the case of the adult esl classroom carol hoi yee lo
TRANSCRIPT
Understanding-in-Interaction:
The Case of the Adult ESL Classroom
Carol Hoi Yee Lo
Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Education in
Teachers College, Columbia University
2022
Abstract
Understanding-in-Interaction: The Case of the Adult ESL Classroom
Carol Hoi Yee Lo
For decades, the majority of educational research has been preoccupied with
understanding as a product—as various “learning achievements” and “subject mastery” to be
measured and subsequently represented as statistics or test scores. This preoccupation is also
observed in the field of second language education, whose attention has focused on how the
outcome of language acquisition can be improved at a curriculum or activity level. However,
what is equally important, and yet largely underexplored, is understanding as a process: how
understanding is achieved and facilitated in and through classroom interaction.
To fill this research gap, this study respecifies understanding as a social and interactional
phenomenon and investigates how it is enabled, managed, and restored in the adult ESL
classroom in situ. Data comprise 27 hours of video- and audio-taped classroom interaction
collected from two research sites serving adult ESL learners: an academic ESL program and a
community-based ESL program located on the East Coast of the United States. Participants were
two experienced teachers with over two decades of teaching experiences and 20 students with
low to intermediate English proficiency. Data were analyzed within the conversation analytic
framework.
Findings include three teacher practices concerning understanding-in-interaction. First,
teachers can facilitate students’ understanding of grammatical errors by an embodied repair
practice that I called “finger syntax.” By counting syntactic elements on fingers on display, the
teacher can scaffold learners’ understanding of the location of the error, the nature of the error,
and even the method of repair. Finger syntax can be deployed to initiate learner self-repair or
demonstrate other-corrections. Second, teachers can answer students’ language-related questions
by doing more than answering or doing approximate answering. In attending to both the what
and the why, doing more than answering helps learners develop a principled understanding of a
grammatical item. Doing approximate answering, on the other hand, is shown to be less
responsive to students’ understanding troubles. In the absence of an agreement of what an
ambiguous question actually asks, the teacher’s response deviates from students’ learning
concerns to varying degrees. Lastly, teachers can respond to trouble-laden learner contributions
that result in a (potential) breach of intersubjectivity in a stepwise fashion. Specifically, their
displays of understanding can be leveraged as a springboard for form-focused work, enabling a
stepwise entry into linguistic feedback carefully aligned to meaning that a learner has struggled
to articulate. Findings thus contribute to research on repair and corrections, on responses to
learner questions, and on understanding-in-interaction in the context of the language classroom.
i
Table of Contents
List of Tables ................................................................................................................................. iii
List of Figures ................................................................................................................................ iv
Acknowledgments .......................................................................................................................... vi
Chapter 1 – Introduction ................................................................................................................. 1
Statement of the Problem .................................................................................................... 2
Purpose of the Study ............................................................................................... 5
Research Question .................................................................................................. 5
Definition of Terms ................................................................................................. 5
Chapter 2 – Review of the Literature ............................................................................................ 11
Enabling Understanding in Pedagogical Interaction ......................................................... 11
Verbal resources .................................................................................................... 12
Embodied resources .............................................................................................. 13
Restoring Understanding in Pedagogical Interaction ....................................................... 16
Teacher-initiated Practices and Student Responses .............................................. 16
Student-initiated Practices and Peer Responses .................................................... 21
Summary of the Literature Review ................................................................................... 23
Chapter 3 – Methodology ............................................................................................................ 26
Research Site and Participants .......................................................................................... 26
Data Collection ................................................................................................................. 29
Data Analysis .................................................................................................................... 30
Chapter 4 – Syntax-in-Sight: Finger Counting as a Teacher Resource for Repair ....................... 35
Finger Counting as Other-Initiation of Self-Repair .......................................................... 36
Finger Counting as an Ineffective Repair Initiation ............................................. 51
Finger Counting as Other-Initiated Other-Repair ............................................................. 59
Discussion and Conclusion ............................................................................................... 76
Chapter 5 – Responding to Student Questions: Doing More than Answering and Approximate
Answering ..................................................................................................................................... 80
Doing More Than Answering ........................................................................................... 83
ii
Doing Approximate Answering ........................................................................................ 92
Answering the “Possible” Question ...................................................................... 93
Answering a Related Question ............................................................................ 103
Answering the Wrong Question .......................................................................... 111
Establishing the Problem before Answering ................................................................... 121
Discussion and Conclusion ............................................................................................. 123
