domino magazine # 27

182
DOMINO INTELLIGENT MAGAZINE AUTUMN 2012 27

Upload: domino-magazine-domino

Post on 18-Mar-2016

248 views

Category:

Documents


21 download

DESCRIPTION

Тема Close-Up: крупным планом показано все то, чем мы вдохновляемся осенью 2012 – золотые слова, руки, времена и идеи. Domino Intelligent Magazine — это неординарный чёрно-белый формат и строгая концептуальность во всём: в привязке к теме номера, пристальном выборе героев, событий и мест, вдумчивом подходе к модным трендам. Эксклюзивность визуальных материалов журнала гармонично согласована с информационностью и демократичностью литературной подачи.

TRANSCRIPT

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012 27

Do

min

o I

NTE

LLIG

ENT

mA

GA

Zin

E a

uTu

mN

201

227

ОТ ИЗДАТЕЛЯ

32

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

1. Выражать свой талант

Главное — вещи с нами говорят, если мы умеем слышать... Наш слух, наша чуткость открывают для нас творчество. Для меня умение слушать — это умение существовать в безмолвии... Я иногда даже шепотом разговариваю, а чтобы реализовать себя, свой потенциал, нужно не только анализировать и рассуждать, нужно нырнуть в своё желание, сказать себе «да», то «да», которое потрясёт каждую клеточку нашего существования! Слова и мысли творят всё!!!

2. Отвечать за свой выбор

Главное — не могу не вспомнить слова героя одной пьесы — «с любовью не шутят». Порой приходится сильно поломать голову над тем, как во всём этом белом свете найти хотя бы какое-то равновесие... Иногда я чувствую, что я передвигаюсь по жизни летя, ищя опору в головокружительном хаосе. Чтобы держаться, нужна сила и нужно понимание, где небо, где земля, — иначе не выстоишь! Бывает трудно, но ты делаешь свой выбор и ты понимаешь, что обрат-ного пути нет, так же, как и в любви. Если ты сказал «да» другому человеку или другому себе или же своему собственному «я» — никаких сожалений быть уже не может.

3. Учиться у своих детей

Главное — мы отражаемся в своих детях, как в зеркале, но при этом мы совсем не хотим повторять ошибки собствен-ных родителей. Благодаря Настеньке я постигаю наше различие: она не такая как я!

4. Слушать своё тело

Главное —здесь необходимо особое внимание, потому что ум беспокоен, а мысли любят бродяжничать.

5. Говорить правду

Главное — отдавать по-настоящему — значит, уметь полностью забыть себя. Талант содержится в нас, но нам он не принадлежит, он — это не мы сами, тут нельзя путать. Это так же, как и с успехом. Если говоришь себе: «Этот золотой божок — я и есть», то ты в жизни ничего не понял.

6. Беречь сердечные связи

Главное — алхимия человеческих отношений начинает действо-вать тогда, когда вокруг есть другие. Но если не вкла-дывать в них сердце — отношения невозможны.

7. Говорить с невидимым

Главное —ангел — не кто иной, как доброжелательный «ты сам», который помогает справиться с реальностью, с её испытаниями. Если я не знаю, как поступить, я прошу у него смелости, чтобы шагнуть вперёд, пусть даже у меня получится неловко, но ангелы — прекрас-ные помощники. А наше дело — найти верные слова, которые будут услышаны, и ощутить в душе отклик, который даст силы двигаться вперёд, превосходя себя... Никогда не надо забывать благодарить своего ангела.

Алёна Гуменюк

Золотые правила моей жизни

Компьютер и телефон сегодня являются

частью моей жизни. Но я восхищаюсь теми, кто работает ножницами, ниткой

и иголкой. Моё сознание понимает, что собственный творческий подход и индивидуальность к пошиву моего

изделия дают мне возможность развиваться. Низкий поклон мастерству рук людей, создающих такое eдинственное.

И ко всему, что символизирует настоящий artigiano стиль — тщательной проработке деталей, знанию жизни, портнов-ским традициям. Прикосновение к таким вещам возвышает меня и даёт ощущение контакта не только с ценной кожей

необычайного качества, но и со всем этим миром, со всем совершенством и историей, которые помогли превратить

эту кожу в особое и уникальное изделие.Спасибо, Италия!

Un computer ed un telefono fanno parte della mia vita di oggi, ma ammiro coloro che sanno trattare forbici,

filo ed ago;La mia coscienza mi fa capire che il mio proprio modo creativo ed individualità nell’ideare il mio prodotto

mi permette di andare avanti. Faccio un profondo inchino alla maestria delle persone che fanno il prodotto così unico ed a tutto quello che simboleggia il vero stile artigiano con

dettagli ben pensati, esperienza della vita, tradizioni sartoriali. Toccando tali capi mi levo a volo, mi sento

in contatto non solo con la pelle pregiata dalla qualità straordinaria ma anche con tutto questo

mondo, perfezione e storia che hanno fatto trasformare la pelle in un prodotto

unico e peculiare.Grazie, l’Italia!

62 mOODBOaRDФорма, цвет, фактура, силуэт, характер, декор — настроение сезона читается как в стилистике подиумных образов, так и в деталях одежды.

70 ЯвныЕ ТАйны. HaLsTON HERITaGENewsweek назвал Роя Хальстона «лучший дизайнер Америки» в 1972-м. Журнал Times, поместивший на обложке модель в чёрном купальнике от Halston в 1976-м, озаглавил номер «Шик по-американски».

ОбложкаФото: Геннадий Черномашинцев

Модели: Катя Зубок, Настя Цурюльник

Макияж, причёска: Юлия Семченко

Стиль: Оксана Спевякина

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

38

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

СОДЕРЖАнИЕ

Содержание

76 ИСТОРИЯ пО бЕЛОмуТрадиционная итальянская марка Agnona

начинает новую жизнь, и внимание на неё стоит обратить уже сейчас.

80 в ТОнАх нАСТРОЕнИЯОдежда, которую мы носим день за днём, вдохновляет дизайнеров Au Jour

le Jour. Так они создают коллекции, способные превратить будни в праздники.

84 ЧИТАТь нЕ пЕРЕЧИТАТьПокупка книг и журналов об искусстве, моде, фотографии и архитектуре — это одно из тех увлечений, которые превращают банальный шоппинг в погоню за арт-объектами.

102 КОРОЛЕвА мИРАМарлен Дитрих для многих и по сей день — идеал кинодивы, явившейся из мерцающих заэкранных глубин голливудской сказки.

ФО

ТО

: <N

O D

aTa

FRO

m L

INk>

ФО

ТО

: N

aca

sa &

Pa

RTN

ERs

INc

СОДЕРЖАнИЕ

39

ФО

ТО

: a

GN

ON

a

РедакцияИздатель Алёна Гуменюк // Publisher aliona Gumenyuk Арт-директор Дмитрий быков // Art Director Dmitry BykovФото Геннадий Черномашинцев // Photo Gennadiy chernomashintsev // www.chernomashintsev.com Ответственный редактор Елена нарбекова // Responsible Editor Elena Narbekova Редактор отдела моды мария Одинокова // Fashion Editor maria Odinokova Редактор Александр мандажи // Editor alexander mandazhy Редактор Даниэлла венгловская // Editor Daniella Venglovskaya Фоторедактор Галина меерович // Picture Editor Galina meerovich Литературный редактор Евгения малёнкина // Literary Editor Evgeniya malyonkina Контрольный редактор Анна Гайворонская // Copy Editor anna Gaivoronskaya Технический дизайнер михаил ботнаренко // Designer mihail Botnarenko Стилисты Оксана Спевякина, Елена Зайцева // Style Oksana spevyakina, Elena Zaitseva

Над НомеРом РаботалиРуслан Семичев, марина марченко, Ольга Курбанова, Елена христинич, Екатерина Дубняк, Лина Александрова, Александр Добрев, мария Анатольева.

РаспРостРаНеНие и РекламаДиректор по рекламе Анна Суровцева +38 (067) 544-95-77 [email protected] Киев Дмитрий Дитиненко +38 (067) 995-18-33 [email protected] Сергей попов + 38 (098) 197-15-22 [email protected] Днепропетровск Артем бут +38 (067) 544-88-92 [email protected]Сергей Ковтун +38 (099) 118-22-28 [email protected] Сергей подшивалкин +38 (067) 634-60-57 [email protected] screen communication +38 (050) 912-18-60 [email protected]

Подготовка к выпуску: active Publishing Донецк, +38 062 381-01-34, +38 050 912-18-60 Цветоделение и печать: «Арт-пресс», +38 056 370-20-27, www.artpress.com.uaУчредитель и издатель: screen communication/Domino Group ул. Артёма, 86, Донецк, 83050+3 (062) 381-01-34 [email protected], www.domino-group.com.ua

© Domino magazine. Любое воспроизведение материалов и фрагментов возможно только с письменного разрешения редакции. Точка зрения авторов может не совпадать с мнением редакции. Domino magazine не несёт ответственности за присланные материалы.Свидетельство о регистрации печатных средств массовой информации в Государственном комитете телевидения и радиовещания украины № 16422-4894пР от 24.03.10. Тираж 30 000 экз. Цена свободная.

108 ТЕРнИСТый пуТь К СЛАвЕКультовая фигура кантри Джонни Кэш записал более полутора тысяч песен. Большинство из 45 его альбомов переиздаётся снова и снова.

116 СТО ЛЕТ ОДИнОЧЕСТвАОбладатель огромного количества всевозможных наград, лауреат Нобелевской премии в области литературы, Габриэль Гарсиа Маркес сегодня купается во всеобщем признании и славе.

138 ЭвОЛюЦИЯ ИДЕйДатчанин Бьярке Ингельс уверен, что архитектура как симбиоз науки и искусства призвана менять лицо планеты.

144 ЧЕТыРЕ ИЗмЕРЕнИЯ КОРбАйнАЕго работы видели все, хотя многие об этом не догадываются. Антон Корбайн — один из немногих фотографов, которые, снимая знаменитостей, удостоились чести стать таковыми.

СодержаниеФ

ОТ

О:

JakO

B BO

sERu

P/m

akW

ERk

40

СОДЕРЖАнИЕ Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

ФО

ТО

: Va

scO

sZI

NET

aR

mOODBOaRD

62

Декор: Barocco

Сицилийское барокко, ставшее вдохновением дизайнеров Доменико Дольче и Стефано

Габбана, в наших широтах кажется украинским. Всё просто: барокко было одной из самых ярких эпох в украинском искусстве, и сохрани-лось множество примеров нарядного европейского стиля в нашей архитек-туре и живописи. В эпоху его зарож-дения в XVI веке паству поражали гигантскими размерами скульптур, масштабами храмов и их пышным убранством. Сегодня проявлениями барокко в моде стоит пользовать-ся, следуя его же логике: впечатлять и восхищать. Например, платьями ручной работы Dolce & Gabbana. n

Платья и кейпы расшиты золотыми

вензелями, напоминающими орнаменты

на фасадах храмов, а растительные

узоры будто подсказаны фресками.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

63

mOODBOaRD

63

ФО

ТО

: cO

RBIs

/FO

TOcH

aN

NEL

s

Woman shape

Показ коллекции haute couture зима-2012 Дома Christian Dior оказался примечательным

во всех смыслах. В историческом особняке на Avenue d’Iena в Париже Раф Симонс 2 июля представил долгожданную первую коллекцию haute couture в статусе креативного директора Дома. Главным объектом

его стилистических экспери-ментов стали вариации на тему знакового жакета Bar самого Кристиана Диора. Исторический силуэт крайне актуален сегодня. Ода тонкой талии, не затянутой в корсет, и округлым бёдрам про-звучала на подиумах четырёх мировых столиц моды. n

mOODBOaRD

64

ФО

ТО

: cO

RBIs

/FO

TOcH

aN

NEL

s Domino INTELLIGENT

mAGAZinE auTumN 2012

65

mOODBOaRD

65

Реабилитация женской фигуры: баски

приталенных жакетов, «делающие» бёдра,

равно как и уловки с лестным кроем.

ФО

ТО

: cO

RBIs

/FO

TOcH

aN

NEL

s

Military

Ассортимент армейского обмун-дирования сделает честь гар-деробу современной модницы.

Шерстяные пальто-шинели, курт-ки-бушлаты и кожаные тренчи, равно как и палитра оттенков хаки и камуфляжный принт, в фаворе в новом сезоне. Не менее эффек-тна форма кавалериста: галифе и высокие сапоги, как в коллек-ции Gucci. Приветствуются детали обмундирования пехоты — широкие пояса, накладные карманы, погоны и шлёвки на рукавах. Современная мода играет на контрастах: чувствен-ность vs милитари — один из самых актуальных в новом сезоне. n

66

Детали военной униформы — накладные карманы

и погоны — весьма органично смотрятся

на закрытых платьях-футлярах Victoria Beckham.

mOODBOaRD Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

6767

Military

Black Romance

Смело пользоваться богатым культурным наследием актуаль-но в новом сезоне. Романтика

(от аскетичных дев-воительниц Возрождения до декадентских героинь живописи прерафаэлитов) вдохновля-ет дизайнеров исследовать глубины чёрного цвета в набивных шелках, блестящей коже, матовом бархате и в фактурных жаккардах. Фрида Джанини описывала коллекцию осень-зима/2012 Gucci как романтичную, имея ввиду силу образа, а не его сенти-ментальность. Её романтичная героиня прячет женственность под кожаными латами и мужским военным кителем. n

mOODBOaRD

ФО

ТО

: Ea

sTN

EWs

Николя Гескьер в коллекции Balenciaga довёл сезонное увле-чение объёмами и большими

пропорциями до крайности, показав своё видение офисных девушек-кибор-гов будущего: гипертрофированно объёмный верх плюс юбки А-силуэта или широкие брюки. Как обычно, дизайнеру удалось запечатлеть момент настоящего в новой сезонной коллекции. Модели были не манеке-нами, а, скорее, разыгрывали сотруд-ниц воображаемого офиса. Среди штата значились IT-профессионалы — «айтишницы». Всё просто: современ-ные девушки предпочитают быть не IT-girl, а работать. n

mOODBOaRD Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

68

Офисная униформа — эффективный способ

доказать, что женщины способны быть

не менее успешными, чем их соперники

по офисному единоборству.

