Transcript
Page 1: Résumé -  · PDF fileEinleitung Herzlichen Glückwunsch: Mit dem analogis Résumé haben Sie sich dafür ent-schieden, die Wiedergabe- und Klangqualität Ihres Abtastsystems

EinleitungHerzlichenGlückwunsch:Mitdemanalogis RésuméhabenSiesichdafürent-schieden, dieWiedergabe- undKlangqualität Ihres Abtastsystems deutlich zuverbessern.

analogisentwickeltundvertreibtseitvielenJahrenGeräteundZubehörfürLieb-haberderanalogenTonwiedergabe.DerPhono-VorverstärkerRésuméwurdebewusstalsHigh-End-Gerät fürdenambitioniertenAnalog-Hörerkonzipiert:ErsetztsichklarvonGerätenausdemunterenPreissegmentab,dieaufgrund ihrereinfachenundgünstigenBauteilezwangsläufigeineeingeschränkteAudiowiedergabeliefern.InRésuméhabenwirallunserKnow-howinvestiertunddieErgebnisseausderEntwicklunginausgiebigenHörtestsverifiziert.SopräsentiertsichRésuméalsPhono-Vorverstärker, der nicht nur durch seine technischenWerte überzeugt,sondernaucheinenherausragendenKlanggarantiert.ÜberdieDIP-SchalteraufderUnterseitekönnenSieRésuméflexibelfürMoving-Magnet- (MM) oder Moving-Coil-Systeme (MC) anpassen. Egal ob Sie unter-schiedlicheTonabnehmerverwendenodersichzueinemspäterenZeitpunktfüreinanderesTonabnehmer-Systementscheiden:Résumé lässtsichperfektaufdasjeweilsaktuelleSystemundIhrenpersönlichenHörgeschmackabstimmen.WirwünschenIhnenvielewertvolle,analogeHörstundenundeinenungetrübtenHörgenussmitIhremanalogisRésumé.

Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Sie enthält wichtige Hinweise, die Ihnen dabei helfen werden, das Gerät richtig anzuschließen und Schäden zu vermeiden.

Technischer HintergrundDerPhono-VorverstärkerRésuméwurdestetigweiterentwickeltundverbessert.Dabei lagdasHauptaugenmerkaufzahlreichenHörtests,dieunterverschiede-nenBedingungendurchgeführtwurdenundsodietechnischeEntwicklungmaß-geblichbeeinflussthaben.SokonntenBauteile,dieaustechnischerSichtidealerschienen,beiderBeurtei-lungderWiedergabewenigerüberzeugen.DaherkommeninRésuménunhoch-präziseBurr-Brown-OperationsverstärkerkanalgetrenntzumEinsatz.DurchihreminimaleAbweichungempfehlensiesichalsidealeZuspielerfürdasRIAA-Filter:NebennachselektiertenMKP-Kondensatorenmit1%Toleranzsorgen indieserQualität selteneStyroflex-Kondensatoren sowie auf 0,01%Toleranz selektierteWiderständefüreinenherausragendenKlang.AusgangsseitigwurdebewusstaufeineaktiveOffset-Kompensationverzichtet.StattdessenkommeninRésumédieaktuellenMCAPEVO-KondensatorenausdemHauseMundorf®zumEinsatz.EinwichtigerAspektwar zudemdie langeHalt- undBelastbarkeit derKompo-nenten.SoverfügendieDIP-Schalter,dieeinedauerhaftflexibleAnpassungvonRésuméermöglichen,übervergoldeteundselbstreinigendeDoppelkontakte.AlsAudioanschlüsse kommen massive, mehrfach verankerte Cinch-Buchsen zumEinsatz.

AnschlüsseHerstellen der Audio-AnschlüsseRésumébietetaufderRückseitezweiCinch-Buchsenpaare,diejeweilsüberdieBuchstabenLundRbzw.ihrefarbigeKodierungdemlinkenbzw.rechtenAudio-kanalzugeordnetsind.SchließenSiezuerstdasSignalkabelIhresPlattenspielersandenbeidenBuch-senimBereichIN(D)an.AchtenSiedabeiaufeinekorrekteBelegung,dasichdasStereobildbeiderWiedergabeandernfallsumkehrt.ZusätzlichverbindenSiedasMassekabeldesPlattenspielersmitdemErdungs-anschluss (B) oberhalb der Netzteilbuchse (A) und fixieren diese VerbindungüberdiezugehörigeRändelmutter.

