GRÁFICO MOTOR
DZ: Siempre conectado al PC del desbloqueo;BV: Siempre con jumper.
TÁMPER: AJUSTAR LA CARRERA
FUENTE
MEMORIA INTERNA
VELOCIDAD
Saída: 24VDC ± 1VDC (con o sin carga).Potência máxima: 400W pico por 2 SEG. (14A @28VDC)
La central no posee memoria externa en función de la velocidad para leer el encoder de cuadratura.
La velocidad del motor funcionando solamente con las baterias (en caso de corte de energia) será menor comparado al funcionamiento con la red eléctrica, pues la fuente provee 28VDC y las baterias 24VDC.
DATOS TÉCNICOS
Manual de instalaciónpara portones corredizos
Lea el manual antes de instalar el automatizador.
El uso correcto del automatizador prolonga su vida útil y evita accidentes.
Guarde este manual para futuras consultas.
Código: CC07717
Rev. 02
Dimensiones
DZ REVOLUTIONTURBO
DESCRIÇÃO TÉCNICA
127V/220V
REVOLUTION
0,3000KW/H
0,0008KW
50HZ/60HZ
CONTÍNUOS
300W / 24V DC
1 X 25
16,7 N.m
400Kg
5,38 Kg
1200
-5°C a 55°C
4 SEGUNDOS
13 m/min
I
24
ALIMENTAÇÃO
CENTRAL
CONSUMO
CONSUMO/CICLO
FREQÜÊNCIA (Hz)
QUANT. DE CICLOS HORA (3m)
MODELO
REDUÇÃO
TORQUE N.m
PESO MÁXIMO DO PORTÃO
PESO DO EQUIPAMENTO (Kg)
ROTAÇÃO
TEMPERATURA DE TRABALHO
TEMPO DE ABERTURA (3 m)
VELOCIDADE NOMINAL
CLASSE
IP
CREMALHEIRA RECOMENDADA MAX
Instrucción de aplicación
- Este equipamiento es de uso exclusivo para automatización de portones.
- Para mantenimiento del equipamiento, es obligatorio el uso de piezas originales, caso las piezas cambiadas no sean originales, la empresa no se responsabiliza por los daños o accidentes causados, eximiéndose de todos los problemas generados.
- Para la instalación de los automatizadores Garen en áreas externas (al aire libre), es obligatorio el uso de cable de conexión de 1,0mm de policloropreno atendiendo a la norma (60245 IEC 57). OBS.: CABLE NO INCLUSO EN EL KIT DEL AUTOMATIZADOR.
- Para la instalación de los automatizadores Garen y la debida seguridad del usuario es obligatorio el uso de sensor anti-aplastamiento (fotocélula Garen modelo PWM). OBS.: FOTOCÉLULA NO INCLUSA EN EL KIT DEL AUTOMATIZADOR.
De acuerdo con la norma de instalaciones eléctricas (NBR 5410), es obligatorio el uso de dispositivo de desconexión total de red eléctrica (disyuntor), siendo un dispositivo por fase incorporado a la fi jación de la instalación del automatizador.
- El cable verde debe estar permanentemente conectado a la puesta a tierra del edifício, no pasando por ningún dispositivo de desconexión.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
- Para una instalación segura, efi caz y el perfecto funcionamiento del equipamiento, es necesario que el técnico instalador siga todas las recomendaciones de este manual.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia y conocimiento (incluso niños), a menos que tengan recibido instrucciones relativas al uso del aparato o se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable por su seguridad. Se recomienda que los niños sean vigilados para asegurar que no estén jugando con el aparato.
PELIGRO: Para una posible operación de mantenimiento desconecte el equipamiento de la alimentación eléctrica.
- No utilizar el equipamiento sin su carenado de protección.
- Es obligatoria la colocación y permanência de las etiquetas. Sigue al lado lugar de aplicación:
ATENÇÃO
EMPEZANDO LA INSTALACIÓN
1- Compruebe si el piso en que el equipamiento será superpuesto es resistente lo sufi ciente para que el mismo pueda ser atornillado y nivelado y que no haya acumulación de agua.Caso el lugar de fi jación del equipamiento no esté adecuado, se debe hacer una base de cemento, que deberá estar de acuerdo con las exigencias abajo (fi g. 1):
h
FIG 1
INSTALANDO LA CREMALLERA
1- Después de tener apoyado la cremallera en el engranaje de salida y tocarla en la hoja del portón, verifi que si hay un espacio de 2 mm entre los dientes (fi g. 3). Fíjela en la hoja del portón con tornillos o con soldadura a cada 40mm.