Chapter 6 – Stepwise Entry into Linguistic Feedback ................................................................ 128
Begin with Non-Understanding ...................................................................................... 129
Begin with Formulating Student Talk ............................................................................. 139
Offer Linguistic Feedback without Stepwise Entry ........................................................ 149
Discussion and Conclusion ............................................................................................. 152
Chapter 7 – Discussion and Conclusion ..................................................................................... 156
Summary of the Findings ................................................................................................ 157
Theoretical Implications ................................................................................................. 160
Repair and Corrections in the Language Classroom ........................................... 160
Answering Practices in Institutional Talk ........................................................... 162
Understanding in Pedagogical Interaction .......................................................... 164
Pedagogical Implications ................................................................................................ 166
References ................................................................................................................................... 170
Appendix: Transcription Notation .............................................................................................. 186
iii
List of Tables
Tables Page
3.1 Participating teachers and their students ............................................................................... 26
3.2 Data overview ........................................................................................................................ 28
iv
List of Figures
Figure Page
4.1.1 Cory taps left pinkie ............................................................................................................ 35
4.1.2 Cory holds tap at left thumb ................................................................................................ 35
4.1.3 Cory places right thumb next to left thumb ......................................................................... 35
4.2.1 Cory taps left pinkie ............................................................................................................ 39
4.2.2 Cory taps left middle finger ................................................................................................. 39
4.2.3 Cory taps left thumb ............................................................................................................ 40
4.2.4 Cory taps middle and index finger repeatedly ..................................................................... 40
4.3.1 Bonnie taps left pinkie ......................................................................................................... 43
4.3.2 Bonnie taps left middle finger ............................................................................................. 43
4.3.3 Bonnie taps left index finger ............................................................................................. 43
4.4.1 Bonnie moves her left pinkie back and forth .................................................................... 46
4.5.1 Bonnie taps her left ring finger ............................................................................................ 49
4.6.1 Cory puts two markers next to thumb ................................................................................. 51
4.6.2 Cory displays his left thumb and two markers ................................................................... 52
4.6.3 Cory slightly rotates right hand with markers ..................................................................... 52
4.7.1 Cory points at left pinkie and ring finger ............................................................................ 58
4.7.2 Cory points at left index finger ........................................................................................... 58
4.8.1 Cory taps left thumb emphatically .......................................................................................61
4.8.2 Cory points next to left thumb ............................................................................................ 62
4.8.3 Cory holds finger configuration .......................................................................................... 62
v
4.9.1 Min leans froward and cups her left year ............................................................................ 65
4.9.2 Min counts words on her fingers ......................................................................................... 66
4.10.1 Cory’s right index finger makes beats................................................................................ 69
4.10.2 Cory points next to left thumb ........................................................................................... 69
4.10.3 Cory’s right hand, holding two markers, moves away from left thumb ............................ 69
4.10.4 Cory’s right hand moves further away .............................................................................. 69
5.6.1 Nisa’s thumb and index finger form a space ....................................................................... 93
5.6.2 Nisa moves the space to her right ........................................................................................ 93
5.6.3 The blackboard .................................................................................................................... 93
5.7.1 Cory holds tap at his left thumb ............................................................................................97
5.7.2 Cory points at his ring finger and furrows brows ................................................................ 97
5.7.3 Cory places right thumb next to left pinkie ..........................................................................97
6.1.1 Rebekah points to her mouth ............................................................................................. 128
6.1.2 Rebekah points away ......................................................................................................... 128
6.1.3 Rebekah points to her mouth emphatically ........................................................................ 128
6.7.1 Jing motions hands to chest .................................................................................................147
6.7.2 Jing’s right hand “scoop” motion ...................................................................................... 147
6.7.3 Jing gestures “lifting” an object ..........................................................................................148
vi
Acknowledgments
Skilled and experienced teachers are by no means easy to find, and those who open their
classrooms to researchers are even more rare. I wish to thank “Cory” and “Bonnie” for
participating in my study. The expertise that I documented is theirs, and this dissertation would
not have been possible without their open mind and generosity.
