dova mešlul

19
1 لء ا دلء ا دD D U U Â Â E E L L - - M M E E Š Š L L Û Û L L

Upload: natasha-jevtovic

Post on 20-Jul-2016

188 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

Ovo je molitva Imama Alija (ع) koja sadrži najuzvišenije Božije ime i kojom je podučio jednog mladića koji je počinio razne grijehe i ostao paralizovan, radi neposlušnosti prema svom ocu prema kome se odnosio sa prezirom. Mladić je proučio ovu dovu i otišao na spavanje, a zatim se probudio potpuno izliječen.

TRANSCRIPT

Page 1: Dova Mešlul

1

د�ء ا�����لد�ء ا�����لDDUU‘‘ EELL--MMEEŠŠLLÛÛLL

Page 2: Dova Mešlul

2

د�ء ا�����ل

DU‘Â EL-MEŠLÛL

(MOLITVA PARALITIKA)

Prevela: Nataša Jevtović

��� ا� ا������ ا������

Ova dova je poznata kao molitva mladića koji je obolio radi svojih grijeha, a navodi se u djelima Kaf'ami i Muhaj al-Da'wat Sejjida Ibn Tavusa. To je molitva Imama Alija (ع) kojom je podučio jednog mladića koji je počinio razne grijehe i ostao paralizovan, radi neposlušnosti prema svom ocu prema kome se odnosio sa prezirom. Mladić je proučio ovu dovu i otišao na spavanje. Vidio je u snu Božijeg Poslanika (ص), koji je rukom nježno dotaknuo njegovo tijelo i zamolio ga da zapamti ovu dovu jer sadrži najuzvišenije Božije ime (ا��� ا����). Mladić se probudio potpuno izliječen. Imam Husein (ع) spominje da učenje ove dove donosi bezbrojne blagoslove, te da se pomoći nje ispunjavaju sve legitimne želje. On je takođe napomenuo da se ona treba učiti u stanju ritualne čistoće, nakon uzimanja abdesta.

Od imama Huseina (ع) se prenosi da je jednog dana, nakon što je obavio hadž sa svojim ocem, primijetio jednog paralizovanog mladića koji je u pokajanju gorko plakao. Mladić je bio uobičajeni griješnik, uvijek je zadirkivao svog oca, nije ga slušao i ponašao se prema njemu s prezirom. Jednog dana, njegov zgroženi otac je bacio kletvu na njega i mladić je ostao paralizovan. Tada je imam Ali ibn Ebi Talib (ع) zapisao ovu dovu i dao je mladiću, uz uputstvo da je prouči nakon noćnog namaza. Sljedećeg dana, potpuno izliječen, mladić je došao do imama Alija (ع) i rekao mu da je proučio dovu kako mu je preporučio i otišao na spavanje. U snu je vidio Božijeg Poslanika (ص). On je rukom nježno dotakao njegovo tijelo i zamolio ga da zapamti ovu dovu jer sadrži najuzvišenije Božije ime.

Proučite ovu dovu nakon jacijskog namaza. Ona donosi bezbrojne blagoslove. Sve vaše legitimne želje će se ispuniti. Ona otklanja siromaštvo i bolest. Grijesi se opraštaju. Dugovi se vraćaju. Neprijatelji postaju prijatelji. Kućni problemi se rješavaju. Sporovi se okončavaju u vašu korist. Zatvorenici bivaju oslobođeni, psihičke brige nestaju. Prosperitet, zdrav duh i tijelo pratiće vas sve vrijeme. Milost i oproštaj grijeha su glavne prednosti koje vam Svemogući Allah daje na raspolaganje, ako budete redovno učili ovu dovu.

