectar una fuente musical exter-na (lector MP3, iPod, smartphone, etc. no sumini-strados) al teclado. 1. Introduzca un extremo

del cable en la toma AUX IN A.

2. Introduzca el otro extremo del cable en la toma "AURICULAR" de su reproductor o en otra fuente musical.

3. Encienda el reproductor u otras fuentes musicales y regule el volumen para igualar la voz con la música; la reproducción será monofónica, porque el instrumento lo es.

AURICULARESPara utilizar unos auricu-lares (no suministrados), hay que introducir el enchufe en la toma B .

Números para tocar fácilmenteLos números de 1 a 18 indican las teclas que hay que tocar para interpretar la melodía con las partituras musicales simplificadas que se encuen-tran al final de este manual.

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 13+ 15+1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12+12 13 14 15 16 16+ 17 183

Page 14: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

14

a Tomada para fonte musical externa (leitor MP3, smartphone etc.)b Tomada para fone de ouvido (não

incluído)c 10 SONGS Lista das canções;d REC Para registar as notas tocadas;d Para ouvir as notas tocadas;e VOLUME s / t Para regular o volume geral;f TEMPO s / t Para regular a velocidade do ritmo;g Para selecionar a canção, o som ou

o ritmo sucessivo ou anterior;h Displayi DEMO Todas as músicas pré-registadas em

sequência;

j 100 RHYTHMS Lista dos ritmos;k 100 SOUNDS Lista dos sons;l Instrumentos rítmicosm Metrónomon Para a selecção de rítmos, canções e sonso STOP Para interromper o ritmo ou as canções;p Permite escolher entre a seleção de sons ou ritmos;q PLAY Exclusão da melodia em uma música de demon-

stração;r FILL IN Para inserir uma variação rítmica;s OKON Nível de aprendizagem seguindo uma melodia

demonstrativa;t ON/OFF Para ligar e desligar;

ALIMENTAÇÃO Á PILHASAbrir a tampa do alojamento das pilhas. Inserir 3 pilhas de 1,5V tipo R6/AA (não incluídas). Fechar novamente a tampa. Substituir as pilhas quando a qualidade do som não for boa. Para uma longa duração, aconselha-se o uso de pilhas alcalinas.

CUIDADOS PARA O USO DAS PILHAS:Retirar as pilhas descarregadas do alojamento das pilhas. • Não recarregar pilhas não recarregáveis. • Remover as pilhas para recarregá-las. • A operação de recarga das pilhas deve ser mediante a supervisão de um adulto. • Inserir as pilhas com a correta polaridade. • Não utilizar tipos diversos de pilhas ou pilha novas e utilizadas ao mesmo tempo. • Utilizar somente pilhas do tipo aconselhado ou equivalente. • Não efetuar curto-circuito nos ter-minais de alimentação. Remover as pilhas em caso de longo período de inutilização do instrumento.

P O R T U G U Ê S

t s r q ln mp

c heba f j kd g i

o

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5VR6/AA 1.5V

Page 15: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

15

memorizados no instrumento presione a tecla DEMO I e digitar um número de 00 a 09 para escolher uma entre aqueles presentes na lista "10 SONGS" C ; o ecrã mostra o número do som digi-tado (por exemplo: "d3"). Para selecionar o som sucessivo ou anterior atuar nas teclas o G. Para interromper a execução, pressionar STOP O.

REGULAÇÃO DO VOLUMEPara regular o volume, atuar nas teclas VOLUME s para aumentar e em VOLUME t para diminuir E.

SELEÇÃO DOS SONSPara selecionar um dos 100 sons memorizados no instrumento digitar um número de 00 a 99 para escolher um presente na lista "100 SOUNDS" K; o ecrã mostra o número do som digitado (por exemplo: 01). Para selecionar o som sucessivo ou anterior atuar nas teclas o G.