I would like to express my deepest gratitude to the dissertation committee members.
Howard Williams has been a wonderful mentor since my days as an MA student. His careful
reading and thoughtful engagement with this project have pushed me to refine my arguments and
writing. Sarah Creider, whose excellence I aspire to emulate, is a role model in every way. I
appreciate how she listens to my struggles in balancing motherhood, teaching, and a
dissertation—three tasks that she accomplished brilliantly. Erika Levy, in additional to
embodying kindness and care, pushed me to think about disciplinary differences crucial for
research dissemination. Finally, I am immensely indebted to Hansun Waring, my sponsor and
advisor, for making me the scholar I am today. I need not mention her formidable intellect, her
uncanny ability to articulate complex ideas, and her impeccable sense of clarity. Hansun shows
me that a mentor can be critical and caring at the same time, and I am eternally grateful for how
she shares her incredible gift and wisdom with me.
I would not have been able to complete this journey without the support of a wonderful
academic community and dear friends. My doctoral seminar has been a source of inspiration and
comfort all these years. My friendships with Nadja Tadic, Di Yu, and Elizabeth Reddington, my
conference buddies and frequent collaborators, are a true gift. Ladies, thank you for being there
to celebrate and commiserate with me. Your advice, insights, and encouragement lifted me in
ways I cannot express. Text messages from Junko Takahashi always light up my day, and despite
vii
the long distance, our friendship has been a source of joy. Julissa Ng, along with my dear church
friends, pray with and for me so I could be centered and grounded. Susan Cafetz—the kindest
soul—always reminds me that my class is half full and not half empty. Jean Wong, Lubie
Alatriste, and Shelley Saltzman have given me invaluable advice and guidance both
academically and professionally. Their wisdom is an incredible resource.
I dedicate this dissertation to my parents, from whom I understand what unconditional
and selfless love truly means. Thank you for letting me fly and catching me when I fall. My
husband’s family, especially Hossein Sarfehjooy, Stephanie Sarich, and Suzie Cramer, have been
cheering me on along the way. Finally, to my husband, Kaveh Sarfehjooy: I could not have
overcome the chaos and stress of writing a dissertation while raising a young child in a pandemic
without you. You held my hand and persevered with me through the high highs and low lows of
this journey. I am moved by your love, patience, and devotion. And to my daughter, Temple
Sarfehjooy: Thank you for teaching me how to love and for reminding me daily what is most
important in life.
C.L.
1
Chapter 1 – Introduction
Neither knowledge nor learning begins its life in dark places. They begin in full and public view, available from any chair in the room. (Macbeth, 2011, p. 447) Do you guys know what I’m saying? Do you want me to write that on the board? A
novice teacher asked. Her embarrassment deepened as the silence in the classroom grew more
palpable, her voice betraying her uncertainty.
I could empathize. The students’ facial expressions spoke volumes. That was me thirteen
years ago, a new teacher who panicked whenever students showed the smallest sign of trouble.
Now sitting at the back of the classroom as an observer, I took notes as I watched the class
unfold. In our post-observation meetings, I would be sure to discuss alternative ways to promote
understanding.
As I recently ventured into teacher education for the first time, mentoring novice teachers
allowed me to reflect on my journey as an English as a Second Language (ESL) instructor.
While the process of learning a language is often filled with moments of confusion, uncertainty
and misunderstanding, it has been my goal to ensure students can find clarity in my classroom.
Having gone through trial and error, I realized that the ability to facilitate understanding is truly
what makes teaching an art and a science. However, despite having taught for more than a
decade, I could only recall episodes of myself doing extremely well or exceptionally poorly.
Quite often, discussions with experienced colleagues only seemed to yield descriptions of good
practices in very broad strokes. I could not describe in sufficient detail how facilitating
understanding can be done, nor could I adequately specify the resources and practices that
address student understanding.
2
This project, then, is developed out of my deep desire to document and articulate
expertise. How do experienced adult ESL teachers facilitate understanding of the subject matter?
How do they identify and respond to students’ signals of non- or misunderstanding? What
practices do students employ when they have trouble understanding and completing a group
task? The goal of this project is to find the answers to these questions. It aims to explicate the
architecture of understanding in the adult ESL classroom by examining how understanding is
enabled, maintained, and restored.
