1
Special Education for ESL Learners (LD Learners):
Who? What? When?Where? Why? How?
Ghazali MustaphaFaculty of Educational
Studies. UPM
2
Concerns
• Over-identification
– Students classified due to language difference; inappropriate assessment.
• Under-identification– Schools are very
sensitive to possibility of mis-classification.
– As a result, ELLs with real special education needs are left behind.
3
Determination of eligibility
• (b) A child may not be determined to be eligible under this part if– (1) The determinant factor for that eligibility
determination is• (i) Lack of instruction in reading or math;• (ii) Limited English proficiency;
If the severe discrepancy or low functioning is due to one of the above factors, the student is NOT eligible for special education.
4
Levels of Intervention (RIM)
• Systemic
• Instructional• Individual
5
Response to Intervention Model
• Three Tiered Model
Systemic
Instructional
Individual
6
SystemicAn acceptable and supportive school environment
characterized by:
• academically rich, quality programs - • ELLs have to “catch up” in skills used in
training of teachers • linguistic and cultural incorporation
• elimination of ineffective responses to failure: (retention, low level academics).
• programs that support interventions.
• Curriculum as window/mirror
7
SystemicProcess
• Profile– Gather relevant data
• Attendance/educational gaps
• Grades
• Assessment of L1
• Mobility
• Length of time in district/country
• Achievement in both languages
• Family dynamics
• Cultural characteristics
8
InstructionalAll teachers use instructional strategies effective for ELLs.
Research-Based Effective Models: SIOP (Sheltered Instruction
Observation Protocol)
Reading First Initiatives (RFI)
CREDE’s 5 pedagogical standards
9
Sheltered Instruction Observation Protocol (SIOP)
1. Lesson Planning
2. Building Background
3. Comprehensible Input
4. Strategies
5. Interaction
6. Practice/Application
7. Lesson Delivery
8. Review/Assessment
Echevarria, Vogt & Short (2002)
10
Reading First Initiative (RFI)
• Vocabulary development
• Text Comprehension• Phonemic awareness• Phonics instruction• Fluency• Motivation
Literacy-rich environment; Sufficient instructional time; Careful lesson planning;School-wide assessment system;School-wide interventions for
struggling readers;Sound instructional approaches;
grouping, maximizing student learning
School climate of collaboration, strong leadership, and evidence of commitment;
High quality professional development;
School partnerships.
11
Center for Research in Excellence, Diversity & Education (CREDE)
• Five pedagogical standards:– Joint productive activity.– Developing language and literacy across the
curriculum.– Making meaning: connecting school to
students’ lives.– Teaching complex thinking.– Teaching through instructional conversation.
12
Grouping and Grouping and Classroom ManagementClassroom Management
• Vary grouping strategies– direct instruction, mixed ability grouping, pairs
• Provide for differentiated teaching and learning.• Plan and promote positive interdependence and
individual accountability.• Provide increased opportunity to practice
academic language.• Promote a positive social climate.
13
InstructionalThe teacher uses a clinical teaching cycle in order to resolve the
difficulty and/or validate the problem.
• Carefully sequenced, scaffolded instruction• Assess• Teach using significantly different
strategies (learning styles, multiple
intelligences)• Informally monitor progress over time
• Document this process
14
If the problem is not resolved, seek support systems.
* Consultation Gather relevant data from initial profileGather current data Classroom observations (effective use of strategies; appropriate
interventions)
* Title I* Counseling* Community-based programs* One-on-one tutoring, identifying the exact weakness and using
strategies that address that deficiency.
15
Factors Affecting Second Language Acquisition
• Intra-personalIntra-personal– Age
– Motivation
– Degree of L1 proficiency
– Attitude toward target language community
– Tolerance of learner for own errors
• ExternalExternal– Amount of exposure
– Manner of acquisition
– Availability of language models
– Attitude of target language community
– Tolerance of errors by the community.