2- La altura (h) de la base de cemento deberá ser de 100 mm sobre el piso y 200 mm abajo del piso, así proporcionando un excelente apoyo al equipamiento. Esta base de cemento deberá estar a 20 mm de distancia de la hoja del portón (fi g. 2). 3- Ponga el equipamiento sobre
la base de cemento y apoye la cremallera sobre el engranaje de salida y tóquela en la hoja del portón.4- Verifi que si el equipamiento está debidamente alineado con el portón.
5- Haga las marcas de los orifi cios de la base del equipamiento y los perfore de acuerdo con la medida de los bujes de fi jación que acompañan el kit de instalación.instalação.
TAMAÑO DE LA CREMALLERA
1-Hay casos en que la longitud de la cremallera es mayor que la longitud del portón, en ese caso tendrá que ser confeccionado un soporte tipo ménsula para una mejor fi jación del mismo como ilustra la fi g. 04.
2- La cremallera tendrá que tener una sobra de dientes con relación al engranaje de salida. Se puede comprobar este caso con el portón totalmente abierto o cerrado (fi g. 5). Si no hay esta sobra, usted podrá tener algunos transtornos, como ejemplo, que no se engrane el conjunto.
FIJACIÓN DE LOS IMANES DE FIN DE CARRERA
Compruebe si la parte azul del imán está posicionada para el lado de arriba.Con el portón cerrado, posicione el imán de frente para el REED y lo fi je com tornillos en la cremallera, siga el mismo procedimiento con el portón abierto.
APLICACIONES
Este tipo de automatizador es utilizado en portones corredizos convencionales, que puede ser de hasta 1000kg, de acuerdo con el modelo del equipamiento.
Distancia entre imanes ytapa del motor = de10mm(ideal)a15mm(máximo)
Portón corredizo
FIG 6 Base de concreto
Instalación correcta del imán:
Suporte do imã
CremalheiraLado azul do imã
RECOMENDACIONES AL TÉCNICO INSTALADOR
Portón con puerta central
Herramientas para instalación y mantenimiento del equipamiento: Llave Fija, Nivel, Máquina de Soldadura, Arco de Sierra, Cinta métrica, Destornillador, Destornillador Phillips, Alicate Universal, Alicate de Corte, Lijadora y Escuadra.
Verifi que si la estructura del portón está debidamente sólida y apropiada para la instalación del equipamiento y también se durante su recorrido el portón nopresenta ningún tipo de fricción.Pruebe la apertura y el cierre de su portón. Forzando la apertura o el cierre en una de las laterales del portón, el mismo no podrá torcerse. Si se tuerce excesivamente, efectuar reparaciones antes de continuar la instalación. Tanto para abrir cuanto para cerrar, el esfuerzo exigido debe ser igual para ambos los movimientos.Uso obligatorio de la FOTOCÉLULA en la instalación del automatizador Garen. Cuando en el portón haya una puerta central como ilustra la fi gura abajo, no recomendamos la automatización del mismo.
Chequear rango de temperaturaTemperatura de trabajo: -5ºC hasta 55ºC
Solución
Recibe mando del control remoto
Motor hace movimiento pequeño y para
No recibe mando del control remoto
Led 2 encendido
No recibe mando del control remoto
Led 2 apagado
Botón tx de la central no responde
(registrar control)
Motor ejecuta movimiento solo
para un lado
Led 2 apagado
Recibe mando del control remoto
Led 2 encendido cuando el portón está abierto
Fotocélula no actuada
Recibe mando del control remoto
Led 2 encendido cuando el portón está cerrado
Fotocélula no actuada
Durante el movimiento de apertura,
el portón invierte el sentido
si la fotocélula es actuada
Con el portón cerrando, un toque del
control revierte para abriendo
Con el portón abriendo, un toque del
control revierte para cerrado
Después del procedimiento de aprendizaje
de carrera, el motor no acelera, permanece con
velocidad reducida
El motor decelera mucho antes
de la jamba del portón
Al alimentar la central utilizando solo la
fuente 28v, Led 1 no parpadea
Al alimentar la central utiizando solo las
baterias, Led 1 no parpadea o cuando se
acaba la energia de la red el portón no funciona
Encoder desconectado o con defecto
Fotocélula está detectando obstáculo
Sensor támper abierto
Necesario ejecutar aprendizaje de
carrera (aprender recorrido)
Cierre automático activo (pausa)
Cierre automático activo (pausa)
Invertir cables del motor
Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón
Invertir los cables del motor
Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón
Jumper “REV” cerrado
Jumper “REV” cerrado
Invertir cables del motor
Ejecutar aprendizaje de la carrera del portón
Veri�car los potenciómetros de velocidad
(VA / VF)
Veri�car los potenciómetros de rampa
(Rampa AB / Rampa FC)
Veri�car red eléctrica y alimentación de la fuente
Veri�car fusible de la fuente de alimentación
Veri�car tensión de las baterias > 23vdc
Veri�car fusible de la central
Veri�car polaridad de los cables de la bateria
Problema / ocurrencia
VELO
CIDADE
TEMPO0
VELOCIDAD MÁXIMA (VA/VB)
CARRERA DEL PORTÓN
VELOCIDAD MÍNIMA
Distancia rampa (AB/FC)
RAMPA 0,5 SEG.