Statement of the Problem
Understanding has been the cornerstone of much educational research. Dewey (1933), in
How We Think, defined understanding in terms of whether students are able to conceptualize and
make meaningful inferences from facts. Blooms (1956), when developing his famous taxonomy
of learning, considered the ability to transfer skills and knowledge—to apply, analyze,
synthesize, and evaluate facts—as the benchmark of understanding. Similarly, for Bruner (1957,
1966), understanding requires learners to go beyond memorizing facts and to take part in
knowledge production. For many influential thinkers in education, understanding is a mental
construct through and through.
Although such seminal views of understanding have long provided useful principles for
designing curricula, assessments, teaching strategies, classroom activities, and assignments (See
Wiggins & McTighe, 2005), what remains much less clear to practitioners is how to enable
understanding in the classroom in situ and what the interactional work of resolving
understanding issues looks like in the classroom. Many teachers, especially novice teachers,
remain ill-equipped to address unforeseen and unexpected understanding issues that arise during
instruction. While students’ work does allow teachers to evaluate their understanding and
3
subsequently address problems in the form of written feedback, classroom interaction is in fact
where understanding is nurtured and where lapses in understanding can surface and be addressed
in real time. It is these interactional moments in the classroom that cumulatively define and build
one’s learning experiences. As Schegloff, Koshik, Jacoby, and Olsher (2002) write:
Explaining and understanding are very likely to constitute the main line of activity
occupying [classroom] talk, and problems of understanding and dealing with such
problems are endogenous to the core activities of the setting. (p. 7-8)
In the case of the adult ESL classroom, the task of cultivating understanding takes on
special significance. As the population of adult English learners in the United States is large and
diverse (Center of Applied Linguistics, 2010; U.S. Department of Education, 2016), such
diversity in socio-cultural, educational, and linguistic backgrounds in the adult ESL classroom
could render the basic notion of intersubjectivity vulnerable (Kramsch, 2009). And since adult
second language learners, especially those who have limited proficiency, do not have sufficient
language resources at their disposal, many struggle to understand and be understood. In order for
language learners to become competent participants in American society, the majority of them
must first become competent participants in the language classroom. Therefore, to help students
engage in meaningful classroom conversations in their second language (L2), it is crucial for the
language teacher to facilitate ‘dual’ understanding—not only understanding of the subject matter,
but also understanding between classroom participants.
For the ESL population, problems of understanding, if left unaddressed, will clearly
affect their learning outcome. Failure to master English is particularly consequential in their
lives—and livelihoods. Whether the student population consists of immigrant youth, immigrant
adults or international students, a lack of English proficiency can impede their social, cultural
4
and academic adaptation, which can in turn lead to linguistic isolation, a high dropout rate, and
failure to obtain academic credentials. At worst, it could compromise their opportunities to move
upward socially (National Conference of State Legislatures, 2005). In addition, at a time when
all adult language programs are held accountable for reporting learning outcomes in order to
continue receiving federal funding (U.S. Department of Education, 2016), it is imperative that
we explore effective, evidence-based classroom practices so that promoting understanding can
become tangible for all language teachers. To this end, Lee (2007) emphasizes the importance of
tracing and documenting how language teachers perform complex “real-time interpretive work”
to gauge what students know or do not know (p. 1226). Mondada and Pekarek-Dohler (2014)
similarly stress the importance of examining how L2 learners make sense of interactional
activities in the classroom. It is these participant-oriented, situated accomplishments of
understanding that are vital to our appreciation of successful language teaching and learning.
To effect change in education, then, a good starting point is to document teaching. In the
field of education, there have been strong calls for detailing efficient and effective instructional
practices. Elmore (2009), a national leader in instructional improvement and school reforms,
argues, “You cannot change learning and performance at scale without creating a strong, visible,
transparent common culture of instructional practice” (p. 9). In the same vein, the Modern
Language Association’s Ad Hoc Committee on Teaching (2001) stresses the need to “[make
language] teaching more visible to ourselves, one another, and the profession at large (p. 229).
