el perico mar 24 - 30, 2014

16
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue, Lincoln NE, & Council Bluffs, IA Del del 24 al 30 de Abril del 2014 / April 24-30, 2014 | Edición Gratuita / Free Edition CENTRO DE LAS AMÉRICAS & ROGER GARCÍA / PAGINA 10 PAGE 12 CALENDARIO DE EVENTOS / CALENDAR OF EVENTS Celebrate with us as we dedicate our new Maibaum (May Pole) GREAT FOOD/BEER BOLZEN BEER BAND MARK VYHLIDAL BAND GERMAN FOLK DANCERS AND SINGERS PLUS: GERMAN CLASSIC CAR SHOW GERMAN-AMERICAN SOCIETY 3717 S. 120TH ST. ~ 402-333-6615 WWW.GERMANAMERICANSOCIETY.ORG PAGINA 8 PAGE 9 NEBRASKA EXIGE UNA REFORMA/ NEBRASKANS CALL FOR REFORM KHALEEQ LAW FIRM, LLC KHALEEQ LAW FIRM, LLC INMIGRACIÓN | DIVORCIO | BANCARROTA ACCIDENTES | CARGOS CRIMINALES CONSULTA GRATIS Hablamos Español 402.614.6200 4832 S. 24 St. Ste 200 – 2do piso by Bernardo Montoya. PAG. 5 PAG. 4 CONTRATACIONES . Todas las Posiciones Aplicar en persona en la sucursal de Bellevue (15th y Cornhusker). No hay noches largas, sino horarios flexibles y salarios competitivos PAGINA 13 PAGE 13 AYUDA A PABLO NAVARRETE MUERE Gabriel G arcía M árquez DIES

Upload: pioneermediame

Post on 10-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Newsweekly Omaha Nebraska Spanish Language News Entertainment Events Cinco de Mayo

TRANSCRIPT

Page 1: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue, Lincoln NE, & Council Bluffs, IA

Del del 24 al 30 de Abril del 2014 / April 24-30, 2014 | Edición Gratuita / Free Edition

CENTRO DE LAS AMÉRICAS & ROGER GARCÍA /

PAGINA 10PAGE 12

CALENDARIO DE EVENTOS / CALENDAR OF EVENTS

Celebrate with us as we dedicate our new Maibaum (May Pole)

GREAT FOOD/BEERBOLZEN BEER BAND

MARK VYHLIDAL BAND

GERMAN FOLK DANCERS

AND SINGERSPLUS:

G E R M A NC L A S S I CCAR SHOW

GERMAN-AMERICAN SOCIETY3717 S. 120TH ST. ~ 402-333-6615W W W . G E R M A N A M E R I C A N S O C I E T Y . O R G

PAGINA 8PAGE 9

NEBRASKA EXIGE UNA REFORMA/NEBRASKANS CALL FOR REFORM

KHALEEQ LAW FIRM, LLCKHALEEQ LAW FIRM, LLCINMIGRACIÓN | DIVORCIO | BANCARROTA ACCIDENTES | CARGOS CRIMINALES

CONSULTA GRATISHablamos Español

402.614.62004832 S. 24 St.Ste 200 – 2do piso

CONSULTA GRATISCONSULTA GRATIS

by Bernardo Montoya. PAG. 5

PAG. 4

CONTRATACIONES.

Todas las PosicionesAplicar en persona en la

sucursal de Bellevue (15th y Cornhusker).

No hay noches largas, sino horarios flexibles y salarios competitivos

PAGINA 13PAGE 13

AYUDA A

PABLO

NAVARRETE

MUERE

GabrielGarcía Márquez

by Bernardo Montoya. by Bernardo Montoya. PAG. 5PAG. 5

árquezDIES

Page 2: El Perico Mar 24 - 30, 2014

2 EL PERICO | Del 24 al 30 de Abril, 2014.

APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES

!PREGUNTAR POR PAQUETES!

VIAJES REDONDOS

*Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

GUADALAJARA $ 590MEXICO $ 650CANCUN $ 530P. VALLARTA $ 550MORELIA $ 640ZACATECAS $ 695SALVADOR $ 530GUATEMALA $ 590SAN PEDRO SULA $ 450PHOENIX $ 250ORLANDO $ 290LOS ANGELES $ 240

Pioneer Publishing, matriz de El Perico y The Reader, tiene espacio compartido disponible cerca del corazón del Sur de Omaha para profesionales creativos buscando un buen ambiente de trabajo por tan solo $75/mensuales, incluyendo servicio de internet. Espacio de estudio perfecto disponible para la persona adecuada.

Porfavor contacte a Clay Seaman, [email protected] o llame al 402-341-7323 x108 si esta interesado. Preguntas en español pueden

ser dirigidas a Bernardo Montoya, 402-341-7323 x110.

Pequeña, ofi cina orientada al público disponible en el corazón del Sur de Omaha con área de recepción compartida y sala de conferencia. Incluye oportunidad de colocar anuncio en la fachada e internet. Buen Precio!

Porfavor contacte a Clay Seaman, [email protected] o llame al 402-341-7323 x108 si esta interesado.

OFICINA EN EL CORAZÓN DEL

40%OFF

— Tuti Menya Ongocheliberal arts–

academic transfer

‘‘ ‘‘

to help me get a

SCHOLARSHIP.

WENT OUT OF HER WAY

My advisor

Summer quarter begins June 6

Page 3: El Perico Mar 24 - 30, 2014

3EL PERICO | Del 24 al 30 de Abril, 2014.

35TH & L ST.STOCKYARDS PLAZA

402-731-6107

WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRASERVICIO POSTAL • SERVICIO DE TINTORERÍA • OFICINA DE COX

!LA TIENDA QUE LE AHORRA DINERO!

Yogurts Dannon Yogurts Dannon Yogurts Dannon

1 lb.

Muslo y Piernas Country Pride

Diesmillo de Res

Paquete de 6

Arroz El Mexicano Repollo Tomatillos

1 lb 1 lb

59¢ 88¢

Pastel con FrutaTres Leches

Hoja de 1/4

Pastel con FrutaTres Leches

Hoja de 1/4

$1699 $200 $299

$169

c/u

Bolsa

128 oz

Bebida Sunny D

Precios válidos del 23 al 29 de abril del 2014

1 lb.

$199 $349 $590

Jamón Deli

2 lb.

c/u

Piña o Fresa

Page 4: El Perico Mar 24 - 30, 2014

HISTORIA PRINCIPAL |EL PERICO | Del 24 al 30 de Abril, 2014.4

[Por Bernardo Montoya]

Ha muerto uno de los escritores más influyentes del siglo XX. A los 87 años, Gabriel García Márquez abandona este mundo,

victima del cáncer. Conocido también como “Gabo”, García

Márquez, de origen Colombiano, es uno de los escritores de lengua castellana más reconoci-dos en el mundo.

Premio Nobel de Literatura en 1982, sus nove-las y cuentos mostraron a decenas de millones de lectores las pasiones, supersticiones, violencia e iniquidades de América Latina.

Su calidad literaria alcanzó tanto prestigio, que aun en vida era considerado ampliamente como el escritor en español más popular desde Miguel de Cervantes. Comparado incluso con otros grandes como Mark Twain y Charles Dickens.

Sobre esta perdida, el Consul Colombiano en la ciudad de Chicago, Bladimiro Nicolás Cuello Daza, manifestó a este medio escrito, el pesar que toda Colombia vive por el fallecimeinto de Mar-quez. “Como Oficial Diplomático de la República de Colombia, envió un abrazo a todos los que si-enten la ausencia de nuestro querido Gabo”.

A juicio del Consul Colombiano, la escritura de García Márquez, logró representar un modo especial de narrativa, tan distintivo como el que instaurara Cervantes con El Quijote.

“Pese a su gran bibliografía, una de sus obras lit-erarias más importantes que ha de lograr perdurar al paso del tiempo es: Cien Años de Soledad. Va a perdurar porque es una novela donde el placer está asegurado, el placer y la aventura de leer. Es una novela que abre montones de posibilidades y que hace mirar mundos desde otra perspectiva”, dijo.

El diplomático destacó además que “Gabo” creó personajes que “son para siempre”. “Me parece que Cien Años de Soledad va a la saga de El Quijote en la lengua castellana, que den-tro de un siglo va a estar en las bibliotecas al lado de la obra de Cervantes”.