Page 3: Dova Mešlul

3

Prevod na srpskohrvatski Arapski tekst

O Allahu, Molim Te Tvojim imenom, ���� ��� ا��ـ"�� إ � أ�

U ime Allaha, Milostivog, Samilosnog,

��� ا� ا������ ا������

O Gospodaru veličanstva i časti, ذا ا�()ل وا&آ�ام +

O Živi, O Ti Koji sve održavaš, � +,� -�,�م +

O Živi, nema boga osim Tebe, � +,� 2 إ/ أ 1، / إ�ـ

O Ti koji si “On” �ه +

Onaj o Kome niko ne zna šta je On, �ه 4 ��5+ / �4 +

Ni kakav je On, �و/ آ6� ه

Ni gdje je On, niti odakle je On, osim On. �و/ 7�� ه� إ/ ه�،و/ أ+� ه

O Gospodaru velikog kraljevstva i vrhovne vlasti,

ذا ا���� وا9����ت +

O Gospodaru časti i svemoći, ،ذا ا5�>�ة وا�(:�وت +

O Vladaru, O Sveti, ،وس,>- + ��4 +

O Ti Koji si od mana čist, O Ti Koji potvrđuješ obećanje i daješ sigurnost,

�4?4 �)م ++

O Budni, O Dragocjeni, <+<� + ���"4 +

O Silniče, O Divotni, �4@9:ـ ر +:B +

Page 4: Dova Mešlul

4

O Stvoritelju, O Stvoritelju svega iz ničega, + C�D رئ +�

O Ti Koji likove daješ, O Dobročinitelju, >�F4 G4� ر ++

O Upravljaču, O Strogi (u kažnjavanju), >+>H 4<�ـ� ++

O Ti Koji ispočetka stvaraš, O Ti Koji poslije smrti u život vraćaš, >�54 4:<ئ ++

O Ti Koji sve započinješ, O Voljeni, ودود + >�:4 +

O Hvaljeni, O Obožavani, 54:�د I4��د ++

O Daleki, O Bliski, J+�- + >�5� +

O Uslišitelju molitvi, O Posmatraču, J�-ر + J�)4 +

O Ti Koji obračune svodiš, O Ti Koji si neuporedivi Tvorac iz ništa, K+>� + J��� +

O Uzvišeni, O Nepobitni, K�L4 + K�Mر +

O Ti Koji sve čuješ, O Ti Koji sve znaš, ���� + K��� +

O Blagi, O Plemeniti, �+آ� + ���� +

O Mudri, O Drijevni, �+>- + ��9� +

O Uzvišeni, O Veliki, +�� ,� ��N� +

O Najmilosniji, O Ti Koji daješ svako dobro, نL4 ن +L� +

O Najsavršeniji Rastavljaču dobra i zla, O Ti od Kojega se pomoć traži, ن5@�4 د+ن ++

Page 5: Dova Mešlul

5

O Veličanstveni, O Lijepi, P��B + P��B +

O Zaštitniče, O Čuvaru, P�Fآ + Pوآ� +

O Ti Koji odagnavaš patnju, O Ti Koji ispunjavaš nade, P�L4 + P�Q4 +

O Vodiču, O Velikodušni, Pد�� + P�: +

O Ti Koji daješ uputu, O Ti Koji sve započinješ, دي� هدي ++

O Prvi, O Posljednji, + أو�ل + S �D

O Jasni, O Skriveni, �T� ه� +U +

O Ustoličeni, O Ti Koji postojiš zauvijek, �Vدا + �V- +

O Znalče, O Vladaoče, �آ� + ��� +

O Sudijo, O Pravedniče, دل� + �W- +

O Ti Koji razdvajaš i spajaš, Xوا + PXM + P

O Cisti, O Ti koji sve pročišćavaš, �ـ"Y4 ه� +T +

O Moćni, O Svemoćni, ر>@Q4 در +- +

O Veliki, O Uzvišeni, �4@9:ـ آ:�� ++

O Jedini, O Ti Kome nema ravnog, O Vječni i Apsolutni, >�X وا�< + أ�< ++

O Ti Koji nisi rodio i nisi rođen, >��+ ��4� �� +�< و +

Page 6: Dova Mešlul

6

Niti Ti je iko ravan, >�ا أ�Fو�� +9� 2� آ

Niti imaš družicu, \:�X 2� �9+ ��و

Niti imaš ikakvog suvladaoca, ،�+ن 254 وز و/ آ

Niti se i sa kim savjetuješ, ،254 ���4ا _� و/ ا

Niti Ti je potreban ikakav pokrovitelj, ��"U bج إ� و/ ا�@

Niti pored Tebe ima bilo kakvog drugog božanstva, �4 254 ن d��e،2إ�ـو/ آ

Nema boga osim Tebe, /إ/ أ 21إ�ـ

Ti si u Tvom velikom savršenstvu veoma daleko od svega onoga što nasilnici govore o Tebi,

