ediciÓn 9 patrocinadores de - city of el centroverano 2009 ediciÓn 9 la ciudad de el centro desea...

8
Verano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información sobre próximos eventos, visite www.cityofelcentro.org o llame al 337-4555.

Upload: others

Post on 25-Dec-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EDICIÓN 9 Patrocinadores de - City of El CentroVerano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información

Veran

o 200

9

EDICI

ÓN 9

La Ciudad de El Centro

desea agradecer a

nuestros

Patrocinadores de

Eventos Especiales

Para más información sobre próximos eventos, visite www.cityofelcentro.org o llame al 337-4555.

Page 2: EDICIÓN 9 Patrocinadores de - City of El CentroVerano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información

GRITO DEINDEPENDENCIASeptember 12, 2009

Stark Field • 6pm - 10pm

Live MusicLive Music

“El Grito” Ceremony“El Grito” Ceremony

Folkloric Dancers Folkloric Dancers

Food Food

DrinksDrinks

Children’s ActivitiesChildren’s Activities

TACO COOK-OFFlas bandas

&

October 10, 2009Bucklin Park • 5pm - 9pmTaco ContestTaco Contest

LIVE MUSICLIVE MUSICChildren’s ActivitiesChildren’s Activities

DrinksDrinks

FoodFood

For more information call 760-337-4555 or log onto www.cityofelcentro.org

Page 3: EDICIÓN 9 Patrocinadores de - City of El CentroVerano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información

www.cityofelcentro.org 2

Programas de VeranoMientras los problemas de presupuesto hicieron noticias en todo el estado, la Ciudad de El Centro mostró que las comunidades pueden prosperar aún durante tiempos difíciles. La variedad de Programas Juveniles de verano que llevan a cabo el Departa-mento de Parques y Recreación y la Biblioteca de la Ciudad ofrecieron a cientos de niños la oportunidad de tener un verano divertido y productivo.

Una sesión de dos semanas del campamento de verano matutino tuvo 175 niños, comentó Pat Urena, supervisor de recreación. También había 230 niños en el campamento de Basquetbol Junior Clippers de la NBA.

“Los niños no quieren estar metidos en la casa, así es que esto es una oportunidad agradable para que salgan de ahí, " dice el instructor del campamento de verano Adrian Obeso.

Las actividades de la Ciudad también incluyeron natación en la alberca de Central High y un campa-mento de artes escénicas en el Old Post Office Pavilion en conjunto con la Compa-ñía The Mostly Theater.

“Nosotros teníamos un programa de hip hop que íbamos a promocionar, pero el primer día de inscripción se llenó el cupo, " añade Urena del entusiasmo mostrado para los programas de recreación de la ciudad.

Los beneficios son claros, ella añade: "Nuestros objeti-vos siempre han sido el promover la salud y el bien-estar. "

Mientras tanto, en la Biblioteca de la Ciudad 550 niños participaron en los programas de lectura de verano, comentó el empleado de la Biblioteca Lois Faison. Además de inculcarles un entusiasmo por la lectura, las actividades incluyeron artes y manuali-dades.

"Por cada libro que los niños leen, " explica Faison, "esto los hará más fuertes cuando vuelvan a la escuela. "

La Biblioteca de la Ciudad es una tradición con 100 años de historia. La ciudad recientemente celebró su centenario y la gran asistencia reflejó el enorme apoyo de la ciudad a su biblioteca.

“La Biblioteca es el centro comunitario original," dice el Alcalde Ruben Duran. "Mucho antes de los centros comunitarios y de los gimnasios, la gente se congre-gaba en la biblioteca."

El Presidente del Consejo de la Biblioteca, Tom Barrington llama a la biblioteca, "el templo del conocimiento, de apren-dizaje. Esto también es prueba de que esta comu-nidad se preocupa por su futuro y por sus ciudadanos. Este edificio permite a cada uno, rico, pobre, de cualquier color o cualquier credo, una posibilidad para aprender sobre su mundo y dejar volar su imaginación."

Con tan fuerte apoyo de la comunidad, la biblioteca tiene un excelente inicio en su próximo siglo de ser un centro de aprendizaje y espíritu comunitario.