Cazden (2001), similarly, supports this call for a solid knowledge base of teacher practices by
citing the words of Sapir: “It is sometimes necessary to become conscious of the forms of social
behavior in order to bring about a more serviceable adaptation to changing conditions” (Sapir,
1929, cited in Cazden, 2001, p. 3). This project is a response to these calls for action, focusing on
5
documenting and analyzing how the work of understanding is accomplished turn-by-turn and
sequence-by-sequence in the adult ESL classroom.
Purpose of the Study
The purpose of this study is to examine understanding-in-interaction in the specific
context of the adult ESL classroom. In other words, it aims to shed light on how the architecture
of understanding is co-constructed and jointly accomplished by classroom participants. By taking
a bottom-up, conversation analytic approach to classroom interaction, this study seeks to uncover
and document the complex and nuanced work undertaken by both the language teacher and
learners to enable, maintain, and restore understanding in situ as instruction unfolds in real time.
Research Question
How do adult ESL classroom participants enable, manage, and restore understanding
during instruction?
Definition of Terms
Before discussing how the research question can be answered, the definition of two key
terms—understanding and intersubjectivity—is in order.
Understanding. Conceptualizing and theorizing understanding has been a central
concern in a number of disciplines, including philosophy, sociology, and cognitive science. I will
provide a brief overview of two major theories that connect language and understanding before
explicating why a social, interactional, and situated approach to understanding best aligns with
the purpose this study.
Both hermeneutics and cognitive science have traditionally considered understanding as
comprehension or interpretation of non-interactive texts (Deppermann, 2015). Hermeneutics,
which refers to a theory or philosophy of interpretation, is originally concerned with methods
6
and approaches to understanding literary and historical texts. In particular, Gadamer (1970)
highlights that language is a precondition of understanding and that an individual’s subjectivity,
including social positions, cultural background, and beliefs and presuppositions, can influence
the process of understanding (Baranov, 2012). Ricoeur (1995) goes a step further and posits that
new textual understandings are derived from abandoning preconceived notions and risking
assumptions. Similarly, in psycholinguistics, understanding is conceptualized as the product or
outcome of one-way communication—understanding a lecture or a reading is equivalent to
reading or listening comprehension (Byrnes, 1984; Kintsch, 1998). Understanding is thus a
private, cognitive event: a recipient’s successful decoding of linguistic information, which in turn
yields an accurate mental representation of a text (Perfetti, 2007). Additionally, from a
psycholinguistic perspective, understanding can be seen as the outcome of reader characteristics
such as working memory and background knowledge interacting with text characteristics such as
topic and vocabulary (Pressley & Afflerbach, 1995).
Although these conceptualizations of understanding have important empirical and
theoretical import for applied linguistics, they are primarily concerned with one-way modes of
communication and textual understanding. Such conceptualizations are thus fundamentally
incompatible with the phenomenon of interest for two clear reasons: The object of understanding
in a language classroom is clearly not limited to texts or speeches, and classroom talk involves
face-to-face, real-time interaction jointly produced by participants. For one, the speaker of a
lecture or the author of a reading text is not accountable for ensuring a recipient’s “there and
then” understanding, neither is the recipient required to display understanding to the speaker or
the author. For another, with the advent of technology, the production and reception of a lecture,
for instance, need not be simultaneous. This mode of communication is distinct from classroom
7
interaction, where the speaker and recipients are typically physically co-present. And while
literary and mass communication are inevitably logocentric (e.g., verbal resources as a
fundamental means of expression); in talk-in-interaction, participants’ gesture, gaze, prosody,
facial expressions, and semiotic resources such as the textbook and the physical affordance of the
classroom all contribute to meaning making. Finally, if it is accepted that language pedagogy is
talk, a form of social interaction, then it is imperative that we define understanding in way
congruent with how it is displayed and accomplished in the reality of the language classroom.
