electric expansion valve types akv 10p - akv 10ps...en cas d’utilisation constante à une valeur...

2
ENGINEERING TOMORROW Installation guide Electric expansion valve Types AKV 10P, AKV 10PS 068R9824 068R9824 © Danfoss | DCS (az) | 2018.06 P1 P2 Danfoss 68F661.10 Danfoss 68F623.20 Danfoss 32F1015.10 Min. 65 mm / 2.6 in Danfoss 68F670.20 N 2 AKV 10P0 - AKVP7 AKV 10PS4 - AKV 10PS7 AKV 10P Danfoss 68F622.20 Ø L > 7 x Ø -0.12 AKV 10PS Danfoss 68F621.20 Ø L > 7 x Ø -0.12 Filter DKRCC.PI.VA1.L3.ML | 1 Max. working pressure : PS: 90 barg / 1305 psig Refrigerants : R744, R22, R23, R134A, R404A, R407A, R407C, R407F, R410A, R422B, 422D, R448A, R449A, R449B, R450A, R452A, R507, R513A. For other refrigerants, please contact Danfoss. Media temperature range: t min. -50 °C / -58 °F t max. 60 °C / 140 °F Max. test pressure: PT: 135barg / 1958 psig Max. operating pressure differential: MOPD , P1- P2 : AKV 10P0 - AKV 10P6 = 35 bar / 505 psi AKV 10P7 = 18bar / 260 psi AKV 10PS4 - AKV 10PS7 = 35 bar / 505 psi If operated consistently at or near MOPD, the service interval will decrease. Erfolgt der Betrieb dauerhaft mit oder in Nähe des MOPD, verkürzt sich das Wartungsintervall. En cas d’utilisation constante à une valeur proche ou égale de la MOPD, l’intervalle d’entretien diminuera. Si el funcionamiento tiene lugar constantemente a la presión MOPD o cerca de la misma, las labores de mantenimiento deberán tener lugar con más frecuencia. Se utilizzata frequentemente alla MOPD, o livello simile, l’intervallo di manutenzione diminuirà. Se operada de maneira consistente no MOPD ou perto dele, o intervalo de serviço diminuirá. 如果在MOPD (最大开通压差)条件下或其附近范围持续作业,检修间隔会缩短 В случае непрерывной работы при максимальном перепаде давления открытия периодичность технического обслуживания сокращается. Continuous operation temperature COT: 60 °C / 140 °F Max. abnormal pressure MAP: 90 bar / 1305 psig Ambient temperature range: t min. -50 °C / - 58 °F t max. 50 °C / 120 °F Min. 5% Ag Max. 125 °C / 257 °F Tube length / dimensions Tube length / dimensions English, German, French, Spanish, Italian, Brasilian, Portugese, Chinese, Russian Permanent magnet coil code no. 018F0091 Mounting height Mounting orientation Brazing Mandatory < 40 µm/micron

Upload: others

Post on 06-Aug-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Electric expansion valve Types AKV 10P - AKV 10PS...En cas d’utilisation constante à une valeur proche ou égale de la MOPD, l’intervalle d’entretien diminuera. Si el funcionamiento

068R

9824

ENGINEERINGT O M O R R O W

Installation guide

Electric expansion valveTypes AKV 10P, AKV 10PS

068R

9824

068R

9824

© Danfoss | DCS (az) | 2018.06

068R

9824

P1

P2

Dan

foss

68F6

61.1

0

Dan

foss

68F6

23.2

0

Dan

foss

32F1

015.

10

Min. 65 mm / 2.6 in

Dan

foss

68F6

70.2

0

N2

AKV 10P0 - AKVP7 AKV 10PS4 - AKV 10PS7

AKV 10P

Dan

foss

68F6

22.2

0

ØL > 7 x Ø

-0.12

AKV 10PS

Dan

foss

68F6

21.2

0

ØL > 7 x Ø

-0.12

Filter

DKRCC.PI.VA1.L3.ML | 1

Max. working pressure : PS: 90 barg / 1305 psig

Refrigerants :R744, R22, R23, R134A, R404A, R407A, R407C, R407F, R410A, R422B, 422D, R448A, R449A, R449B, R450A, R452A, R507, R513A.For other refrigerants, please contact Danfoss.