Résumé

REMARQUE :Surlesitewww.analogis.eu/downloads/instructions,vouspouveztéléchargercemoded‘emploidansd‘áutreslangues.OBSERVACIÓN:Enwww.analogis.eu/downloads/instructionspuedeusteddescargarestemanualdeinstruccionestambiénenotrosidiomas.

Introduction

Congratulations!Bychoosingtheanalogis Résumé,youhavedecidedtosignifi-cantlyimprovetheplaybackandsoundqualityofyourpick-upsystem.

analogishasbeendevelopinganddistributingappliancesandaccessoriesforaficionadosofanaloguesoundreproductionformanyyears.TheRésuméphonopre-amplifierwasdesignedespeciallyasahigh-endappli-ance for theambitiousanalogue listener: it clearlysets itselfapart fromappli-ances in the lowerpricesegment that inevitablydeliver limitedaudioplaybackqualityduetotheirsimpleandcheapparts.WehaveinvestedallofourexpertiseintoRésuméandverifiedtheresultsofthedevelopmentinextensivelisteningtests.Résuméisthuspresentedasaphonopre-amplifierthatnotonlystandsoutthankstoitstechnicalvalues,butalsoguar-anteesoutstandingsoundreproduction.TheDIPswitchesontheundersideallowyoutoflexiblyadjustRésuméformov-ing-magnet (MM)ormoving-coil (MC)systems.Whetheryouusevariouspick-upsoryoudecide in future touseadifferentpick-upsystem,Résumécanbeadjustedperfectlytowhateversystemyoucurrentlyuseandtoyourownpersonallisteningpreferences.Wewishyoumanyvaluablehoursofanaloguelisteningpleasureandanunadul-teratedlisteningexperiencewithyouranalogisRésumé.

Please take a few minutes to read through this manual. It contains impor-tant information that will help you to correctly connect the appliance and prevent any damage.

Technical backgroundThe Résumé phono pre-amplifier has been continuously developed and im-proved.Themainemphasisherehasbeenonthenumerouslisteningtestscarriedoutundervariousconditions,whichhavebeenamajorinfluenceonthetechnicaldevelopment.As a result, parts that appeared to be ideal froma technical perspectiveweresometimesrevealedtobelessimpressiveintheevaluationofsoundreproduction.ThatiswhyRésuménowuseshigh-precisionBurr-Brownsplit-channeloperation-alamplifiers.Thankstotheirminimaldivergence,theyarerecommendedasidealplayback devices for theRIAA filter: aside from selectedMKP capacitorswith1% tolerance, rareStyroflex capacitors and selected 0.01% tolerance resistorsmakeforanoutstandingsound.Anactiveoffsetcompensationhasconsciouslybeenavoidedontheoutputside.Instead,RésuméemploysthelatestMCAPEVOcapacitorsfromMundorf®.A further importantaspectwas thehigh levelofdurabilityand resilienceof thecomponents.TheDIPswitches, forexample,which facilitateRésumé’s lastingflexibleadjustment,areequippedwithgold-plated,self-cleaningdoublecontacts.Solid,multiple-anchoredRCAjacksocketsareusedasaudioconnectors.

ConnectionsEstablishing the audio connectionsRésuméisequippedwithtwoRCAjacksocketpairsattherear,whichareeachassignedtotheleftorrightaudiochannelusingthelettersLandRortheircolorcoding.First,connectyourturntable’ssignalcabletobothoftheconnectorsintheIN(D)area.Whendoingthis,ensuretheconnectorsareinthecorrectposition;other-wisethestereoimagewillbereversedduringplayback.Next,connecttheturntable’searthcabletotheearthconnection(B)abovethepowersupplysocket(A)andsecurethisconnectionusingtheappropriateknurlednut.