Working class

ФО

ТО

: Ea

sTN

EWs

69

mOODBOaRD

69

Явные тайны Halston Heritage

Возрождение легендарных брендов приводит

к неожиданным результатам. Зачастую самым важным оказывается

то, на что меньше всего обращают внимание.

А в Т О Р : мАРИнА мАРЧЕнКО

ир моды узнал о нём как о талантливом шляпнике. Рой Хальстон делал коллекции для универмага Bergdorf Goodman, а в 1961 создал для Жаклин Кеннеди круглую шляпку-таблетку, вошедшую в историю под именем pillbox (с английского — «коробочка для пилюль»). Первая леди США надела её на инаугурацию президента, чем создала прекрасный пиар-повод для молодого дизайнера. Через несколько лет он представил свою первую коллекцию для одноимённого

“ Я избавил моду от ненужных деталей. банты, которые не завЯзываютсЯ, пуговицы, которые не застёгиваютсЯ, — ненавижу нефункциональность. — Р ой Х а ль с тон.

70

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

HERITaGE

Рой Хальстон работал с пластичными

материалами, струящимися по телу,

а его силуэты были просты и динамичны.

Newsweek назвал Роя Хальстона «лучший

дизайнер Америки» в В 1972-м. Журнал

Times, поместивший на обложке модель

в чёрном купальнике от Halston в 1976-м,

озаглавил номер «Шик по-американски»

и посвятил дизайнеру большой материал.

71

HERITaGE

ФО

ТО

: cO

RBIs

/FO

TOcH

aN

NEL

s

“мода начинаетсЯ с модников. ни один дизайнер не создаёт моду в одиночку. её делают люди. — Р ой Х а ль с тон.

Героем первого номера журнала Interview

Энди Уорхол выбрал Роя Хальстона.

В те годы он был героем не только

Манхэттена, но и своего времени: в его мире

находилось место моде, светской жизни,

сплетням, искусству и развлечениям.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

72

HERITaGE

бренда. На следующий день после показа в 9.30 утра Бейб Палей, сестра Жаклин Кеннеди, уже была в его студии. Она заказала брючный костюм и убедила Роя Хальстона развивать сервис индивидуальных заказов, которым воспользовались все социалите Нью-Йорка.

Рой Хальстон работал с пластичными материалами, струящимися и хорошо драпирующимися, — джерси, кашемиром и искусственной замшей ultrasuede. Создаваемые им силуэты всегда были простыми и динамичными, а вещи, по большей части, однотонными. Он любил благородные и спокойные сочетания белого с нежно-розовым или фиолетовым, коричневого

с тёмно-синим, персикового с нежно-голубым. Рой Хальстон ввёл в моду комбинезон и платье-рубашку. Сенсацией стала модель длинного платья Tube (платья-трубы), скроенного по косой и сшитого при помощи одного шва. Оно мягко драпировалось вокруг тела, не стесняя движений, и смотрелось просто и в то же время дорого. Вошедшее в наш лексикон выражение «американка» (топ или платье с глубоким вырезом до плеч и петлёй через шею) появилось благодаря Рою Хальстону: в 1974-м он представил длинное платье halter, которое пополнило иконостас главных фасонов модельера.

У Роя Хальстона новаторским был не только дизайн, но и отношение

Платье с горловиной в виде петли

(halter dress) с момента его презентации

Роем Хальстоном в 1974-м до сих пор

очень популярно и одинаково стильно

смотрится и на первых леди,

и на первых тусовщицах планеты.

73

HERITaGE

ФО

ТО

: RE

X/FO

TOD

Om

ФО

ТО

: Ea

sTN

EWs

к профессии. Он апробировал новую модель отношений дизайнера с клиентами. До него дизайнеры пребывали либо в богемной изоляции, либо в собственном закрытом мире, куда посторонние не допускались. Скромный поклон в финале мини-показов в ателье или сведённое до минимума общение во время индивидуальных заказов — редким, исключительным клиенткам удавалось подружиться с дизайнером. Рой, напротив, приятельствовал со своими известными клиентками. «Мода начинается с модников, — считал дизайнер. — Ни один дизайнер

не создаёт моду в одиночку. Её делают люди». И он позволял им это.

Спокойно закрывал студию, чтобы пообедать с Лорен Бэколл. Ночью в студии устраивал весёлые вечеринки, которые длились до обеда следующего дня. Он мог позвать наряжать витрину своего бутика на Madison Avenue одиозного персонажа клубной жизни Нью-Йорка — парня по вызову по прозвищу Виктор Гюго. Вместе с клиентками тусовался в культовой Studio 54. В его платье Бьянка Джаггер появилась на знаменитой вечеринке в белом в клубе, где она отмечала своё 30-летие. Яркая, но недолгая дружба

Роя с Лайзой Миннелли стала городской легендой. В его студии на верхнем этаже небоскрёба Olympic Tower Лайза впервые спела свой знаменитый хит New York, New York, а через несколько лет они с Роем грандиозно публично поссорились. Своим образом жизни он иллюстрировал мир бренда Halston, созданного для свободных гедонисток, умеющих менять времена в сутках, успевать везде, знать всех, быть в курсе всего и выглядеть на все сто. Впоследствии это крайне вдохновит Тома Форда, который в период работы в Gucci будет опираться на пример Роя Хальстона как в богемном дизайне,

“ хальстон знал цену экстраординарности. но он хорошо понимал, что девушки больше не хотЯт нарЯжатьсЯ часами. — БейБ П а лей.

В 00-х бренд Halston получил вторую

жизнь. В его названии добавилось слово

Heritage, а к списку поклонниц эпохи

70-х — современные актрисы и светские

девушки, падкие на всё новое и актуальное.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

74

HERITaGEФ

ОТ

О:

sTa

RTRa

ks/F

OTO

DO

m

ФО

ТО

: RE

X/FO

TOD

Om

“ ты хорош настолько, насколько прекрасны люди, которых ты одеваешь. — Р ой Х а ль с тон.

Коллекция Halston осень-зима/2012.

Расслабленный шик и минимализм

остались в приоритетах. Разве

что вместо искусственных тканей

теперь используются натуральные

замша, шерсть, шёлк, кашемир

и кожа. Благородная цветовая палитра

дополняет модельный ряд.

так и в создании собственного аватара дизайнера-звезды.

Такая насыщенная жизнь не могла продолжаться долго. В один момент Рой Хальстон предпочёл продать часть компании, а после и вовсе уйти от дел. К началу 90-х о бренде уже успели забыть, чтобы вспомнить к середине нулевых.

Стилист Рэйчел Зоуи, коллекционировавшая винтажные платья Halston, дизайнер Jimmy Choo Тамара Меллон и известный голливудский продюсер Херви Вайншейн в 2008 году объединили усилия для возрождения бренда

под именем Halston Heritage. У Рэйчел Зоуи был стимул создавать вещи, достойные коллекционирования, Мэллон хотела попробовать себя в дизайне одежды, а Харви Вайншейн надеялся на успешную раскрутку бренда при помощи киноактрис, сотрудничающих с его киностудией Miramax Films (по этой же схеме был раскручен бренд его жены — Marchesa). Дизайнер из команды Versace Марко Дзанини отвечал за дизайн, но недолго. После был Мариос Шваб, а после руководство перешло к Саре Джессике Паркер, ставшей президентом и креативным

руководителем линии. Она успела показаться в платьях Halston Heritage во второй части полнометражного фильма «Секс и город», чтобы в 2011-м покинуть бренд. Что-то шло не так. Звёздные рулевые долго не оставались в правлении. И в тот момент, когда брендом перестали заниматься знаменитости, с ним случилось то, чего все ждали последние пять лет. У него открылось второе дыхание. Теперь под маркой Halston Heritage выпускаются коллекции роскошной и практичной одежды. Той самой, которая отвечает запросам женщин, предпочитающих стиль вместо моды. n

75

HERITaGE

История по белому

Традиционная итальянская марка Agnona начинает новую

жизнь, и внимание на неё стоит обратить уже сейчас.

А в Т О Р : мАРИнА мАРЧЕнКО

текстильном мире Agnona обладает репутацией надёжного форпоста luxury. Фабрики компании работают с натуральными волокнами исключительного качества. Поставщики сырья тщательно выбирались ещё основателем марки — Франческо Илорини Мо, в начале 60-х открывшим собственную фабрику на северо-западе Италии. С тех пор сверхтонкую шерсть компания получает из Австралии, альпаку — из Перу, а кашемир и верблюжью шерсть — из Тибета

Фабрика Agnona по производству

шерстяных тканей была

открыта в 60-е годы в Боргозезии,

на северо-западе Италии.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

76

accENTs

77

accENTs

77

ФО

ТО

: a

GN

ON

a

В сезонных коллекциях Agnona традиционно

находится место классическим,

спокойным моделям, вдохновлённым

обширным архивом марки, и менее

формальной городской одежде.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

78

accENTs

и Китая. Agnona — единственная марка, под которой производят кашемир белого цвета. Волокна белого цвета в природе встречаются крайне редко. Драгоценное сырьё, проходящее кропотливую селекцию, выдерживается в герметично закрытых помещениях на заводе компании, после чего поступает на производство. Кроме кашемира марка славится тканями из самой дорогой лёгкой и мягкой шерсти викуньи и является членом международной организации, гарантирующей законный сбор шерсти редких животных.

С первого дня существования марки её основатель заложил основ-ной принцип деятельности компании: работать только с лучшими поставщи-ками и сырьём. Потому из всех ита-льянских фабрик Agnona стала первым поставщиком материалов для таких домов моды, как Dior, Valentino и Yves Saint Laurent. С начала 70-х годов марка начала выпуск коллекций эле-гантной одежды. Базовые модели и классические силуэты, нейтральная палитра и дорогие ткани определяли стиль одежды, уместной на европей-ских летних и зимних luxury курортах.

Она хорошо вписывалась в недоступ-ный для многих мир почитателей некричащей роскоши. Изменения наметились в 90-х, когда Agnona стала частью компании Zegna Group, которую было решено развивать как бренд современной одежды уровня luxury. Cпециально для этих целей на роль креативного директора Ermenegildo Zegna и Agnona осенью 2012-го был при-глашён Стефано Пилати, ранее рабо-тавший для Yves Saint Laurent. Премьера его коллекции намечена на следующий год, но авансы уже сейчас раздаются самые высокие. n

“ задолго до разговоров о защите окружающей среды основатель AgnonA франческо илорини мо построил свой текстильный бизнес на принципах бережного отношениЯ к природе.

Кроме белого кашемира в новом

сезоне Agnona представляет изделия

из пластичной и тёплой ткани

spazzolino. Технология её производства

из шерсти альпаки была разработана

ещё в 70-е на фабриках Agnona.

79

accENTs

ФО

ТО

: a

GN

ON

a

В тонах настроения

Одежда, которую мы носим день за днём, вдохновляет

дизайнеров Au Jour le Jour. Так они создают коллекции,

способные превратить будни в праздники.

А в Т О Р : мАРИнА мАРЧЕнКО

Мирко Фонтана и Диего Маркес. Дизайнеры

Au Jour le Jour создали свой бренд в 2010-м,

при этом в моде они не совсем новички.

Мирко Фонтана работал несколько

лет в сфере пиара и коммуникаций. Диего

Маркес пришёл к моде через архитектуру,

какое-то время он работал менеджером

по продажам нескольких модных брендов.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

80

accENTs

ФО

ТО

: au

JO

uR

LE J

Ou

R

осле того как в ночь перед презента-цией непонятным образом исчезла дебютная коллекция Au Jour le Jour, дизайнерам Мирко Фонтана и Диего Маркесу уже ничего не страшно. Они не растерялись и за несколько часов до события завесили шоу-рум с пола до потолка распечатанными фотографиями, сделанными во время примерки. Случилось это два года назад, и презентация Au Jour le Jour прохо-дила в одном из шоу-румов на улице Тортона в Милане, где всегда можно найти будущих звёзд модной индустрии. В 2010-м Мирко и Диего уже пригла-сили участвовать в главном смотре молодых fashion-брендов Who`s On Next, участников которого отбирают редакто-ры итальянского Vogue и лично Франка Соццани. Показав семь своих сезон-ных коллекций, молодые дизайнеры неуклонно расширяют международную дистрибуцию своего бренда.

81

accENTs

Одежда Au Jour le Jour невероятно, по-девичьи, кокетлива. Она обожает ретромотивы и предметы гардероба милых девушек из приличных семей, покоряет цветовыми комбинациями: на нежном фиалковом фоне распу-скаются ландыши, бело-голубые неза-будки цветут на платье цвета охры. Сочетание нежной пастели с яркими оттенками стало узнаваемой чертой бренда Au Jour le Jour.

Девушка Au Jour le Jour ко всему относится легко, она иронична и вместе с тем чувствительна. От цве-точных принтов на приталенных платьицах с рукавом-фонариком

непринуждённо переходит к объём-ным свитерам и юбкам. И очень любит шутить: над модой, правилами хоро-шего вкуса и… собой. «Ирония крайне важна для нас, — говорят дизайне-ры Au Jour le Jour. — Наша героиня относится к себе с юмором». Потому ей по вкусу смешные принты, которые вместе с их приятельницей-художни-цей Мирко и Диего разрабатывают для каждой коллекции.

Они с самого начала решили соз-давать небанальную дневную одежду из качественных материалов мест-ного производства, применяя весь богатый опыт портновского искусства.

«Вечерняя мода в Италии развита пре-красно, но что девушкам носить днём?» Так родились концепция и название марки Au Jour le Jour (дословно с фран-цузского — «день за днём»), поза-имствованное у Самуэля Беккета. Впрочем, у этих ребят во всём так: если название, то с историей, если коллек-ции, то с иронией. Свою концепцию они называют fashion to wear, объ-единив моду (fashion) и сферу готовой одежды (ready-to-wear). Именно к этому они и стремятся: обладательница такой одежды будет чувствовать себя не обычной горожанкой, а непременно героиней какого-нибудь романа. n

“ бирка MAde in itAly на вещах Au Jour le Jour длЯ нас важна не меньше, чем оригинальный дизайн и любовь поклонниц. — МиРко Ф он та н а и Диего М а Ркес.