Por su parte, el cónsul mexicano en la ciudad de Omaha, Jorge Ernesto Espejel Monte, resaltó que esta no solo era una perdida para la cultura Lati-noamericana. “Esta es una perdida universal que ha provocado que la mayoría de los mandatarios emitieran algún pronunciamiento”.

“Duele de manera especial a los mexicanos porque él [García Márquez], había decidido vivir en México desde hacia muchos años”, dijo.

El cónsul Espejel recordó también su en-cuentro con “Gabo”, ocurrido en la Univer-sidad Nacional Autónoma de México, en una conferencia perteneciente a las jornadas liter-arias que ahí se realizaban.

“Ahí se presentó y capturó la atención de todo el mundo”, narró el diplomático, agregando: “Me llamó la atención percibir la enorme tranquilidad

que proyectaba. Para mí fue especial el haber es-tado presente y escuchar su narración con relación a sus propias obras literarias. Haberlo conocido en vida es algo único que recordaré para siempre”.

Por otro lado, Espejel resaltó la ceremonia pós-tuma que el gobierno mexicano realizó en el palacio de bellas artes, considerado uno de los emblemas culturales más importantes en el territorio azteca.

De hecho, el propio presidente colombiano, Juan Manuel Santos, arribó a la capital metro-politana para dar el último adiós al fallecido escritor, montando una guardia de honor, junto con su homólogo, el presidente de México, En-rique Peña Nieto.

Por su parte, el director del programa de lectu-ra y exdirector de la biblioteca pública de Coun-cil Bluffs, Peter Hartman, dijo que la muerte de García Márquez “es triste, porque es una figura importante que desaparece, pero al mismo tiem-po servirá para motivar la curiosidad de más per-sonas a buscar leer su legado literario”.

Hartman destacó que una de las peculiaridades de Márquez era el realismo mágico, “significa que uno abre sus libros y se encuentra con historias maravillosas que tienen la técnica especial de describir un hecho cotidiano como si fuera fan-tástico, y viceversa”.

La colombiana Yuriko Doku, coordinadora de Proyectos en la Oficina de Estudios Latina/Latino Americanos, de la Universidad de Nebraska en

Omaha, se manifestó ante la muerte de su compa-triota diciendo: “Gabriel Garcia Márquez es y será siempre uno de los escritores latinoamericanos más influyentes de la literatura universal, siendo el máximo exponente del realismo mágico. Sus obras e ideas serán su máximo legado para las generacio-nes futuras, por ejemplo, ‘Cien Años de Soledad’, ‘El Coronel No Tiene Quien le Escriba’, ‘El Amor en los Tiempos del Cólera’ entre otros”.

Doku agregó que la trayectoria de Marquez es-tuvo marcada por su compromiso con la paz en Colombia y la justicia social en Latinoamérica. De hecho, una de sus frases célebres fue: “Llevo conspi-rando por la paz en Colombia casi desde que nací” (El País, 2005).

Yuriko subrayó que “Gabo” siempre fue un defensor de la unidad latinoamericana, y sub-rayó una frase que en algún momento declaró para la revista Newsweek en el año 1996: “Para mí lo fundamental es el ideal de Bolívar: La unidad de América Latina. Es la única causa por la que estaría dispuesto a morir”.

También comentó: “Su legado se conforma de una prolífica producción literaria y creo que hay un aspecto de su escritura que merece que nosotros lo recojamos, lo cuidemos y lo proyectemos hacia el futuro”.

De esta forma, solo podemos agregar que hoy nos queda como herencia su lectura, y el consuelo

Imag

en P

úblic

aIm

agen

Púb

lica

EL MUNDO LLORA SU MUERTE, Y CELEBRA SU NACIMIENTO A LA INMORTALIDAD

Gabriel García Márquez

Page 5: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Del 24 al 30 de Abril, 2014.EL PERICO | COVER HISTORY | 5

Gabriel García Márquez

[By Bernardo Montoya]

Pub

lic P

hoto

One of the most influential writers of the 20th century has passed away. At 87 years young, Gabriel Garcia Mar-quez leaves this world behind after

fighting against his cancer.A Colombian also known as “Gabo,” Garcia Mar-

quez is one of the most well-known Spanish speak-ing writers in the world.

The winner of the Nobel Prize in Literature for 1982, his many novels and tales allowed millions of readers to experience the passions, superstitions, violence and inequity, found in Latin America.

His skills were so prestigious, that even when he was alive he was already acknowledged as the most popular writer in the Spanish language since Miguel de Cervantes. He was even compared to other greats such as Mark Twain and Charles Dickens.

About this loss, Colombian Consul Bladimiro Nicolas Cuello Daza, stated in writing from Chi-cago that even while all of Colombia has been hit by the death of Marquez “As Diplomatic Official for the Republic of Colombia, I send a warm hug to all people who feel the great loss of our beloved Gabo.”

According to the Colombian Consul, the work of Garcia Marquez managed to represent a special type of narrative, very different from that of Cer-vantes for El Quijote.

“Even among his vast catalog of work, one of his most important books has managed to stand the test of time:

Cien años de soledad (One Hundred Years of Solitude). It will last forever because it’s a novel where pleasure is part of the experience, pleasure and the feeling of adventure while reading it. This is a novel that opens several opportunities for us all, allowing us to value several worlds from a dif-ferent point of view,” he said.

The diplomat has also highlighted how “Gabo” created timeless characters. “I believe that Cien años de soledad is up there with El Quijote, and a century from now all libraries will have this book sitting right next to Cervantes’ masterpiece.”

Jorge Ernesto Espejel Monte, Mexican consul in Omaha, emphasized that this was not just a loss for Latinos, but “a loss felt by everyone, which has made most heads of state make a statement about it.”

“It hurts Mexicans even more because he [Gar-cia Marquez] decided to live in Mexico many years ago,” he said.

Consul Espejel remembered when he met “Gabo,” at the Universidad Nacional Autonoma de Mexico (UNAM), during a conference that was part of a series of literary conferences.

“He introduced himself and immediately cap-tured the attention of everyone,” said the dip-lomat, adding: “It was interesting to see how he

projected his tranquility. It was very special for me to have had a chance to see him and to hear his presentation about his books. Meeting him is something that I’ll always remember.”

Espejel also mentioned the memorial service for Garcia Marquez that the Mexican government offered at the Palacio de Bellas Artes, one of the most impor-tant culture institutions in Mexico.

In fact, Colombian President Juan Manuel Santos was in attendance to give one last goodbye to the be-loved writer, standing by his side along with Mexican President Enrique Peña Nieto.

Peter Hartman, Director of the Reading Program and former Director of the Public Library in Council Bluffs, said that the death of Garcia Marquez “is very sad because he was a prominent figure that suddenly vanished, but, at the same time, it will help to moti-vate people´s curiosity for his written legacy.” Hart-man emphasized that on of Marquez’s peculiarities was magical realism. “This means that we can open one of his books and we’ll find these wonderful sto-ries that can describe an everyday event in the most marvelous way, and vice versa.”

Colombian Yuriko Doku, projects coordinator at the Office of Latino/Latin American Studies at the University of Omaha, stated the following: “Gabriel Garcia Marquez is and will always be one of the most influential Latin American writers in the literary universe as the greatest writer of magical realism. His books and ideas will be his greatest legacy for all future generations, books such as ‘Cien Años de Soledad,’ ‘El coronel no tiene quien le escriba,’ and ‘El amor en los tiempos del colera’ to name a few.”

Doku added that Marquez’s career was always marked by his commitment to bringing peace to Colombia and social justice to all of Latin Ameri-ca. In fact, one of his most memorable quotes was “I’ve been conspiring towards bringing peace to Colombia almost from the moment when I was born” (El País, 2005).

Yuriko added that “Gabo” always defended Latin American unity, and reminded us about a quote given by Garcia Marquez to Newsweek in 1996: “For me, Bolivar’s ideal is fundamental: Bringing unity to Latin America. It’s the only cause I’d be willing to die for.”

She also stated the following: “His legacy in-cludes a wide range of literary works and I believe that we must hold, nurture and project his writing into the future.”

Thusly, we can only add that today we are left with a very important literary legacy, and that we can at least find comfort in knowing that Gabriel Garcia Marquez died in this world... But has now been reborn into immortality.

THE WORLD CRIES OVER HIS DEATH AND HIS BIRTH INTO IMMORTALITY

Page 6: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Del 24 al 30 de Abril, 2014.6 EL PERICO |

CENTRO COMUNITARIO“ESPERANZA DE VIDA”

Clases gratuitas, para aprender a leer y escribir.Aquí podrá también terminar

su educación secundaria y preparatoria.