SELEÇÃO DOS RITMOSPara selecionar um dos 100 ritmos memorizados no instrumento digitar um número de 00 a 99 para escolher um presente na lista "100 RHYTHMS" K; o ecrã mostra o número do som digitado (por exemplo: 01). Para selecionar o ritmo sucessivo ou anterior atuar nas teclas o G. Para parar a execução do ritmo, prema STOP O.Para aumentar ou diminuir a velocidade de exe-cução, utilize os botões TEMPO s o TEMPO t F. Mantendo premido o botão, a variação tor-na-se contínua. Para repor a velocidade stan-dard do ritmo, prema em simultâneo os botões TEMPO s o TEMPO t .

FILL-INPressionar este botão R enquanto o ritmo estiver em função para reproduzir uma variação rítmica da bateria.

NORMAS PARA A ELIMINAÇÃOInformar-se na prefeitura sobre os centros especializados para a eliminação dos elementos abaixo indicados.

1. ELIMINAÇÃO DAS BATERIAS:Para contribuir com a proteção ambiental, não deitar as baterias descarregadas no lixo comum mas depositá-las em centros específicos de recolha.

2. ELIMINAÇÃO DAS EMBALAGENS:Entregar as embalagens de papel, papelão e papelão ondulado em centros específicos de recolha. As partes em plástico da embalagem devem ser eliminadas em contentores específicos para a recolha.Os símbolos que individualizam os vários tipos de plásti-co são:

Legenda relativa ao tipo de material plástico:• PET= Politereftalato de etileno • PE= Polietileno, com código 02 para PE-HD, 04 para PE-LD • PVC= Cloreto de polivinilo • PP= Polipropileno • PS= Poliestireno, Poliestireno expandido • O= Outros polímeros (ABS, Acoplados, etc.)

3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS:O símbolo do bidão barrado indica que a aparelhagem não deve ser considerada um detrito genérico urbano no final de sua vida útil e o utilizador deve entregá-lo a centros especializados de recolha ou entregá-lo ao revendedor no momento da compra de uma nova aparelhagem equivalente, gratuitamente, para produtos com dimensão inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar possíveis efeitos negativos para o ambiente e para a saúde, além de favorecer também a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é composta. A eliminação do produto realizada de forma abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos especiais, contactar as autoridades locais competentes.

COMO LIGAR E DESLIGARPara ligar o instrumento, deslocar o seletor T para ON e para desligá-lo, colocar em OFF.

DEMOO instrumento contém 10 músicas pré-registadas. A tecla DEMO I permite ouvir todas as 10 músicas em sequência. Para selecionar um das 10 músicas

01

PET02

PE03

PVC05

PP06

PS07

O

Page 16: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

16

FUNÇÃO DE REGISTAÇÃO E AUDIÇÃOEsta opção permite registar e ouvir a execução de uma música tocada no teclado.Para registar, pressionar a tecla REC D antes de iniciar a execução da música. Para ouvir a músi-ca, pressionar D.

O METRÓNOMO O metrónomo ajuda na aprendizagem musical, batendo o tempo durante o decorrer dos exer-cícios musicais e simula o instrumento clássico que regula o andamento. Activa-se e descati-va-se premendo o comando M. As divisões disponíveis são: 2/4, 3/4 e 4/4; Para fazer variar a velocidade utilize os botões TEMPO s o TEMPO t F.

USO DOS PADSÈ possível utilizar os 8 Drum pads L para tocar os instrumentos rítmicos.

OKON - Função de aprendizagemPresione a tecla OKON S; tente tocar a melodia da música pressionando casualmente e repeti-das vezes uma ou mais teclas, procurando seguir o compasso da orquestra. Pressionar novamente a tecla OKON para sair da modalidade.

PLAY - Função de aprendizagemDurante a execução de uma canção de demon-stração, a tecla PLAY Q e, sucessivamente qual-

GUIA PARA A SOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema SoluçãoO instrumento não funciona ou há distorções no somNão se ouve som algum da fonte musical externa

Pilhas descarregadas - inserir novas pilhas.Pilhas inseridas de modo incorreto - controlar.Controlar se o volume da fonte musical externa está no mínimo.

ATENÇÃO: Em caso de mau funcionamento, retirar as pilhas e inseri-las novamente.

quer tecla branca ou preta do teclado, exclui a melodia e permanece em execução apenas o ritmo com o arranjo. Desta forma, é possível tocar a melodia sobre a base musical.