Девушка Au Jour le Jour любит смешные

принты. Для будущего лета дизайнеры

придумали серию мультяшных черепашек

и пингвинов и уже протестировали

их на своих подругах. Фото одной

из них авторства Tommy Ton оказалось

в подборке уличной моды сайта style.com.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

82

accENTsФ

ОТ

О:

TOm

my

TON

83

accENTsФ

ОТ

О:

au J

Ou

R LE

 JO

uR

Покупка книг и журналов об искусстве, моде, фотографии

и архитектуре — это одно из тех увлечений, которые

превращают банальный шоппинг в погоню за арт-объектами.

А в Т О Р : мАРИЯ АнАТОЛьЕвА

Читать не перечитать

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

84

пРОФИЛь

ФО

ТО

: N

aca

sa &

Pa

RTN

ERs

INc

8585

пРОФИЛь

Чтобы процесс выбора книг не превращался в скучное и монотонное занятие, владель-цы магазинов окружают стел-

лажи лаунж-зонами, концептуальными барами и ресторанами, а пространство наполняют атмосферной музыкой. Все усилия направляются на то, чтобы презентовать книги в необычном месте с неповторимой атмосферой, в которую хотелось бы возвращаться.

Примером нового формата книж-ного магазина стал токийский Tsutaya. Гигант по продаже книг, музыки и фильмов привлёк внимание жителей японской столицы, когда в январе 2012 года открыл новую точку продаж. Создание архитектурного проекта

и интерьера нового книжного доверили британскому агентству Klein Dytham Architects, офис которого располагается в Токио. Ультрасовременный экстерьер смягчили винтажной кожаной мебелью внутри помещений, а также уютным тёмным деревом и масштабными, рас-полагающими к чтению светильниками.

При организации жизнедеятельности магазина применили ряд инноваций, помогающих посетителям сделать выбор и осуществить покупку. Такие возмож-ности, как моментальная запись на DVD, удобный поиск продукции и стойки самообслуживания, демонстрируют то, как японцы, известные своим перфек-ционизмом и способностью опережать моду, удивили мир и на этот раз. n

Tsutaya Books Япония

В Tsutaya можно приобрести

или полистать книги и журналы

по искусству, моде, дизайну, архитектуре,

а также посетить джаз-клуб.

ФО

ТО

: N

aca

sa &

Pa

RTN

ERs

INc

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

86

пРОФИЛь

Парижская галерея Yvon Lambert была открыта в далёком 1966-м. В те годы извест-ный галерист Ивон Ламбер

был одним из первых, кто демонстри-ровал работы американских худож-ников во французской столице. Тогда парижане познакомились с заокеан-скими представителями концепту-ализма, минимализма и ленд-арта. В 2003 году одноимённая галерея появилась и в Нью-Йорке. А двумя годами раньше при парижской галерее открылся книжный магазин, который вскоре стал мегапопулярным. Чему немало способствовал авторитет известного в арт-кругах критика. Знатоков манят сюда коллекционные и редкие издания по всем видам искус-ства, архитектуры и фотографии. n

Yvon Lambert Париж

Знатоки сюда приходят за коллекционными

и редкими изданиями по всем видам

искусства, архитектуры и фотографии.

Также в магазине можно приобрести

каталоги выставок и DVD.

ФО

ТО

: y

VON

La

mBE

RT

8787

Librairie 7L Париж

Конечно же, в книжной лавке продают

и публикации известного кутюрье,

изданные под брендом 7L.

В каждом городе, претендующем на неповторимый культурный контекст, существуют специ-ализированные книжные мага-

зины. Информация о них, подобно адресам лучших ресторанов и баров, передаётся из уст в уста и попадает на страницы туристических жур-налов и путеводителей. Примером такой локации является парижская Librairie 7L. Идейный вдохновитель

этой культовой книжной лавки — не менее культовый Карл Лагерфельд. Расположенный в седьмом квартале Парижа, неподалёку от Сент-Жермен-де-Пре, Лувра и музея Орсе, магазин открыл свои двери в 1999 году. Он специализируется в основном на изданиях по интерьерному дизайну и архитектуре, истории моды и ювелирного искусства, а также по ландшафтному дизайну. n

ФО

ТО

: sI

Pa/F

OTO

DO

m

ФО

ТО

: k

aRL

La

GER

FELD

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

88

пРОФИЛь

BookMarc в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке

Среди книг по искусству, биографий,

редких изданий по литературной

и арт-критике можно также купить

модные канцелярские принадлежности

и яркие аксессуары бренда Marc Jacobs.

Марк Джейкобс — извест-ный любитель и кол-лекционер книг. Следуя своей страсти, он не побо-

ялся открыть книжный магазин в то время, когда информационные технологии активно вытесняют аналоговые носители информации. Магазины BookMarc в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе расположены поблизости от бутиков одежды Marc Jacobs — то есть там, где всегда много туристов, модников и студен-тов специализированных вузов.

Знающие люди рекомендуют приходить в магазин утром, когда ещё нет наплыва туристов и пер-сонал способен уделить внимание каждому клиенту. К обеду здесь обра-зуется столпотворение, но именно это отличает книжные бутики BookMarc, живущие в ритме мегапо-лисов, от обычных книжных лавок.

Сочетание эксклюзивности и массовости делает этот магазин притягательным как для шопоголи-ков, так и для истинных ценителей искусства. n

89

пРОФИЛь

F. MOOD PHOTOGRAPHED BY G. CHERNOMASHINTSEV

модель: ................................................................................................................................................................................................................................................................madalina (Next models)макияж, причёска: ........................................................................................................................................................................................................................ michela Ducco-Lopezcтиль: ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................Алёна Гуменюк

меховые изделия Guiliana Teso.

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

102

ЛЕГЕнДА

Королева мира

Марлен Дитрих — звезда золотого стандарта. Даже если иногда

кажется, что её сияние со временем стало менее интенсивным,

для многих она и по сей день — идеал кинодивы, явившейся

из мерцающих заэкранных глубин голливудской сказки.

А в Т О Р : ЛИнА АЛЕКСАнДРОвА

оветские люди долгое время и не догадывались о её существовании. Немногие имели возможность смотреть западные фильмы, которые для избранных демонстрировали на закрытых показах в Доме кино. Страна знала и любила свой собственный, советский, идеал женщины — с ослепительной улыбкой, в обтягивающем крепкую грудь белом свитере, марширующей под красными знамёнами и поющей с иностранным акцентом «Широка страна моя родная». Главная киноблондинка Советского

Марлен Дитрих — немка, эмигрировавшая

в Америку, но жившая в Париже. Владея

несколькими языками, она стала одной

из самых высокооплачиваемых актрис того

периода и одной из культовых фигур ХХ века.

103

ЛЕГЕнДА

Союза — Любовь Орлова, которую представить в кружевном белье и чулках с подвязками так же невозможно, как Дитрих — в рабочем комбинезоне ткачихи-стахановки. Ослепительная, шикарная, раскованная, Марлен первой приблизилась к опасной грани флирта со зрителем. Тень Марлен впервые мелькнула на советском экране в виде атласного цилиндра, в котором Орлова пела финальный сонг Анюты в «Весёлых ребятах». Цилиндр был «взят напрокат» из гардероба «Голубого ангела», незабвенной Лолы-Лолы — лучшего создания Дитрих. Её героиня потрясла к тому времени Новый и Старый Свет своими сексуальными подвязками, безупречными ногами, низким голосом и невинно-порочной внешностью. Дитрих были чужды мещанские предрассудки о морали. В этой немке сочетались изящество Belle Epoque и раскованность 1920-х, гламур ар-деко и строгость военных 1940-х, new look 1950-х и унисекс 1970-х. И если бы мы, так же как Европа и США, прожили под сенью «Голубого ангела», мы бы поняли, что образ Орловой был всего лишь калькой с этого голливудского эталона.

Китами профессионального успеха Марлен Дитрих стали усердие и дисциплина. Она отличалась фанатичным трудолюбием и тщательным продумыванием образа. Закончив Высшую музыкальную школу по классу скрипки, Марлен училась в актёрской школе Макса Рейнхардта, вращалась в богемных кругах декадентского Берлина 20-х, где оттачивала свою оригинальность. Псевдоним Марлен Дитрих был придуман в 1919-м, когда 18-летняя Мария Магдалена переехала в Веймар. Она играла в оркестрах, танцевала в кордебалете, гастролировала по провинции с театром Тильшера. Первый фильм с её участием назывался «Трагедия любви». Для самой Марлен он оказался вполне успешным: она познакомилась с помощником режиссёра Рудольфом Зибером, вышла за него замуж и родила дочь.

Пик её карьеры пришёлся на двадцатые

и первую половину тридцатых годов,

а дальше её нёс на своих крыльях

миф, легенда о холодной, играющей

мужскими сердцами гордой валькирии.

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

ФО

ТО

: Ea

sTN

EWs

104

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

ЛЕГЕнДА

“ Я облачаюсь в тот или иной туалет не ради собственного удовольствиЯ. Я стремлюсь создать некий образ: тот, что впитал в себЯ все роли, которые Я когда-либо играла. — М а Рлен Ди т Ри Х .

[ЦИТАТА кол-во знаков: ~170]

ФО

ТО

: Ea

sTN

EWs

105

ЛЕГЕнДА

105

ФО

ТО

: EV

ERET

T cO

LLEc

TIO

N/E

asT

NEW

s

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

106

ЛЕГЕнДА

Джозеф фон Штернберг был первым, кто создал её миф в фильме «Голубой ангел», который стал не только её триумфом, но и клеймом. Избавиться от него от которого она смогла только сыграв в фильмах Альфреда Хичкока и Стэнли Крамера и покорив мир своим эстрадным шоу. Сразу после премьеры первого шедевра в звуковом кино в Берлине 1 апреля 1930 года режиссёр и актриса отбыли в Голливуд. За пять лет Штернберг сделал из Дитрих богиню экрана, «вылепив» с помощью диеты, света и камеры стилистическое чудо — её знаменитое «фарфоровое» лицо с сильно выгнутыми нарисованными тонкими бровями, высокими скулами и чуть впалыми щеками, отточив неповторимый характер роковой женщины. Он «лепил» её образ до тех пор, пока рукотворность не заменила естественную красоту.

Глобальным культурным прорывом в кинокарьере Марлен стал фильм «Марокко», где Дитрих играла роль независимой американки, которая никогда и ни при каких обстоятельствах не носит платьев, лихо курит папиросы и целует женщин налево и направо. Образ, впечатавшийся в мозг зрителей на многие десятилетия. Дитрих, открывшая Femme Fatale кинематографа, первая начала использовать в создании своего уникального стиля аксессуары

и элементы мужского гардероба. Кроме того, Марлен обозначила новый фетиш — игру с сигаретой. Пожалуй, она первой осознала, что и этим, чисто мужским, атрибутом можно манипулировать столь же изящно и ловко, как веером, и сделать его средством обольщения. Дитрих с элегантной небрежностью носила мужские костюмы, приталенные жакеты, широкие брюки, галстуки, пальто, цилиндры. Вместе с тем её платья были эталоном женственности, утончённости, крайней степени буржуазного шика: струящиеся, усыпанные переливающимися блёстками. В результате стройная красавица с впалыми щеками, полуопущенными веками и чётко очерченными губами не только стала знаковым образом для 1930-х годов, но и задала тенденцию в моде на следующие десятилетия.

Костюмеры, портнихи, парикмахеры и гримёры с ужасом вспоминали педантичную придирчивость и железобетонную непреклонность Дитрих в вопросах создания своего стиля. Мода, пропущенная через голливудские кинофильмы, имела особое воздействие на женщин, находящихся по другую сторону экрана. Они старались копировать причёски, грим, драгоценности, облачались в брючные костюмы, которые с таким

изяществом носила самая элегантная женщина Голливуда.

После смерти звезды её колоссальный гардероб, состоящий из 250 предметов, перекочевал в Берлинский музей кино и Парижский музей моды. Его условно можно было разделить на три основных стиля: мальчишеский, унисекс и «роковая женщина». Её взаимный роман с одеждой обессмертил себя в бесчисленных цитатах, которые мы могли встречать в коллекциях самых именитых модельеров ХХ века. Что касается её личного гардероба, то тут Марлен была верна французской моде и предпочитала заказывать наряды у Chanel, Elsa Schiaparelli, Dior, Balenciaga, Knize. Именно она вдохновила Кристиана Диора на создание знаменитых модных коллекций. Именно Марлен по признанию Джорджио Армани, была его музой.

Дитрих органично продолжила кинокарьеру на эстрадной сцене: в 50-х она с огромным успехом выступала как шоу-звезда и певица, написала автобиографию, но после выступления в 1975 году в «Карнеги-холле» на людях больше не показывалась. Она отказывалась сниматься во имя мифа о Марлен Дитрих, оставив миру только свой неповторимый голос. n

“ пока ты осознаёшь, что ты на маскараде, ты не будешь выглЯдеть смешной. — М а Рлен Ди т Ри Х .

Марлен творила легенду, вплетая

в свой шлейф тех, кто летел

на её ослепляющий свет, тогда как десятки

её киносовременниц растворились

в тумане ушедшего века.

ФО

ТО

: Ea

sTN

EWs

107107

ЛЕГЕнДА

Джонни Кэш оставил после себя около 1500

песен, 50 миллионов пластинок, десять

«Грэмми» и большое количество других

наград. Последним его прижизненным

хитом стала песня Hurt, клип

на неё шесть раз был номинирован

в MTV Video Music Awards.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

108

ЛЕГЕнДА

Тернистый путь к славе

Тот, кто стремится к своей цели, рано или поздно достигает её.

Возможно, именно благодаря упрямству и ярко выраженной

индивидуальности величина в мире кантри-музыки — Джонни

Кэш, вопреки всем преградам взошёл на Олимп славы.