Deu

tsch

English

1

Page 2: Résumé -  · PDF fileEinleitung Herzlichen Glückwunsch: Mit dem analogis Résumé haben Sie sich dafür ent-schieden, die Wiedergabe- und Klangqualität Ihres Abtastsystems

Achtung

NichtjederPlattenspielermusszwingendgeerdetwerden.So-fern Sie bei fixiertem Erdungsanschluss ein Brummen hören,solltenSiedieMasseverbindungggf.trennenundprüfen,obdasBrummenweiterhinauftritt.

Nachdem Résumé eingangsseitig angeschlossen wurde, verbinden SiedieCinch-BuchsenimBereichOUT(C)übereingeeignetesCinch-Kabel(nichtimLieferumfangenthalten)miteinemfreienHochpegeleingang(z.B.AUX,CD,Tapeo.ä.)IhresAudio-Verstärkers.

Achtung

Verbinden Sie den Ausgang von Résumé in KEINEM FALLmit dem Eingang PHONO/RIAA an Ihrem Verstärker! DieserEingang istnicht fürdenAusgangspegeleinesVorverstärkersausgelegt: Nachfolgende Lautsprecher können ernsthaft be-schädigtwerden.

Stromversorgung über das mitgelieferte SteckernetzteilRésuméwirdmiteinemmodernen,StromsparendenSteckernetzteil(24V)aus-geliefert.VerbindenSiedasSteckernetzteilzuerstmitderNetzanschlussbuchseDC(A)aufderRückseitevonRésumé.AnschließendverbindenSiedasSteckernetzteilmitdemStromnetz.DaderVorverstärkerüberkeinenseparatenEinschalterver-fügt,istRésuméimmer„eingeschaltet“,wenndasStecknetzteilmitdemStrom-netzverbundenist.BevorSieRésuméüberdasSteckernetzteilausschalten,müssenSieinjedemFalldieLautstärkedesEndverstärkersherunterregeln,umSchädenandennach-folgendenLautsprechernzuvermeiden.Auch sollten Sie die Audio-Verkabelung nur dann einrichten bzw. verändern,wennRésumévorherausgeschaltetwurde.

Achtung

VerwendenSieinjedemFalldasbeiliegendeNetzteil.DerEin-satzeinesanderenNetzteilskannzuSchädenamGerätführenundistnichtdurchdieGewährleistungabgedeckt.

Achtung

In der technischen Beschreibung Ihres Plattenspielers findenSieallezurKonfigurationvonRésuménotwendigenInformatio-nenfürIhrAbtastsystem.

TonabnemersystemekönnenihrKlangpotenzialnurunterdenfürsieidealenBe-triebsbedingungenentfalten.DiePhono-EingangsstufeineinemherkömmlichenVerstärkeristjedochmeistaufStandardwerteausgelegtundnimmtwedereinenAbgleichaufdasAbtastsystem(MM/MIoderMC)vornochbietetsieeineAnpas-sungderEingangsimpedanz,waszuhörbarenVerlustenodersogarVerzerrun-genimFrequenzgangführenkann.BeispielsweisegibtderHerstellerDENON®fürdieSystemeDL103oder304eineAbschlussimpedanz von1 kΩ an.Wenn der Verstärkereingang jedoch nur eineStandard-Impedanzvon100Ωbereitstellt,lassensichdieseAbtastsystemeinkei-nemFallohneakustischeEinbußenbetreiben.OhneeinenflexiblenVorverstärkerwieRésuméhabenSiealsHörerzudemkei-neMöglichkeit, dasSystemauf Ihren persönlichen „Hörgeschmack“ abzuglei-chen:EventuellbevorzugenSieeinensamtigeren,weicherenKlangundmöchtendiesesKlangerlebnisdurcheine„gezielteFehlanpassung“herbeiführen.

Konfiguration der DIP-SchalterÜberdieDIP-SchalteraufderUnterseitekönnenSieRésuméperfektaufdenPlattenspieleranpassenundsoIhrindividuellesHörerlebnisselbstgestalten.DrehenSieRésumédazuum,sodassSieaufdiezweiReihenmitjeweils9DIP-SchalternaufderUnterseitezugreifenkönnen.JeweilseineReiheistdemlinken(L)bzw.rechten(R)Kanalzugeordnet:NehmenSiealleEinstellungenentspre-chend für beideKanäle identisch vor, da andernfalls Klangverschiebungen imStereobildauftreten.ImerstenSchrittstellenSieRésuméaufdasAbtastsystemIhresPlattenspielersein.BringenSiedazudenSchalterSW-A5inbeidenKanälenindieStellung...