Regular a velocidade com as teclas TEMPO s ou TEMPO t F.Após 3 segundos, se não for pressionada qual-quer tecla branca ou preta, a canção de demon-stração toca com base e melodia juntas.

COMO CANTAR ACOMPANHADOS PELA MÚSICACom un cabo jack jack 3,2 mm (não fornecido), é possível ligar uma fonte musical externa (leitor MP3, iPod, smartphone, etc., não fornecidos) ao teclado1. Insira uma extremidade

do cabo na tomada AUX IN A.

2. Insira a outra extremidade do cabo na tomada “AUSCULTADOR” do seu reprodutor ou de outras fontes musicais.

3 Ligue o reprodutor ou outras fontes musicais e regule o volume para balancear a voz com a música; a reprodução será monofónica se assim for o instrumento.

FONE DE OUVIDOPara usar um fone de ouvido (não fornecido), insira o plugue na toma-da B .

Números para tocar facilmenteOs números de 1 a 18 indicam as teclas a tocar para executar a melodia com partituras musicais simplificadas presentes no final deste manual.

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 13+ 15+1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12+12 13 14 15 16 16+ 17 183

Page 17: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

17

a Presa per sorgente musicale esterna (lettore MP3, Smartphone, ecc.)

b Presa per cuffia (non inclusa)c 10 SONGS Lista delle canzoni;d REC Per registrare le note suonate;d Per riascoltare le note suonate;e VOLUME s / t Per regolare il volume generale;f TEMPO s / t Per regolare la velocità del ritmo;g Per selezionare il brano, il suono o il ritmo suc-

cessivo o precedente;h Displayi DEMO Tutti i brani pre-registrati in sequenza;j 100 RHYTHMS Lista dei ritmi;

I T A L I A N O

k 100 SOUNDS Lista dei suoni;l Strumenti ritmicim Metronomon Per la selezione di ritmi, suoni e canzonio STOP Per fermare il ritmo o il brano dimostrativo;p Permette di scegliere tra selezione dei suoni o

selezione dei ritmi;q PLAY Esclusione della melodia su una demosong;r FILL IN Per inserire una variazione ritmica;s OKON Livello di apprendimento seguendo una

melodia pre-registrata;t ON/OFF Accensione e spegnimento;

ALIMENTAZIONE A BATTERIEAprire il coperchio del vano batterie. Inserire 3 batterie da 1,5V tipo R6/AA (non incluse). Richiudere il coperchio.Sostituire le batterie quando la qualità del suono diventa scadente. Per una lunga durata si consiglia l’uso di batterie alcaline.

ACCORGIMENTI NELL’USO DELLE BATTERIE: Togliere le batterie scariche dal vano pile. • Non ricaricare le batterie che sono del tipo non ricaricabili. • Per rica-ricare le batterie toglierle dal vano pile. • Ricaricare le batterie sotto la supervisione di un adulto. • Inserire le bat-terie con la corretta polarità. • Non usare differenti tipi di batterie o batterie nuove ed usate insieme. • Usare solo batterie del tipo raccomandato od equivalenti. • Non cortocircuitare i terminali di alimentazione. • Togliere le batterie se lo strumento non viene usato per lunghi periodi.

t s r q ln mp

c heba f j kd g i

o

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5V

R6/AA 1.5VR6/AA 1.5V

Page 18: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

18

Per selezionare uno dei 10 brani memorizzati nello strumento premere DEMO I e digitare un nume-ro da 00 a 09 per sceglierne uno dalla lista "10 SONGS" C ; il display mostra il numero del brano digitato (es: "d3". Per selezionare il brano successi-vo o precedente agire sui tasti o G.Per fermare l'esecuzione premere STOP O.

REGOLAZIONE DEL VOLUMEPer regolare il volume, agire sui tasti VOLUME s per aumentare, VOLUME t per diminuire E.

SELEZIONE DEI SUONIPer selezionare uno dei 100 suoni memorizzati nello strumento digitare un numero da 00 a 99 per sceglierne uno dalla lista "100 SOUNDS" K ; il display mostra il numero del suono digitato (es: "01"). Per selezionare il suono successivo o prece-dente agire sui tasti o G.