А в Т О Р : ЕКАТЕРИнА ДубнЯК

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

109

ЛЕГЕнДА

н всегда всё делал по-своему. Ему не нужно было слушать рекомен-дации и ограничиваться условностями. Свои рамки дозволенного он определил ещё в двенадцатилетнем возрасте, когда его учитель вокала уже после третье-го урока отказался заниматься с ним. Аргументировал он это тем, что Кэш не нуждается в обучении, так как всё равно будет петь по-своему.

История жизни Джона корнями уходит в 1937 год, штат Арканзас, куда его родители, фермеры — Рей и Кэрри Кэш, переехали в поисках лучшего места для жизни. Маленький Джей-Ар, именно так его звали в семье, с пяти лет работал вместе

с ними в поле. И не понаслышке знал, что такое тяжёлый физический труд. В их семье было всё, кроме денег, отец много времени прово-дил в обнимку с ружьём в поиске белок, кроликов, опоссумов и всего, что могло бы накормить его семью. Если он стрелял, то не промахивался. Он просто не мог себе этого позво-лить: в противном случае его родные могли остаться без ужина. Учитывая то, что родители Джона постоянно занимались поисками средств к суще-ствованию, они не могли много времени уделять его воспитанию. Мальчику пришлось быстро взрослеть и рано становиться самостоятельным.

Рубеж 60-х приносит Джону

оглушительную популярность

и устойчивую привязанность

к наркотикам и алкоголю. Певица

Джун Картер, его давняя знакомая,

с которой они вместе выступали

на концертах и записывали песни,

оказалась тогда рядом. Приведя

его в христианскую церковь,

она не позволила Кэшу утонуть.

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

110

ЛЕГЕнДА

ФО

ТО

: FO

TOD

Om

111111

ЛЕГЕнДА

Джонни Кэш записал более полутора тысяч

песен, 48 из них поднимались в Тор 100

рейтинга Billboard, а ещё 130 отметились

в кантри-чарте. Большинство из 45

его альбомов переиздаётся снова и снова. ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

112

ЛЕГЕнДА

“ надо знать свои рамки. свои Я нащупал, когда мне было двенадцать. Я тогда понЯл, что ограничений не так много, если всё делаешь по-своему. — Д жонни кєш.

Легендарный «человек в чёрном», культовая

фигура кантри Джонни, повлиял на просто

невообразимое количество людей, играющих

абсолютно во всех стилях музыки.

Когда Джону было двенадцать лет, по случайности погиб его старший брат Джек, с которым они были очень близки. Безусловно, это оставило свой неиз-гладимый след в душе парня. Особенно после того, как его убитый горем отец сказал, что у него забрали не того сына.

Окончив школу, Джон переехал в Детройт в поисках достойного места работы, но без высшего образования он мало где был нужен. Не без особых усилий ему удалось устроиться на авто-завод Pontiac в Мичигане. Проработав там некоторое время, он получил возможность завербоваться в ВВС США. Для подготовки он пере-езжает в Техас. Там Джон познакомил-ся со своей будущей женой Вивиан Либерто. Их отношения длились всего месяц, но за это время Кэш понял, что она именно та женщина, с которой он хочет прожить жизнь. Вскоре

его отправили служить в Германию. На протяжении двух лет его службы Джон не переставал думать о Вивиан, в редких и коротких телефонных разго-ворах не забывал сказать, что любит её. Тогда же он организовал свою первую группу The Landsberg Barbarians. Ребята творили в стиле госпел, их музыка стала довольно популярной среди местного окружения.

По окончании военной службы в 1954 году Джон женился на Вивиан, и молодые переехали в Мемфис. Ему пришлось сменить много работ: как когда-то его родители, он пытался обеспечить достойное существование своей семье, но каждая его попытка заканчивалась неудачей. Параллельно Джон настойчиво ходил на прослу-шивания в студию Sun Records к Сэму Филлипсу. Всякий раз ему отказыва-ли в сольной записи, и тогда, найдя

единомышленников, он создал The Tennessee Three. После очередной попытки Филлипс заключил с ними контракт. Правда, христианская музыка госпел, к которой всю жизнь тянулся Кэш, Филлипса не впечатляла. Он посо-ветовал Джону сменить репертуар и имя — на Джонни. Сам Кэш считал его мальчишеским, но всё же согласил-ся. Так с 1955 года бэнд активно начал гастролировать и записываться. Группа выпускала сингл за синглом, которые взлетали на вершины хит-парадов и кантри-чартов.

Однажды Джонни Кэш, появив-шись на шоу Grand Ole Opry в чёрной одежде (в пику тогдашней кантри-моде), закрепил за собой узнаваемый имидж «человека в чёрном». В 1957-м на лейбле Sun Records выходит первый сольный лонгплей Кэша Johnny Cash With His Hot and Blue Guitar, а затем

113113

ЛЕГЕнДА

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

затмивший былую славу сингл Ballad of a Teenage Queen. После такого успеха Кэш покидает Sun Records — из-за давнего спора о госпеле и разнице взглядов на размер его гонораров. Он перешёл в Columbia Records.

Рубеж 60-х приносит ему оглу-шительную популярность, но вместе с этим у Кэша стала развиваться устойчивая привязанность к наркоти-кам и алкоголю. Со временем хитов становилось всё меньше, а проблем всё больше. От него ушла жена, он несколько раз попадал в полицию за хулиганство. Джонни медленно плыл ко дну. Певица Джун Картер, его давняя знакомая, с которой они вместе выступали на концер-тах и записывали песни, оказалась тогда рядом. Приведя его в христи-анскую церковь, она не позволила Кэшу утонуть. Через пару лет Джонни

сумел подняться с колен, начал писать песни, которые впоследствии брали вершины хит-парадов. Выпустил новый диск, удостоенный его первой «Грэмми». Казалось бы, всё вновь вернулось на круги своя, но чего-то не хватало. Осознание пришло нео-жиданно: во время одного из шоу Кэш сделал Джун предложение, на которое она ответила согласием. Их брак продлился до самой их смерти.

Последующие несколько лет Джонни занимался собственным телешоу, сни-мался в кино — The Gunfight с Кирком Дугласом, а также сотрудничал с кино-студиями. Его музыка звучала в 35 кинолентах. По просьбе президента Никсона он пел в Белом доме.

Как и положено суперзвезде, Джон опубликовал свою автобио-графию — Man in Black, популяр-ность которой в сумме с хитами

There Ain’t No Good Chain Gang и One Piece at a Time обеспечила ему ещё больше уважения среди его почитателей. В 1980 году его приняли в Зал славы кантри.

Последним его прижизнен-ным хитом стала песня Hurt, клип на неё шесть раз был номини-рован в MTV Video Music Awards. Кэш умер 12 сентября 2003 года от диабета, спустя четыре месяца после смерти своей жены.

Свой закат Джонни встретил на гребне успеха, рядом с любимой женщиной, в лучах славы и всеоб-щего признания. И хоть его послед-няя песня о боли, в тот момент он был вполне счастлив. Ведь ему удалось доказать, в первую очередь самому себе, на что способен человек, имеющий мечту и упорное стремление её осуществить. n

За почти 50-летнюю карьеру музыкант

исколесил со своим The Johnny Cash

Show весь мир. Кроме изъезженных вдоль

и поперек США и Канады, он заводил

публику в Западной Европе, Японии,

Новой Зеландии и Австралии, выступал

во Вьетнаме и в странах соцлагеря —

Чехословакии, Польше и Венгрии.

“ за исполнение сингла give My love to rose голос кэша был признан лучшим среди всех других голосов в стиле кантри.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

114

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

ЛЕГЕнДА

115115

ЛЕГЕнДА

116

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

ЛЕГЕнДА

ФО

ТО

: sa

LLy

sOa

mEs

/ca

mER

aPR

Ess/

FOTO

DO

m

Сто лет одиночества

Умение не просто смотреть, а видеть, не просто слушать, а слышать,

не только чувствовать, а и ощущать — это особый дар,

который дан не каждому. Жить, чтобы рассказывать

о жизни, — так, пожалуй, можно определить основной

принцип творчества Габриэля Гарсиа Маркеса.

А в Т О Р : ЕКАТЕРИнА ДубнЯК

огда читаешь произведения знаменитого колумбийца, создаётся впечатление, что это гораздо больше чем просто литература. Они кажутся такими доступными и понятными. Маркес виртуозно применяет художественные приёмы и использует жизненный опыт в собственном творчестве. В его произведениях отчётливо проступают экзистенциальные мотивы: одиночество, переживаемое как «заброшенность в мир», стремление противостоять ему, сохраняя

чувство собственного достоинства или погрузившись в магию повседневности.

Габриэль Гарсиа Маркес, или просто Габо, родился 6 марта 1927 года в небольшом колумбийском городке Аракатака. В детстве воспитывался у бабушки и деда по материнской линии. Именно они повлияли на становление Габриэля как личности, на выбор жизненного пути, развитие способностей и наклонностей. Познакомили будущего писателя с народными преданиями и местным

Его литературное наследство —

настоящая сокровищница житейской

мудрости, глубокого анализа

событий и ироничного отношения

к поворотам судьбы.

117

ЛЕГЕнДА

фольклором, ставшими впоследствии важным элементом его творчества. Дед — Николас Рикардо Маркес Мехия, полковник в отставке, был также искусным ювелиром. Он многому научил Габриэля. Внук просто засыпал его вопросами о значении того или иного слова, и дед часто был вынужден обращаться за помощью к словарю. Не было такого случая, чтобы он не удовлетворил его ненасытное любопытство. Габриэль Маркес был своеобразным ребёнком с живым воображением. В детстве и юности он много фантазировал,

сочинял, придумывал события и несуществующих друзей, за что среди своих сверстников прослыл вруном и болтуном. К осознанному желанию найти применение своей фантазии в писательстве Маркесу помог прийти его лицейский преподаватель испанского языка и литературы Карлос Хулио Кальдерон Эрмида. После окончания колледжа Габо поступил в Колумбийский национальный университет в Боготе, на юридический факультет. Изучая абсолютно новую отрасль, уделяя немалое количество времени учёбе, Габо не отказался

от своего хобби. Будучи студентом первого курса, опубликовал в боготской газете El Espectador свою первую повесть «Третий отказ», которая, к слову сказать, была написана под влиянием Кафки.

Тогда же, в университете, он познакомился со своей будущей женой Мерседес Барча Пардо. Маркес неоднократно вспоминал, что у Мерседес было самое интересное лицо из всех, которые он когда-либо встречал: один раз увидев, он уже не смог выбросить её из головы. По окончании учёбы Габо продолжил

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

118

ЛЕГЕнДА

“ Я понЯл, что один человек имеет право смотреть на другого свысока только тогда, когда он помогает ему поднЯтьсЯ. — га БРи эль га Р си а М а Ркес.

сотрудничество с газетой El Espectador, публикуя небольшие статьи и рецензии на фильмы. В качестве корреспондента часто путешествовал по Европе. Параллельно Габо занимался писательством, сочинял рассказы и киносценарии. В 1955 году на средства друзей вышла повесть «Палая листва», в которой он впервые заявил о себе как о серьёзном прозаике. «Палой листвой» в его родном городке называли

людей, кочующих в поисках заработка и места под солнцем. В повести впервые упоминается городок Макондо — место, где впоследствии будут разворачиваться события, описанные в будущих его произведениях. В ней отчётливо звучит тема одиночества, которая стала одной из центральных в творчестве Маркеса.

Наибольшую известность и коммерческий успех Габриэлю принёс роман «Сто лет одиночества». Описывая

эксцентрические события из жизни шести поколений Буандиа, Маркес хотел показать, как из жизнерадостных первооткрывателей они превращаются в выродившихся невротиков, из последних сил влачащих на земле своё существование. Одиночество, о котором так часто идёт речь в произведениях Маркеса, и есть тот финал, который ожидает человека на этом пути. Роман вызвал волну восхищения: первые тиражи

Сегодня Маркес обладает огромным

количеством всевозможных наград:

лауреат Нобелевской премии

в области литературы, он купается

во всеобщем признании и славе.

119

ЛЕГЕнДА

ФО

ТО

: FO

TOcH

aN

NEL

s

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

120

ЛЕГЕнДА

ФО

ТО

: G

ETTy

Ima

GEs

/FO

TOBa

Nk.

ua

расходились за считанные недели. Его почти сразу перевели на основные европейские языки, и он был признан шедевром латиноамериканской прозы. На страницах многочисленных литературоведческих работ зародился термин «магический реализм» — именно так определяли повествовательную манеру, присущую роману Маркеса. Глядя на сумасшедший успех романа, Маркес неоднократно признавался, что искренне этому удивлён, так как сам считает его далеко не совершенным, и говорил о том, что хотел бы его переписать.

Ранее у него было одно правило, которому он суеверно следовал: никогда не давать на прочтение то, что ещё не написано до конца. Он был искренне

убеждён, что литературный труд абсолютно индивидуален и, кроме того, это самое одинокое занятие в мире. Если давать кому-нибудь на прочтение неоконченный труд в надежде получить совет или рекомендацию, в каком направлении двигаться дальше, автор рискует потерять самого себя. Ведь лишь ему одному известно, что у него в голове. Но впоследствии Маркес кардинально изменил свои принципы. Он выработал целую систему, изнурительную для его друзей и близких: всякий раз, когда он пишет какую-то вещь, он постоянно говорит о ней и рассказывает об этом друзьям и раз, и другой и снова принимается пересказывать. Некоторые говорили ему, что он, сам того не помня, излагал

им один и тот же рассказ по три раза, и каждый раз они находили его иным, более полным. И это действительно так, потому что по реакции друзей он определяет удавшиеся и слабые места будущего произведения.