Pida informes de horarios e inscripciones.

2418 E streetOmaha, NE 68108

402-733-0202PROGRAMAS

* Como preparar un plan de negocio * para lograr un crédito. * Como iniciar cualquier tipo de negocio. * Clases de guarderías. * Clases de computación

Informes 402.933.4466 ó 402.0850.0968

PROGRAMS

* How to prepare a business plan to apply to a loan.

* How to start up a childcare or a business.

* Computer classes

For nformation call (402) 933-4466 or (402) 850-0968.

COMENZAMOS EL 5 DE ENERO DEL 2013STARING ON JANUARY 5, 2013

Mayor’s Hotline 402.444.5555.

La Hotline del Alcalde es un servicio bilingüe que recibe todas las llamadas rela-cionadas con autos abandonados o mal esta-cionados que están causando malestar a los habitantes alrededor, también canaliza los reportes referentes a las propiedades de los vecinos que presentan problemas de basura y jardines descuidados, y las denuncias de graffiti, entre otras cosas”.

La Hotline del Alcalde no es un directorio de servicios con números de restaurantes, ni una línea para emergencias, ya que tales llama-das corresponden al 911.

Horario de atención de lunes a viernes de 8 a.m. a 4:30 p.m. (fuera de este horario deje mensaje y se comunicarán con usted).

Page 7: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Del 24 al 30 de Abril, 2014. 7EL PERICO |

Marinadas GoyaGoya Marinades24 oz.

2x$5

Diezmillo sin HuesoThin Sliced Boneless Chuck Steaks

$349lB.

MangosLarge Tropical Mangoes 88¢

eA

SALE PRICES EFFECTIVE APRIL/ABRIL SUN MON TUEWED THU FRI SAT

27 28 2923 24 25 2629 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447OPEN 7am to 10 pm everyday

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487OPEN 7am to 10 pm everyday

36 y Q • Omaha, NE(402) 733-4700OPEN 6am to 11 pm everyday

Menudo Regular o Patitas de PuercoBeef Tripe or Pigs Feet

Menudo Regular o Menudo Regular o

99¢

Chiles PasillasPasilla Peppers

Beef Tripe or Pigs FeetBeef Tripe or Pigs Feet

Chiles Pasillas

99¢

Maíz Blanco El MexicanoEl Mexicano White Hominy Gallon

Maíz Blanco Maíz Blanco

$249

Jarritos11.16-12.5 oz.Jarritos

2x$1

lB.

lB.

¡ oFErTAs De 4 DíaS !4 DAy SaLE!

SALE PRICES EFFECTIVE APRIL/ABRIL

VIERNES LUNES

SUN MONFRI SAT

27 2825 26

Fritos or Cheetos8-9.75 oz.• Doritos 10-11 oz.…$2.88

$188

Jumex11.3 oz. Cans

3x99¢

Carbón Our FamilyOur Family Charcoal16.6 lb.

Carbón Our Family $449

Page 8: El Perico Mar 24 - 30, 2014

padres tienen varias consecuencias negativas para las familias, y no podemos dejar que esto siga pasando. Muchos grupos en Nebraska ya se han unido a la lu-cha y están pidiendo al Congreso que apruebe una reforma migratoria común. Estos grupos están pidi-endo al Congreso que mantenga a las familias unidas.

Tromanhauser señaló que “lo que se puede ver muy claramente en Nebraska es que ha habido un apoyo increíble y llamadas de acción para el Con-greso”. Agregó que “nuestros representantes pueden ver el consenso que existe en Nebraska de empresas a grupos estatales, grupos familiares y grupos de niños, las perspectivas de salud, perspectivas cívi-cas, grupos de derechos civiles, todas esas diferentes perspectivas están pidiendo con urgencia que el go-bierno arregle nuestras leyes de inmigración obso-letas.” Tromanhauser señaló que los Estados Unidos no puede darse el lujo de retrasar este problema y grupos en Nebraska ya se han dado cuenta de eso y están trabajando con urgencia para educar al pú-blico sobre temas de inmigración.

“Más de cuarenta organizaciones de Nebraska que representan a miles de personas presentaron todo tipo de eventos en el último año,” dijo Tromanhauser.

Señaló que este grupo diverso de organizaciones incluye la Liga de Mujeres Votantes, Las Aso-ciación de Restaurantes de Nebraska, Ganaderos de Nebraska y otros que están patrocinando eventos para mantener a las families unidas, vigilias y otros eventos. “Este es un tema que tiene muchas perspec-tivas diversas que lo apoyan,” dijo Tromanhauser. Además, Tromanhauser señaló que la Legislatura de Nebraska está instando al Congreso a tomar medi-das. “La legislatura aprobó hace poco una resolu-ción llamando al Congreso a aprobar las leyes de in-migración de sentido común,” dijo Tromanhauser.

Tromanhauser indicó que la reforma migratoria es una parte fundamental de la estructura social y económica de los Estados Unidos. Nuestras leyes obsoletas están teniendo impactos negativos en las familias, las comunidades, los pequeños negocios y la economía. “Si los Estados Unidos aprobara una re-forma migratoria común ayudaríamos a las peque-ñas empresas y las comunidades en todo el país.

Aparte de las implicaciones morales, Troman-hauser señaló que la reforma sería grande para la economía de Nebraska y el resto de los Estados Unidos por varias razones. “La Oficina de Presu-

puestos del Congreso examinó tanto el proyecto de la Cámara y el Senado, y demostró que la reforma reduciría drásticamente el déficit presupuestario de los Estados Unidos y tendría un impacto fiscal enormemente positivo en los Estados Unidos,” dijo Tromanhauser. Agregó que los inmigrantes actual-mente ya pagan impuestos y contribuyen enorme-mente a nuestra economía y si tuviéramos que pedirles que se fueran afectaría la economía de los Estados Unidos drásticamente.

Tromanhauser señaló que es el momento de actu-ar y no podemos esperar más. Dijo que el Congreso debe aprobar reforma que pueda “garantizar que las familias puedan permanecer juntas y crear una línea para que la gente está aquí sin documentos, se quede aquí legalmente.” El proyecto del Senado fue apro-bado hace casi un año y ahora es tiempo de que la Cámara tome medidas también.

Tromanhauser concluyó que “estas personas están contribuyendo, paga impuestos, formando familias, y son parte de nuestras comunidades, pero no hay una línea para que puedan obten-er documentos legales hasta que actualizamos nuestras leyes.”

Hubo un poco de reforma migratoria con Reagan en 1986, pero aunque creo un camino para aquellos que eran indocumentados de inscri-

birse para arreglar su situación legal y aumentó enormemente la aplicación en la frontera, nunca volvió y fijó las leyes subyacentes, para que fueran más modernas,” dijo la Directora del Programa de Inmigrantes y Comunidades de Nebraska Apple-seed, Darcy Tromanhauser. “Es decir que ya hace casi treinta años y algunas partes de nuestro sistema de inmigración son aún más antiguas que eso”, Tro-manhauser añadió

“Si tuviera que pensar en otro sistema básico como nuestros teléfonos o tecnología, sistemas de hospitales, carreteras, nosotros no dejaríamos de ar-reglarlos en treinta años o más,” dijo Tromanhauser. Señaló que estamos quebrando familias, niños y padres están siendo separados todos los días debido a que los Estados Unidos tienen un sistema de in-migración obsoleto. La realidad es que las familias tienen que vivir con el temor de ser deportados todos los días. De hecho, se dice que muchos estu-dios han concluido que separando a los niños y sus

Por Liz Codina

Nebraska EXIGE una reforma migratoria

Del 24 al 30 de Abril, 2014.8 HISTORIA LOCAL |EL PERICO |

Imag

en P

úblic

a

Page 9: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Tromanhauser expressed that “what you can see very clearly in Nebraska is that there has been in-credible support and calls for action from Congress,” adding “our representatives can see the consensus that exists in Nebraska from business to state groups, family and children’s groups, health perspectives, civic perspectives, civil rights groups, all of those different perspectives are calling urgently to fix our outdated immigration laws.” Tromanhauser pointed out that the United States cannot afford to delay this issue further and groups in Nebraska realize that and are working urgently to educate the public about im-migration issues.