RAMPA 0,5 SEG.
FRENO DE PARADAMANDO
Manual folheto - DZ Revolution (C08076)_2 - Espanhol.indd 1 27/10/2017 10:02:06
PLACA: CENTRAL REVOLUTIONCONEXIÓN BÁSICA
AJUSTE VELOCIDADDE CIERRE
FUSIBLE
LED DE PROGRAMACIÓN
RAMPA
AJUSTE VELOCIDADDE APERTURA
BOTONERA
FOTOCÉLULA
TÁMPERLAZOFOTOCÉLULA SEGUIDORADZ / BV (modelo)REVERSIÓNMODO CANCELAMANDO DOBLE
ENCODER
BOTONES DEPROGRAMACIÓN
CONECTORBATERIA
CONECTORMOTOR
CONECTORFUENTE
MEMORIAEXTERNA
FIN DECARRERA
TARJETA 8FUNCIONES
MANUAL DEL USUARIO
Recomendaciones al usuario
• No permitan que niños jueguen con controles fi jos. Mantenga el control
remoto fuera del alcance de los niños.
• Tenga cuidado con el portón en movimiento y mantenga las personas a
una distancia segura hasta que el equipamiento tenga concluido todo su
recorrido.
• Para obtener una mayor seguridad, es obligatorio el uso del conjunto de
FOTOCÉLULAS GAREN MODELO PWM.
• Para efectuar el mantenimiento el usuario deberá utilizarse de personal
cualificado. Examine frecuentemente la instalación, en especial cables,
muelles y partes que se muevan en general; compruebe si hay señales de
desgastes en cualquier parte que sea algún tipo de daño o desequilibrio.
No use caso sea necesario algún tipo de reparación o ajuste por pequeño
que sea, ya que un portón incorrectamente equilibrado o con algún
defecto de instalación puede causar lesiones.
Sistema de desbloqueo
Caso falte energía, este equipamiento posee un sistema de desbloqueo por
llave que permite al usuario utilizarlo manualmente, como ilustra la fi gura
abajo:
1- Introduzca la llave del desbloqueo en el orifi cio de la cerradura que está en la parte inferior del equipamiento, gire la llave en el sentido horario para abrir la cerradura.
2- Gire la palanca del desbloqueo 90° para el lado exterior del equipamiento, listo el equipamiento ya puede ser utilizado manualmente.
Distribuidor autorizado:
Garen Automação | S/A Indústria Brasileirawww.garen.com.br | Rua São Paulo, 760, bairro Araceli | Garça-SP
CNPJ: 13.246.724/0001-61
CERTIFICADO DE GARANTIAEl equipamiento de fabricación de GAREN AUTOMAÇÃO S/A, ubicada en Rua São Paulo, 760, Vila Aracelli, Garça-SP, CNPJ: 13.246.724/0001-61, IE: 315.029.838-119 adquirido por Usted, ha sido probado y aprobado por los departamentos de Ingeniería, Calidad y Producción. Garantizamos este producto contra defecto de proyeto, fabricación y montaje y/o solidariamente debido a fallos de calidad del material que vuelvan el producto inadecuado o impropio al consumo al que se destina por el plazo de 90 (noventa) días desde la fecha de adquisición, siempre que observadas las instrucciones de instalación, uso y atención descritos en el manual. En caso de defecto, en el periodo de garantía, nuestra responsabilidad es restringida a la reparación o sustitución del aparato.
Por respeto al consumidor y en consecuencia de la credibilidad y de la confi anza depositada en nuestros productos, añadimos al plazo legal 275 (doscientos setenta y cinco) días, totalizando 1 (un) año desde la fecha de adquisición comprobada. En este periodo adicional de 275 días, solamente serán cobradas las visitas y el transporte. En localidades donde no exista asistencia técnica autorizada, los costos de transporte del aparato y/o del técnico son de responsabilidad del consumidor. La sustitución o reparación del equipamiento no prorroga el plazo de garantía.