Знаковым рубежом его жизни и писательской карьеры, которого он ждал и боялся почти полвека, было написание мемуаров. Он как мог оттягивал этот момент, поскольку не горел желанием подводить итоги своего существования на земле, а хотел просто жить. Но всё-таки Маркес перешагнул этот рубеж, и в 2002 году вышел 1-й том мемуаров «Жить, чтобы рассказывать об этом», а в 2004 году — роман «Воспоминания о моих грустных подругах». n

Многие критики отмечают влияние

на творчество Гарсиа Маркеса писателей

Франца Кафки, Джона Дос Пассоса,

Вирджинии Вульф, Альбера Камю, Эрнеста

Хемингуэя и особенно Уильяма Фолкнера.

121

ФО

ТО

: Va

scO

sZI

NET

aR

ЛЕГЕнДА

PHOTOGRAPHED BY G. CHERNOMASHINTSEV

ROOM 503

модели: ...................................................................................................................................................................................................................................Катя Зубок, настя Цурюльникмакияж, причёска: ............................................................................................................................................................................................................................................юлия Семченкоcтиль: ....................................................................................................................................................................................................................................................................................Оксана Спевякина

Благодарим отель Donbass Palace за помощь в организации съёмок.www.donbasspalace.com

Платье Christian Dior; бижутерия Balenciaga.

Платье Christian Dior; шубка-накидка Guiliana Teso; сумка-клатч, туфли Dolce & Gabbana; бижутерия Balenciaga.

Юбка, топ Dolce & Gabbana; колье Brunello Cucinelli.

Платье Collette Dinnigan; сумочка Escada; туфли-лодочки Dolce & Gabbana.

Платье, ботильоны Dolce & Gabbana. Юбка, топ, ботильоны Dolce & Gabbana; колье Brunello Cucinelli.

Блуза из шифона, юбка из твида, туфли Dolce & Gabbana.Платье Dolce & Gabbana; туфли из бархата Sergio Rossi.

Платье Christian Dior; туфли Dolce & Gabbana; бижутерия Balenciaga.Платье Collette Dinnigan; туфли-лодочки Dolce & Gabbana.

Юбка, топ, ботильоны Dolce & Gabbana; колье Brunello Cucinelli.Платье, ботильоны Dolce & Gabbana.

Платье, ботильоны Dolce & Gabbana. Юбка, топ, ботильоны Dolce & Gabbana; колье Brunello Cucinelli.

Платье, ботильоны Dolce & Gabbana. Юбка, топ, ботильоны Dolce & Gabbana; колье Brunello Cucinelli.

Блуза из шифона, юбка из твида, туфли Dolce & Gabbana.Платье Dolce & Gabbana; туфли из бархата Sergio Rossi.

Блуза из шифона, юбка из твида, туфли Dolce & Gabbana.

Платье Dolce & Gabbana; туфли из бархата Sergio Rossi.

мАСТЕР

Эволюция идей

Датчанин Бьярке Ингельс уверен, что архитектура как

симбиоз науки и искусства призвана менять лицо планеты.

А в Т О Р : мАРИЯ АнАТОЛьЕвА

тобы трансформации были эффективными, эстетичными и максимально безболезненными, талантливый архитектор рекомендует не увлекаться визуальными революциями, а сосредоточиться на эволюции инженерной мысли и на её призвании служить человеку.

Необычный творческий почерк Ингельса и его стремление к изобре-тениям и инновациям объясняются кроме отличного образования также дизайнерским контекстом Дании. Скандинавия известна своим особым мироощущением, в основе которого — стремление к эстетической сдержан-ности, здоровому образу жизни, эколо-гичности и конструктивности. Делать жизнь лучше, красивее и продуктивнее

здесь стремятся не только на бытовом уровне, но и на государственном. Власти поддерживают исследователь-ские центры, программы по внедрению инноваций, дизайн-школы как финан-сово, так и законодательно.

Свой первый проект, как и первую награду, Ингельс получил на третьем курсе. После окончания архитек-турного факультета в Королевской академии искусств в Копенгагене и архитектурной школы в Барселоне будущий архитектор стажировался в бюро Рема Колхаса. Подход, который сегодня Ингельс применяет в работе, близок по своей сути к творческому кредо учителя: эксперименты с про-странством уместны лишь тогда, когда учтены все требования реальной жизни.

Архитектор Бьярке Ингельс — основатель

Bjarke Ingels Group (2005 год, Копенгаген).

B.I.G. — объединение специалистов разного

профиля: архитекторов, инженеров,

дизайнеров, учёных. Сфера деятельности

мастерской — архитектура,

дизайн, градостроительство.

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

138

мАСТЕР

139139

ФО

ТО

: TH

Om

as

LOO

F

Бюро BIG (Bjarke Ingels Group), основанное в 2006 году, сегодня одно из самых успешных в мире. А сам Ингельс — в списке наиболее прогрессивной архитектурной моло-дёжи. В свои 38 он вместе с семью партнёрами руководит солидным бюро, масштабные проекты кото-рого можно по достоинству оценить в Европе, Северной Америке, Азии и на Ближнем Востоке. В двух офисах BIG — в Копенгагене и в Нью-Йорке — работают архитекторы, дизайнеры, инженеры и конструкторы из разных стран. В проектах BIG применяются новейшие технологии и принципы устойчивого развития, осуществля-ется серьёзный анализ окружающего природного и городского ландшафта, а также учитываются реалии совре-менной жизни. Выступая против без-жизненных и однотипных новостроек,

Ингельс тем не менее не одобряет и утопичные, излишне эксцентричные проекты, заполонившие архитектурные блоги и журналы.

Уверяя коллег, конкурентов и жур-налистов в том, что экологический путь развития городской жизни возможен, Бьярке Ингельс приводит в пример родной Копенгаген. В датской столице 37% населения предпочитают пере-двигаться на велосипедах, избегая таким образом пробок и не загрязняя окружающую среду. Вторым пока-зательным моментом в мышлении как местных властей, так и населения является городской порт в датской столице. Портовые воды пригодны для купания, поэтому, чтобы окунуть-ся в море, не нужно ехать за город, а можно это сделать прямо в городе. Эти простые примеры из повсед-невной жизни родного Копенгагена

Ингельс считает показательными, подчёркивая, что это не столько рево-люция технологий, сколько эволюция мышления общества.

Архитекторы BIG, играя с визу-альными эффектами, не забывают о социальных, экономических и эко-логических требованиях современ-ной действительности. Архитекторы берутся за проекты, в которых можно объединить пространства для жизни, отдыха, работы, шопинга, обеспечив таким образом горожанина комфорт-ными условиями для повседневной жизнедеятельности. Творческий почерк студии характеризуется сме-щением внимания с мелких деталей на крупные планы. Балансируя между фантазией и реальностью, они меняют ландшафт города для того, чтобы жизнь современного человека стала эффективнее.

“ архитектура — это искусство и наука непрерывного обновлениЯ поверхности нашей планеты. это — эволюциЯ посредством адаптации. — БьяРке инг е ль с.

мАСТЕР Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

140

ФО

ТО

: BJ

aRk

E IN

GEL

s G

ROu

P

141

ФО

ТО

: m

aN

sORy

Проект бюро BIG — жилой

небоскрёб в Ванкувере. Башня Beach

and Howe высотой 49 этажей (150м)

с 600 квартирами. В дополнение

к ним в пространствах между

и под полосами развязки будут

построены три треугольных корпуса

с офисами, кафе и магазинами.

Между ними устроят дворы

и пешеходные проулки.

141

ФО

ТО

: Ja

kOB

BOsE

RuP/

ma

kWER

k

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

142

мАСТЕР

По мнению Ингельса, настоящий вызов для архитектора — умение отследить поведение людей в их реаль-ной жизни и найти архитектурно продуманные и красивые способы реализовать это в городской среде. В то время как многие рассматрива-ют стоянки для машин как мертвую зону, уродующую городскую среду и не располагающую к творчеству и изобретениям, Ингельс с коллегами превратил паркинг в рукотворную гору, возносящую расположенные уровнем выше квартиры к свету и воздуху. В одном из своих самых известных проектов, инновационном жилом комплексе Mountain dwellings в пригороде Копенгагена, архитекторы BIG выделили две трети пространства под парковки и лишь треть — под квар-тиры. Визуально Mountain Dwellings напоминает огромный холм. Зона, отведённая для парковки автомобилей, является своеобразным фундаментом для жилой части, надстроенной сверху.

Возле каждой квартиры есть «дворик», а на крышах пентхаусов красуются декоративные сады. Подобное распо-ложение зон иллюстрирует авторскую задумку «От земного к возвышенному» и демонстрирует возможность сочетать в конструкции дома урбанистические элементы с природными. Комплекс был отмечен множеством наград за инновации в планировании город-ского жилья.

Регулярное участие в Expo и Венецианском биеннале помимо ещё большей популярности и много-численных наград предоставляет агентству возможность отследить мировой архитектурный контекст. Протестировав новаторские инже-нерные модели и конструкции на выставочных макетах, стендах и инсталляциях, Ингельс позже при-меняет их в реальных проектах. Так, в 2001 году в шведском городе Мальмо презентовали проект необычного жилого района с жильем будущего,

инфраструктурой, рекреационными и парковыми зонами, а также проде-монстрировали эстетику, в которой идею можно впоследствии реализо-вать. Сегодня квартал, известный под названием Bo01, успешно функ-ционирует в Мальмо. По словам архи-тектора, проще признать, что жизнь происходит везде, чем разграничивать жилое и общественное, закрывая глаза на фундаментальные проблемы горо-жанина. Отвечая на упрёки журнали-стов в том, что, возможно, не стоит селить человека в дома, окружённые стоянками для машин и прочими неприглядными общественными про-странствами, Бьярке Ингельс утверж-дает, что именно в таком пренебре-жительном отношении к нежилым площадкам и заключается проблема современного градостроительства.

Умение увидеть жизнь там, где другие её игнорируют, — это основ-ная особенность Бьярке Ингельса, архи-тектора и человека. n

“ нам нужна такаЯ архитектура и такие технологии, которые бы менЯли среду, чтобы лучше взаимодействовать с жизнью. — БьяРке инг е ль с

Жилой комплекс Mountain Dwellings. Возле

каждой квартиры есть «дворик», а на крышах

пентхаусов красуются декоративные сады.

Проект Центра технологий, развлечения

и знаний (TEK) в Тайбэе. Здание площадью

53 000 кв. м представляет собой куб.

Программа включает в себя торговые

площади, шоу-румы, гостиницу,

офисы, залы для конференций

и выставок, рестораны, галереи.

143

мАСТЕР

ФО

ТО

: ca

PITa

LPIc

TuRE

s/FO

TOD

Om

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

144

мАСТЕР

Четыре измерения Корбайна

Режиссёр, продюсер, клипмейкер, актёр, дизайнер, фотограф...

Его работы видели все, хотя многие об этом не догадываются.

Антон Корбайн — один из немногих фотографов, которые,

снимая знаменитостей, удостоились чести стать таковыми.

А в Т О Р : ОЛьГА КуРбАнОвА

отография — искусство вне времени. Магическое излучение снимков голландского фотохудожника открыло новую эру фотопортрета: его работы, на которых он запечатлел легендарных рок-идолов прошлого и настоящего, ломают привычные стереотипы восприятия их образов, но не разрушают их полностью. Камера Антона Корбайна умеет превращать видимость в сущность. Он снимает своих моделей всю жизнь, взрослея и старея вместе с ними. По списку клиентов Корбайна можно составить рок-энциклопедию: U2,

Depeche Mode, Roxett, R.E.M., Metallica, Nirvana, Foo Fighters, Tricky, Дэвид Сильвиэн, Джон Ли Хукер, Ник Кейв, Брайен Ферри, Бон Джови, Дэвид Боуи и многих других. Он снял несколько документальных фильмов и два художественных, выпустил не один десяток книг с авторскими фотографиями, в его послужном списке также множество клипов и обложек альбомов рок-групп, а его выставки открываются по всему миру практически каждую неделю.

Антон Корбайн родился в 1955 году в крохотном голландском городке

В списке работ Корбайна — рекламные

ролики BMW, Tag Heuer, десятки плакатов,

более сотни обложек для альбомов

разных исполнителей, оформление

декораций и концертных туров групп.

ФО

ТО

: ca

PITa

LPIc

TuRE

s/FO

TOD

Om

145145

мАСТЕР

мАСТЕР

Стрейене, что под Роттердамом, в семье протестантского священника и медсестры. «Мой отец был священ-ником, так что можете не задавать мне вопросов относительно того, откуда в моих клипах столько религи-озной символики». Детство будущего фотографа прошло на небольшом острове, где был расположен городок. Вокруг — свинцовые волны Северного моря, затянутое тучами небо, унылый равнинный пейзаж и тонкая полоска

горизонта вдали. Жизнь в Стрейене протекала размеренно и скучно. Свою первую музыкальную пластинку Корбайн купил в 14 лет, когда родители подарили ему на Рождество проигры-ватель. Антон закрывался в комнате и слушал пластинку часами. Когда семейство Корбайнов переселилось в Гронинген, юный Корбайн, одолжив у отца камеру, стал завсегдатаем на концертах. Он часами стоял перед сценой, наблюдая за игрой музыкантов

“ Я фотографирую только тех людей, которые интересны лично мне. — а н тон коРБ а йн.

В списке его клиентов много звёзд мирового

уровня: Фрэнк Синатра, Мартин Скорсезе, Лучано

Паваротти, Клинт Иствуд, Дэвид Боуи, Мик Джаггер,

Джонни Депп, Николас Кейдж, Джон Траволта, Бьёрк,

Кайли Миноуг, Жерар Депардье и много других.

146

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

147

мАСТЕР

ФО

ТО

: a

NTO

N c

ORB

IJN

“ надеюсь, что мои лучшие фото хотЯ бы иногда напоминают «застывшее мгновение», а не фотосессию. — а н тон коРБ а йн.

и исполнителями, незаметно для самого себя вырабатывая свой характерный стиль. Именно там, в Гронингене, началась его карьера «музыкального» фотографа, когда в 1975 году он увидел выступление музыканта Германа Бруда. Благодаря нескольким фотографиям популярность Бруда стала неуклон-но расти. Местные издания охотно публиковали снимки Антона. Первой серьёзной работой в качестве фото-графа явилось сотрудничество с гол-ландским поп-журналом Oor. Сегодня в работах Корбайна, как воспоминание о детстве и юности, осталось многое от низинных пейзажей Голландии.