16
Normal Processes of Second Language Acquisition
• Silent Period• Interference• Code switching• Fossilization• Language Loss
17
Language LossAn individual’s change from the habitual use of one language
to the habitual use of another.
• Language Loss symptoms resemble monolingual pathology: – poor comprehension; – limited vocabulary; – grammatical and syntactical errors; – expressive language.
• It may be a disorder for one child and/or lack It may be a disorder for one child and/or lack of English proficiency for another. of English proficiency for another.
18
Language Loss
• Loss in L1 is NOT matched by a corresponding replacement in L2. Loss can be much more rapid so that children will appear deficient in 2 languages.
• Investigate the child’s earlier L1 Investigate the child’s earlier L1 capabilities. Long exposure with errors capabilities. Long exposure with errors still present can indicate speech/language still present can indicate speech/language or learning problems.or learning problems.
19
If interventions do not solve problem
• A special education referral is initiated. A summary of all of the interventions and relevant data accompanies the referral.
• A child study team convenes to determine
whether the child should be referred for a comprehensive evaluation.
20
Child Study Team Referral?
• If no,– Develop supportive plan in general education
• If yes,If yes,– Determine and document dominant Determine and document dominant
languagelanguage
21
Language Dominance and Proficiency (1)
Oral language proficiency assessment in both both languages.
• If teacher is not fluent in both languages, train and use interpreter (see recommendations for training and use of interpreters)
• Some suggestions of instruments:
– If tests are unavailable in student’s native language, use informal assessment measures (language sample, oral story retelling, evaluation of receptive language).
22
Language Dominance and Proficiency (2)
If L1 dominant, consider English language skills in achievement.
If English dominant, consider L1 in cognitive
assessment.
If bilingual with no clear dominance, assess in both languages.
23
Assessment Assessment personnel complete the comprehensive individual
assessment
• Select assessment battery
- native language (if available)
- English language
- formal and informal procedures
- curriculum-based assessment
24
AdaptationsPersonnel - Hierarchy of Preferred Models
Train bilingual education professional to assist.Train other bilingual professionals to assistTrain community professionals to serve as interpreters.Train non-professionals in the district as interpreters.Train community non-professionals as interpreters.
In all instances train assessment personnel (monolingual or bilingual).
25
Native LanguageNative Language
(a) Written notice to the parent shall be provided and parent conferences required by this chapter shall be conducted in the language used for communication by the parent and student unless it is clearly not feasible to do so. 1. Foreign language interpreters or translators and sign language interpreters for the deaf shall be provided, when necessary, by the district board of education at no cost to the parent.
(b) If the native language is not a written language, the district board of education shall take steps to ensure that:1. The notice is translated orally or by other means to the parent in his or her native language or other mode of communication; 2. That the parent understands the content of the notice; and 3. There is written documentation that the requirements of (b)1 and 2 above have been met
26
Characteristics of InterpretersCharacteristics of Interpreters
• Have excellent bilingual communication skills.
• Be able to relate to members of the cultural group.
• Understand their ethical responsibilities.
• Act in a professional manner.
• Be TRAINED for their roles.
27
Training of InterpretersTraining of Interpreters
• Legal requirements and professional ethics.• Goals of testing and/or meeting.• Special education terminology relevant to their
roles in working with family members.• Role on the team.• Procedures for administering tests, if applicable.• Consideration of cultural differences in
assessment.• Strategies for interacting with families.
28
Use of Interpreters (1)Use of Interpreters (1) • Prior to the meeting, discuss the questions that
will be asked with the interpreter.• Interpreters should sit as close as possible to
family members.• Introduce family to everyone at the meeting.• Speak in short units and avoid slang and
professional jargon.• Encourage the interpreter to translate the family’s
words without paraphrasing them.