Therefore, in this study, I draw on Ethnomethodology and Conversation Analysis
(EMCA) to reconceptualize understanding as a situated, social, and interactional phenomenon. In
other words, the type of understanding that this study focuses on does not reside in the mind,
inaccessible to the analysts; instead, it is a phenomenon observable and locatable in talk-in-
interaction, available to both the participants and the analyst. In fact, it is a perspective that best
reflects the participants’ orientation to their own and others’ understanding in the moment-by-
moment unfolding of classroom interaction. As Koschmann (2011) writes:
Instruction, by its nature, calls for the production of new understandings. This is, in
essence, instruction’s work. But it is also the case that as a part of carrying out this work,
participants must routinely and repeatedly place their understanding on view. (p. 436,
emphasis added)
Along the same line, Wittgenstein (1953) also suggests a radical reconsideration of
understanding:
Try not to think of understanding as a ‘mental process’ at all. – For that is the expression
which confuses you. But ask yourself: in what sort of case, in what kind of
circumstances, do we say, ‘Now I know how to go on.’ (p. 154, author’s emphasis)
8
Seen this way, understanding can thus be conceptualized as a fundamental property of social
interaction—whether participants share sufficient common ground and can thus proceed with the
interaction. In talk-in-interaction, as Moerman and Sacks (1988) describe, “participants must
continually, there and then…demonstrate to one another that they understood or failed to
understand the talk that they are party to” (p. 185). In their seminal turn-taking paper, Sacks,
Schegloff, and Jefferson (1974) similarly note that without understanding the prior turn’s action,
and thus what it calls for, participants would not be able to go on and produce the next turn. Said
differently, the very task of producing the next turn requires a co-participant to evidence
understanding of the prior turn, often in an en passant fashion, which can then be confirmed or
rejected by the speaker of that prior turn. As Sacks (1992) suggests, the completion of a turn
construction unit (TCU)—where a recipient can legitimately take the next turn—is an
“understanding position” (p. 85).
Finally, following Sacks (1992), I further distinguish two different manifestations of
understanding: claiming understanding and demonstrating understanding. The different ways
participants show understanding of prior talk have been a pervasive topic in Sacks’ lectures of
conversations. Sacks (1992) uses the following (hypothetical) example to show two different
formulations of responses to a location:
1 A: where are you staying
2 B: Pacific Palisades
3a A: oh at the west side of town
vs
3b A: oh Pacific Palisades (p. 141)
9
Lines 3a and 3b exemplify an interesting scenarios that sheds light on whether A indeed
recognizes Pacific Palisades. With 3a, at the west side of town, A demonstrates his
understanding by formulating where Pacific Palisades is located in town. In contrast, oh Pacific
Palisades merely repeats the location and can thus be characterized as a claim of understanding.
Aside from such response formulations, Sacks (1992) also highlights that the principle of
exhibiting understanding in interaction is ‘to produce another that [a participant] intend[s]
belongs, given what has just been done’ (p. 112). Using storytelling as an example, Sacks
explains that when a recipient produces a second story with themes and elements similar to the
first story, the recipient is demonstrating understanding. On the other hand, saying I know what
you mean would be claiming understanding. Importantly, applying this distinction enables
classroom participants, as well as the analyst, to gather evidence on whether and to what extent a
learning object or a turn at talk is properly understood.
Intersubjectivity. Another concept integral to this study is intersubjectivity, which refers
to shared or mutual understanding between participants in talk. Intersubjectivity involves
“sharing a world in common,” where participants hold the same “collective intentionality” so
that their joint actions and interactional projects can be coordinated (Sidnell, 2014, p 371), and in
turn, they can be “co-producers of an increment of interactional and social reality” (Schegloff,
1992, p. 1299).
Displays of understanding are the building blocks of intersubjectivity. While
understanding is sequentially organized in two turns—a turn communicating an action and the
next turn displaying how the action is understood, Deppermann (2015) points out that
intersubjectivity can only be accomplished after the producer of the original action confirms if
the recipient’s understanding is accepted in third position. As he eloquently phrases,
10
“Intersubjectivity not only requires a response from the partner, but a reciprocal display of
interpretations of interpretations” (p. 78). Sequentially, if a recipient has misunderstood the first
speaker’s action, it is also at this position where misunderstanding can be corrected; the third
position is therefore what Schegloff (1992) calls “the last structurally provided defense of
intersubjectivity” (p. 1295).