���ن ���ا آ:��ا،Nل ا��Q+ �� 1��5@M

O Uzvišeni i Blagorodni, �� +,� f4H +

O Najveličanstveniji, O Pobjedniče, ح@M ذخ +� +

O Ti Koji daješ lijep miris svim stvarima, O Ti Koji daješ mir, ح`�4 ح +F +

O Ti Koji olakšavaš muke, O Pomagaču, �X F4� ج ++

O Pobjedniče, O Zavojevaču, 4<رك + �G@L4 +

O Uništitelju, O Osvetniče, �Q@L4 + ��"4 +

O Proživljavaču, O Nasljedniče, وارث + 7�� +

O Potraživaču, O Osvajaču, J�e + J�T +

Page 7: Dova Mešlul

7

O Ti od Koga niko ne može da pobjegne, ،رب 2�F+ / �4 ه+

O Primaoče pokajanja, O Ti Koji uvijek opraštaš, أواب �اب + +

O Darovatelju, O Uzroče svih uzroka, ب:�lا J4�:ـ وهب ++

O Otvaraču vrata olakšanja i spasa, ��ابlا mـ@F4 +

O Ti Koji odgovaraš odakle god da Te se pozove, �4� 7�� 4 د� ب،+Bأ

O Ti Koji pročišćavaš, O Ti Koji daruješ mnoge nagrade, �9رH T"�ر ++

O Ti Koji primaš pojajanje, O Oprostitelju, ر�Fe + ,�F� +

O Svjetlosti svih svjetlosti, O Ti Koji činiš da se završavaju svi poslovi, 4�رl4<�ـ� ا �ر ا�L,�ر ++

O Blaženi, O Ti Koji Si o svemu obaviješten, ��:D + 6�Y� +

O Zaštitniče, O Svijetli, ��L4 + ��)4 +

O Ti Koji sve vidiš, O Podržavatelju, O Veliki, + ��G� + + ��"U ��:آ

O Ti Koji si Sam i Jedini, �دM + � و+

O Vječni, O Održavatelju, �أ + >L� + >

O Apsolutni, ،>�X +

O Dovoljni, O Iscjelitelju, �MH + �M آ+

O Ispunitelju obećanja, O Donosioče bogatstva i zdravlja, �M54 + �Mوا +

Page 8: Dova Mešlul

8

O Dobrotvore, O Uljepšivaču, P�)4 + ��I4 +

O Ti Koji daruješ blagodati, O Ti Koji daruješ sve što je korisno, PnF4 + �5L4 +

O Blagotvorni, O Ti Kome nema ravnoga, ،د �F@4 4@9� م ++

O Ti Koji kada Te veličaju osvajaš, �"QM (� �4 +

O Ti Koji Si Gospodar svega i imaš apsolutnu moć, �4 QM ��4<ر، +

O Ti Koji Si Skriven a o svemu Obaviješten, ،�:_M �Y� �4 +

O Ti Koji nagrađuješ kada Te se obožava, ،�9�M >:� �4 +

O Ti Kome smo neposlušni a opraštaš, G� �4 +�،�FoM

O Ti Koga nijedna misao ne može u potpunosti da shvati, �9F�2 ا+�I+ / �4 +

Niti pogled da obuhvati, ،�G� 2و/ +<رآ

Niti od Koga je bilo kakva misao skrivena, ،�p2�� أ� bF_+ /و

O Opskrbitelju čovječanstva, ��:�رازق ا +

O Određivaču svake sudbine, ،ر>- Pر آ >Q4 +

O Ti Koji Si uzvišenog ranga, �� +� ا9��ن

O Ti Koji Si čvrsto utemeljen, ن H<+< اlرآ+

O Ti Koji mijenjaš vrijeme, ن 4:< ل ا�>�4+

Page 9: Dova Mešlul

9

O Prihvatioče žrtve, ن��Q�ا P�- +

O Ti Koji si pun milosti i dobrote, ن ذا ا��� وا&��+

O Gospode časti i vrhovne vlasti, نY�,ذا ا5�>�ة وا�� +

O Samilosni, O Milostivi, �ر�� ر�ـ��++

O Ti Koji svaki dan imaš Sebi svojstvenu slavu H �M �م+ P4� ه� آ �ن+

A da nijedan aspekat Tvoje slave ne biva nadomješten drugim aspektom Tvoje slave,