SELEZIONE DEI RITMIPer selezionare uno dei 100 ritmi memorizzati nello strumento premere il pulsante P e digitare un numero da 00 a 99 per sceglierne uno dalla lista "100 RHYTHMS" J ; il display mostra il numero del ritmo digitato (es: "01"). Per selezionare il ritmo suc-cessivo o precedente agire sui tasti o . Per fermare l’esecuzione, premere STOP O.Per variare la velocità del ritmo, utilizzare i pulsanti TEMPO s o TEMPO t F.Tenendo premuto il pulsante, la variazione diventa continua. Per ripristinare la velocità standard del ritmo, premere insieme i pulsanti TEMPO .

FILL INPremendo questo pulsante R mentre il ritmo è in fuzione, si riproduce una variazione ritmica della batteria.

NORME PER LO SMALTIMENTO:Per lo smaltimento dei particolari sotto indicati, informar-si presso le Amministrazioni Comunali circa i centri di smaltimento specializzati.

1. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: Per aiutare la protezione ambientale non gettare le batterie scariche tra i normali rifiuti ma portarle negli appositi contenitori situati nei centri di raccolta.

2. SMALTIMENTO DEGLI IMBALLAGGI:Consegnare gli imballi di carta, cartone e cartone ondulato nei centri di raccolta specifici. Le parti in pla-stica dell’imballo devono essere messe negli appositi contenitori per la raccolta.

I simboli che individuano i vari tipi di plastica sono:

Legenda relativa al tipo di materiale plastico:• PET = Polietilen tereftalato • PE = Polietilene, il codice 02 per PE-HD, 04 per PE-LD • PVC = Polivinilcloruro • PP = Polipropilene • PS = Polistirolo, Polistirolo espanso • O = Altri polimeri (ABS, Accoppiati, ecc.)

3. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI DI APPARECCHI ELETTRICI: Il simbolo del cassonetto barrato segnala che l’apparecchiatura alla fine della propria vita utile non è un rifiuto gene-rico urbano e il consumatore dovrà conferir-lo alle piazzole rifiuti speciali del proprio comune di residenza oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno o a titolo gratuito nel caso in cui la dimensione sia inferiore a 25 cm. Il corretto conferimento del rifiuto contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’am-biente e sulla salute, favorendo inoltre il riutilizzo e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatu-ra. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’u-tente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge. Per maggiori informazioni relativamente alla raccolta dei rifiuti speciali, contattare le autorità locali competenti.

ACCENSIONE / SPEGNIMENTOPer accendere lo strumento, spostare il selettore T su ON, per spegnerlo su OFF.

DEMOLo strumento contiene 10 brani preregistrati.DEMO I, consente di ascoltare tutti i brani in sequenza.

01

PET02

PE03

PVC05

PP06

PS07

O

Page 19: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

19

FUNZIONE DI REGISTRAZIONE E RIASCOLTO Questa funzione consente di registrare e riascolta-re l'esecuzione di un brano eseguito sulla tastiera. Per registrare premere il tasto REC D prima di iniziare l'esecuzione del brano. Per riascoltare il brano registrato, premere D.

Il METRONOMO Il metronomo aiuta nell’apprendimento della musica, battendo il tempo durante lo svolgimento degli esercizi musicali e simula il classico strumento che scandisce il tempo. Si attiva e disattiva pre-mendo il pulsante M. Le divisioni disponibili sono: 2/4, 3/4 e 4/4; per variare la velocità, utilizzare i pulsanti TEMPO s o TEMPO t F.

USO DEI DRUM PADSSi possono utilizzare gli 8 Drum pads L per suo-nare strumenti ritmici.

OKON - Funzione di apprendimentoPremere il tasto OKON S. Suonare una canzone nota dopo nota premendo semplicemente qual-siasi tasto bianco o nero. Premi nuovamente il tasto OKON per uscire dalla modalità.