29
Use of Interpreters (2)Use of Interpreters (2)• Look at the family rather than the interpreter when
speaking.• Observe the nonverbal behaviors of the family
during the interview.• Allow opportunities for family members to ask
questions.• Provide written information (translated) when
appropriate.• Tape record the interview if the family is
comfortable.
30
Observation of Observation of Interpretation SessionInterpretation Session
• Observe the interpreter to prevent the following problems:– Prompting or giving clues
– Using too many words
– Giving directions that are too brief or too complicated
– Over- or under-using reinforcement
– Recording assessment data incorrectly, if applicable.
• Observe the student for the following behaviors:
– Response delays– Uses of gestures to replace
words– False starts, word repetitions,
perseveration– Confusion– Inattention, distractibility– Language and articulation
disorders
31
Responsibilities of CST Responsibilities of CST Member in Use of InterpretersMember in Use of Interpreters
• Allow interpreter to only complete the activities for which training has been provided.
• Show the interpreter how to use the tests and allow time to organize materials, read instructions and clarify areas of concern.
• Provide the interpreter with background information about the student who is to be tested.
• Debrief with the interpreter after the session.• Ensure that the interpreter does not protect the student
by hiding the extent of the limitations/disabilities.
32
Assessment ModificationsAssessment Modifications
• Administer test according to protocol and score it.• Re-administer with the following modifications:
– Remove time limits– Vary the mode of response (read test questions to check
receptive language; oral responses)– Translation/Interpreters – Simplification of language– Dynamic assessment: test; teach; retest
• Re-score and compare– Difference in score indicates 2nd language acquisition process– No difference – possible learning disability
33
Intelligence/CognitionIntelligence/Cognition
• Must be conducted in the student’s most proficient language. (if NA consider nonverbal + informal measures).
• If not clearly proficient in one language, consider assessing in both languages.
• If very young, a developmental scale may be used.
34
Academic EvaluationAcademic Evaluation
• An English evaluation should be attempted if English instruction has been given for 1+ years.
• If student has received native language instruction within a reasonable time period (1-2 years); a native language evaluation should be conducted.
• If native language assessment is NA, a functional assessment can provide information about student’s ability
35
Evaluation
(d) An initial evaluation shall consist of a multi-disciplinary assessment in all areas of suspected disability. Such evaluation shall include assessment by at least two members of the child study team and other specialists in the area of disability as required or as determined necessary. Each evaluation of the student shall:1. Include, where appropriate, or required, the use of a standardized test(s) which shall be:
i. Individually administered; ii. Valid and reliable;iii. Normed on a representative population; andiv. Scored as either standard score with standard deviation or
norm referenced scores with a cutoff score; 2. Include functional assessment of academic performance and, where appropriate, behavior.
36
Functional AssessmentFunctional AssessmentBoth languages
• Authentic assessment in the classroom• Curriculum-based assessment• Dynamic assessment – evaluate performance over
time• Questionnaires from various staff members• Portfolio assessment• Evaluate communication holistically and across
settings• Use natural language samples
37
Speech and LanguageSpeech and Language
• Speech pathologists must use procedures, modifications and tests appropriate for diagnosis and appraisal in the language and speech of child.
• May include descriptive linguistic analysis• Results indicating a language disorder
should be handled with care. Language differences must be considered
38
Socio-culturalSocio-cultural
• Acculturation pattern• Family background/dynamics
– Separation from parents
• Educational support at home• Previous educational experiences• Home country political/economic reality• Behavior at home and prior to coming to
U.S.
39
Indicators of Language Difference
• It is normal for ELLs to demonstrate a lower level of English proficiency than their monolingual peers.
• Second language acquisition follows a developmental course similar to first language acquisition.
• Language loss is a normal phenomenon when opportunities to hear and use L1 are minimized.
• Shifting from one language to another within utterances is not necessarily an indicator of language confusion (code switching).
• It is normal for second language acquirers to experience dysfluencies associated with lack of vocabulary, word finding difficulties and/or anxiety.