Page 4: EDICIÓN 9 Patrocinadores de - City of El CentroVerano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información

3www.cityofelcentro.org

Salvavidas Juveniles

El Programa de Salvavidas Juveniles se llevó a cabo de junio al

15 de agosto. La Ciudad de El Centro se enorgulleció de ser el

anfitrión de este programa gratuito estacional que no se había

ofrecido en años. Este programa enfatiza el trabajo en equipo,

liderazgo, y seguridad acuática mientras que introduce a

jóvenes a oportunidades seguras de recreación acuática. El

programa está diseñado para proporcionar educación sobre la

seguridad de la calidad del agua y al mismo tiempo mejorar la

condición física de los jóvenes; su comprensión y respeto por el

medio ambiente, y el respeto a si mismos, a sus padres y a sus

compañeros. Estudiantes de todos los niveles en habilidades y

destrezas pueden participar. El Programa de Salvavidas

Juveniles de la Ciudad de El Centro es único en que los

maestros enseñan destrezas de la vida real y usan escenarios de

la vida real. Los instructores tratan a los salvavidas juveniles

como empleados potenciales y se aseguran de que aprendan

todas las destrezas necesarias para convertirse en salvavidas

certificados. Los salvavidas juveniles aprenden destrezas y

reciben asesorías/complemento de entrenamiento como el RCP

(resucitación cardiopulmonar), Primeros Auxilios, Desfibrilador

Externo Automático, cuidado de lesiones en la cabeza, cuello o

espalda. Los salvavidas juveniles son un recurso para la alberca

de la ciudad así como para la comunidad.

Cody Ray, Gerente de Mantenimiento Acuático

Parques y Recreación, Ciudad de El Centro

En octubre se celebra el mes de la Prevención de Incen-dios a nivel Nacional y como recordatorio a la comuni-dad, el riesgo de incendios puede existir en muchos lugares. En el calor seco del valle Imperial, la vegetación muerta o en descomposición es un serio riesgo de incendio y debe de removerse de la propiedad de inmediato. El Código de la Ciudad establece que:

Los actos y condiciones cuando realizados o existiendo sobre cualquier lote o parcela de tierra dentro de la ciudad por la presente son declarados de ser ilegales y una infracción y por la presente son definidos como y declarados de ser fastidios públi-cos que son perjudiciales o potencialmente perjudiciales para la salud pública, la seguri-dad y el bienestar, que tiene una tendencia de degradar el aspecto y los valores de la propiedad de la propiedad circundante o que causa daño a derechos-de-camino públicos:

Árboles muertos, en descom-posición, enfermos o en riesgo, arbustos, maleza y otra vegetación que constituye un mal aspecto, un peligro para la seguri-dad pública y el bienestar o un perjuicio a la propiedad cercana o valores de la propiedad, incluy-endo cuando por su tamaño, manera de crecimiento de

ubicación ellos pueden razonablemente ser considera-dos de constituir un riesgo de incendio.

Para reportar riesgo de incendiosllame a ejecución de códigos al

760-337-4266

La Vegetación y los Arboles Muertos son Riesgo de Incendios

Page 5: EDICIÓN 9 Patrocinadores de - City of El CentroVerano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información

Project PEACE (Promote Environmental Auto-Calming Endeavors) es un programa que se apoya en inversiones anteriores de la comunidad para la planeación de la revitalización del área de Downtown. Se enfoca en los objetivos regionales de movilidad, calidad de vida, prosperidad y sostenimiento.

El objetivo del Proyecto PEACE es ofrecer alternativas para opciones de transporte, más fácil acceso a bienes y servicios, y presentar el potencial para caminar en downtown El Centro.

For more information on how you can join the environmentally friendly/healthy PEACE movement, please contact the City’s

Redevelopment Agency at (760) 337-4543 or visit www.cityofelcentro.org/redevelopment

El Proyecto PEACE se enfoca en:Acceso a fácil transporte

Espacio agradable para peatones

Caminar para adoptar un estilo de vida saludable

El Departamento de Transporte de California (Caltrans, por sus siglas en inglés) aportó fondos para este proyecto en downtown El Centro porque reconoció el valor de la inversión comunitaria en los esfuerzos para la planeación de la revitalización del downtown de la Ciudad. El proyecto cubre el área del centro del downtown, que incluye de las calles 4ta a la 8va, la calles Main, Broadway, y State y beneficiará tanto a residentes de El Centro como a sus visitantes.