“Well more than forty organizations in Nebraska who represent thousands of people held all kinds of events over the past year,” said Tromanhauser. She explained that this very diverse group of organiza-tions includes the League of Women Voters, the Nebraska Restaurant Associations, Nebraska Cattle-man and others who are sponsoring events to keep families together, vigils and other events. “This is an issue that has so many diverse perspectives support-ing it,” she said. Additionally, Tromanhauser pointed out the Nebraska Legislature is even urging Congress to take action. “The legislature just recently passed a resolution calling on congress to pass commonsense immigration laws,” she said.

Tromanhauser indicated that immigration reform is a critical part of the social and economic fabric

of the United States. Our outdated laws are having negative impacts on families, communities, small businesses and the economy.” If the United States were to pass commonsense immigration reform we would help small business and communities across the country.

Apart from the moral implications, Troman-hauser explained the reform would be great for the economy of Nebraska and the rest of the United States for several reasons. “The Congressional Bud-get Office reviewed both the House and Senate bill and showed that reform would drastically reduce the U.S budget deficit, it would have an enormous positive fiscal impact on the United States,” she said. Tromanhauser added that immigrants already pay taxes and contribute enormously to our economy. If we were to ask them to leave it would hurt the economy of the United States tremendously.

Tromanhauser pointed out that it is time for ac-tion and we cannot wait any further. Congress must pass an update that can “ensure that families can stay together and create a line for people to get in who are here without documents.” The Senate bill was passed almost a year ago and now it is time for the House to take action too.

Tromanhauser concluded that “these people are contributing, paying taxes, raising families, they are part of our communities but there is no line for them to get into until we update our laws.”

There was some immigration reform under Reagan in 1986, but while that created a way for those who were undocumented to sign up for

legal status and it massively increased enforcement at the border, it never went back and fixed the un-derlying laws so they were more modern,” said the Director of Nebraska Appleseed’s Immigrants and Communities Program, Darcy Tromanhauser. Tro-manhauser added “that is almost thirty years ago and some parts of our immigration system are even older than that.”

“If you were to think of any other basic system like our telephones or technology, hospital systems, roads we wouldn’t just leave them without updat-ing them for thirty years and more,” she said. Tro-manhauser pointed out that families are being torn apart and kids are being separated from their par-ents every single day because the United States has an outdated immigration system. The reality is that families have to live in fear of being deported every day. In fact, she says many studies have concluded that separating children and their parents have sev-eral negative impacts on families and we cannot let this keep happening. Many groups in Nebraska have already joined the fight and are calling on Congress to pass commonsense immigration reform. These groups are asking congress to keep families together.

By Liz Codina

NEBRASKANS CALL FOR

Del 24 al 30 de Abril, 2014. 9LOCAL HISTORY |EL PERICO |

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107PHONE 402.734.0279

FAX 402.341.6967

PERSONAL/OUR STAFFCartas al editor: [email protected]

EDITORIAL/EDITORIALEditor/Publisher: John HeastonEquipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz CodinaTraducciones /Translations: José Antonio García

PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGNProducción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:Bernardo Montoya [email protected]@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISINGRepresentante de Ventas/Sales Representative:Dinah Gomez, [email protected];Irvin Islas, [email protected].

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTIONPO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) [email protected] [email protected]

Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico [email protected]

El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: [email protected]

El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Repro-duction or use of any of its parts without permission is prohib-ited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

Del 24 al 30 de Abril, 2014. 9LOCAL HISTORY |

PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 199915YEARSYEARS

. .

NEBRASKANS CALL FORNEBRASKANS CALL FOR

Pub

lic C

olla

ge

Page 10: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Del 24 al 30 de Abril, 2014.RESEÑA DE EL PERICO |EL PERICO |

BREVESFeria de Trabajo

La YMCA presentara su Feria de Contratación de Consejeros el 23 de marzo de 1-4 pm El evento se llevará a cabo en el YMCA del Centro ubicado en 430 Sur Calle 20. El YMCA está bus-cando personas entusiasmadas y energéticas para trabajar con niños de todas las edades de este verano como consejeros. Los Asistentes de Consejeros deben tener 16 años o más y los Consejeros deben tener 18 años o más. La mis-ión de la YMCA es tener efectos positivos que cambian la vidas de niños, adultos y familias a través de programas que se centran en el desar-rollo de la juventud, la vida sana y la responsabi-lidad social. Si usted está interesado en apren-der más sobre cómo usted puede participar o si tiene alguna pregunta, por favor visite www.metromca.org o llame al 402-341-1600.

Las madres de bajos ingresos en Nebraska Un informe reciente publicado por Proyecto

de Familias Pobres Trabajadoras encuentro que ahora más madres que trabajan en Nebraska tienen bajos ingresos. De hecho, según el informe el 38 por ciento de las familias de bajos ingresos de Nebraska son encabezadas por madres trabajadoras. El número total de familias encabezados por mujeres en Nebraska ha aumentado un cuatro por ciento en los últi-mos cinco años. Según Nebraska Appleseed hay varios factores que mantienen a las madres que trabajan en condiciones de pobreza y estos temas se pueden abordar en el ámbito estatal, porque “los gobiernos estatales tienen la auto-ridad y la oportunidad de ayudar a las madres trabajadoras de bajos ingresos a adquirir las habilidades de educación y trabajo que necesi-tan para proveer para sus hijos y para esforzarse para tener seguridad económica.” Appleseed indica que Nebraska ya está tomando la inicia-tiva para ofrecer mejores oportunidades educa-tivas a estas mujeres, pero se puede hacer más.

Consulta Legal Justicia para Nuestros Vecinos Nebraska

(JFON-NE) está ofreciendo consultas legales todos los miércoles de 3:30-5 p.m. en el Centro Latino ubicado en 4821 Sur de la calle 24. Si desea hacer una cita para una consulta o necesita hablar con un abogado de JFON sobre su estatus migratorio por favor llame al 402-733-2720.

10

nadora es una mujer con la que pueden identificarse y sentirse en confianza contándole sus historias, ya que en estas situaciones algo muy importante es tener a alguien que nos escuche”.

A la par de dicho programa también funciona un cuarto enfoque centrado en momentos de crisis: “Ya sea para prevenir o ayudar durante una crisis. Por ejemplo, si una persona pierde o sabe que está a punto de perder su trabajo, nos encargamos de lo-calizar los recursos disponibles ya sea aplicando por la ayuda que ofrece el gobierno estatal o con otras agencias, para que salga adelante con lo más básico como es tener comida, ropa y cosas así, hasta ayudar-le a hacer su hoja de vida para salir a buscar trabajo”.

El quinto enfoque de El Centro se conoce con el nombre de Golden Warriors: “Y se refiere al programa para jóvenes latinos de 10 a 18 años, donde se reciben a quienes tienen algunos prob-lemas en la escuela, con sus familias o que ya están en el sistema judicial juvenil. Nosotros les hablamos sobre el respeto y aprender a valorar a sus familias, y su educación”.

Para llevar a cabo las tareas propuestas en cada uno de los cinco enfoques antes menciona-dos El Centro enfrenta los retos propios de una organización no lucrativa: “Por lo que siempre estamos buscando los fondos del gobierno dis-ponibles así como donadores privados. También considero como reto el ganarme la confianza tan-to de mi equipo como de nuestros clientes y co-laboradores en la comunidad, porque establecer relaciones sólidas y duraderas se lleva tiempo, al igual que conocer qué necesita verdaderamente la comunidad hispana en Lincoln”.

El Centro de las Américas es parte de Cultur-al Centers Coalition, que como explicó García: “Reúne a centros no lucrativos en cooperación por el bienestar de diferentes grupos culturales como el nativoamericano, afroamericano, asiáti-

Fot

ogra

fía: M

arin

a R

osad

o

Por Marina Rosado

Después de un año y medio de asum-ir el puesto de Director Ejecutivo de El Centro de las Américas, Rog-er García se mostró complacido

con los logros alcanzados: “El año fiscal anterior servimos a más de 7,000 personas, la gran may-oría de origen hispano”.

Entrevistado en el edificio principal del Metro-politan Community College en sus instalaciones del Sur de Omaha, García reconoció que su trabajo lo mantiene bastante ocupado: “Pero me encanta tener contacto directo con la comunidad hispana de Lincoln, y además cuento con un excelente staff formado por personas muy dedicadas, que trabajan diariamente para mejorar la agencia”.