Мрачность и меланхоличность придают его работам своеобразие. Его первые фотографии — очень чёрно-белые и очень документальные. Корбайн при-знаётся, что в то время даже не осме-ливался просить людей менять позы. Быть может, потому его фото такие естественные, такие живые. Уже тогда сформировался его фирменный фото-графический стиль — классический фотопортрет, изображающий «скорее идею, чем самого человека».

Будучи страстным поклонником новой британской музыки и посто-янным читателем её главного вест-ника — журнала New Musical Express,

147

мАСТЕР

Антон Корбайн в возрасте 24 лет пере-ехал в Лондон и довольно скоро добился работы в NME. Трудно сказать, кто из них больше обязан другому своей популярностью — журнал Корбайну или наоборот. Молодой фото-граф оказался в эпицентре буйного расцвета пост-панк-тусовки и быстро превратился в её виднейшего лето-писца. Корбайн сумел подружиться со многими уже культовыми музыкан-тами. В числе первых групп, которых он снимал на рок-концертах, были Joy Division, Public Image Ltb, Queen.

Монохромная простота его снимков приглянулась эстетике рок-н-ролла.

Грубая, необработанная зернистость фотографий чрезвычайно выразитель-но отображает натуру бунтовщиков от музыки. «Зерно необычайно фак-турно и почти физически ощутимо... Мне нравится характер этой плёнки». После работы с Depeche Mode и U2 стиль Антона Корбайна стал мгновенно узна-ваем. Наиболее значимые его работы выполнены в чёрно-белой гамме, при этом объект съёмки помещён в нетипичные для него и его статуса условия: часто это природные и объ-ёмные ландшафты, такие, как горы и пустыни, или необычные интерьеры. Окружение в фотографиях Корбайна

Избранные фотографии Корбайна собраны

в несколько книг. Самые известные из них —

Famouz (1989) и Star Trak (1996). Темами

обеих стали всё те же звёзды. Famouz —

более документальна и содержит чёрно-

белые снимки музыкантов. Star Trak

включает множество портретов.

148

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

В 2008 году в Московском музее современного

искусства Антон Корбайн лично

представил публике 170 фотопортретов,

вошедших в историю мировой фотографии.

Выставка под названием «Четыре измерения

Антона Корбайна» — это ключевые

этапы его фотографической карьеры.

“ стиль моих работ можно охарактеризовать как магический реализм. Я постоЯнно нахожусь в поиске и, наверное, поэтому избежал творческого кризиса — по крайней мере, в своих собственных глазах. — а н тон коРБ а йн.

играет не меньшую роль, чем изо-бражаемый субъект. Фигура на перед-нем плане может быть вне фокуса, а на заднем плане, наоборот, — видны чёткие силуэты. Какой бы величины ни была знаменитость, на его снимках эти люди выглядят очень естественно,

несмотря на нестандартность и ориги-нальность постановки и окружения.

В 1983 году Корбайн обратился к приобретающему всё большую популярность жанру видеоклипа. Больше всего клипов он снял с британ-ской группой Depeche Mode, именно

они когда-то провозгласили Корбайна своим пятым участником. Снимал клипы он также для Front 242, Metallica, Nirvana, Джонни Кэша, Брайана Адамса, Roxette и многих других. Но первой любовью знаменитого фотографа были и остаются Joy Division и легендарный

ФО

ТО

: a

NTO

N c

ORB

IJN

149149

мАСТЕР

солист группы Йен Кертис. Спустя 27 лет после смерти последнего Антон Корбайн дебютировал в игровом кино фильмом «Контроль», названном в честь известнейшего хита Joy Division.

На протяжении почти четверти века Корбайн был главным имиджмей-кером U2. Он следовал за группой по всему миру, создавая летопись о самых известных ирландских рок-музыкантах. «Работа с U2 — самый важный проект моей жизни, — утверж-дает Антон. — Я не могу поставить никого рядом с ними, а они не могут поставить никого рядом со мной. Я снял все главные кадры их карьеры, не считая десятков тысяч не столь

важных». Несколько лет назад Корбайн решил подвести предварительные итоги взаимной преданности ирланд-ских рок-небожителей и их постоянно-го бытописателя и выпустил эпический фолиант U2 & I.

Одним из редких цветных про-ектов Корбайна был последний виде-оклип Nirvana — Heart-Shaped Box. В 1994 году этот ролик получил сразу две награды MTV Video Music — в номи-нациях «Лучшее альтернативное видео» и «Лучший арт-директор». «Это видео ближе всего к тому, что я думаю о жизни», — некогда прокомментиро-вал визуальное воплощение Корбайном своей композиции легендарный

уже теперь Курт Кобейн. Фильм Корбайна Devotional — компиляция концертных выступлений Depeche Mode — номинирован на Grammy. В списке работ Корбайна — рекламные ролики BMW, Tag Heuer, десятки плака-тов, более сотни обложек для альбомов разных исполнителей, оформление декораций и концертных туров групп. Одна из известнейших топ-моделей мира Аризона Мьюз стала лицом осен-не-зимней коллекции/2012-13 джинсо-вой марки G-Star Raw. Фотографировал модель Антон Корбайн.

В 2008 году в Московском музее современного искусства Антон Корбайн лично представил публике

Монохромная простота его снимков

приглянулась эстетике рок-н-ролла. Грубая,

необработанная зернистость фотографий

чрезвычайно выразительно отображает

натуру бунтовщиков от музыки.

“ Я не могу поставить никого рЯдом с ними, а они не могут поставить никого рЯдом со мной. Я снЯл все главные кадры их карьеры, не считаЯ десЯтков тысЯч не столь важных. — а н тон коРБ а йн о Ра Б от е с U2.

мАСТЕР

150

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

В фотографиях Корбайна — чувства

и эмоции, дыхание жизни, которые нельзя

приукрасить. Создающие странную

атмосферу, чаще меланхолическую,

его чёрно-белые снимки оказали

огромное влияние на портретную

съёмку всех мастеров этого жанра.

170 фотопортретов, вошедших в историю мировой фотографии. Выставка под названием «Четыре измерения Антона Корбайна» — это ключевые этапы его фотографиче-ской карьеры: снимки рок-концертов, портреты рок-звёзд, серия съёмок в синеватой гамме «33 натюрморта» и автопортреты, сделанные в родных Нидерландах, где сам Корбайн пред-стаёт в образах ушедших рок-звёзд.

В 2012 году на экраны вышел доку-ментальный фильм голландского режиссёра Клартье Каюрайнса «Антон Корбайн изнутри». В кадре впервые появляется человек, находивший-ся дотоле с другой стороны экрана. Режиссёр распутывает историю жизни гениального фотографа и следует по пятам за своим героем: от съёмок с Джорджем Клуни в «Американце» до диалогов с вокалистом U2 Боно и собственной матерью. Фильм

Каюрайнса — глубокий и личный портрет фотографа и режиссёра, работы которого всегда сочетали в себе его любовь к фотографии и музыке одновременно и сформировали художе-ственный вкус целого поколения.

Сам же Корбайн решил взяться за экранизацию детективного романа Джона Ле Карре «Главный подозрева-емый». Сценарий к фильму напишет Эндрю Бовелл («Возмездие»), съёмки начнутся зимой в Гамбурге. n

мАСТЕР

151

PHOTOGRAPHED BY SEAN HORTON

TREND. LEATHER

модель: ............................................................................................................................................................Анастасия Гуменюкмакияж, причёска: ..................................................................................................................................................mara cifronticтиль:...................................................................................................................................................................... Алёна Гуменюк

TREND. LEATHER

Комбинезон Jitrois; сумка Giosa.

Комбинезон Jitrois; туфли Gucci; сумка и кепка Giosa.

Комбинезон Jitrois; сумка Giosa.

Комбинезон Jitrois; сумка Giosa.

Платье Gio Guerreri; туфли и перчатки Gucci; пояс и чемоданы Giosa.

Комбинезон Jitrois; сумка Giosa.

GIOsa. VERO cOccODRILLOДонецк, Domino collection

26 cентября

La Bottega del Coccodrillo (ит. — «Подвал крокоди-

ловой кожи») Giòsa и его основатель Джорджио

Сантамария представили сезонную коллекцию,

вдохновлённую богатой цветовой палитрой природы.

Ключевым в этом сезоне выступает синий цвет —

от оттенков ночного неба до насыщенного кобальто-

вого на матовой крокодиловой коже или коже с зер-

кальным эффектом. В фокусе — практичная сумка

Тote из крокодиловой кожи вида паросус кобальто-

вого цвета. Новыми хитами линии аксессуаров стали

изящные ридикюли из лакированной кожи чёрного

и красного цвета. n

46

7

DOmINI EVENTs

2

1

3

5

4

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

162

1 наталья маликова, Ольга, Даша и Игорь ванины. 2 Анна Суровцева и Лара маркони. 3 Людмила Жугина. 4 Ольга попкова. 5 Элла Репина. 6 Ирина Сивухина и Ольга Толчина. 7 Оксана пономаренко. 8 нателла Даниэли. 9 Гостья вечеринки. 10 мила пинчукова с дочерью. 11 Джиоржио Сантамария, Лара маркони и коллектив Domino collection. 12 наталья Киселёва с сыном. 13 Инна Киселёва и Элла Репина. 14 Алёна Гуменюк. 15 виктория Середенко и Яна Алексеева. 16 ума Алилова.

8

9

12

10

11

13

16

14

15

163

DOmINO EVENTs

GIOsa. VERO cOccODRILLOДнепропетровск, Domino collection

27 сентября

ВДнепропетровске традиционно прошла

осенняя презентация марки Giòsa, эксклюзивно

представляемой в Украине компанией Domino

Group. Абсолютным must have сезонного гардероба,

по мнению стилистов компании, стоит считать сумки

multicolor, сочетающие кожу нескольких цветов.

Осенняя палитра multicolor: цвет зрелых баклажа-

нов в сочетании с кофейным, светло-фиолетовый —

с оттенком древесной коры. Для поклонниц моно-

хромных изделий центром внимания стали модели

сумок «по случаю» — для неожиданных поездок,

приятных прогулок или активного шопинга оранже-

вого, серого цвета или цвета лайма. Среди сезонных

новинок предложены жакеты с асимметричным

кроем из матовой кожи крокодила. n

1

4

2

65

DOmINI EVENTs

1

3

164

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

1 Лара маркони и Оксана Спевякина. 2 Алессандро пачини. 3 наталья Еремеева. 4 Алёна Гуменюк, Джиоржио Сантамария и Лара. 5 Алёна Гуменюк. 6 Яна Горулько. 7 виктория максименко. 8 Светлана Епифанцева. 9 Евгений Зубченко. 10 Елена Зайцева. 11 Алёна Гуменюк, Ольга Яровая и Оксана Спевякина. 12 Елена Соседка. 13 Джиоржио Сантамария. 14 Ольга Жуйкова, Александра Ившина. 15 Коллектив Domino Group.

7 8

10

12

11

1413

DOmINO EVENTs

15

9

165165

DOmINO EVENTs

первая годовщина открытия Domino Pop up store

Донецк , Domino Pop up store

17 cентября

Domino Pop up Store, постоянно удивляющий своих гостей модными новинками, креативными проекта-ми и игровым дизайном пространства, отметил свою

первую годовщину. Год сюрпризов — как доказательство уникальности, 12

месяцев праздника моды — как доказательство актуаль-ности, 365 дней высокопрофессионального сервиса — как доказательство роста! первую годовщину жизни в стиле pop up магазин Domino весело отпраздновал в кругу любимых клиентов. Яркие транспаранты с fashion-лозунгами у входа в магазин своими броскими фирменными цветами перекли-кались со вспышками праздничной светотехники, мерцани-ем оригинальных коктейлей и именинным pop up тортом. Кампания по разработке тематических лозунгов вышла за пределы творческой команды Domino: гости праздника приняли активное участие в придумывании фраз-напутствий любимому магазину, после чего они были начертаны на ярких флаерах, которые тут же привязали к дереву пожеланий. n

3

1

4

7

6

9

5

2

8

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012

166

DOmINO EVENTs

1 Алёна и Анастасия Гуменюк. 2 наталья и Олег маликовы, Оксана Спевякина. 3 наталья новак. 4 Алёна Гуменюк и Геннадий Черномашинцев. 5 Игорь и Татьяна ванины с дочерьми. 6 Светлана Тищенко. 7 Яна Колчак, марина Зорина, валентина Степаненко. 8 Алла ванина с сыном Денисом. 9 Оксана вертель. 10 валерий и Елена Дидух. 11 ульяна микулина. 12 Ирина Лапина, Светлана Тищенко и коллектив Escada. 13 Алёна и Анастасия Гуменюк, коллектив Pop Up Store. 14 Анастасия бычкова, Дарья Ждамарова. 15 Анастасия Гуменюк и Тамара Загородняя. 16 Ирина Лапина и Ирина поваляева с сыновьями. 17 вера Сердобинцева. 18 Яна Алексеева, максим понтелеев, виктория Середенко и Алёна Карпенева. 19 михайлина Ковалёва.