ON RésuméistfürMC-Systemekonfiguriert.OFF RésuméistfürMM-undMI-Systemekonfiguriert.

ImFolgendenkönnenSiedieEingangsimpedanzvonRésuméaufIhrenPlatten-spielerabgleichen.BringenSiedazudieSchalterSW-A1bisSW-A4inbeidenKanälenindiegewünschteStellung.InderfolgendenTabellesinddieImpedanz-werteaufgeführt,dieSiemitdenAngabenzu IhremPlattenspielerabgleichenkönnen.

AnpassungÜber die DIP-Wahlschalter auf derUnterseitekannRésuméflexibel fürden Betrieb mit Plattenspielern mitMM/MI- und MC-Abtastsystemeneingerichtetwerden.NebenderAus-wahlderBetriebsartbestehtüberdieDIP-SchalterzudemdieMöglichkeit,Résumé präzise auf die ImpedanzIhresAbtastsystemsanzupassen.

Caution

Noteveryturntablemustbeearthed.Ifyouhearabuzzingonceyouhavesecuredtheearthconnection,youshoulddisconnectandchecktheearthingifnecessary,toseewhetherthebuzzingpersists.

AfteryouhaveconnectedRésuméontheinputside,connecttheRCAcon-nectorsintheOUT(C)areausingasuitableRCAcable(notincludedinthedelivery)toafreehigh-levelinput(e.g.AUX,CD,tape,etc.)onyouraudioamplifier.

Caution

UNDERNOCIRCUMSTANCESshouldyouconnecttheoutputfromRésumétothePHONO/RIAAinputonyouramplifier!Thisinputisnotdesignedfortheoutputlevelofapre-amplifier:sub-sequentspeakersmaybeseriouslydamaged.

Electricity supply via the provided AC adapterRésuméissuppliedwithamodern,energy-efficientACadapter(24V).First,connecttheACadaptertotheDCmainsconnectionsocket(A)ontherearofRésumé.Next,connecttheACadaptertothemains.Becausethepre-ampli-fierisnotequippedwithaseparateon-switch,Résuméisalways“on”whentheACadapterisconnectedtothemains.BeforeyoudisconnectRésuméusingtheACadapter,youmustalwaysturndownthevolumeofthepoweramplifier,inordertopreventdamagetothesubsequentspeakers.You should also only install ormodify the audio cabling ifRésumé has beendisconnectedbeforehand.

Caution

Alwaysusetheaccompanyingadapter.Usingadifferentadaptermayleadtodamagetotheapplianceandisnotcoveredbytheguarantee.

Caution

Youcan findall of the information required for settingupRé-sumé foryourpick-upsystem inyour turntable'soperating in-structions.

Pick-upsystemscanonlydeploytheirsoundpotentialunderoperatingconditionsthatareoptimalforthem.Thephonoinputstageinaconventionalamplifier is,however,usuallydesignedatstandardvaluesandneitheradjuststothepick-upsystem(MM/MIorMC)noroffersadaptationtotheinputimpedance,whichcanleadtoaudiblelossesorevendistortioninthefrequencyresponse.Forexample,DENON®specifiesaterminatingimpedanceof1kΩfortheDL103or304systems.However,iftheamplifierinputonlyprovidesastandardimpedanceof100Ω,thispick-upsystemcanundernocircumstancesbeoperatedwithoutlossofsoundquality.Withoutaflexiblepre-amplifiersuchasRésumé,youasa listeneralsodonothavetheoptiontoadjustthesystemtoyourpersonallisteningpreferences;per-hapsyoupreferamellower,softersoundandwouldliketoinducethislisteningexperiencebymeansofa“deliberatemisadjustment”.