Objetivo # 1: Transporte & Movilidad

Objetivo # 3: Recreación y una vida de Aprendizaje

Objetivo # 4: Desarrollo Económico

El Proyecto PEACE alcanza sus tres objetivos en el Plan Estratégico de Cinco Años de La Ciudad

(2008 – 2013)

Bus Transfer Terminal to be completed summer, 2011.Located at 7th and State Streets.

www.cityofelcentro.org 4

Page 6: EDICIÓN 9 Patrocinadores de - City of El CentroVerano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información

5www.cityofelcentro.org

Robo de Información PersonalEn estos tiempos económicos difíciles, los ladrones se están innovando cada vez más. De 2007 al 2008 los casos reportados de robo de identidad han aumen-tado en un 581% en la Ciudad de El Centro.

Siga estos fáciles pasos para proteger su información

personal:

Recoja de inmediato la corre-spondencia de su buzón después de recibirla y deposite la correspondencia que va a mandar fuera en los buzones del Servicio de Correos. No deje la correspondencia en buzones sin seguridad. Arregle que la oficina de correos retenga su correspon-dencia si usted planea salir de vacaciones por un periodo mayor de solo unos días.

E s t a b l e z c a depósito directo para el pago de cheques, pensiones y otros cheques de asistencia.

No permita que se lleven el

dinero por el que usted ha traba-

jado tanto!

Nunca proporcione infor-mación personal por teléfono. Información como el número de su seguro social, el apellido de soltera de su madre, su cumplea-ños, el número de su tarjeta de crédito o su pin (número de identi-ficación personal) puede ser utilizada para robar su identidad.

Triture, triture, triture! Las solicitudes de tarjetas de crédito con aprobación previa, estados de cuenta y recibos de tarjetas de crédito, recibos médicos y otra información financiera debe ser triturada antes de tirarla a la basura.

Ordene su reporte de crédito a los tres burós de crédito una vez al año para que revise si existe activi-dad fraudulenta.

Firme todas las tarjetas nuevas de crédito a su llegada.

Cuidado con la corresponden-cia, correos electrónicos o solicitudes por teléfono que disfrazan promociones que ofre-cen premios al instante diseñados solo para obtener su información personal.

¡Cuidado!Se estima que mas de la mitad de todos los robos de identi-dad no son reportados porque las victimas se sienten avergonzadas o parcialmente responsables. No es su culpa, pero usted puede ayudarnos a hacer algo sobre estos crímenes insidiosos. Si usted ha sido una victima de robo de identidad por favor repór-telo inmediatamente al:

Departamento dePolicía de El Centro 150 North 11th Street,

El Centro, CA 92243(760) 352-2111

Page 7: EDICIÓN 9 Patrocinadores de - City of El CentroVerano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información

Nuevos Límites de Velocidad por Segmentos de Calles

www.cityofelcentro.org 6

* Estos segmentos se ubican dentro de las 25 mph existentes en zonas escolares. ** Segmentos identi�cados dentro del Reglamento vigente de la Ciudad. *** Un segmento dentro de este segmento se identi�ca dentro del Reglamento vigente de la Ciudad.

CALLE DESDE HASTA NUEVO

8th Street South City Limit Wake Avenue 50

8th Street* Wake Avenue Pico Avenue 35

8th Street Pico Avenue El Dorado Avenue 45

Adams Avenue La Brucherie Avenue Imperial Avenue 45

Adams Avenue West City Limit Imperial Ave 45

Aurora Drive Imperial Avenue 4th Street 30

Bradshaw Avenue La Brucherie Avenue SR-86 40

Commercial Avenue 3rd Street Dogwood Avenue 40

Dogwood Avenue South City Limit R.R. Tracks 45

Imperial Avenue* Ocotillo Drive Adams Avenue 35

La Brucherie Avenue Ocotillo Drive R.R. Tracks 40

La Brucherie Avenue R.R. Tracks North City Limit 50

Main Street* Lotus Avenue Imperial Ave. 35

Main Street Imperial Ave. 8th Street 30

Main Street* Austin Road Lotus Avenue 35

Main Street* 4th Street (SR-86) Dogwood Avenue 40

Ocotillo Drive La Brucherie Avenue Imperial Avenue 30

Ross Avenue Austin Road Dogwood Avenue 35

Ross Avenue Dogwood Avenue East City Limit 45

Wake Avenue La Brucherie Avenue Imperial Avenue 30

Wake Avenue 8th Street 2nd Street 35

Page 8: EDICIÓN 9 Patrocinadores de - City of El CentroVerano 2009 EDICIÓN 9 La Ciudad de El Centro desea agradecer a nuestros Patrocinadores de Eventos Especiales Para más información