10

13

15

16

19

1817

DOmINO EVENTs

1211

14

167

DOmINO cOLLEcTION / DONETsk

AgnonA ALAÏA AVIU AvA Adore ALLUDE ArFANGo BARBARA BUI BLUMArINe BRUnELLo CUCInELLI

CHRISTIAn DIoR CITIZeNS oF HUMANITY CoLLETTE DInnIgAn CoLLeTTe BY CoLLeTTe CoLoMBo doLCe & GABBANA

EMAMo eSCAdA FABIAnA FILIppI BLACk LABEL FABIANA FILIppI WHITe LABeL FonTAnA GINA gIo’ gUERRERI

gIoSA GUCCI gUILIAnA TESo HALSToN HerITAGe HERVE LEgER HoTeL pArTICULIer JACoB CoHЁn

JEnnY pACkHAM JITroIS JUICY CoUTURE JUdArI kooLABURRA LANCeL LInDA FARRoW LIN LUCIAno BARBERA

MANUeL LUCIANo MAnDALAY MArITHÉ+FrANÇoIS GIrBAUd MARC JACoBS MSGM MonCLER MonCLER gAMME RoUgE

MICHAeL KorS pAVonI pHILIpp pLeIN pIRELLI pZERo rICK oWeNS RIZAL rUTHIe dAvIS SERgIo RoSSI TeSo BYTe

TESS VAn gHERT vICTorIA BeCKHAM WILLIAM SHARp

WWW.DOmINO-GROuP.cOm.ua

DOmINO cOLLEcTION / DNEPROPETROVsk

WWW.DOmINO-GROuP.cOm.ua

AgnonA ALAÏA AVIU AvA Adore ALLUDE ArFANGo BARBARA BUI BLUMArINe BRUnELLo CUCInELLI

CHRISTIAn DIoR CITIZeNS oF HUMANITY CoLLETTE DInnIgAn CoLLeTTe BY CoLLeTTe CoLoMBo doLCe & GABBANA

EMAMo eSCAdA FABIAnA FILIppI BLACk LABEL FABIANA FILIppI WHITe LABeL FonTAnA GINA gIo’ gUERRERI

gIoSA GUCCI gUILIAnA TESo HALSToN HerITAGe HERVE LEgER HoTeL pArTICULIer JACoB CoHЁn

JEnnY pACkHAM JITroIS JUICY CoUTURE JUdArI kooLABURRA LANCeL LInDA FARRoW LIN LUCIAno BARBERA

MANUeL LUCIANo MAnDALAY MArITHÉ+FrANÇoIS GIrBAUd MARC JACoBS MSGM MonCLER MonCLER gAMME RoUgE

MICHAeL KorS pAVonI pHILIpp pLeIN pIRELLI pZERo rICK oWeNS RIZAL rUTHIe dAvIS SERgIo RoSSI TeSo BYTe

TESS VAn gHERT vICTorIA BeCKHAM WILLIAM SHARp

cHIc By DOmINO / DONETsk

AgnonA ALAÏA AVIU AvA Adore ALLUDE ArFANGo BARBARA BUI BLUMArINe BRUnELLo CUCInELLI

CHRISTIAn DIoR CITIZeNS oF HUMANITY CoLLETTE DInnIgAn CoLLeTTe BY CoLLeTTe CoLoMBo doLCe & GABBANA

EMAMo eSCAdA FABIAnA FILIppI BLACk LABEL FABIANA FILIppI WHITe LABeL FonTAnA GINA gIo’ gUERRERI

gIoSA GUCCI gUILIAnA TESo HALSToN HerITAGe HERVE LEgER HoTeL pArTICULIer JACoB CoHЁn

JEnnY pACkHAM JITroIS JUICY CoUTURE JUdArI kooLABURRA LANCeL LInDA FARRoW LIN LUCIAno BARBERA

MANUeL LUCIANo MAnDALAY MArITHÉ+FrANÇoIS GIrBAUd MARC JACoBS MSGM MonCLER MonCLER gAMME RoUgE

MICHAeL KorS pAVonI pHILIpp pLeIN pIRELLI pZERo rICK oWeNS RIZAL rUTHIe dAvIS SERgIo RoSSI TeSo BYTe

TESS VAn gHERT vICTorIA BeCKHAM WILLIAM SHARp

cHIc By DOmINO / DNEPROPETROVsk

AgnonA ALAÏA AVIU AvA Adore ALLUDE ArFANGo BARBARA BUI BLUMArINe BRUnELLo CUCInELLI

CHRISTIAn DIoR CITIZeNS oF HUMANITY CoLLETTE DInnIgAn CoLLeTTe BY CoLLeTTe CoLoMBo doLCe & GABBANA

EMAMo eSCAdA FABIAnA FILIppI BLACk LABEL FABIANA FILIppI WHITe LABeL FonTAnA GINA gIo’ gUERRERI

gIoSA GUCCI gUILIAnA TESo HALSToN HerITAGe HERVE LEgER HoTeL pArTICULIer JACoB CoHЁn

JEnnY pACkHAM JITroIS JUICY CoUTURE JUdArI kooLABURRA LANCeL LInDA FARRoW LIN LUCIAno BARBERA

MANUeL LUCIANo MAnDALAY MArITHÉ+FrANÇoIS GIrBAUd MARC JACoBS MSGM MonCLER MonCLER gAMME RoUgE

MICHAeL KorS pAVonI pHILIpp pLeIN pIRELLI pZERo rICK oWeNS RIZAL rUTHIe dAvIS SERgIo RoSSI TeSo BYTe

TESS VAn gHERT vICTorIA BeCKHAM WILLIAM SHARp

DOmINO POP-uP sTORE

AgnonA ALAÏA AVIU AvA Adore ALLUDE ArFANGo BARBARA BUI BLUMArINe BRUnELLo CUCInELLI

CHRISTIAn DIoR CITIZeNS oF HUMANITY CoLLETTE DInnIgAn CoLLeTTe BY CoLLeTTe CoLoMBo doLCe & GABBANA

EMAMo eSCAdA FABIAnA FILIppI BLACk LABEL FABIANA FILIppI WHITe LABeL FonTAnA GINA gIo’ gUERRERI

gIoSA GUCCI gUILIAnA TESo HALSToN HerITAGe HERVE LEgER HoTeL pArTICULIer JACoB CoHЁn

JEnnY pACkHAM JITroIS JUICY CoUTURE JUdArI kooLABURRA LANCeL LInDA FARRoW LIN LUCIAno BARBERA

MANUeL LUCIANo MAnDALAY MArITHÉ+FrANÇoIS GIrBAUd MARC JACoBS MSGM MonCLER MonCLER gAMME RoUgE

MICHAeL KorS pAVonI pHILIpp pLeIN pIRELLI pZERo rICK oWeNS RIZAL rUTHIe dAvIS SERgIo RoSSI TeSo BYTe

TESS VAn gHERT vICTorIA BeCKHAM WILLIAM SHARp

DOmINO POP-uP sTORE

AgnonA ALAÏA AVIU AvA Adore ALLUDE ArFANGo BARBARA BUI BLUMArINe BRUnELLo CUCInELLI

CHRISTIAn DIoR CITIZeNS oF HUMANITY CoLLETTE DInnIgAn CoLLeTTe BY CoLLeTTe CoLoMBo doLCe & GABBANA

EMAMo eSCAdA FABIAnA FILIppI BLACk LABEL FABIANA FILIppI WHITe LABeL FonTAnA GINA gIo’ gUERRERI

gIoSA GUCCI gUILIAnA TESo HALSToN HerITAGe HERVE LEgER HoTeL pArTICULIer JACoB CoHЁn

JEnnY pACkHAM JITroIS JUICY CoUTURE JUdArI kooLABURRA LANCeL LInDA FARRoW LIN LUCIAno BARBERA

MANUeL LUCIANo MAnDALAY MArITHÉ+FrANÇoIS GIrBAUd MARC JACoBS MSGM MonCLER MonCLER gAMME RoUgE

MICHAeL KorS pAVonI pHILIpp pLeIN pIRELLI pZERo rICK oWeNS RIZAL rUTHIe dAvIS SERgIo RoSSI TeSo BYTe