Configuration of the DIP switchesTheDIPswitchesontheundersideallowyoutoadjustRésuméperfectlytotheturntableand thuscreateyourownpersonalized listeningexperienceyourself.To do this, turnRésumé over so that you can access the two rows of 9DIPswitchesontheunderside.Eachoftherowsisassignedtotheleft(L)orright(R)channel:ensurethatallsettingsmatchforbothchannels,otherwisesounddelayswilloccurinthestereoimage.Firstly,adjustRésumétoyourturntable’spick-upsystem.TodothisputtheSW-A5switchforbothchannelsinthefollowingpositions:

ON RésuméisconfiguredforMCsystems.OFF RésuméisconfiguredforMMandMI-Systems.

Below,youcanmatchtheinputimpedanceofRésumétoyourturntable.Todothisput theswitchesSW-A1toSW-A4forbothchannels in thedesiredposi-tion.Thefollowingtableliststheimpedancevaluesthatyoucanmatchwithyourturntabledata.

AdjustmentThe DIP selector switches on theunderside ofRésumé can be usedto flexibly adapt the appliance foroperationwithturntableswithMM/MIandMCpick-upsystems.Inadditiontoselectingtheoperatingmode, theDIPswitchescanalsobeusedtopre-ciselyadjustRésumé to the imped-anceofyourpick-upsystem.

2

Page 3: Résumé -  · PDF fileEinleitung Herzlichen Glückwunsch: Mit dem analogis Résumé haben Sie sich dafür ent-schieden, die Wiedergabe- und Klangqualität Ihres Abtastsystems

Impedanz Schalter in der Stellung ON77Ω SW-A1+SW-A2

100Ω SW-A1

220Ω SW-A2+SW-A3

330Ω SW-A2

420Ω SW-A3+SW-A4

680Ω SW-A3

1,1kΩ SW-A4

47kΩ AlleSchalterinderStellungOFF

ÜberdieDIP-SchaltervonSW-B1bisSW-B4könnenSiezudemdieAb-schlusskapazitätvonRésuméverändern.InderfolgendenTabellesinddieKapazitätenaufgeführt, dieSiemit denAngaben zu IhremPlattenspielerabgleichenkönnen.

ANMERKUNGBittebeachtenSie,dassSiedieEinstellungderDIP-Schalterwenigerauftech-nischeWertealsauf IhrpersönlichesHörempfindenabstimmensollten.Bezo-genaufeineStandardanpassungvon100ΩwareineakustischeVerbesserungbereitsbeidervonDENON®empfohlenen Impedanzvon1kΩdeutlichhörbar.Als ideal hat sich imHörtest jedoch derWert 680Ω erwiesen: Erst in dieserEinstellungklangdasSystemwieausgewechseltundzeichnetesichdurchwun-derbareKlangfarben,eineglaubhafteräumlicheStaffelungsowieeindetailliertesStereobildaus.

FehlerbehebungSofernStörungenimBetriebvonRésuméauftreten,überprüfenSiebittezuerstdiefolgendenPunkte,bevorSiesichanIhrenFachhändlerund/oderdiePhono-Zubehör-VertriebGmbHwenden:

Brummen bei der Wiedergabe• ÜberprüfenSie,obdieMasseleitungdesPlattenspielerskorrektamMas-

sekontakt(schwarzeRändelschraubeaufderRückseite)vonRésuméan-geschlossenist.

• EventuellmussderPlattenspielernichtgeerdetwerden:LösenSiedieMas-seleitungdesPlattenspielersggf.,soferndasBrummenbeieinerkorrektenMasseanbindungzuhörenist.

• DieMassekontakteamAbtastsystemdesPlattenspielers(grüneundblaueLitzen)sindnichtangeschlossen.

Lautstärke zu leise oder zu laut/verzerrte Wiedergabe• ÜberprüfenSie,obdieWahlschalterfürdieBetriebsartenMM/MCpassend

fürIhrenPlattenspielereingestelltsind.• StellenSiesicher,dassRésuméNICHTandemPHONO/RIAA-Eingang

IhresVerstärkers,sondernaneinembeliebigenHochpegeleingang(AUX,CD,TAPEetc.)angeschlossenist.

Ein Audiokanal ist ausgefallen• ÜberprüfenSie, ob einer derCinch-Stecker (IN oderOUT) nicht korrekt

angeschlossenist.• TauschenSieggf.dasAnschlusskabelaus,umSchädenandenKabeln

auszuschließen.