A más de 30 años de su fundación, El Cen-tro brinda una serie de programas que atienden 5 áreas fundamentales: “El primer enfoque tiene que ver con la educación de los adultos, donde les of-recemos clases de GED en español, clases de inglés y clases para que aprendan a usar las computado-ras, además de tutorías para presentar el examen de ciudadanía. Aquí también podemos incluir los servicios que les damos a los jóvenes ayudándoles después de la escuela con sus tareas”.

El segundo enfoque de El Centro está vinculado con la salud: “Ayudamos a quienes no tienen seguro médico a encontrar un doctor que esté dispuesto a atenderlos a un costo reducido o bajo un plan de pagos. Nuestra meta es colaborar con toda la familia para que reciban los servicios necesarios, a la misma vez que les mostramos cómo pueden vivir una vida más saludable cambiando sus hábitos al comer y ha-ciendo ejercicio”.

Algo digno de resaltarse en El Centro es el tercer enfoque referente al programa para víctimas de ca-sos de violencia doméstica: “Les explicamos cuáles son sus opciones, desde encontrar un refugio hasta conseguir una orden de restricción. Nuestra coordi-

EL CENTRO DE LAS AMÉRICAS CONTINÚA SU DESARROLLO BAJO LA DIRECCIÓN DE ROGER GARCÍA

co, hispano y uno especialmente dirigido a co-munidades de refugiados”.

Asimismo, El Centro mantiene una estrecha relación con Nebraska Latino American Comis-sion, sobre todo el lo que se refiere al fomento de la cultura hispana.

Y aunque el mayor evento anual para recaudar fondos tuvo lugar en marzo, los eventos comunitari-os de El Centro continúan creciendo: “El año pasado por primera vez festejamos el 5 de Mayo combinán-dolo con el Día del Niño y luego celebramos el Día de la Independencia Mexicana, y en navidad segui-mos dando regalos gratis a las familias”.

Si bien El Centro, que se localiza en la capital del Estado, está estrenando nuevas instalaciones desde el mes de febrero, García nos invitó a charlar con él en Metro para compartir de igual manera la noticia de su adición a la Junta Directiva de la institución desde agosto del 2013: “Para mi es un gusto servir en esta posición y promover los magníficos servicios de Metro que sirven a muchísimos hispanos pero también a otras comunidades de diferentes culturas del mundo. Aquí podemos ver estudiantes de otros países y programas y eventos donde mostramos la riqueza de ésas comunidades. Metro ofrece carreras técnicas donde las personas pueden sacar una carre-ra rápida de soldador o de mecánico y salir a trabajar y ganar muy bien. Tenemos muchas ventajas como el estar conectados a la biblioteca pública y ofrecer espacios disponibles para quienes necesitan realizar una junta o un sala de estudio”.

Ya sea en Metro o en El Centro de las Américas, García concluyó que: “Es un privilegio y un gusto servir a la comunidad cada día mediante mi trabajo”.Roger García / Director Ejecutivo

El Centro de las Américas.210 ‘O’ Street, Lincoln, NE 68508 [email protected]

Fot

ogra

fía: M

arin

a R

osad

o

Page 11: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Del 24 al 30 de Abril, 2014. 11EL PERICO |

www.facebook.com/elitestudiophotography?ref=hl

Paquete especial para:

Bodas, Quinceañeras

y Estudiantes (Senior)

Llámenos: 405.933.4466www.midlandslatinocdc.org

C R E D I TO S D I S P O N I B L E S ! ! ! . . . p a r a c r e c e r s u n e g o c i o

Este es un club para personas de la tercera edad, mayores de 55 años. Aquí los ayudamos para no estar solos, sen-tirse sanos y activos, tomando clases de computación, inglés, aunado a manualidades y ejercicio. Proveemos alimento y transporte.

Llámenos para más información.

402-444-6529 | 2021 U St.

ALFABETIZACION

Leer y escribir es muy importante para poder desenvolverse en el trabajo y

en la sociedad. La edad no es un obstáculo para decidirse a aprender.

HORARIO: Martes y Juevesde 5:30 pm a 7:30 pm

Informes e inscripciones:Latino Center of the Midlands

(402) 733-2720 | 4821 S 24th St

Clases para ADULTOS

En el Centro Laboral buscamos mejo-rar la calidad de vida de los trabajadores latinos / inmigrante, promoviendo el desarrollo del liderazgo, los derechos de los trabajadores y la participación cívi-ca. Todo esto, se busca realizar con el intercambio de información, la capacit-ación y la organización.

Esta organización se formó en el 2008, y esta comprometida con brindar un servicio humano y de cálidad, el cuál permita que la población Latina sepa cu-ales son sus derchos básicos, y cuál es la manera más adecuada para defenderlos y exigir que se hagan valer.

4923 South 24Th Street Ste. 3AOmaha, NE 68107

[email protected]

Mayor’s Hotline 402.444.5555.

La Hotline del Alcalde es un servicio bilingüe que recibe todas las llamadas relacionadas con autos aban-donados o mal estacionados que están causando mal-estar a los habitantes alrededor, también canaliza los reportes referentes a las propiedades de los vecinos que presentan problemas de basura y jardines descui-dados, y las denuncias de graffiti, entre otras cosas”.

La Hotline del Alcalde no es un directorio de ser-vicios con números de restaurantes, ni una línea para emergencias, ya que tales llamadas corresponden al 911.

Horario de atención de lunes a viernes de 8 a.m. a 4:30 p.m. (fuera de este horario deje su mensaje y se comunicarán con usted).

HISPANO DE APOYO EN ENFERMEDADES MENTALES

Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema.

402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

Page 12: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Del 24 al 30 de Abril, 2014.EL PERICO FILLER |EL PERICO |12

BRIEFSJob Fair

The YMCA will be hosting their Camp Counselor Hiring Fair on March 23 from 1-4 p.m. The event will take place at the Downtown YMCA located at 430 South 20th Street. The YMCA is looking for enthusiastic and ener-getic male and female counselors to work with children of all ages this summer. Assistant Counselors must be 16 years or older and Camp Counselors must be 18 years or older. The mission of the YMCA is to make life chang-ing impacts in the lives of children, adults and families through programs that focus on youth development, healthy living and social respon-sibility. If you are interested in learning more about how you can get involved or if you have any questions please visit www.metromca.org or call 402-341-1600. 127

Low Income Mothers in NebraskaA recent report released by Working Poor

Families Project finds that more working mothers in Nebraska have low incomes. In fact, according to the report 38 percent of Nebraska’s low-income families are headed by working mothers. The total number of female-headed working families in Nebraska has increased by four percent over the last five years. According to Nebraska Appleseed there are several factors that keep working mothers in poverty and these issues can be addressed at the state level because “state governments have significant authority and opportunity to help low-income working mothers gain the education and work skills they need to pro-vide for their children and strive to become economically secure.” Appleseed indicates Nebraska is already taking the initiative to pro-vide better educational opportunities to these women but more can be done. 137

Legal ConsultationJustice for Our Neighbors Nebraska (JFON-

NE) is now offering legal consultations every Wednesday from 3:30-5 p.m. at Latino Center of the Midlands located at 4821 South 24th Street. If you would like to schedule a con-sultation or need to speak to a JFON attorney about your immigration status please call 402-733-2720.

since, in this type of situations, it is very helpful to have someone that will listen to us.”

Along with this program, there is a fourth focus that centers on times of crisis: “This is for preventing or helping during a crisis. For example, if a person loses or knows he’s about to lose his job, we take care of locating the resources available to said person, whether that is applying for help from the State gov-ernment or from other agencies, so that said person can go on, securing basic needs such as food, clothes and things like that, or to help them write their re-sume so that they can go and search for a job.”

The fifth focus of El Centro is known as Golden Warriors: “This is a program for Latino adolescents from 10 to 18 years of age, where we welcome those who are having trouble at school, trouble with their families or for those who already are in the juvenile justice system. We talk to them about respect, about valuing their families and their education.”

To work on all tasks contemplated under the five aforementioned areas, El Centro faces the challenges inherent to a non-profit organization: “This is why we’re always seeking government funding, as well as funds from private donors. I also consider I have another challenge to win the trusts of my team and of our clients and contributors in the community, because establishing solid and long-lasting relation-ships takes time, as does learning what the Latino community in Lincoln really needs.”

El Centro de las Americas is part of the Cul-tural Centers Coalition which, as Garcia explained, “brings together non-profit centers who cooperate to benefit several cultural groups, such as Native Americans, African Americans, Asians, Latinos, and one in particular focuses on refugee communities.”