PLAY - Funzione di apprendimentoDurante l'esecuzionbe di una demosong, pre-mendo il tasto PLAY Q e successivamente un

qualsiasi tasto bianco o nero della tastiera, si escude la melodia e rimane in esecuzione solo il ritmo con l'arrangiamento. In questo modo si può suonare la melodia sopra la base musicale.

Regolare la velocità con i tasti TEMPO s o TEMPO t F.Dopo 3 secondi, se non si preme alcun tasto bian-co o nero, la demosong suonerà completa di base e melodia insieme.

COME CANTARE ACCOMPAGNATI DALLA MUSICACon un cavetto jack jack 3,2 mm (non fornito) è possibile collegare una sorgente musicale esterna (lettore MP3, iPod, smartphone ecc. non forniti) alla tastiera. 1. Inserire una estremità

del cavetto nella presa AUX IN A.

2. Inserire l'altra estremità del cavetto nella presa "CUFFIA" del vostro riproduttore o altra sorgente musicale.

3. Accendere il riproduttore o altra sorgente musicale e regolare il volume per bilanciare la voce con la musica; la riproduzione sarà monofonica essendo tale lo strumento.

CUFFIAPer l'utilizzo di una cuffia (non fornita) inserire lo spinotto nella presa B .

Numeri per suonare facilmenteI numeri da 1 a 18 indicano i tasti da suonare per eseguire la melodia con le partiture musicali sem-plificate presenti alla fine di questo manuale.

GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMIProblema SoluzioneLo strumento non funzionao il suono è distortoNon si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna

Batterie scariche – introdurre nuove batterie.Batterie inserite in modo errato – controllare.Controllare che il volume della sorgente musicale esterna non sia al minimo.

ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 13+ 15+1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12+12 13 14 15 16 16+ 17 183

Page 20: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

20

LOOKING AT THE KEYBOARDThe keyboard is made up of white and black keys. The black keys are arranged in groups of 2 or 3 which may be of help to you as you learn to recognize the positioning of the notes.1) the white key immediately to the left of the two black keys is C (DO).2) The white key immediately to the left of the three black keys is F (FA).3) By point 1 and 2 you can locate the other notes on keyboard.

MUSICAL NOTATIONThe notes are written on five parallel horizontal lines and the four spaces between these lines. This group of five lines is called the stave. The correspondence between the notes and their position on the keyboard is given on the next diagram.

MODIFICATIONSSometimes, next to the treble clef at the beginning of the stave or next to a single note, these signs will appear: (flat) or (sharp).These signs mean that all the notes on that line, in that space or the single note itself are flat or sharp notes, that is, they are to be played on the relevant black keys. It’s easy to recognize them because of the method with a number followed by the plus (+) sign. The (bequadro) sign (natural) which you may find on the line of the stave means that the previous (flat) or (sharp) indications are to be cancelled.

UN COUP D’OEIL AU CLAVIERLe clavier est formé de touches blanches et noires.Les touches noires sont disposées par groupes de 2 ou 3 et peuvent vous aider à localiser les notes.1) La touche blanche immédiatement à gauche des deux touches noires est le C (DO).2) La touche blanche immédiatement à gauche des trois touches noires est le F (FA).3) Les notes sur le clavier sont déterminées par des groupes.

ECRITURE MUSICALELes notes sont écrits sur cinq lignes parallèles horizontales (et dans les quatre espaces correspondants) qui s’appellent la “portée”. La correspon-dance entre les notes et leur position sur le clavier est donnée par le schéma à côte.

ALTERATIONSParfois, au début de la portée, à côté de la clef de sol, ou bien à côté d’une simple note vous pouvez trouver les signes (bémol) ou (dièse).Cela signifie que toutes les notes se réferant à cette portée, cet espace, ou à cette note particulière, sont des notes bémols ou des notes dièses, c’est-à-dire qu’elles doivent être jouées sur les touches noires. Il est facile de les reconnaître, elles sont indiquées par des numéros suivis du signe (+). Le symbole de (bécarre), que vous trouverez sur la portée le long du mor-ceau, a la fonction d’annuler les indications précédentes de (bémol) ou

(dièse).