H 2�o�+ / �4 +�H �� ن� ن،

O Gospode velike slave, ن� ��N� ا���+

O Ti Koji si prisutan na svakom mjestu, ،ن94 P9� �4� ه +

O Ti Koji čuješ sve glasove, ات�Xlا K4� +

O Ti Koji uslišavaš sve molitve, ات��ا�<� J�)4 +

O Ti Koji činiš da sve molbe budu uspješne, ت:��Yا� m)L4 +

O Ti Koji ispunjavaš sve potrebe, تBI�ا �W- +

O Ti Koji spuštaš sve blagoslove, ت L4>ل ا�:�آ+

O Ti Koji se smiluješ zbog naših suza, را�� ا5�:�ات +

O To Koji izbavljaš iz svake zamke, ات�r5�ا P�Q4 +

O Ti Koji ublažavaš muke, ت آ6H ا9���+

Page 10: Dova Mešlul

10

O Zaštitniče dobrih djela, �و +��I�ت اL�

O Ti Koji podižeš rang ljudi, تBا�<�ر KMرا +

O Ti Koji odobravaš naše molbe, ا��,?/ت � ?4 +

O Ti Koji proživljavaš mrtve, �4اتlا ��I4 +

O Ti Koji sakupljaš ono što je rasuto, تK4 ا���@B +

O Ti Koji Si upoznat sa svim namjerama, ت �b� ا�Lـ�5��Y4 +

O Ti Koji povraćaš ono što je izgubljeno, تM >- راد� 4+

O Ti Koji Se ne zbunjuješ zbog mnogobrojnih glasova, ات�Xl2�� ا�2 :@� / �4 +

O Ti Kome ne smetaju mnogobrojne molbe, ت/� d�)n / �4 ا���+

I Koga ne mogu da sakriju tmine, ،ت��,Nا� d�o و/

O Svjetlosti nebesa i zemlje, وات �ر اlرض وا����+

O Usavršitelju blagoslova, �5ـLا� t�� +

O Ti Koji upozoravaš na nesreće, د +،�QـLا� KMا

O Stvoritelju onoga što samo Bog zna, ���Lرئ ا�� +

O Okupljivaču naroda, �4lا K4B +

O Iscjelitelju bolesti, �Qا��� �MH +

Page 11: Dova Mešlul

11

O Stvoritelju svjetlosti i tame, ��,Nر وا��,Lا� C�D +

O Gospodaru velikodušnosti i darežljivosti, ذا ا�(�د وا9��م +

O Ti na Cije prijestolje niko ne može da stupi, ،2 -<مH�� �Y+ / �4 +

O Najdarežljiviji među darežljivima, �+�دBl�د اBأ +

O Najvelikodušniji među velikodušnima, �أآ م اlآ�4�� +

O Ti Koji najbolje čuješ od svih onih koji slušaju, ��54 أK�� ا��+

O Ti Koji najbolje vidiš od svih onih koji gledaju, �+�ULا� �G�أ +

O Najbolji susjede onih koji traže Tvoju bliskost, �+��)@���ر اB +

O Ti Koji pružaš bezbijednost onima koji žive u strahu, ��FV أ4ن ا�_+

O Ti Koji podržavaš one koji pobjegnu Tebi, ��B(ا� �"U +

O Zaštitniče vjernika, �و +����L4?��ا

O Pomagaču onih koji su u opasnosti, ��r�o@���ث ا�e +

O Ti Koji si krajnji cilj onih koji Te traže, ��:�Yا� \+e +

O Prijatelju svakog stranca, J+�e Pآ J�X +

O Druže svakoga onoga ko je usamljen, ،>و�� Pآ u ?4 +

O Ti Koji pružaš utočište svakom otpadniku, آ �)�4 + >+�T P

Page 12: Dova Mešlul

12

O Ti Koji pružaš sklonište svakome beskućniku, >+�H Pوى آ�4 +

O Čuvaru svakoga ko je na stranputici, ،\��W Pآ wM� +

O Ti Koji se smiluješ na starog i oronulog, ،��:9�ا f�را�� ا��� +

O Ti Koji hraniš malo dijete, ��o�Gا� PFY�رازق ا +

O Ti Koji sakupljaš slomljene kosti, ���9�ا �N5�ا ��B +

O Ti Koji oslobađaš svakog zatvorenika, ،�أ�� Pك� آM +

O Ti Koji obogaćuješ bijednog siromaha, ،��QF�ا uV� ا�:Lo4 +

O Zaštitniče uplašenih izbjeglica, ،��)@���6 اV �G�\ ا�_+

O Ti Kome jedinome pripadaju i sudbina i zbrinjavanje, �+>Q�@4� 2� ا�@�<��� وا� +