www.cityofelcentro.org 7

Programas de Otoño 2009Del 3 de Agosto al 5 de Septiembre: Inicio de inscripciones para el futbol de banderitas de la NFL. Se aceptaran las inscripciones en el Centro Comunitario de El Centro hasta llenar cupo. El costo de la inscripción es de $50 por participante.

Sábado 22 de Agosto de 2009: Concurso de Basquetbol Fit Dribble, Dish & Swish de la liga NBA/WNBA en el Centro Juvenil Conrad Harrison de 10 am – 1 pm.

12 de Septiembre de 2009: Pruebas de fútbol para jóvenes de la liga NFL de 9 am – 12 pm en el parque McGee.

19 de Septiembre de 2009: Anuncio del equipo de jóvenes de futbol de la liga NFL. La liga inicia el 3 de Octubre hasta el 21 de Noviembre de 2009.

Las inscripciones para el Voleibol Juvenil inician del 14 al 25 de Septiembre: Las pruebas inician el 3 de Octubre en el Centro Juvenil Conrad Harrison. El costo por participante es de $50. La liga esta abierta para jóvenes de cuarto a sexto año. Todos los partidos se jugarán en sábado en el Gimnasio Conrad Harrison, iniciando el 10 de Octubre.

Septiembre de 2009: Inscripciones para fútbol soccer juvenil de las Olimpiadas Especiales del Valle Imperial. Se llevarán a cabo en el Centro Comunitario de El Centro del 7 de Septiembre al 18. La liga inicia el 3 de Octubre en los campos de las escuelas McGee y Washington de 9 am – 12 pm.

26 de Septiembre de 2009: Competencia local de Despeje, Pase & Pateo de la NFL, en el Parque McGee de 4 pm – 8 pm. Los ganadores avanzarán a las compe-tencias Regionales y Finales a fines de Noviembre.

30 y 31 de Octubre de 2009: Casa de Espantos de Halloween en el gimnasio Conrad Harrison de 6 pm – 9 pm

3 de Octubre de 2009: Las inscripciones de Basquetbol Juvenil de la liga NBN empiezan hasta el 6 de Noviembre de 2009. Estas se llevarán a cabo en el Centro Comunitario. El costo de entrada es de $50 por participante. Abierto para niños de 5 a 14 años de edad.

23 de Noviembre de 2009: Las Pruebas de Basquetbol Juvenil de la liga NBN empiezan en el Centro Juvenil de 3:30 am – 7:00 pm de lunes a miércoles.

23 a 28 de Noviembre de 2009: Construcción del Carro Alegórico para el Desfile Navideño del 5 de Diciembre.

14 al 23 de Diciembre de 2009: Campamento de Navidad para niños de 5 a 12 años de edad. Se llevará a cabo en el Gimnasio Conrad Harrison de 9 am – 12 pm de lunes a viernes.

El Grito de Independencia12 de Septiembre, 2009

ECFD Feria Anual de Prevención de Incendios

“No te quemes”Sábado 12 de Octubre, 2009Bucklin Park, 10am – 2pm

Taco Cook-Off10 de Octubre, 2009

Oktoberfest17 de Octubre, 2009

Casa de Espantos30 y 31 de Octubre, 2009

Iluminación del Árbol de Navidad y Feria Popular

5 de Diciembre, 2009

Desfile Navideño5 de Diciembre, 2009

Farmers Market16 de Enero, 2010

Desfile de Luces y Feria Popular “Mardi Gras”

13 de Febrero, 2010

“Le Tour de Manure” Paseo Ciclista

27 de Febrero, 2010

Show de los Blue Angels13 de Febrero, 2010

Festival de Música y Fuegos Artificiales

April 10, 2010

Próximos Eventos