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 12+ 13+

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 12+ 13+

English

Français

Page 21: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

21

DIE TASTATURDie Tastatur besteht aus weißen und schwarzen Tasten. Die schwarzen Tasten sin in Zweier-bzw. Dreiergruppen angeordnet, was als Orientierungshilfe beim Auffinden der wichtigsten Noten dienen kann.1. Die weiße Taste, die unmittelbar links neben der Zweier-Gruppe der schwarzen Tasten liegt, ist das C (DO).2. Die weiße Taste, die unmittelbar links neben der Dreiergruppe von schwarzen Tasten ist das F (FA).3. Die Noten auf der Tastatur können wie folgt in Gruppen eingeteilt werden.

DIE NOTENSCHRIFTDie Noten werden auf fünf parallelen, waagrecht laufenden Linien, beziehungsweise in ihren Zwischenräumen geschrieben. Der Zusammenhang zwischen den Noten und ihrem jeweiligen Ort auf der Tastatur wird im folgenden Diagramm dargestellt:

NOTEN MIT VORZEICHENManchmal findet man neben dem Violinenschlüssel oder vor einer einzel-nen Note die Zeichen oder .Befindet sich eines oder mehrere dieser Zeichen hinter dem Violinschlüssel, so bedeutet dies, dass alle Noten in dem Stück, die an dem gleichen Ort innerhalb der Notenlinien (auf der Linie oder dazwischen) liegen, auf den entsprechenden schwarzen Tasten gespielt werden müssen.Dies gilt auch, wenn ein oder ein -Zeichen vor einer einzelnen Note steht. Innerhalb der Music-Methode werden Noten mit Vorzeichen durch ein + Zeichen kenntlich gemacht. Das Auflösungszeichen , welches man möglicherweise auf den Notenlinien findet, bedeutet, dass der halbe Ton wieder aufgehoben wird.

EL TECLADOEl teclado está formado por teclas blancas y negras.Las teclas negras pertenecen a los grupos 2 o 3 y pueden serle útiles en la localización de las notas.1) La tecla blanca inmediatamente a la izquierda de las dos teclas negras es la C (DO).2) La tecla blanca inmediatamente a la izquierda de las tres teclas negras es la F (FA).3) Teniendo estos dos puntos de referencia presentes, puede localizar las otras notas en el teclado.

ESCRITURA MUSICALLas notas se escriben en cinco líneas paralelas horizontales (y en los cuatro espacios consiguientes), o sea el pentagrama. La correspondencia entre las notas y su posición en el teclado es referida en el esquema al lado.

ALTERACIONESA veces aparecen señales de (bemol) o (diesis) junto a la llave de violín, al inicio del pentagrama o junto a una sola nota.Aquello significa que todas las notas que se refieren a ese renglón, a ese espacio o a esa nota sola, son bemol o diesis, o sea se ejecutan con las teclas negras. Es facil reconocerlas porque se indican los números seguidos por una señal +. La señal (becuadro) que encontrará en el renglón a lo largo de la pieza tiene la función de anular las indicaciones precedentes de

(bemol) o (diesis).

Español

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 12+ 13+

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 12+ 13+

Deutsch

Page 22: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

22

OBSERVANDO O TECLADOO teclado é formado por teclas brancas e pretas. As teclas pretas estão dispostas em grupos de 2 ou de 3 e podem-se ser de ajuda na localização das notas.1) A tecla branca imediatamente à esquerda das duas teclas pretas é o C (DO).2) A tecla branca imediatamente à esquerda das três teclas pretas é F (FA).3) Tendo presente estes dois pontos de referência poderás identificar as outras notas no teclado.

ESCRITA MUSICALNotas e pausas escrevem-se em cinco linhas paralelas horizontais (e nos quatro espaços consecutivos), isto é a pauta. A correspondência entre as notas e a sua posição no teclado é dada no esquema apresentado ao lado.