Esta garantía pierde su efecto caso el producto no sea utilizado en condiciones normales; no sea utilizado al fi n que se destina; sufra cualesquiera daños causados por accidentes o agentes de la naturaleza como rayos, inundaciones, deslizamientos, etc.; sea instalado en red eléctrica inadecuada o en desacuerdo con las instrucciones del manual técnico; sufra daños causados por accesorios o equipamientos instalados en el producto.
RecomendacionesRecomendamos la instalación y mantenimiento del equipamiento a través de servicio técnico autorizado. Solamente ello está habilitado a abrir, remover, sustituir piezas o componentes, así como reparar defectos cubiertos por la garantía.
La instalación y reparos ejecutados por personas no autorizadas implicarán en la exclusión automática de la garantía.
Comprador:Dirección:Ciudad: Código Postal:Revendedor: Fecha de la Compra: Teléfono:Identifi cación del producto:
Características y funcionamiento de la Central DC Botones independientes para programar recorrido (carrera) y controles (TX); • Programación de modo peatonal (recorrido parcial);• Programación de la carrera a través del control remoto. El instalador no
necesita estar próximo del automatizador con el motor en marcha; • Es posible borrar el último botón registrado, en caso de fallo durante el
aprendizaje; Memória de control de hasta 340 botones programados;
• Cambio simple de memoria externa permite aumentar la capacidad de controles y evita la regrabación de todos los controles en casos de cambio de la central; Receptor heterodino (con cristal), que no necesita de ajuste y no pierde la
calibración; Accionamiento automático e instantáneo de la bateria en caso de fallo de la
red eléctrica; • No interrumpe la carrera si falta energía durante el recorrido; • Hasta 18 horas en stand by o más de noventa ciclos (apertura + cierre) en un
portón corredizo utilizando dos baterias de 1,3Ah; • Desconecta por hardware la batería cuando alcanzar nivel mínimo de carga;
Encoder de cuadratura. Mejora en la precisión con mayor lectura de pulsos por vuelta y detección de sentido de giro;
La jamba (batiente) solo es necesaria para aprender el recorrido, en el funcionamiento normal del portón no necesita de la jamba para “zerar” el recorrido; • Fin de carrera para instalaciones donde no hay la jamba en el portón;
1
2
3
4
5
6
Conexión con la tarjeta Opcional 8F con las funciones de traba y luz de garaje. La misma placa de central puede ser usada en automatizadores corredizos,
pivotantes, basculantes y barreras; Ajuste independiente de velocidad de apertura y cierre;Ajuste independiente de la rampa de apertura y de cierre; Mando de botoneras independientes. Jumper para mando doble; Sensor támper, fotocélula, lazo y fotocélula seguidora; Conectores polarizados que evitan conexiones invertidas;Sensor anti-aplastamiento automático; Fuente full range. Puede ser conectada en cualquier red eléctrica.
8
9
10
11
12
13
14
15
7
Programación de transmisores
Presione y suelte la tecla TX de la central, el Led parpadeará y permanecerá
encendido, indicando que la central está en el modo de programación de transmisores.
Presione el botón deseado en el transmisor, el led de programación parpadeará por
algunos segundos.
Mientras el led de programación esté parpadeando, presione y suelte la tecla TX de la
central para confi rmar la programación. Si presionar y soltar la tecla CURSO/CARRERA,
el botón central del transmisor (símbolo cuadrado). Caso no
confi rmado el led irá a dejar de parpadear indicando que
está aguardando nuevo transmisor.
1
2
3
Para borrar toda la memoria, ejecute paso 1 y con el led encendido y sin parpadear segure presionada la tecla TX de la central hasta el led de programación parpadear. Todos los transmisores registrados serán borrados.
Después de programar los transmisores, aguarde 8 segundos o presione la tecla TX mientras el led de programación no esté parpadeando para salir del modo de programación de transmisores.
Programação de cursoCon un transmisor ya registrado, presione la tecla CURSO/CARRERA en la
central. El led de programación parpadeará y quedará encendido. Accione el transmisor. El motor irá a ponerse en marcha con la velocidad
reducida en el sentido de cierre. Al encontrar el fi n de carrera de cierre o la jamba del portón el led de
programación parpadeará indicando la parada. El led de programación estará encendido. Es necesario un nuevo
accionamiento del transmisor. El motor irá a ponerse en marcha con velocidad reducida en el sentido de apertura.
Al encontrar el fi n de carrera de apertura o la jamba del portón la carrera estará programada. El led de programación irá a apagar indicando el fi n de la programación. ATENCIÓN: em el próximo accionamiento del transmisor, después de la programación de la carrera del portón, el motor irá a adoptar la velocidad ajustada en los potenciómetros.