Also, El Centro has a close connection with the Nebraska Latino American Commission, in regard

By Marina Rosado

After a year and a half since assuming the role of Executive Director of El Centro de las Americas, Roger Gar-cia seems pleased with the achieve-

ments that have been reached: “We served more than 7,000 individuals during the previous fiscal year, most of them with Latino roots.”

Interviewed at the main building of the Met-ropolitan Community College at South Omaha, Garcia acknowledged that his work keeps him very busy: “But I love to be in touch with the Lati-no community of Lincoln, and I also have a great staff full of dedicated people who work every day to improve this agency.”

Funded over 30 years ago, El Centro has a wide range of programs which focus on five areas: “Our first focus has to do with classes for adults, where we offer GED classes in Spanish, English classes, computer classes, as well as a tutorial class to help them prepare for their citizenship test. We can also include the services we provide for adolescents by helping them with their homework after school is over.” The second focus of El Centro is health: “We help those who don’t have medical insurance to find a doctor that is willing to see them by charg-ing a lower fee or even by allowing them to pay in installments. Our goal is to cooperate with the whole family so that they can receive the services they need while, at the same time, showing them how they can live a healthier life by changing their eating habits and by exercising.”

We must highlight that the third focus for El Centro is on the program for victims of domestic abuse: “We explain to them their options, from finding shelter to securing a restraining order. Our coordinator is a woman with whom they can relate to, and they can trust her by telling their stories

EL CENTRO DE LAS AMERICAS CONTINUES TO DEVELOP UNDER THE WATCHFUL EYE OF ROGER GARCIA

to everything that has to do with raising awareness for the Latino culture.

Even though a large annual fundraising event recently took place on March, El Centro’s com-munity events continue to grow: “Last year we got to celebrate 5 de Mayo for the first time by com-bining it with the Dia del Niño (Children’s Day), and we then got to celebrate the Mexican Indepen-dence Day, and during the holidays we continued to provide families with free gifts.”

Even though El Centro, which is located in the State capital, has started to use a brand new location since February, Garcia invited us to talk with him over at Metro in order to share the news about how he’s been part of the Board of Directors for said in-stitution since August 2013: “I’m happy to work in this role, promoting the magnificent services that Metro provides not only for many Latinos, but also for other communities from a wide range of cultures from all over the world. Here we can see students from other countries, and our programs and events showcase the cultural richness of said communi-ties. Metro offers technical careers where people can study to become a welder or mechanic in order to go searching for a job. We have many advantages such as being connected to the public library, as well as having several spaces available for those that need a place to have a meeting or to study.”

Whether at Metro or at El Centro de las Americas, Garcia concluded: “It is a privilege and a pleasure to every day serve the community thanks to my job.”

Roger Garcia / Executive DirectorEl Centro de las Americas 210 ‘O’ Street,Lincoln, NE 68508 [email protected]

Wright tree service esta contratando para ground-men de despeje de lineas eléctricas con o sin ex-periencia en el área de Omaha o Nebraska City, NE. Ofrecemos una cultura focalizada en la segu-ridad con pago y beneficios competitivos. Para aplicar, por favor contacte a Juan Valdovinos al 402-672-0163 o [email protected], o vaya a www.wrighttree.com y haga click en Employment. Wright Tree Service es empleador con igualdad de oportunidades. Se requiere una prueba de drogas previa a una oferta de trabajo; verificacion de antecedentes podria ser requerido

Pho

to b

y M

arin

a R

osad

o

Page 13: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Del 24 al 30 de Abril, 2014.

Abril/April 26Venta de Garage / Garage Sale Fundraiser.120 N 9th St Council Bluffs, IA.Por favor ayude a recaudar los fondos necesarios para cubrir los gastos funerarios de Pablo Navarrete, quien tiene cáncer terminal. Esta venta de garage incluye artículos para el hogar, juguetes, ropa, muebles, libros, y mucho más. Si usted desea leer más sobre la historia de Pablo y sobre las actualizaciones de su estado médico, visite www.gofundme.com/3y47h4. Para donaciones de dinero por PayPal: [email protected]. Para más información o si usted tiene cualquier artículo que le gustaría donar o quieren que sea recojido, llame al 712.352.1445 o 402.208.1104.Please help us raise thefunds to supportthe funeral expenses for Pablo Navarretethat has terminalcancer. Includinghome goods, toys,clothes, furnitu-res, books, and much more! If you would like to read more about his story and updates on his condition you can go to http://www.gofundme.com/3y47h4. For money donations we do have a PayPal account: [email protected]. Fore more infor-mation or If you have any items that you would like to donate or want us to pick up call 712.352.1445 or 402.208.1104.

Todo el Tiempo/All the Time Entrenamiento para CPR / CPR TrainingLatino Center of the Midlands4821 S. 24 St.Este es un servicio público para aprender los conceptos básicos de CPR, los cuales le permitirá estar listo en caso de tener que auxiliar a un amigo o familiar. Esta actividad se trata de una capacitación de 8 horas de du-ración, divididas en varios días de la semana. El registro es necesario para participar, pues el espacio es limitado. Para más información llame al 402.733.2720.� is is a public services to learn the basics of CPR through this education training, to be able to perform CPR to a friend or family member if needed. 8-hour training. divided into several days of the week. Registra-tion is ne-cessary to participate. For more information call 402.733.2720.

Abril/April 24Programa para el GED/GED programSouth Omaha Library | 2808 Q St Prepárese para tomar su GED. Este es un programas para adultos. Las clases están diseñadas para aquellos con un nivel de lectura de 5 a 9. Los horarios son del medio día y hasta las 3 pm., en la sala de reuniones. Llame a la bib-

lioteca del sur de omaha para registrarse. Este proyecto es en colaboración con el Centro de Alfabetización de la Region Central de USA. Para más información llame al 402.444.4850. Prepare to take your GED. � is is an adult programs. � ese classes are designed for those with a 5th-9th grade reading level. From noo-3 pm., at the meeting room. Call South Omaha Library to register. Hosted in partnership with the Literacy Center of the Midlands. For more information call 402.444.4850.

Mayo/May 1Fiesta Latina de Cultura y Comedia/Latino Fiesta of Comedy and Culture/Guaca Maya Restaurante | 5002 S. 33rd StParticipe en este evento y pase una noche con el ga-nador del premio Emmy y creador de “Loco Comedy Jam”, Mike Robles. Seguro que disfrutará de un gran momento. Lo recaudado será en bene� cio del Heart-land Latino Leadership Scholarship Fund. Comprar entradas en la página web: www.cincodemayoomaha.com. Para más información llame al: 402.602.5940.Spend an evening with Emmy award winner and cre-ator of Loco Comedy Jam, Mike Robles. Sure to be a great time! All proceeds to bene� t the Heartland Latino Leadership Scholarship Fund. Buy Tickets at the web-site: www.cincodemay

Abril/April 26Consulado Móvil en Lexington/Mobile Consulate in LexingtonSaint Ann’s Catholic Church | 1003 Taft St.El Consulado de México invita al Consulado Móvil que se realizará en Lexinton de 8:00 p.m. a 4:00 p.m. El objetivo es bene� ciar a la comunidad mexicana para obtener su pasaporte mexicano, matrícula consular e información de los servicios consulares. Para hacer citas, llame al 1877.639.4835. Para más información llame al 402.595.1841� e Consulate of Mexicoinvites you to Mobile Con-sulate will be held at Des Moines, Iowa from 8:00-4:00 p.m. � e purpose is to bene� t the Mexican community to obtain their Mexican Passports, Consular ID and information about consular services. To make your res-ervations call 18776394835. For more information call 402.595.1842.

Mayo/May 4Audiciones/AuditionsThe Rose Theater | 2001 Farnam StEl teatro Rose estará realizando audiciones para los roles juveniles en su producción del 2014, lo cual ocur-rirá a las 2pm. Las audiciones son por cita solamente.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: [email protected] events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: [email protected]

Eventos deCalendarioEvents ofCalendar

Para hacer una cita por favor envíe un correo elec-trónico a [email protected]. Para obtener más información, visite www.rosetheater.org � e Rose � eater will host auditions for youth roles in its 2014 production, A Wrinkle In Time at 2pm. Au-ditions are by appointment only. For an appointment please email at [email protected]. For more information visit www.rosetheater.org

Todo el Tiempo/All time Actividades para Adultos Mayores Latinos /Latino Senior Activities Intercultural Senior Center | 2021 ‘U’ St.

