-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
1/17
English for Translation3rd Class : 14thof September 2014
Wahyu Andy
Universitas Terbuka
Korea Selatan
1
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
2/17
Course Outline
Text book : English for Translation, Karnedi, Universitas Terbuka2011 (2 different books as tutorial module and self-learning)
Tutorial module consists of 9 parts but will be cover in 8 classes. Class 1 : Translatting Letters
Class 2 : Translating Proses, Novels and Narratives (Module 2 &3)
Class 3 : Translating Examination Report
Class 4 : Translating Process Report
Class 5 : Translating Guides
Class 6 : Translating Conversations
Class 7 : Translating History
Class 8 : Translating News1st
Tutorial method: Online and In class
Grading Components Task 1, Task 2, Task 3
Participation
Final Exam
Course material can be found at Google Plus and Facebook Group
2
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
3/17
CLASS 2:
TRANSLATTING EXAMINATION REPORT
Several things to keep in mind when translating:
1. Meanings are not restricted by the source language patterns
2. Meaning should be conveyed accurately with no misinterpretation or
misleading language3. Be aware of the notion register!
4. Ensure to not losing certainty of meaning in the source text
5. No free translation
6. Do not use everyday language
7. Do not look at the model answer unless you have completed each
task
8. Consult your dictionaries when you find problems
3
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
4/17
LEARNING ACTIVITY 1
Translating Examination Report (Part 1)
4
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
5/17
Task 1
Lets read together!
Paragraph 1 & 2
Take a close look at Examination Report Components page 4.4
5
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
6/17
Task 2
Lets read together!
Paragraph 3
Examination Report Components Required examination
workpapers as outlined in the table below, form the basis of the
examination report. Additional workpapers, checklist, and/or
examiner-developed documents may be included, at thediscretion of the examiner. This auxiliary information should
provide in-depth information concerning problem areas or
evaluate specific problems, provide support for examination
findings and assist in the resolution of the identified problem(s).
6
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
7/17
Mayand might(+ perhaps) are both ways of
expressing possibility.
may(present tense) when talking about a current situation
might(past tense) when talking about an event that happened in
the past.
I maygo home early if Im tired. (present tense)
He mighthave visited Italy before settling in Nuremberg. (past tense)
In practice, this distinction is rarely made today and the
two words are generally interchangeable:
7
Language Point : May/Might
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
8/17
But there is a distinction between may haveand might
havein certain contexts.
If the truth of a situation is still not known at the time of speakingor writing, either of the two is acceptable:
By the time you read this, he may havemade his decision.
If the event or situation referred to did notin fact occur, it's better
to use might have:
The draw against Italy might havebeen a turning point, but it didn't turn outlike that.
8
Language Point : May/Might
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
9/17
The preposition among
means in the company of, by the joint action of, or each with the
other
applies to collective arrangements (with all members involved).
The preposition between
means by the common action of, in point of comparison to, from one
to another, or by the combined effort of.
applies to reciprocal arrangements (one member to another
member)
may apply to more than two members (Oxford English Dictionary)
9
Language Point (Preposition):
Between & Among
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
10/17
5-minutes break
Formative test 1
Share Task 1, Due by Oct 7
(see last slide of this presentation file)
10
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
11/17
LEARNING ACTIVITY 1
Translating Examination Report (Part 2)
11
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
12/17
Task 1
Lets read together!
Paragraph 2
This document will also be used as the DOR, as a follow-up tool
for the examiner at the next contact or examination. During the
next contact or examination, the examiner will review all of the
findings cited at the previous examination and determine if theywere corrected. Examiners should list exceptions noted during
previous examinations but not yet corrected under a heading
similar to: FindingsNoted at Previous Examination That Are Not
Yet Corrected.
Languange Point :1. for
12
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
13/17
For+ object
For + V-ing remember only V(1) can be added with
ing
Meaning : untuk, demi, bagi, karena We need water for drinking and washing.
Kita membutuhkan air untuk minum dan mencuci
I will go a thousand miles for you.
Saya rela melakukan apapun demikamu.
I will review the price limits for all water companies.
Saya akan meninjau batas harga bagi/terhadapsemua perusahaan air
minum
My mother didnt punish me for coming home late yesterday.
Ibu tidak menghukum saya karena terlambat pulang kemarin.13
Language Point :for
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
14/17
Preposition : after, by, about, for, at, before + V (I) ing
Lets practice page 4.41
She immediately brought to the hospital after got hit by a car
She will not feel thirsty after drinking her milk
I will be able to get a vacation after finishing all exam.
I will be able to get a vacation after exam period has finished.
14
Language Point : Preposition + -ing form
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
15/17
Who, Whom, Whose, Which, That
The girl WHO is wearing red dress is my girlfriend
Translation : Gadis yang mengenakan baju merah adalah pacar saya.
The girl WHOSE dress is red is my girlfriend Translation : Gadis yang bajunya berwarna merah adalah pacar saya.
The girl WHOM Im having a date today, is wearing red dress
Translation : Gadis yang berkencan dengan saya hari ini, mengenakan baju
merah
15
Language Point : Defining relative clauses
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
16/17
Task 3
Lets read together!
Paragraph 8 page 4.53
Examination Workpapers.
. The workpapers serve as the basis of the work performed
and support the results of the examination and the opinions of
the examiner. The workpapers should provide sufficient information so that the
reviewer does not have to obtain any additional information from
the credit union to support the conclusions, once the
examination has been completed.
Language Point :1. as : sebagai
2. obtain : meminta, memperoleh, mendapatkan
16
-
8/11/2019 English for Translation Class3 Module4 (20140914).ppt
17/17
First Task (due by Sunday, Sep 21)
Translate this letternaturally.
Terjemahkan surat ini
Selalu ingat 8 prinsip
saat menerjemahkan
surat.
There are several
grammatical mistakes in
this letter. Go find and
fix it Beberapa kalimat ditulis
dengan struktur yang
tidak tepat. Temukan dan
perbaiki17