Achtung

RegelnSiedieAbhörlautstärkeinjedemFallaufeinMinimum,bevor Sie Änderungen an den Anschlüssen und/oder DIP-SchalternvonRésumévornehmen!

Kapazität Schalter in der Stellung ON47pF SW-B1

100pF SW-B2

147pF SW-B1+SW-B2

220pF SW-B3

267pF SW-B1+SW-B3

330pF SW-B2+SW-B3

1nF SW-B4

1,37nF AlleSchalterinderStellungON

WennsichalleSchalterinderPositionOFFbefinden,istkeineKapazitätgeschaltet.

Durch eine Parallelschaltung der Schalter lassen sichweitereZwischenwerteerzielen.ExperimentierenSiemitdenDIP-Schaltern,umdiefürSieakustischangenehms-teWiedergabeeinzurichten.

Sollten Sie keine optimale Einstellung für Ihren Tonab-nehmer finden, so stehen wir Ihnen gerne telefonisch un-ter der Rufnummer +49 (0)3322 - 239155 sowie per E-Mail unter [email protected] zur Verfügung.

Impedance Switches in the ON position77Ω SW-A1+SW-A2

100Ω SW-A1

220Ω SW-A2+SW-A3

330Ω SW-A2

420Ω SW-A3+SW-A4

680Ω SW-A3

1,1kΩ SW-A4

47kΩ AllswitchesintheOFFposition

TheDIPswitchesfromSW-B1toSW-B4canalsobeusedtomodifytheterminationcapacityofRésumé.Thefollowingtableliststhecapacitancesthatyoucanmatchwithyourturntabledata.

NOTEPleasenote that youshouldadapt theDIPswitchesmore toyourownhearingthantothetechnicalvalues.Basedonastandardadjustmentof100Ω,anacousticimprovementwasalreadyclearlyaudibleattheimpedanceof1kΩrecommendedbyDENON®However,avalueof680Ωprovedtobeidealinlisteningtests:onlyinthissettingdidthesystemsoundcompletelyrefreshedandwascharacterizedbywonderfultimbres,convincingspatialityandadetailedstereoimage.

TroubleshootingIffaultsoccurduringoperationofRésumé,pleasecheckthefollowingpointsfirst,beforeyoucontactyourspecialistdealerand/orPhono-Zubehör-VertriebGmbH.

Buzzing during playback• Checkwhethertheturntable’searthwireiscorrectlyconnectedtotheearth

connection(blackknurledscrewontherear)onRésumé.• Itispossiblethattheturntabledoesnotneedtobeearthed:ifnecessary,

detachtheturntable’searthwireifthebuzzingcanbeheardwhentheearthconnectionismade.

• Theearthconnectionsontheturntable’spick-upsystem(greenandbluelitzwires)arenotconnected.

Volume too quiet or too loud / distorted playback• Checkwhether theselectorswitches for theMM/MCmodesofoperation

aresetupappropriatelyforyourturntable.• EnsureRésuméisNOTconnectedtothePHONO/RIAAinputofyouram-

plifier,andinsteadtoanyhigh-levelinput(e.g.AUX,CD,TAPE,etc.).

One audio channel is not working• CheckwhetheroneoftheRCAjackconnectors(INorOUT)isincorrectly

connected.• Ifnecessary,replacetheconnectioncabletoeliminatethisproblem.

Caution

AlwayssetthevolumetoaminimumbeforeyoumakechangestoRésumé’sconnectionsand/orDIPswitches!

Capacitance Switches in the ON position47pF SW-B1

100pF SW-B2

147pF SW-B1+SW-B2

220pF SW-B3

267pF SW-B1+SW-B3

330pF SW-B2+SW-B3

1nF SW-B4

1.37nF AllswitchesintheONposition

Whenall switchesare in theOFFposition,nocapacityisconnected.Connectingtheswitchesinaparallelcircuitallowsforad-ditional intermediatevalues tobeachieved.ExperimentwiththeDIPswitchestosetupthesoundyoufindmostacousticallypleasing.

If you cannot find an optimum setting for your pick-up, please do not hesitate to contact us by phone on +49 (0)3322 - 239155, or by email: [email protected].