Para su beneficio, disponemos de trans-porte, conferencistas profesionales, clases de nutrición, ejercicio, manualidades, aliment-ación, paseos y mucho amor por atenderlo. Para más información llame al 402.444.6529.

� e Center provides transportation, talks

by professional speakers, nutrition classes, ex-ercise classes, cra� making, food, trips and lots of love and passion for the elderly. Fore more information call 402.444.6529.

Lunes a Viernes/Monday to Friday Clases de Aerobics/Aerobics Class4 Direrentes Locaciones/4 Different Locations

De 9 a10 a.m. Lunes y jueves en Christie Heights, 5105 S. 37; martes y miércoles en la iglesia St. Luke’s, 2315 I St; viernes en la iglesia Grace Lutheran, 1326 S 26. Para más información llame al 402.510.9913

From 9 a.m. -1 p.m. Monday-Thursday at Chris-tie Heights, 5105 S 37th. St. Tuesday-Wednesday at St. Luke’s Church, 2315 I St. Friday: Grace Lutheran Church, 1326 S 26th. St. For more information call 402.510.9913 or 402.444.3535.

13EL PERICO |

EVENTO BENEFICO FUNDRAISER

AYUDA A

PABLO

NAVARRETE

ABRIL / APRIL 27

24th Y DREXEL

Disfrute con sus niños y amigos de este evento. Brincolines, comida, música, rifas y mucho más. De 2pm a 8pm. Todos los fondos recaudados se destinarán a los gastos funerarios para Pablo Navarrete, quien tiene cáncer terminal. Para mayor información acerca de su historia y ac-tualizaciones sobre su estado de salud, visite www.gofundme.com/3y47h4. Para donaciones de dinero en PayPal: [email protected]. Para más infor-mación llame al 712.352.1445.

Enjoy with friends and childrens this event. Jumpers,

Food, Music, Raffles and more. 2-8 pm. All proceeds will go

towards funeral expenses for Pablo Navarrete that has terminal

cancer. Fore more information about his story and updates on his

condition you can go to www.gofundme.com/3y47h4. For money

donations at PayPal acct: [email protected].

For information call 712.352.1445.

cancer. Fore more information about his story and updates on his

condition you can go to www.gofundme.com/3y47h4. For money

donations at PayPal acct: [email protected]. AYUDA A

PABLO

NAVARRETE

Page 14: El Perico Mar 24 - 30, 2014

Presented by

www.CincodeMayoOmaha.com

Presented by

Miss Cinco de Mayo

2014¡Están invitados a la

coronación de reina del Cinco de Mayo Omaha 2014!¡¡Vengán a apoyar las candidatas!!

Viernes, 2 de Mayo25 y Calle N | 6:00 PM

A los 2 años y medio untrasplante de corazón salvó

la vida de Priscilla.

Los médicos le dijeron a su

madre que Priscilla no habría

vivido un día más sin un corazón

nuevo. Ahora ella puede nadar,

saltar la cuerda y jugar con sus

amigos. Ella puede hacer todo

lo que los otros niños hacen.

Usted puede ayudar a salvar vidas.Hágase donante de órganos y tejidos.

Para más información, visite donevida.orgo llame al 1-800-485-VIDA.LOGO

Esta semana: Julie Jahde Pospishil, la “Maestra Julia

Del 24 al 30 de Abril, 2014.CLASSIFIEDS & REAL ESTATE | 14 EL PERICO |

Page 15: El Perico Mar 24 - 30, 2014

¡Llame y obtenga resultados! (402) 612-9022 Call today and get results! (402) 612-9022

clasificadosBienes RaicesTrabajos

Next Job Fair: MAY 12th, FROM 9-1pm AT COMFORT INN & SUITES ON 72ND & GROVER

MINNEAPOLIS BASED COMPANY Expanding across nation. We need sales reps with excellent opportunity to move into sales management. Excellent commissions. We train. Ag/construction experience a plus. Call 1-888-372-0594 ext405 (MCN)

WE’RE GROWING! McFarland Truck Lines. We need Class A company/drivers and owner/operators. Great pay/benefits package. Stay in the Midwest; be home on weekends. www.mcfgtl.com. Call Scott 507-437-9905

PAID IN ADVANCE! Make $1000 a week mailing brochures from home! No experience required. Start Immediately! www.localmailers.net

Job

DISH NETWORK $19 Special, includes FREE Premium Movie Channels (HBO, Showtime, Cinemax, and Starz) and Blockbuster at home for 3 months. Free installation and equipment. Call NOW! 1-866-820-4030 (MCN)

DISH TV RESELLER SAVE! Starting $19.99/month (for 12 months). FREE Premium Movie Channels. FREE Equipment, Installation & Activation. CALL, COMPARE LOCAL DEALS! 1-800-390-3140 (MCN)

DIRECTTV 2 Year Savings Event! Over 140 channels only $29.99 a month. Only DirecTV gives you 2 YEARS of savings and a FREE Genie upgrade! 1-800-991-2418

$14.99 SATELLITE TV. Includes free installation. High speed internet for less than $.50 a day. Low cost guarantee. Call today 1-855-331-6646 (MCN)

REDUCE YOUR CABLE BILL! Get a whole-home Satellite system installed at NO COST and programming starting at $19.99/mo. FREE HD/DVR Upgrade to new callers, SO CALL NOW 1-855-237-7524 (MCN)

PREGNANT? CONSIDERING ADOPTION? Call Us First! Living expenses, Housing, Medical and continued support afterwards. Choose Adoptive Family of Your Choice. Call 24/7. ADOPT CONNECT 1-866-951-1860 (Void in IL & IN) (MCN)

A UNIQUE ADOPTIONS, LET US HELP! Personalized Adoption Plans. Financial Assistance, Housing, Relocation and More. Giving the Gift of Life? You Deserve the Best. Call Us First! 1-888-637-8200. 24HR Hotline. (VOID IN IL) (MCN)

CREATIVE, LOVING Married Couple Seeking To Grow Our Family with Adoption. Legal. Confidential. Expenses Paid. Call/Text Daniela & Chris: 973-699-8763

ADOPTION A childless happily married couple seeks to adopt. Will be hands-on parents. Financial Security. Expenses PAID. Let’s help each other. Call/Text. Adam & Andres. 1-800-790-5260

ADOPTION: Actress, Former, yearns to be Future At-Home-Mom. Financially Secure & Very Loving. Expenses paid Trish *1-800-563-7964* (MCN)

PROSTATE PAIN RELIEF GUARANTEED! Holistic, permanent cure for enlarged Prostate. No Drugs or Surgery. Self-administered at home. Affordable, Natural, Permanent Cure. www.pure-cures.com 1-800-970-8411 GET RELIEF NOW! IT WORKS! (MCN)

VIAGRA Pfizer brand! – Lowest Price from USA Pharmacies. No doctor visit needed! Discreet Home Delivery. Call 1-877-916-0542 (MCN)

MEET SINGLES RIGHT NOW! No paid operators, just real people like you. Browse greetings, exchange messages and connect live. Try it free. Call now: 800-357-4970 (MCN)

¿HABLAS ESPAÑOL? HOT Latino Chat. Call Fonochat now & in seconds you can be speaking to HOT Hispanic singles in your area. Try FREE! 1-800-416-3809 (AAN

CURIOUS ABOUT MEN? Talk Discreetly with men like you! Try FREE! Call 1-888-779-2789 www.guyspy.com (AAN CAN)

WE BUY used Manufactured Homes, Single and Double Wides. Call 641-672-2344 (Iowa Only) (MCN)

OUR SPORTSMEN WILL PAY Top dollar to hunt your land. Call for a free Base Camp Leasing Info Packet & Quote. 866-309-1507 www.BaseCampleasing.com

TOP DOLLAR PAID for Wrecked, Damaged, Junk, Running and Non-Running Cars, Trucks, Vans & SUV’s. Call Now! 855-970-2990 Fast Pickup! (MCN)

CASH FOR CARS: Any Make, Model or Year. We Pay MORE! Running or Not. Sell your Car or Truck TODAY Free Towing! Instant Offer: 1-888-420-3805 (MCN)

CASH FOR CARS: All Cars/Trucks Wanted. Running or Not! Top Dollar Paid. We Come To You! Any Make/Model. Call: 1-888-417-1382 (Iowa only)

DONATE YOUR CAR, truck or boat to Heritage for the Blind. Free 3 Day Vacation, Tax Deductible, Free Towing, All Paperwork Taken Care Of. 1-800-283-0205

ROOMMATES.COM. Browse hundreds of online listings with photos and maps. Find your roommate with a click of the mouse! Visit: http://www.Roommates.com.