O Ti za Koga su sve teške stvari jednostavne i lake, ��+ P"� 2��� ���5�4� ا + ،�

O Ti Kome nije potrebno nikakvo objašnjenje, ،���F bج إ�@I+ / �4 +

O Ti Koji imaš moć nad svim stvarima, �+>- ء�H Pآ b�� �4� ه +

O Ti Koji Si obaviješten o svim stvarima, ��:D ء�H P9� �4� ه +

O Ti Koji vidiš sve stvari, ،��G� ء�H P9� �4� ه +

O Ti koji činiš da vjetrovi pušu, ح P��4 ا�� ++

O Ti Koji činiš da pukne zora, ح:X&ا C�M +

Page 13: Dova Mešlul

13

O Ti Koji oživljavaš duše, رواحl7 ا�� +

O Gospode velikodušnosti i obzirnosti, ح ذا ا�(�د وا����+

O Ti u Čijoj je ruci svaki ključ, ،ح@F4 ,Pآ d>�� �4 +

O Ti Koji čuješ svaki glas, �تX Pآ K4� +

O Ti Koji postojiš prije svih onih koji su nestali, �تM Pآ C�� +

O Ti Koji oživljavaš svaku dušu poslije smrti, ،5�< ا���ت uF Pآ ��I4 +

O Ti Koji Si moje sredstvo odbrane u svakoj poteškoći, �`�>H �M �`�>� +

O moj Čuvaru u tuđini, �@��e �M �NM� +

O moj Prijatelju u samoći, �� و�<`M �� ?4 +

O moj Zaštitniče u blagoslovu, �@�5 �M � و��+

O moje Sklonište kada me putovanje umori, Jا��^اه �L��5 ��� �F"آ +

A moja rodbina me izruči mojim neprijateljima رب-lا �L���ـ و

I izda me svaki prijatelj, X ,Pآ �L� J�و+_

O Uporište onoga ko nema drugog uporišta, ،2� دد 4� / ���� +

O Podrško onoga ko nema druge podrške, ،2� >L� / �4 >L� +

O Oružje onoga ko nema drugog oružja, ،2� �D4� / ذ �Dذ +

Page 14: Dova Mešlul

14

O Snago onoga ko nema druge snage, ،2� ��ز 4� / ��ز +

O Skloništu onoga ko nema drugog skloništa, ،2� 6"آ"6 4� / آ +

O Blago onoga ko nema drugog blaga, ،2� <L4� / آ <Lآ +

O Ti na Koga se oslanjaju oni koji nemaju drugog oslonca, �4 �رآ / رآ� 2�،+

O Pomagaču onih koji nemaju drugog pomagača, ،2� ث�e / �4 ث�e +

O Komšijo svakoga onoga ko nema drugog komšije, ،2� رB / �4 رB +

O moj najbliži Susjede, ،C�Gري ا���B +

O moja sigurna Podrško, ا �Lرآ +،C�p��

O Bože moj Koga obožavaju uz pomoć istraživanja, ��@�C�QI،"إ�ـ+ �

O Gospodaru drijevnog hrama (Kabe), ،C�@5�رب� ا�:1� ا +

O Ti Koji si pun ljubavi i dobrote, O najbliži Prijatelju, C�Mر + C�FH +

Oslobodi me od okova koji me guše, ،C�n��ا C�� �4 �L�9M

Otkloni od mene svu tugu, patnju i žalost, ،C�Wو �eه� و �Pآ �L� �فXوا

Zaštiti me od zla koje nisam u stanju da podnesem ،C�Tأ / 4 ��H �LFواآ

I pomozi mi u onome što mogu da podnesem, ،C�Tأ 4 b�� �L�وأ

O Ti Koji si vratio Jusufa Jakubu, ،ب�Q5+ b�� 6��+ راد� +

Page 15: Dova Mešlul

15

O Ti Koji si izliječio Ejjuba od njegove bolesti, �W 6H ، أ+,�ب+ آ

O Ti koji Si oprostio Davudov grijeh, ،داود J ذ �Me +

O Ti Koji si uzdigao Isusa sina Marijinog �+�4 �� b��� KMرا +