3

Page 4: Résumé -  · PDF fileEinleitung Herzlichen Glückwunsch: Mit dem analogis Résumé haben Sie sich dafür ent-schieden, die Wiedergabe- und Klangqualität Ihres Abtastsystems

Sicherheits- und Gebrauchshinweise• BeachtenSiealleWarnungen.• BefolgenSiealleAnweisungen.• NutzenSieimmerdasmitgelieferteSteckernetzteilfürdieStromversorgung

vonRésumé!• Verwenden SieRésumé nicht außerhalb der angegebenen Absicherung,

KabelbelegungoderSpannung.• UmRésumé völlig stromlos zumachen, ziehen Sie das Netzteil aus der

Steckdose.• DieSteckdose,anderSieRésuméanschließen,musszujedemZeitpunkt

ungehindertzugänglichsein!• ZiehenSiedasSteckernetzteilniemalsamKabel,sondernimmeramGehäu-

seausderSteckdose.• BetreibenSieRésuménichtinunmittelbarerNähevonWasseroderFeuch-

tigkeit.• VermeidenSiebrennendeGegenstände(z.B.Kerzen)inderNähevonElek-

trogeräten.StellenSiekeinerleiBlumentöpfeoderVasenaufdasGerätoderindieunmittelbareNähe.

• SchaltenSiezuerstalleGeräteaus,bevorSieKabelverbindungenherstellenoderverändern.

• BetreibenSiedasGerätnichtlängermithoherLautstärke.AndernfallskannIhrGehörgeschädigtwerden.

• TretenSienichtaufdieKabel,knickenSiedieKabelnichtundbehandelnSieSteckerundBuchsenbesondersvorsichtig.

• Ziehen Sie während eines Gewitters das Steckernetzteil. Ziehen Sie dasNetzteilauchdann,wennSieRésumélängereZeitnichtverwenden.

• WendenSiesichimServicefallanqualifiziertesPersonal.• VerwendenSiezurReinigungderOberflächeneinweichesTuch.BeiBe-

darfkönnenSieeinfeuchtes,abergutausgewrungenesTuchverwenden.• BewahrenSiedieseAnleitunganeinemgeeignetenOrtauf.

Achtung

UnautorisiertesÖffnendesGehäusessowieReparaturenundModifikationendurchnichtautorisiertesPersonal führenzuei-nemVerlustderGarantieansprüche.

ServicefallWennSieFragenzudiesemProdukthaben,wendenSiesichbitteanIhrenFach-händleroderan:

Phono-Zubehör-VertriebGmbH•DyrotzerWeg26A•D14612FalkenseeTelefon:+49(0)3322/239155•FAX+49(0)3322/239157E-Mail:[email protected]•www.analogis.eu

WenndasGerätbeschädigtwirdoderFehlfunktionenzeigt,ziehenSiedasNetz-teilundziehenalleKabelab.WendenSiesichmiteinerBeschreibungderFehl-funktionanIhrenFachhändleroderandiePhono-Zubehör-VertriebGmbH.

CopyrightDas uneingeschränkte Copyright liegt bei Phono-Zubehör-Vertrieb GmbH ©2013.TechnischeÄnderungenbleibenvorbehaltenundwerdenohnevorherigeAnkündigungindieProduktionübernommen.

analogis ist eine Marke und ein Warenzeichen der Phono-Zubehör-VertriebGmbH.AlleweiterenProduktnamen,Warenzeichenund indiesemHandbucherwähn-tenFirmennamensindEigentumihresjeweiligenBesitzers.AlleWarenzeichensowieregistrierteWarenzeichen,dieindiesemHandbuchzurKenntlichmachunggenutztwerden,solleninkeinerWeisedieUrheberrechtedesjeweiligenBesit-zerseinschränkenoderbrechen.DiePhono-Zubehör-VertriebGmbHübernimmtkeineGewährfürdieRichtigkeitdesInhaltsdieserBedienungsanleitung.

DiesesDokumentdarfwederinTeilennochalsGanzesohnevorherigeErlaubniskopiertoderreproduziertwerden.