MISC. MCN LINERS

SAFE STEP WALK-IN TUB: Alert for Seniors: Bathroom falls can be fatal. Approved by Arthritis Foundation. Therapeutic Jets. Less than 4” Step-In. Wide Door. Anti-Slip Floors. American Made. Installation Included. Call 888-744-2329 for $750 Off

CANADA DRUG CENTER is your choice for safe and affordable medications. Our licensed Canadian mail order pharmacy will provide you with savings of up to 75 percent on all your medication needs. Call today 1-800-263-4059 for $10.00 off your first prescription and free shipping. (MCN)

INJURED? IN A LAWSUIT? Need Cash Now? We Can Help! No Monthly Payments to Make. No Credit Check. Fast Service and Low Rates. Call Now 888-271-0463 www.lawcapital.com (Not available in NC, CO & MD)

GET CASH NOW for your Annuity or Structured Settlement. Top Dollars Paid. Fast, No Hassle Service! Call: 1-866-951-9586 (Mon-Fri - 9am-6pm CT) (MCN)

A CALL TO FREEDOM!!! How to Make an Amazing Income for Life! Get Massive Traffic to Your Website Which Converts Into Money in Your Bank Account FA$T!! How? Go Now To: www.GetTrafficGetMoney.com

ARE YOU IN BIG TROUBLE WITH THE IRS? Stop wage & bank levies, liens & audits, unfiled tax returns, payroll issues, & resolve tax debt FAST. Call 1-855-820-6752

REDUCE YOUR PAST TAX BILL by as much as 75 Percent. Stop Levies, Liens and Wage Garnishments. Call the Tax DR Now to see if you Qualify 1-800-721-2793

EEOICPA CLAIM DENIED? Diagnosed with cancer or another illness working for DOE in U.S. Nuclear Weapons Program? You may be entitled to $150,000 – $400,000. Call Attorney Hugh Stephens 866-643-1894. 2495 Main S., Suite 442, Buffalo, NY (MCN)

CALL TODAY! DIRECT TV Packages start as low as $29.99/month. Authorized DirecTV Dealer/Se Habla Espanol, High speed internet for less than $.50 a day. Satellite Express 1-855-332-6650 (MCN)

Misc.

ATTENTION: Small & Emerging Small Business Program Participants. Ric-Man Construction, Inc. is soliciting cost proposals for the City of Omaha; OPW 52223 (CSO), South Interceptor Force Main – North Segment from Small and Emerging Small Business, and other entities defined as socially and/or economically disadvantaged Subcontractors/Vendors for Trucking, Aggregates, Misc. Concrete, and Site Restoration. Bids will be opened: Wednesday, May 07, 2014 @ 11:00 AM. Those interested in providing a quote for this project are encouraged to contact Lloyd Lambrix, Ric-Man Construction, Inc., Phone (586) 739-5210 Fax (586) 739-8290 email: [email protected], Ric-Man Construction, Inc. is an Equal-Opportunity Employer.

OFFICE MANAGERACLU of Nebraska seeks a detail-oriented office manager/bookkeeper to manage accounting and clerical tasks. ACLU of Nebraska is an equal opportunity/affirmative action employer and encourages women, people of color, persons with disabilities, and lesbian, gay, bisexual, and transgender individuals to apply. For more information call 1-855-557-2258 or go to www.aclunebraska.org.

EXECUTIVE DIRECTORACLU of Nebraska seeks a dynamic and experienced chief executive to head the state office. The successful candidate will have a passion for civil liberties, experience in management, fund raising, and coalition building. The Executive Director is the public spokesperson for ACLU of Nebraska and directs the programs and activities of the organization, reporting to its Board of Directors. ACLU of Nebraska is an equal opportunity/affirmative action employer and encourages women, people of color, persons with disabilities, and lesbian, gay, bisexual, and transgender individuals to apply. For more information call 1-855-557-2258 or go to www.aclunebraska.org.

HOUSE FOR RENT North Omaha, $650 + Deposit. Call Ray Gil at (319)594-4107.

15Del 24 al 30 de Abril, 2014.CLASSIFIEDS & REAL ESTATE | EL PERICO |

AVON AGENTS WANTED! Start Your Business Today!! 1-800-206-0799 www.propeL92.com (MCN)

$1,000 WEEKLY!! MAILING BROCHURES From Home. Helping home workers since 2001. Genuine Opportunity. No Experience required. Start Immediately www.mailingmembers.com (AAN CAN)

AIRLINE CAREERS begin here – Get trained as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance 800-725-1563 (AAN CAN)

AFRICA, BRAZIL WORK/STUDY! Change the lives of others while creating a sustainable future. 6, 9, 18 month programs available. Apply today! www.OneWorldCenter.org (269) 591-0518 [email protected] (AAN CAN)

EARN $500 A DAY as Airbrush Media Makeup Artist. For Ads, TV, Film, Fashion. One Week Course. Train & Build Portfolio. 15% OFF TUITION. AwardMakeupSchool.com 818-980-2119 (AAN CAN)

FOR SALE

TRAILER SALE! Close-Out sale on all ALUMA Trailers, utility & cargos. 18’ Aluma tilt 7k $5,839.00; MC210 2-bike hauler $2,599.00; 8112 ATV hauler $2,026.00; Steel Dump Trailers Starting at $4,996.00 with battery & tarp. New 6’x12’ Cargos $2,249.00. 515-972-4554 www.FortDodgeTrailerWorld.com (MCN)

COLLECTOR’S PARADISE FLEA MARKET Fairgrounds - What Cheer, Iowa. Saturday- Sunday. May 3 & 4. Early Bird: Friday, May 2nd (Admission $2.) Open 7 A.M. Admission $1.00 Daily. Outside dealer space available. Larry Nicholson, Box 413, What Cheer, Iowa 50268. Phone: 641-634-2109, www.whatcheerfleamarket.com (MCN)

AUCTION: Retail Lumber and True Value Hardware Store inventory Auction. Mostly New stock, some building materials, tools, and equipment. Sells at 10 am April 26, 2014. Held at 603 South West St., Bloomfield, Iowa. Call 641-208-6453 for details. Quality Mark Auction Services.

RV, SPORT, REC & GUN Consignment Sale, Sat., May 3, 2014 at 9:00 A.M. Please get gun permits to buy, prior to sale. Consign early by Apr. 21, 2014 for complete advertising. Gilbert’s Sale Yard, LLC, 641-398-2218. 2 Mi. N. of Floyd, IA On Hwy. 218. Tractor House Internet Bidding Available. www.gilbertsaleyard.com

MINNESOTA’S BEST FISHING located on LakeOsakis. Choose from 8 Family Friendly Resorts. Over 6,200 acres of water enjoyment. Check out www.PlayAtOsakisMN.com, 1-800-422-0785, “Explore Minnesota” (IOWA ONLY) (MCN)

For Sale

Page 16: El Perico Mar 24 - 30, 2014

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Oficina en el Centro: 1411 Harney St.Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

• Acidentes de Auto• Compensación para los Trabajadores• Seguro Social• Muerte Injusta• Negligencia Profesional• Conduciendo bajo la influencia• Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

(402) 341-1020 dowd-law.com

Solucionadores deProblemasExperimentados

77th y Dodge(ATRAS DE MCDONALDS)

Lesiones Deportivas

Lesiones en el Trabajo

Acidentes de Auto

402-333-2 5 8 6ALTO

¡POnLe ALTOA Tu DOLOr!

Viernes, 2 de Mayo24th & N

5:30 PM - 10:30 PM

Sabor Sabor Sabor Sabor Sabor Sabor Sur de Omaha

Comida, Diversión y Fiesta el Viernes!-Comida y Margaritas Autenticas Mexicanas

- Música en vivo toda la tarde, concursos y más!- Servicio de transportación gratuita proveida por

Shamrock Limousine, de y al estacionamiento de South High (23 y J)

CELEBRANDO EL 15 ANIVERSARIO DE EL PERICO

Parte de las ganacias serán a beneficio de Salvation Army Kroc Center

www.CincodeMayoOmaha.com | [email protected]

Presented by