I spasio ga iz ruku jevreja, 2� 4� أ+<ي ا��"�د، و)L4

O Ti Koji si odgovorio na Junusov poziv iz tmina, ،ت��,Nا� �M u �+ اء> J�)4 +

O Ti Koji si odabrao Mojsija Tvojim inspirisanim riječima, ،ت��9�� b��4 �FYG4 +

O Ti koji Si oprostio Ademovu grešku y �Fe �4 + 2@zـ�YD دم

I uzdigao Idrisa do uzvišenog mjesta Tvojom milošću, ،2@���� ��� 94 u+إدر KMور

O Ti Koji si spasio Nuha od davljenja, ،�قo�4� ا �� b) �4 +

O Ti Koji si uništio nekadašnje pleme Ad bو�lدا ا 4� أه�� �+

A zatim i Semud, sve dok ništa od njih nije ostalo, bQ�أ �M ��دpو

I prije toga uništio Nuhov narod, P:- �4 و-�م �ح

Jer su bili među najnepravednijima i najvećim buntovnicima, ،boTوأ ��Uا ه� أ� إ �"� آ

I uništio napuštene gradove, 9\ أه�ىF وا��?

O Ti Koji su uništio Lutov narod - b�� ��44� د �م ��ط+

I istrijebio Šuajbov narod, ،J�5H �م- b�� ود4<م

Page 16: Dova Mešlul

16

O Ti Koji si odabrao Ibrahima za prijatelja, ،(��D �إ��اه� _� 4� ا+

O Ti Koji si odabrao Musu za glasnogovornika b��4 آ��� _� 4� ا+

I Koji si odabrao Muhammeda (neka je blagoslovljen i on i njegova porodica) kao Svog ljubimca,

��5�B��"� أ�2� وS2�� و�ا� b��X ا>��I4 _� وا،:�:�

O Ti koji si dao mudrost Lukmanu \�9I�ن ا�Q� � ?4 +

I Koji si dao Sulejmanu kraljevstvo kakvo niko nakon njega neće zaslužiti,

،d>5� �4 >��� �o:L+ / �����ن 9�4 Jوا��اه

O Ti Koji si pritekao u pomoć Zul Karnejnu protiv moćnih tirana, ،��ة G �4� ذا ا �� �Q��b� ا����ك ا�(:+

O Ti Koji si dao Hidru dug život, �I�ا �n_�ا bY�4� أ + ة،

I povratio Jûša‘ ibn Nuna nakon što je zašlo sunce, ورد� KH��� �� �ن ا���e >5� u��و�"

O Ti Koji si utješio srce Musine majke 4 أم J�- b�� |�4� ر +b��

I zaštitio čast Merjeme, kćeri Imranove, ،��ان�1 L��ج 4�+� اM �G�وأ

O Ti Koji si ojačao Jahja ibn Zekerijja protiv grijeha J � b�I+ ��G� �4 �� زآ�+ 4� ا�+

I utišao gnijev protiv Muse, b��4 �� ��9�و ،Jno�ا

O Ti Koji si donio dobre vijesti Zekeriji o rođenju Jahje, ،b�I�� 4� ���� زآ�++

O Ti Koji si spasio Ismaila od klanja zamijenivši ga velikom žrtvom, ،��N� m� � m�� M �4<ا إ����P 4� ا�+

O Ti Koji si prihvatio Habilovu žrtvu P����ن ه- P:- �4 +

I Koji si prokleo Kabila, ،P��- b�� \L5ا��� P5Bو

Page 17: Dova Mešlul

17

O Ti Koji si potčinio strane vojske Muhammedu – neka je Allahov blagoslov sa njim i njegovim potomstvom –

>��I�� اب<�lزم ا ه+،2�S2�� و�ا� b��X

Blagoslovi Muhammeda i njegovo potomstvo >��I4 لSو >��I4 b�� PX

I sve Tvoje Poslanike i meleke koji su Ti bliski �����Q��9@� اV(4ا������� و K��B b�� و

I sve Tvoje vjerne sluge �5��، وBأ �@�T Pأه

I molim Te svim onim molbama kojima Te je bilo ko molio a da si time bio zadovoljan