Technische DatenBauweise AktiverPhonovorverstärkerfürMC-und MM-AbnahmesystemeEmpfindlichkeit 0,52mV@1kHz,ModusMC(SW-A5ON)(bei0dB=0,775V) 4,35mV@1kHz,ModusMM(SW-A5OFF)Verstärkung ModusMC:63dB@1kHz ModusMM:45dB@1kHzÜbersprechdämpfung >86dB(@1kHz)Leistungsaufnahme ca.2VA(imBetrieb)Gewicht 604gAbmessungen 110x53x108mm(HxBxT)

• Ausgangspegel0dB=755mV

Lieferumfang Netzteil,Justierschablone,Résumé,Bedienungsanleitung

Phono-Zubehör-Vertrieb GmbH • Dyrotzer Weg 26 A • 14612 FalkenseeTelefon: ++49-3322 / 23 91 55 • FAX ++49-3322 / 23 91 57

E-Mail: [email protected] • www.analogis.eu

Safety and Usage Precautions• Heedallwarnings.• Followallinstructions.• AlwaysusetheACadapterprovidedforRésumé’selectricitysupply!• DonotuseRésuméwithoutthespecifiedfusing,wiringorvoltage.• TocompletelydisconnectRésuméfromtheACMains,disconnecttheAC

adapterfromtheACreceptacle.• Résuméshouldbeinstallednearthesocketoutletanddisconnectionof

thedeviceshouldbeeasilyaccessible!• NeverremovetheACadapterfromthesocketbypullingthecable;always

removeholdingthehousing.• DonotoperateRésuménearwaterormoisture.• Nonakedflames,suchas lightedcandles,shouldbeplacednearelec-

tronicdevices.Donotplaceanyflowerpotsorvasesontheapplianceoranywhereinitsdirectvicinity.

• Turnoffallappliancesbeforemakingorchanginganycableconnections.• Donotoperatetheapplianceforlongperiodsathighvolume,asthiscan

damageyourhearing.• Donotsteponorfoldthecables,andtakeextracarewhenhandlingthe

adapterandconnectors.• UnplugRésuméduringlightningstormsorwhenunusedforlongperiods

oftime.• Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel.• Cleanallsurfaceswithasoftcloth.Ifnecessary,youcanuseadamp,but

wellwell-wrungcloth.• Keepthismanualnearathand.

Caution

Unauthorizedopeningofthehousing,aswellasanyrepairsormodificationsbyunauthorizedpersonnelwillvoidtheguarantee.

ServiceIfyouhaveanyquestionsrelatingtothisproduct,pleasecontactyourspecialistdealeror:

Phono-Zubehör-VertriebGmbH•DyrotzerWeg26A•D14612FalkenseePhone:+49(0)3322/239155•Fax+49(0)3322/239157Email:[email protected]•www.analogis.eu

If theappliance isdamagedor indicatesmalfunctions, remove theACadapterandallcables.ContactyourspecialistdealerorPhono-Zubehör-VertriebGmbHwithadescriptionofthemalfunction.

CopyrightTheunrestrictedcopyrightlieswithPhono-Zubehör-VertriebGmbH©2013.Wereservetherighttomaketechnicalmodificationsandintroducetheseinproduc-tionwithoutpriornotice.

analogisisalabelandatrademarkofPhono-Zubehör-VertriebGmbH.All other product names, trademarks and company names mentioned in thishandbookarepropertyoftheirrespectiveowners.Alltrademarksaswellasregis-teredtrademarksthatareusedinthishandbookforidentificationarenotintendedto restrictor infringe thecopyrightsof the respectiveowners/manufacturers inanyway.Phono-Zubehör-VertriebGmbHacceptsnoresponsibilityforthecorrectnessofthecontentofthisusermanual.

Thisdocumentmustnotbecopiedorreproducedwithoutpriorconsent,eitherinpartsorasawhole.

Technical dataType Activephonopre-amplifierforMCand MMpickupsystemsSensitivity 0,52mV@1kHz,MCmode(SW-A5ON) 4,35mV@1kHz,MMmode(SW-A5OFF)Gain MCmode: 63dB@1kHz(at0dB=0.775V) MMmode:45dB@1kHzCrosstalkattenuation >86dB(@1kHz)Powerconsumption approx.2VA(operational)Weight 604gDimensions 110x53x108mm(HxWxD)

• Outputlevel0dB=755mV

Scopeofsupply AC adapter, cartridge alignment gauge, Résumé, user manual

4


Top Related