ALTERAÇÕESPor vezes, ao lado da clave de violino, no início da pauta ou ao lado de uma nota, aparecem os sinais de (bemole) ou (diesis).Isto significa que todas as notas que se referem àquele traço ou àquele espaço ou àquela nota singularmente são bemole ou diesis, isto é devem ser executadas nas teclas pretas. É fácil reconhecê-las porque na faixa azul (cinzenta nesta explicação) são indicadas por números seguidas do sinal +.O sinal (bequadro) que encontrarás na linha ao longo do trecho tem a função de anular as precendetes indicações de (bemole) ou (diesis). A variação já está contemplada na faixa azul (cinzenta nesta explicação). Bastará portanto fazer referência à mesma para esclarecer qualquer dúvida.

GUARDANDO LA TASTIERALa tastiera è formata da tasti bianchi e neri. I tasti neri sono disposti a gruppi di 2 o di 3 e ti possono essere di aiuto nella localizzazione delle note.1) Il tasto bianco immediatamente a sinistra dei due tasti neri è il C (DO).2) Il tasto bianco immediatamente a sinistra dei tre tasti neri è F (FA).3) Tenendo presente questi due punti di riferimento, puoi individuare le altre note sulla tastiera.

SCRITTURA MUSICALELe note si scrivono su cinque linee parallele orizzontali (e nei quattro spazi conseguenti), cioè il pentagramma. La corrispondenza tra le note e la loro posizione sulla tastiera è data dallo schema a lato.

ALTERAZIONIA volte, accanto alla chiave di violino, all’inizio del pentagramma o accanto ad una nota singola, compaiono i segni di (bemolle) o (diesis).Ciò significa che tutte le note che si riferiscono a quel rigo, o a quello spazio o a quella nota singola, sono note bemolle o diesis, cioè vanno eseguite sui tasti neri. È facile riconoscerle perché sono indicate da nume-ri seguiti dal segno +.Il segno (bequadro) che troverai sul rigo lungo il brano ha la funzione di annullare le precedenti indicazioni di (bemolle) o (diesis).

Italiano

Português

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 12+ 13+

1+ 2+ 4+ 5+ 6+ 8+ 9+ 11+ 12+ 13+

Page 23: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

23

THE DURATION OF THE NOTES AND OF THE PAUSESWith reference to the tick-tock of a metronome, each note and each pause has to be performed for a time more or less long according to the schedule.

DURÉE DES NOTES ET DES PAUSESEn référence au tic-tac d’un metronome, chaque note et chaque pause s’exécute pour un temps plus ou moins long selon le tableau

DAUER DER NOTEN UND PAUSEMit Bezug auf das Ticken eines Metronoms, wird jede Note und jede Pause für eine kürzere oder längere Zeit nach der Tabelle durchgeführt.

DURACIÓN DE LAS NOTAS Y PAUSASEn relación con el tic-tac de un metrónomo, cada nota y cada pausa se realiza durante un tiempo más o menos largo según la tabla.

DURATA DELLE NOTE E DELLE PAUSECon riferimentto al tic-tac di un metronomo, ogni nota ed ogni pausa va eseguita per un tempo più o meno lungo come da tabella.

DURAÇÃO DAS NOTAS E DAS PAUSASEm relação ao tic-tac de um metrónomo, cada nota e cada pausa deve ser executada por um tempo mais ou menos longo, como indicado na tabela.