Media temperature range:t min. -50 °C / -58 °Ft max. 60 °C / 140 °F

Max. test pressure:PT: 135barg / 1958 psig

Max. operating pressure differential:MOPD , P1- P2 :AKV 10P0 - AKV 10P6 = 35 bar / 505 psiAKV 10P7 = 18bar / 260 psiAKV 10PS4 - AKV 10PS7 = 35 bar / 505 psi

If operated consistently at or near MOPD, the service interval will decrease. Erfolgt der Betrieb dauerhaft mit oder in Nähe des MOPD, verkürzt sich das Wartungsintervall.En cas d’utilisation constante à une valeur proche ou égale de la MOPD, l’intervalle d’entretien diminuera. Si el funcionamiento tiene lugar constantemente a la presión MOPD o cerca de la misma, las labores de mantenimiento deberán tener lugar con más frecuencia.Se utilizzata frequentemente alla MOPD, o livello simile, l’intervallo di manutenzione diminuirà.Se operada de maneira consistente no MOPD ou perto dele, o intervalo de serviço diminuirá.如果在MOPD(最大开通压差)条件下或其附近范围持续作业,检修间隔会缩短В случае непрерывной работы при максимальном перепаде давления открытия периодичность технического обслуживания сокращается.

Continuous operation temperatureCOT: 60 °C / 140 °F

Max. abnormal pressureMAP: 90 bar / 1305 psig

Ambient temperature range:t min. -50 °C / - 58 °Ft max. 50 °C / 120 °F

Min. 5% Ag

Max. 125 °C / 257 °F

Tube length / dimensions Tube length / dimensions

English, German, French, Spanish, Italian,

Brasilian, Portugese, Chinese, Russian

Permanent magnet coilcode no.018F0091

Mounting height Mounting orientation Brazing

Mandatory < 40 µm/micron

Page 2: Electric expansion valve Types AKV 10P - AKV 10PS...En cas d’utilisation constante à une valeur proche ou égale de la MOPD, l’intervalle d’entretien diminuera. Si el funcionamiento

© Danfoss | DCS (az) | 2018.06 DKRCC.PI.VA1.L3.ML | 2

Dan

foss

A68

F343

.20

Dan

foss

32F9

05.1

0

B

A

Dan

foss

68F8

15.1

0

O�

On

Dan

foss

68F5

67.1

0

Dan

foss

68F7

48.1

0

Dan

foss

A68

F503

.20

AKV 10P0 - AKV 10P7

Service Entretien Wartung Mantenimiento Manutenzione Assistência 检修 Обслуживание

AKV 10PS4 - AKV 10PS7

Dan

foss

68F6

66.1

0

75 Nm /55 ft-lbf

Dan

foss

68F6

67.1

0

Dan

foss

68F8

20.1

0

Dan

foss

68F6

65.2

0

Dan

foss

68F6

65.1

0

Dan

foss

68F8

07.1

0

Dan

foss

68F6

69.1

1

75 Nm /55 ft-lbf

Dan

foss

68F6

68.1

0

Dan

foss

68F8

14.2

0

1 2 1 21 2 1 2

Do not insulate!Nicht isolieren!Ne pas isoler !¡No aislar!Non isolare!Não isolar!不要进行绝缘处理!Запрещается изолировать!

O-ring mandatory.O-Ring zwingend erforderlichJoint torique obligatoire.Debe instalarse una junta tóricaO-ring obbligatorio.O-ring obrigatório.必须连接O形圈。Уплотнительное кольцо является обязательным.

UL coilUL-SpuleBobine ULBobina ULBobina ULBobina da ULUL 线圈Катушка UL

Newer power before coil is mounted.Spannungsversorgung erst einschalten, wenn die Spule montiert ist.Alimentation plus récente avant le montage de la bobine.No conecte la fuente de alimentación antes de instalar la bobina.Non avviare prima che la bobina non sia stata montata.Monta-se uma bobina nunca energizada antes.先更换新电源,再安装线圈。Строго запрещается подавать питание до монтажа катушки.

Recommended to reduce vibrations, not required for sealing.Wird empfohlen, um Vibrationen zu reduzieren; nicht für die Dichtung erforderlich.Recommandé pour réduire les vibrations, non requis pour l’étanchéité.Se recomienda instalar una junta tórica para minimizar lasvibraciones, aunque no se requiere para garantizar el selladoRaccomandata per ridurre le vibrazioni, non richiesta per la messa a tenuta.Recomenda-se que se reduza as vibrações, não necessárias para a vedação.主要目的是为了减少振动,并非是为了密封。Рекомендуется для снижения вибраций, в случае пломбирования не требуется.

Click!

Click!

OnEinMarcheONonLigado开Вкл .

OffAusArrêtOFFoffdesligado关выкл.

OffAusArrêtOFFoffdesligado关выкл.

Mounting and Dismounting of standard coil

Filter Removal Tool - ( code - 068F5157 )

Mounting and Dismounting of UL coil

AKV 10P AKV 10PS