TESS VAn gHERT vICTorIA BeCKHAM WILLIAM SHARp

Киев   Отель Opera, ул. Б. Хмельницкого, 53, +38 (044) 581-70-70, 537-73-73, www.opera-hotel.com  Hyatt regency Kyiv, ул. Аллы Тарасовой, 5, +38 (044) 581-12-34, www.kyiv.regency.hyatt.com  Отель «ВОздВиженский», ул. Воздвиженская, 60, +38 (044) 536-12-72, 536-12-83, www.vozdvyzhensky.com  ГОстиный дВОр «1812», Конча Заспа, Столичное шоссе, 275, +38 (044) 259-15-01, www.hotel1812.com  кОттеджный кОмплекс «маетОк», +38 (044) 561-86-02, www.maetok.biz, www.maetokclub.com.ua  Фитнес-центр «леОнардО», ул. Богдана Хмельницкого, 17/52-A  салОн красОты HyOgO, просп. Героев Сталинграда, 4, +38 (044) 581-63-50  SOul Spa, ул. Горького, 92, +38 (044) 528-52-79, www.soulspa.com.ua  «майя люкс», бульв. Шевченко, 10, +38 (044) 206-20-07, 206-20-08  кОсметОлОГия city Spa, ТЦ «Арена Класс», 2-й этаж, +38 (044) 353-33-00, www.cityspa4you.net  клуб здОрОВых удОВОльстВий «5 элемент», ул. Электриков, 29-А, +38 (044) 351-77-33, www.5el.com.ua  сезОны спа, Киевская область, Обуховский район, пгт Козин, 29-й км Старообуховской трассы, Романово, +38 (044) 520-89-10, www.seasons-spa.com   rOyal Spa club, ул. Лютеранская, 10-А, +38 (044) 220-07-17  центр красОты palaS, ул. Щорса, 36-Б, +38 (044) 592-01-08  le blanc институт красОты KeraStaSe pariS, ул. Бассейная, 3-А, +38 (044) 495-57-76  салОн красОты racHel, ул. Михайловская, 24-B, +38 (044) 279-82-22, 279-75-10  медэстетцентр, ул. Пушкинская, 11, +38 (044) 204-73-38, 279-83-90  Spa-салОн «ла руз», ул. Колпака, 17, +38 (044) 569-17-17  заГОрОдный клуб ВерхОВОй езды HOrSe Owner butenKO Stable, Бориспольский р-н, с. Процив, +38 (044) 593-80-33, www.butenko-stable.com.ua  ГОльФ-клуб gOlfStream, Гривневское шоссе, 1, с. Гавронщина, +38 (044) 545-71-77, 545-71-76, www.kievgolfclub.com  tenniS club campa, г. Буча, ул. Лесная, 1, +38 (067) 406-52-15, 979-54-88  Фитнес-центр grand prix, ул. Владимирская, 101, +38 (044) 230-20-00  SOfiySKiy, пер. Рыльский, 5, +38 (044) 206-77-11, www.sofiyskiy.com.ua  vip планета путешестВий, просп. 40-летие Октября, 68, +38 (044) 581-05-00, 581-05-01, www.planetvip.com.ua  худОжестВенная студия «раритет-арт», ул. Михайловская, 24-Б, +38 (044) 278-81-51, 237-59-09  Галерея gapcHinSKa, ул. Михайловская, 16, 1-й этаж, +38 (044) 278-44-49, www.gapart.com  аэрОпОрт зОд  бутик пОстельнОГО белья frette, «Мандарин Плаза», ул. Бассейная, 4, +38 (044) 230-96-24  рестОран leO, Парковая дорога, 20, +38 (044) 270-71-71, +38 (067) 505-59-58, www.leoclub.ua  рестОран parmeSan, Андреевский спуск, 34-В, +38 (044) 279-78-96  рестОран «Феллини», ул. Городецкого, 5, +38 (044) 279-68-22  рестОран «тОскана», БЦ «101 TOWER», 1-й этаж, ул. Льва Толстго, 57, +38 (044) 538-1-888, +38 (067) 474-34-34, www.toscana.kiev.ua  device cafe, просп. Победы, 136, +38 (044) 231-15-55  рестОран «мОскВа», ул. Саксаганского, 120, +38 (044) 221-00-55  рестОран «эГОист», ул. Московская, 44, +38 (044) 280-22-22  рестОран «замОк Выдубичи», ул. Набережно-Печерская, 5, +38 (044) 578-10-10, 286-27-07  рестОран «титаник», ул. Панаса Мирного, 8, +38 (044) 569-19-39, +38 (067) 233-82-07  рестОран «мОнакО», ул. Большая Житомирская, 20, +38 (044) 590-01-51  рестОран «купеческий дВОръ», 24-й км Столичного шоссе, старая Обуховская трасса, +38 (067) 246-62-46  рестОран l’accente, бульв. Леси Украинки, 5, +38 (044) 200-50-01  рестОран «меланж», ул. Героев Сталинграда, 14, +38 (044) 411-95-71  рестОран «мОссО», ул. Крещатик, 15, +38 (044) 230-92-30  рестОран «таки-маки», ул. Большая Васильковская, 65, +38 (044) 238-69-71  рестОран «бельВедер», Днепровский спуск, 1 (пл. Славы), +38 (044) 288-50-70  рестОран «дОВерсОль», ул. Большая Васильковская (Красноармейская), 81, +38 (044) 531-13-78  рестОран «икра», ул. Гончара, 67, +38 (067) 300-88-11  рестОГрад империя, Киевская область, с. Подгорцы (возле «Голубого озера»), +38 (044) 545-75-09, +38 (067) 448-88-54  рестОран «тампОпО», ул. Саксаганского, 55, +38 (044) 289-29-99, 284-30-26  grand admiral club, Киевская обл., г. Ирпень, ул. Советская, 116, +38 (067) 219-41-49, www.admiralclub.com.ua  рестОран «тОкиО», ул. Зоологическая, 10, +38 (044) 490-06-04, 490-06-53  каФе-кОндитерская «ВОлкОнский кейзер», бульв. Т. Шевченко, 5-7 (гостиница «Премьер Палас»), +38 (044) 244-13-60, ул. Крещатик, 15 («Пассаж»), +38 (044) 207-59-95   сеть рестОранОВ carte blancHe, www.carteblanche.com.ua  рестОран «курени», Парковая дорога, 4, +38 (044) 253-17-24  рестОран креатиВнОй кухни «кОнкОрд», пл. Льва Толстого, БЦ Credit Agricole, 8-й этаж, +38 (044) 234-77-88  f-café «марОкана», бульв. Леси Украинки, 24, +38 (044) 254-49-99  сиГарный дОм la caSa del HabanO, Кловский спуск, 13, +38 (044) 492-74-48   tOucH café, ул. Шота Руставели, 16, +38 (044) 206-49-20  va bene biStrO, БЦ «Леонардо», ул. Б. Хмельницкого, 19-21, +38 (044)-377-75-65   ДнепропетровсК   аэрОпОрт vip-зал № 1, +38 0562-39-56-41  аэрОпОрт vip-зал № 2, +38 (056) 239-52-20  аВстрийские аВиалинии, +38 (056) 377-99-00  аВиакОмпания aerOSvit, +38 (056) 490-34-90  турецкие аВиалинии, +38 (056) 377-47-30  gOld fiSH, Новомосковск, Озёрная, 2, +38 (067) 620-12-22, goldfish-hotel.com.ua  ГОстиница «парк-Отель», ул. Ворошилова, 21-Д, +38 (056) 726-60-01  ГОстиница «академия», просп. К. Маркса, 20, +38 (056) 370-05-05  Гранд-Отель «украина», ул. Короленко, 2, +38 (056) 790-14-41, www.grand-hotel-Ukraine.dp.ua  Отель «екатеринОслаВский», ул. Дзержинского, 37, +38 (056) 2370-25-21  ГОстиничнО-рестОранный кОмплекс «каспий», ул. Шевченко, 53-A, +38 (056) 2371-00-22  ГОстиница Sun ray, пос. Подгороднее, ул. Дачная, 24, +38 (056) 790-25-25, www.sunray.dp.ua  мини-Отель Seven eleven, ул. Глинки, 2, 6-й этаж, +38 (056) 371-17-77  ГОстиница gOOdZOne, пг. Песчанка, ул. Чкалова, 70, +38 (703) 255-55-55   axelHOf bOutique HOtel, ул. Мечникова, 14/44, +38 (056) 744-07-07  аВтОсалОн maSeratti, наб. Победы, 10-К  аВтОсалОн pOrSHe, Запорожское шоссе, 35  сHic by dOminO, просп. К. Маркса, 53-А, +38 (067) 694-69-01   dOminO cOllectiOn, просп. К. Маркса, 51, +38 (056) 745-54-07  бутик yamagina, просп. К. Маркса, 66, +38 (056) 370-43-50 ТДЦ «Атриум», просп. К. Маркса, 22, +38 (056) 370-43-50  бутик пОстельнОГО белья frette, бульв. Екатеринославский, 2, ТД «Босфор», +38 (056) 374-73-10  бутик «Отрада», ТДЦ «Атриум», просп. К. Маркса, 22, +38 (056) 373-83-19  бутик eye q Optic, просп. К. Маркса, 22, +38 (056) 373-83-43  villerOy & bOcH, бульв. Екатеринославский, 2, +38 (056) 371-43-27  мебельный салОн «танГО», просп. Кирова, 48-Б, +38 (056) 371-08-33  сеть Фирменных салОнОВ «мОнпелье», просп. К. Маркса, 44, ул. Серова, 4, +38 (056) 238-29-57  деВелОперская кОмпания ООО «биларт», просп. К. Маркса, 1-А, +38 (056) 373-64-99, 375-90-66  бутик freedOm, просп. Гагарина, 18, +38 (056) 713-55-15  бутик enigma, ТДЦ «Атриум», просп. К. Маркса, 22, +38 (056) 373-83-23  маГазин nicHe, ТДЦ «Атриум», просп. К. Маркса, 22, +38 (056) 247-09-47  элитная бижутерия pilgrim, просп. К. Маркса, 22, +38 (056) 373-83-33  Sia HOme faSHiOn, ул. Ленина, 44  дизайн-Галерея Stil HOuS, бульв. Екатеринославский, 2, +38 (056) 374-73-21  юВелирный салОн «имперадОr», Гранд-отель «Украина», пр. К. Маркса, +38 (056) 370-38-39  маГазин элитных спиртных напиткОВ «шаи», пл. Октябрьская, 7-A, +38 (056) 247-09-47  рестОран «репОртёр», ул. Баррикадная, 2, +38 (056) 233-75-75  рестОран pOrtO malteSe, ул. Гоголя, 4, +38 (056) 713-55-75  рестОран il patiO, ул. Серова, 2, +38 (056) 726-55-35  казинО-рестОран «чарли», пер. Яворницкого, 6, +38 (056) 246-52-19  рестОран «папперОни», ул. Фучика, 12-Б, +38 (056) 239-85-95  рестОран friday’S, ул. Серова, 2, +38 (056) 726-58-99  бутик-каФе, ТДЦ «Атриум», просп. К. Маркса, 22, +38 (056) 373-83-37  рестОран «Олимп», просп. К. Маркса, 83, +38 (056) 245-52-37  рестОран «апрель», ул. Ворошилова, 21-Д, +38 (056) 726-60-00  рестОран «дежаВю», просп. К. Маркса, 20, +38 (056) 370-29-30  рестОран «акВарель», наб. Ленина, 35-Б, +38 (056) 726-51-59  рестОран «сВятОй якОВ», пер. Урицкого, 11, +38 (056) 740-20-50  рестОран «сан трОпе», просп. Гагарина, 24, +38 (056) 246-00-11  рестОран l`Orangerie, ул. Половицкая, 2, +38 (056) 778-37-78  рестОран суши «саппОрО», ТД «Грандплаза», просп. К. Маркса, 67-Д, +38 (056) 371-28-95  рестОран суши «ичибан», ул. Фучика, 14, +38 (056) 372-29-59  рестОран «планета суши», ул. Серова, 2, +38 (056) 226-58-98   суши-бар nObu, бульв. Екатеринославский, +38 (056) 744-60-55  каФе «папперОни», просп. К. Маркса, 46, +38 (056) 236-28-66  каФе «да Винчи», пер. Яворницкого, 6, +38 (056) 373-70-08  каФе bOn cafe, ул. Комсомольская, 26, +38 (056) 726-55-55  дОм кОФе, ул. Ленина, 27, +38 (056) 231-85-36  дОм кОФе, ТЦ «Вавилон», ул. М. Малиновского, 2, +38 (056) 231-85-36  рестОран «бартОлОмеО», ул. Набережная Победы, 9-Б, +38 (056) 370-15-00   салОн красОты caSmir, ул. Ворошилова, 21-Д, +38 (056) 726-60-03  салОн красОты «панна daviS», ул. Литейная, 9, +38 (056) 770-00-39  центр эстетическОй медицины «акВарель», ул. Комсомольская, 25, +38 (056) 371-27-27  cultural centre Opera, ул. Дзержинского, 23, +38 (056) 745-07-57, www.opera.net.ua  клиника репрОдуктиВнОй медицины geneSiS днепр-ivf, ул. Рыбинская, 119-120, +38 (056) 370-13-24, 370-13-23, www.gyn.dp.ua  клиника прОГрессиВнОй стОматОлОГии «а2», ул. Гоголя, 14-А, +38 (056) 744-72-22  Фитнес-центр «кОнстанта-спОрт», ул. Комсомольская, 49, +38 (056) 745-06-11  салОн красОты impreSSa, ул. Артема, 14, +38 (056) 232-08-23  Spa «цунами», пл. Октябрьская, 12-А, +38 (056) 233-35-20  wellneSS-centre «джайпур», ул. Мостовая, 4-А, +38 (056) 373-99-00  ВОднО-ОздОрОВительный кОмплекс «термы», ул. Феодосийская, 1, +38 (056) 377-30-25  ГОрнОлыжный клуб «ГОрнОстай», ТГ «Вавилон», ул. М. Малиновского, 2, +38 (0562) 790-58-99  теннисный клуб «меГарОн», ул. Щорса, 6-А, +38 (0562) 38-04-31/33, www.megaron.com.ua  салОн arte di vita, ул. Артёма, 62 и ул. Артема, 76-А, г. Днепропетровск, +38 (067) 522-14-40, www.artedivita.ua  салОн красОты «территОрия красОты», ул. Жуковского, 21-В, +38 (056) 374-71-11  студия заГара «тан-тан», ул. Гоголя, 6, +38 (056) 785-58-55  цВетОчный центр viva rOZa, ул. Дзержинского, 1, +38 (056) 232-38-88  жилОй кОмплекс «бельВедер», ул. Шаумяна, 101  жилОй кОмплекс «перВОзВанОВский», ул. Комсомольская, 25   ДонецК   ГОстиница dOnbaSS palace, ул. Артёма, 80, +38 (062) 343-43-33, www.donbasspalace.com  ГОстиница «испанский дВОрик», просп. Б. Хмельницкого, 12, +38 (062) 385-47-51  ГОстиница «праГа», ул. Дубравная, 101, +38 (062) 381-11-66  ГОстиница «рамада», бульв. Шевченко, 20, +38 (062) 381-79-79, www.ramada.com.ua  aZania bOutique HOtel, просп. Театральный, 3, +38 (062) 349-3314  ГОстиница «ФОрест парк», Донецкая обл., просп. Комсомольский, ул. Солнечная, 20, +38 (062) 348-16-16  ГОстиница «ВиктОрия», просп. Мира, 14-А, +38 (062) 335-76-46  SHaKHtar plaZa HOtel cOmplex, просп. Титова, 15,+38 (062) 206-57-00, www.shakhtar-plaza.com  рестОран «бассанО», просп. Гринкевича, 8, +38 (062) 381-08-58  рестОран «ё-мОё», просп. Ильича, 15-Д, +38 (062) 385-95-66  рестОран «дерёВня», ул. Приморская, 61, +38 (067) 620-35-28  каФе «кают кОмпания», просп. Гринкевича, 9, +38 (062) 381-03-81  рестОран  piu guStO, ул. Генерала Антонова, 4, ТЦ «Декор Донбасс», +38 062 387 52 48  рестОран   cavallinO biancO, ул. Университетская, 39, +38 (062) 381-75-41  лОбби-бар pierrOt, бульв. Шевченко, 20, +38 (062) 388-79-97, www.atlashotel.com.ua   рес тОран-lOunge «кОкОн», ТРЦ «Донецк Сити» (5-й этаж), ул. Артёма, 130, +38 (062) 206-50-00, www.kokonlounge.com.ua   рестОран mOnet, ул. Университетская, 80-В, +38 (062) 388-01-00  wine reStaurant di vinO, бульв. Пушкина, 29  рестОран «джОн хьюз», ул. Челюскинцев, 157, +38 (062) 381-08-48, www.johnhughes.dn.ua  бутик «кристалл», ул. Артёма, 121, +38 (062) 335-76-46  бутик nOSOvSKi, просп. Ильича, 13, +38 (062) 334-15-67, www.nosovski.com  cалОн красОты deSire, ул. Постышева, 127, +38 (062) 304-50-98  салОн красОты елены станислаВчук, ул. Артёма, 80, +38 (062) 343-45-39  салОн красОты magiK SpiKa, просп. Орешково, 20, +38 (062) 381-17-53  центр красОты re valitti, просп. Ильича, 21, +38 (062) 304-78-78  Фитнес-центр «атлетик», просп. Маяковкого, 16, +38 (062) 337-14-30  Велнес-клуб «лейФ», ул. Овнатаняна, 16-А, тел.: +38 (062) 385-95-64, +38 (050) 425-34-05, www.leif.com.ua  дОнбасс экВицентр, ул. Петровского, 345, +38 (062) 208-95-56, www.equicentre.com.ua  аэрОпОрт vip зал, +38 (062) 322-00-63, +38 (062) 344-77-84  аВстрийские аВиалинии, +38 (062) 312-07-17, www.austrian.com  аВтОсалОн merSedeS-benZ, просп. Ильича, 95-А, +38 (062) 294-20-85  аВтОсалОн bmw, ул. Ильинская, 91, +38 (062) 330-40-40  аВтОсалОн lexuS, просп. Богдана Хмельницкого, 55, +38 (062) 311-43-43, +38 (050) 474-68-60, www.lexus-dn.com  nicHe, ул. Артёма, 100, +38 (062) 381-70-77  cHic by dOminO, бульв. Пушкина, 30, +38 (062) 381-77-69  dOminO cOllectiOn, ул. Артёма, 86, +38 (062) 381-06-50   КривоЙ роГ   клуб «эскОриал», ул. Мелешкина, 23, +38 (056) 404-17-11  каФе «прада», просп. К. Маркса, +38 (056) 492-41-08, 635-56-66   ЗАпороЖЬе   нОчнОй клуб crOw-bar, просп. Ленина, 135, отель «Интурист», +38 (067) 611-10-00  бОулинГ-клуб «кОсмик бОулинГ», ул. Горького, 69, +38 (061) 220-95-63  рестОран «билли бОнс», ул. Леонова, 12, порт им. Ленина, +38 (061) 232-05-55  ГОстиница intOuriSt, просп. Ленина, 135, +38 (061) 234-12-92  Spa салОн «мОре», просп. Маяковского, 16, +38 (061) 233-36-17   КрЫМ   ГОстиница villa elena, ул. Краснова, 2, +38 (0654) 23-83-83  ГОстиница «Ореанда», ул. Ленина, 35/2, +38 (0654) 2-72-74  ГОстиница palmira palace, пгт Курпаты, Алупкинское шоссе, 12-А, +38 (0654) 27-53-00  ГОстница «ялта-интурист», ул. Дражинского, 50, +38 (0654) 27-02-60  санатОрий «нижняя Ореанда», п. Ореанда, +38 (0654) 31-45-37  яхт-клуб «зОлОтОй симВОл», Балаклава, наб. Назукина, 1-А, +38 (050) 360-78-01  ГОстиница «марина», Гурзуф, ул. Ленинградская, 68-А, +38 (067) 6-54-32  резиденция «крымский бриз», пгт Парковое, Парковое шоссе, 39, +38 (0654) 23-88-88   МАриУпоЛЬ   ГОстиница «чайка», бульв. Приморский, 7, +38 (0629) 37-60-84  ГОстиница «спартак», ул. Харлампиевская, 13, +38 (0629) 33-10-88  рестОран «местО Встречи», просп. Ленина, 83, +38 (0629) 33-24-15  vip-терминал аэрОпОрта    оДессА   Отель «бристОль», ул. Пушкинская, 15, Одесса, 65026, Украина, + 38 (048) 796-55-01, www.bristol-hotel.com.ua

РАСпРОСТРАнЕнИЕ

180

Domino INTELLIGENT mAGAZinE auTumN 2012