4
5
1
2
3
4
5
Modo de seguridad En la falta de energía eléctrica, caso la central no use bateria o si la autonomia de la batería se agotó, en el retorno de la energia, la central entra en modo de seguridad, la velocidad del motor será reducida hasta encontrar un fi n de carrera o la jamba del portón.
Ajustes y conectoresAjuste de pausa: con el portón parado presione y suelte el botón “CURSO/
CARRERA”, después mantenga presionado el botón “TX”. El led parpadeará indicando el recuento en segundos para el tiempo de pausa. Para borrar el tiempo de pausa, con el portón parado presione y suelte el botón “CURSO/CARRERA”, después presione y suelte el botón “TX”. El tiempo de pausa será borrado.
Botonera: mando separado para apertura y cierre, caso puesto el jumper mando doble, los mandos de la botonera son unifi cados, todas las funciones serán ejecutadas a través del cierre de “CM” y “BTF”;
Támper: cuando el motor es puesto en modo manual usando el desbloqueo (modelos corredizos), la central interrumpe todas las funciones, al normalizar, la central entra en modo de seguridad donde la velocidad es reducida hasta encontrar un fi n de carrera o jamba;
1
2
3
Reversión: con el jumper puesto, el accionamiento del transmisor o de la botonera revierte el movimiento del motor cuando está en sentido de cierre;
Lazo: Mientras el sensor lazo esté accionado la central ignora los mandos de cierre y permanece abierta. Cuando el sensor es liberado el cierre ocurre después de 1 segundo;
Fotocélula Seguidora: Funciona en conjunto con el sensor lazo, donde después de la liberación del sensor lazo y dentro del recuento de 1 segundo, si el sensor de fotocélula seguidora es actuado la central ignora los mandos de cierre hasta la liberación del sensor. El cierre ocurre inmediatamente después de la liberación del sensor.
Fotocélula: Actua solamente durante el cierre del portón, revirtiendo el motor para el sentido de apertura.
Botonera: Botonera independiente para apertura (BTA) y cierre (BTF), siendo um pulso para empezar el sentido y otro pulso en el mismo conector para interrumpir el movimiento. En el modo cancela el pulso de BTA durante el recorrido es ignorado, es acepto solamente con el motor parado.
Mando doble: Con la inserción de un jumper en la posición, la central acepta el mando de apertura y cierre a través de la botonera BTF.
Rampa de apertura y rampa de cierre: la central ejecuta una rampa stándar cuando los ajustes están en el mínimo. Caso necesario, ajuste el tamaño de la rampa de apertura o cierre usando los potenciómetros específi cos.
4
5
6
7
8
9
10
ATENÇÃO
Instalar la fotocélula con los cables vueltos para bajo, de lo contrário, el circuito no estará protegido contra intemperies.
ESQUEMA DE CONEXIÓNEMISOR/RECEPTOR
Conectar en GND da central.
Calida digital (open collector) (NPN). Uso en centralescon entrada para fotocélula en condición (NA)
Saída PWM (CODIFICADA).Conectar en la entrada deseñal (S) de la central (fotocélula).
Red127 / 220Vac
Fuente12 Vdc
120 mA
Mar
ron
Rojo
Cable 0,50 mm2
Marron: negativo ( - )Rojo: 12 Vdc (+)
MarronRojo
Amarillo
Naranja
Verde
LED INDICADORREGIÓN ACTIVADEL SENSOR
ENCENDIDO: Con obstáculos ofuera de alineamiento
APAGADO: Sin obstáculo yalineado
Distancia máxima de 15m (interno) 7m (externo)
*La empresa se reserva el derecho de alterar las informaciones y productos presentados en este manual sin previo aviso.
CON OBSTÁCULO - CON OBSTÁCULO SIN OBSTÁCULO - LED ROJO APAGADO *
FuenteFusible
Baterias
Entra energia de la fuente
- 28V +
Fusible
Motor
Rampa de cierre
Támper
Curso
8F FCBTA/BTF/CM
Fotocélula RXFT
TX
GND 1 2 + + s -
s-+-s
s-+-s
Fotocélula TX
TX
Ram
pa d
e ap
ertu
ra
Velo
cida
d d
e
cier
re
Velo
cida
d de
ape
rtur
a
+ - + -
Encoder
Encoder
+ -
+ -
12V 12V+ -
Manual folheto - DZ Revolution (C08076)_2 - Espanhol.indd 2 27/10/2017 10:02:07