40
Indicators of Learning Disability
• Difficulty in learning language at a normal rate compared to learners from similar backgrounds, even with special assistance in both languages.
• Short mean length of utterances (in both languages).
• Auditory processing problems (e.g. poor memory, poor comprehension).
• Poor sequencing skills. Communication is disorganized, incoherent and leaves listener confused.
• Communication difficulties when interacting with peers from a similar background.
• Lack of organization, structure and sequence in spoken and written language; difficulty conveying thoughts.
41
Report Writing
• Use adapted standardized test information as functionalfunctional assessment.
42
Report Writing
• Document conditions of assessment– Describe the nature of the bilingual evaluations.– Level of evaluation model, language of test and
deviations from standardized administration.– Language dominance and proficiency results.– Relevant behavioral information related to
student’s academic functioning.– All relevant background information.
43
EvaluationEvaluation
f) A written report of the results of each assessment shall be prepared. Each written report shall be dated and signed by the individual(s) who conducted the assessment and shall include:…3. If an assessment is not conducted under standard conditions, the extent to which it varied from standard conditions.
• 4. When a student is suspected of having a specific learning disability, the documentation of the determination of eligibility shall include a statement of:…– vii. The determination concerning the effects of environmental,
cultural or economic disadvantage;
44
Committee to Committee to determine eligibilitydetermine eligibility
Evaluation:
(a) The child study team, the parent and the regular education teacher of the student who has knowledge of the student’s educational performance or if there is no teacher of the student, a teacher who is knowledgeable about the district’s programs shall:…
45
Determination of eligibility for special Determination of eligibility for special
education and related serviceseducation and related services
(b) In making a determination of eligibility for special education and related services, a student shall not be determined eligible if the determinant factor is due to a lack of instruction in reading or math or due to limited English proficiency.
46
Eligibility and IEP Development
• The committee determines eligibility:– Reviews all data.
– Determines if child has a legally defined disability.
– Provides assurances that Provides assurances that the determinant factor of the determinant factor of the student’s problems the student’s problems are not primarily the are not primarily the result of language, culture result of language, culture or not having the or not having the opportunity to learn. opportunity to learn.
• The committee develops the IEP (Integrated English Programme):– Includes present level of
performance: L1 and L2– Annual goals for L1 and L2 (if
applicable).– Amount of time in each setting and
duration of services– Evaluation criteria– Persons responsible for
implementation– Strategies appropriate to disability
and language and culture.
47
Individualized education programIndividualized education program (c) When developing the IEP, the IEP team
shall:
4. In the case of a student with limited English proficiency, consider the language needs of the student as related to the IEP.
48
Placement and ServicesServices in the least restrictive environment that
address allall needs
• Be Creative• General education program with ESL and/or
inclusion services • Bilingual/ESL with inclusion/resource room
services• Special education with bilingual/ESL services• Bilingual Special Education• And so on….
49
Collaborative Teaching Arrangements
Complementary Instructions
Two lessons are taught: functional (metacognitive) and content
Important functional skills are modeled and practiced within class context
Team teaching
Instruction is provided alternately by each teacher.
Uses each professional’s strength. Opportunity for staff development.
Supportive instruction
Specialist develops specialized instruction, grouping or practice techniques.
Enhancement is incorporated in future lessons. Students are supported.
Parallel Instruction
A small group is taught separately within the classroom.
Teachers can informally observe each others’ activities.
50
Tips on Co-teaching
• Planning is the key.• Discuss views on teaching and learning.• Discuss testing and grading responsibilities.• Attend to details.• Prepare parents.• Avoid the “paraprofessional trap” • When disagreements occur – TALK.• Go slowly.
51
Instructional adaptations for Instructional adaptations for students with special needsstudents with special needs
Curriculum/
Instruction
Books Classroom Modifications
Behavior
Mastery of key concepts.
Show a model of end product.
Provide alternative books with same content; easier readability
Reduce visual distractions.