،2L� 1�Wأ�< ��4� ر "� ���� \���4 P9� ��� وأ�

I kojima si obećao da ćeš ih uslišiti, b�� 2� 1�@IM \�B&ا

O Allahu, O Allahu, O Allahu, ،�ا ا� + ا� ++

O Milostivi, O Milostivi, O Milostivi, ، ر�ـ�� + ر��� + ر�ـ��+

O Samilosni, O Samilosni, O Samilosni, �ر�� ر���، + ر��� ++

O Gospodaru veličanstva i milosti, O Gospodaru veličanstva i milosti, O Gospodaru veličanstva i milosti,

ذا ا�()ل وا&آ�ام + ذا ا�()ل و ا&آ�ام + ذا + ا�()ل وا&آ�ام،

Preko Tebe, preko Tebe, preko Tebe, preko Tebe, preko Tebe, preko Tebe, preko Tebe,

2ـ2 �ـ2 �ـ2 �ـ2 �ـ2 �ـ2 �ـ�

Tražim od Tebe pomoću svih imena kojima Si Sebe nazvao, ��F 2� 1���� ��إ P9� ��� أ�

Ili koje Si otkrio u bilo kojoj od Tvojih objava, �:@ء 4� آ�H �M 2@�< أو أ

Ili koje Si upisao u Tvoje skriveno znanje ،ك>L� J�o�ا ��� �M 2� �تp� أو ا�@

I molim Te u ime Tvog časnog i uzvišenog prijestolja, ،�H�� �4 <5�ا >- و5��

U ime krajnjih granica Tvoje milosti kako Si ih opisao u Svojoj knjizi (Kur’anu),

،�� وb"@L�� ا�����\ 4� آ@

Page 18: Dova Mešlul

18

U ime riječi “ukoliko bi se sve drveće na svijetu pretvorilo u pera, (�ة أ-)مH �4 رضlا �M و�� �� أن� 4

A more, sa još sedam drugih mora, se pretvorilo u mastilo, �+ �I:�وا �I�5\ أ:� d>5� �4 d,>

Riječi Allahove ne bi presušile. �ت ا4 F<ت آ��

Zaista, Allah je častan i Mudar” إن� ا� �>+> �9�� ,(31:27)

I molim Te uz pomoć Tvojih najljepših Imena koja Si proslavio u Svojoj knjizi

� آ@�� و M "�@5 ���V� اbL�I� ا��@�� ��� أ�

Gdje Si rekao, “Allahova su najljepša imena i nazivajte Ga njima” (7:180),

،"� d��دM bL�I�ء ا��l1� و� اQM

I rekao Si, “Zovite Me i Ja ću vam se odazvati” (40:60), 1�-9��،او J)@�أ � د��

I rekao Si, “A kada te Moji robovi za Mene upitaju, Ja sam blizu, odazivam se molitvama onih koji Me mole” (2:186),

� M{ ـ� -�+J أJ�B د��ة L� دي:� ���و-1� وإذا � ا�<اع إذا د�ن،

I rekao Si, “O robovi Moji koji ste sami protiv sebe zgriješili, ne gubite nadu u Allahovu milost,

�YLQا / �"�F أ b�� �اM��أ �+ دي ا�:� و-1� + 4� ر��\ ا�

Zaista Allah oprašta sve grijehe, B ب� , إن� ا� +Fo� ا�5��

Zaista, On voli da prašta i On je Milostiv” (39:53), ،�ر ا������Fo�إ �2 ه� ا

A ja Te molim, moj Bože, i dozivam Te, moj Gospodaru, + ���� وأد��ك + رب "إ�ـوأ أ�

I polažem nadu u Tebe, moj Zapovijedniče, B��ـ<يوأر �ك +

I žudim za time da prihvatiš moju molitvu, O moj Zaštitniče, onako kako Si mi to obećao,

،�L 4�/ي آ� و�<+ �@�Bإ �M K�Tوأ

I dozivam Te onako kako Si mi naredio, �L � آ� أ4� و-< د��

Prema tome, učini od mene ono što je Tebi drago, o Velikodušni! ،�+آ� 4 أ 1 أه2� + �� P5MM

Page 19: Dova Mešlul

19

I neka je hvala Allahu, Gospodaru i Održavatelju svijetova, ���� واI��< �2� رب ا5�

I neka je Njegov blagoslov nad Muhammedom i njegovim potomstvom.

b��X ا� ����I4 b< و2�S أ�5�B�و