RONDE BLANCHE NOIRE CROCHE POINT LIAISON

WHOLE NOTE HALF NOTE QUARTER NOTE EIGHTH NOTE DOTTED NOTE TIE

GANZE NOTE HALBE NOTE VIERTELNOTE ACHTELNOTE PUNKTIERTE NOTE BINDEBOGEN

SEMIBREVE MíNIMA SEMIMíNIMA CORCHEA PUNTO LIGADURA

SEMIBREVE MINIMA SEMIMINIMA CROMA PUNTO LEGATURA

SEMIBREVE MINIMA SEMIMINIMA CROMA PONTO DE VALOR LIGAÇÃO

one-and two-and three-and four-and one-and two-and one-and one-

un-et deux-et trois-et quatre-et un-et deux-et un-et un-

eins-und zwei-und drei-und vier-und eins-und zwei-und eins-und eins-

u-no, do-os, tre-es, cua-tro u-no, do-os u-no u -

u-no, du-e, tre-e, quat-tro u-no, du-e u-no u -

u-m, do-is, trê-s, qua-tro u-m, do-is u-m u -

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Português

Page 24: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

24

10 10 11 12 12 11 10 9 8 8 9 10 10 9 9

10 10 11 12 12 11 10 9 8 8 9 10 9 8 8

10 10 11 12 12 11 10 9 8 8 9 10 9 8 8

ODE TO JOYL. V. Beethoven

10 10 11 12 12 11 10 9 8 8 9 10 9 8 8

9 9 10 8 9 10 11 10 8 9 10 11 10 9 8 9 5 10

9 9 10 8 9 10 11 10 8 9 10 11 10 9 8 9 5 10

8 8 12 12 13 13 12 11 11 10 10 9 9 8

TWINKLE TWINKLE LITTLE STARFrench

Folk Song

8 8 12 12 13 13 12 11 11 10 10 9 9 8

12 12 11 11 10 10 9 12 12 11 11 10 10 9

Page 25: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

25

SILENT NIGHTF. Gruber

5 6 5 3 5 6 5 3 9 9

7 8 8 5 6 6 8 7 6

5 6 5 3 6 6 8 7 6 5 6 5

3 9 9 11 9 7 8 10

8 5 3 5 4 2 1 1

3 5 5 4 6 6 7 7 6 7 8 109 10

3 5 5 4 6 6 7 7 6 7 8 88 8

10 8 5 4 6 6 7 7 6 7 8 109 10

LITTLE BROWN JUGAmericanFolk Song

10 8 5 4 6 6 7 7 6 7 8 88 8

Page 26: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

26

5 5 8 8 7 4 4 6 6 5 5

3 6 5 5 4+ 4 4 3 2 6 5

10 9 8 7 6 9 9 8 6 4+ 85

10 8 8 5 5 43 9 9 9 10 9 9 8

SANTA LUCIAItalian

Folk Song

MINUETJ. S. Bach

9 5 6 7 8 9 5 5 10 8 9 10 11+ 12 5 5

9 5 6 7 8 9 5 5 10 8 9 10 11+ 12 5 5

8 9 8 7 6 7 8 7 6 5 4+ 5 6 7 5 7 6

8 9 8 7 6 7 8 7 6 5 6 7 6 5 4+ 5

Page 27: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

27

G G7Gm

F#/G F#7/G 7F#m/G mC C7Cm

D D7Dm

C#/D C#7/D 7C#m/D m

D#/E D#7/E 7D#m/E m

E E7Em

F F7Fm

A A7Am

G#/A G#7/A 7G#m/A m

A#/B A#7/B 7A#m/B m

B B7Bm

TABLE OF CHORDS • LISTE DES ACCORDS • AKKORD-TAFEL TABLA DE LOS ACORDES • TABELA DOS ACORDES • TABELLA DEGLI ACCORDI

Page 28: Electronic table Keyboard - Bontempi instructions.pdf · Electronic table Keyboard GB - OWNER’S MANUAL .....2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS .....5 D - BEDIENUNGSANLEITUNG..... 8

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice.Read and keep this manual for future reference.

ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland solution of water and neutral detergent. Dip the cloth in the solution and then wring it until it is nearly dry.

F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis.Lire et conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de futures consultations.

ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou de substances chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l’instrument au moyen d’un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à base d’eau et de détergent neutre.

Plonger le chiffon dans la solution et essorer jusqu’à ce qu’il sèche presque entièrement.

D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.

ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken Sie es solange aus, bis es

annähernd trocken ist.

E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.

Lea y conserve el presente manual para futuras consultas.ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño suave humedecido con una solución no agresiva de agua y detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y

escurrirlo hasta que esté casi seco.

P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto sem prévio aviso.Ler e conservar o presente manual para futuras consultas.

ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano macio humedecido com água e pouco detergente neutro. Mergulhar o pano na solução e apertar bem.

I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche tecniche del prodottoLeggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.

ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e

strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.

Cod. 153760IM1

IMPORTED and DISTRIBUTED by: ICOM S.p.A. Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy

Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italywww.bontempi.com e-mail: [email protected]