Arrange a check-in time to organize the day.
Use marker to highlight important information
Provide audiotapes of textbooks
Seat student close to teacher or helpful peer.
Arrange for time-out space and permission to leave room
Use computer and/or calculator.
Use visuals and
Manipulatives.
Provide two sets of books: home and school.
Provide visual cues for routines and tasks.
Be aware of behavioral changes related to medication and time of day.
Use a study guide. Adapt reading selections.
Give directions in small steps.
Develop individualized rules.
52
Assessment Modifications for Assessment Modifications for Special Needs ELLsSpecial Needs ELLs
• Allow extra time• Reword questions using simplified language• Use bilingual dictionary or translation of
items.• Change percentage of work required for
passing grade.• Use rubric to grade student’s work.• Refer to modifications on IEP.
53
Every day an old man walked a beach with a pail, picking up starfish that had been washed in by the tide, and throwing them back into the sea.
One day, a young boy stopped the old man and asked, “ Why do you throw the starfish back ? It doesn’t matter. They will only
wash up on the shore again tomorrow?” The old man picked a starfish out of his pail, threw it as far as he could into
the sea, and replied, “It mattered to that one.”
54
ResourcesCross-cultural Developmental Education Services Dr. Catherine Collier info @ crosscultured.com
The National Center for Culturally Responsive Educational Systems (NCCRESt) A. Artiles, Vanderbilt University and J. Klingner, University of CO at Boulder www.Nccrest.org
CEC Division for Culturally and Linguistically Diverse Exceptional Learners www.cec.sped.org
Center for Applied Linguistics www.cal.org
National Literacy Panel www.cal.nlp
Office English Language Acquisition www.ed.gov/offices/oela
55
Resources
Office of Special Education and Rehabilitative Services www.ed.gov/offices/osers
National Institute of Child Health and Human Development www.nichd.nih.gov/crmc/cdb/cdb.htm
Intercultural Development Research Association www.idra.org
National Association of Bilingual Education www.nabe.org
New Jersey Administrative Code for Special Education and Bilingual Education
www.nj.gov/njded/code/
56
References
• August, D. & Hakuta, K. (1998). Educating language minority children. Washington, DC: National Research Council Institute of Medicine
• Collier, C. (1998). Cognitive learning strategies for diverse learners. Ferndale, WA: Cross Cultural Developmental Education Services
• Cummins, J. (1984). Bilingualism and special education: issues in assessment and pedagogy. Clevedon, Eng: Multilingual Matters
• Echevarria, J, Vogt, M., Short, D. (2000). Making Content Comprehensible for English Language Learners: The siop model. Needham Heights, MA: Allyn
& Bacon. • Gersten, R. & Jimenez, R (Eds.) (1998). Promoting learning for culturally and
linguistically diverse students. Belmont, CA: Wadsworth • Langdon, H (2000). Factors affecting special education services for ELLs with
suspected language learning disabilities. Multiple Voices, 5 (1). 66-82.• Mattes, L. & Omark, D. (1984). Speech and language assessment for the bilingual
handicapped. San Diego: College Hill Press.
57
References
• Ortiz, A. & Ramirez, B. (Eds.) (1998). Schools and the culturally diverse exceptional student:Promising practices and future directions.
Reston, VA: Council for Exceptional Children.• Ovando, C. & Collier, V. (1998). Bilingual and ESL Classrooms: Teaching in
multicultural contexts. Boston: McGraw-Hill• Roseberry-McKibbin, (1995). Multicultural students with special language
needs.• Tharp, R. et al. (2000). Teaching transformed: Achieving excellence, fairness,
inclusion and harmony. Boulder, CO: Westview Press.• Thomas, W. & Collier, V. (1997). School effectiveness for language minority
students. Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
• Determining appropriate referrals of ELLs to special education: A self assessment guide for principals. Reston, VA: Council for
Exceptional Children