11
Chapter 2 – Review of the Literature
In this chapter, I review empirical work examining interactional resources that
participants employ to facilitate understanding and repair intersubjectivity in pedagogical
interaction, with an emphasis on discourse-analytic or microanalytic research using naturally-
occurring data. To position the current study within the existing literature on classroom
discourse, I include a variety of pedagogical talk (e.g., tutoring sessions, laboratory sessions),
covering a wide range of subjects (e.g., ESL, math, science). In light of the diverse pedagogical
contexts reviewed here, the term “teacher” will be used as a broad term to cover a range of
teaching roles (e.g., instructors, tutors, facilitators). I begin with work examining resources that
enable understanding in pedagogical interaction, focusing on strategies that facilitate
understanding. I then discuss research on resolving non- and mis-understanding in pedagogical
interaction, covering practices initiated by teachers and students. In the final section, I conclude
with a summary of major themes that emerged from research findings, followed by a discussion
of gaps in the literature that this study attempts to address.
Enabling Understanding in Pedagogical Interaction
As teaching can be viewed as “guided construction of knowledge” (Mercer, 1995, p.1),
an essential teaching skill, then, is to present new and complex ideas in ways that are tailored and
sensitive to students’ emergent understanding. To appreciate the teachers’ craft of enabling
understanding, one fruitful starting point is to examine the work of ‘doing instruction,’ where
potential understanding issues can be anticipated and thus preemptively resolved. An array of
verbal and embodied resources has been found to play a crucial role in facilitating such
understanding.
12
Verbal resources
Explanations are paramount in all types of pedagogical encounters. Notably, Koole’s
(2010) exemplary study on explanations in Dutch secondary math classrooms provides a useful
way to understand how explanations are sequentially structured. There are two sequential
organizations of teacher explanations, namely, discourse units and dialogues. In teacher
discourse units, the explanation typically consists of multi-unit turn instruction followed by
understanding checks. Students, however, usually respond by offering acknowledgement tokens
in between multi-unit turns and claiming understanding after the teacher’s understanding check,
irrespective of whether they understand the explanation or not. In contrast, in the dialogue
organization, the teacher and students engage in a series of initiation-reply-evaluation (IRE)
sequences, which provide opportunities for students to display knowing (i.e., demonstrate
previous knowledge) and produce oh-prefaced demonstrations of understanding following the
explanation.
A number of researchers have focused on explanations of vocabulary items in language
classrooms. Mortensen (2011) illustrates that unplanned, “on the fly” vocabulary explanation
sequence begins with the teacher highlighting a target word or phrase from the immediate
context, making it the pedagogical focus of the moment. Depending on how the students repeat
the highlighted word, the teacher can either elicit an explanation from the students or provide an
explanation directly. A similar finding can be found in Waring, Creider, and Box (2013), who
describe what they called an “analytic” approach to vocabulary explanations, a strategy that
relies only on verbal and textual resources. As they demonstrate, after setting a word in focus and
contextualizing the word, the teacher can then initiate understanding-display sequences to engage
learners in clarifying the meaning of the word or offer an explanation directly. Morton (2015), in
13
his study of incidental vocabulary teaching in the content and language integrated classroom,
finds that content learning provides resources for contextualizing vocabulary. In dialogic
vocabulary explanations in particular, the teacher pursues both understanding and knowledge
displays.
Frequently occurring after explanations are understanding checks launched by the
teacher. Drawing on data from adult ESL language classrooms, Waring (2012a) offers an in-
depth analysis of the nature of understanding checks. Post-explanation understanding checks
(e.g., do you understand? Any questions?), which seek to pursue an explicit claim of
understanding from students, strongly prefer a “no problem” response, as any indication of non-
understanding could suggest a lack of competence either on the students’ or the teacher’s part.
Similarly, those understanding-checks that appear in activity boundaries favor a “no problem”
response that aligns with pre-closing. Thus, contrary to their intended purpose, understanding
checks do not always effectively gauge students’ understanding.
Embodied resources
Gestures constitute another important tool in a teacher’s pedagogical repertoire for the
achievement of intersubjectivity. Much research analyzing discourse in the math and science
classrooms has shown that gestures facilitate students’ understanding of concepts (Alibali &
Nathan, 2007; Corts & Pollio, 1999; Crowder, 1996; Roth, 2001) and embody discipline-specific
thinking and knowledge (Alibali & Nathan 2012; Crowder & Newman, 1993; Ochs, Jacoby, &
Gonzales, 1994; Roth, 2000). For language learners in particular, gestures provide much-needed
support to enhance comprehension of instruction (Gullberg, 1997).
A number of researchers have specified the functions of gestures in math and science
instruction. Suggesting that gestures are a means of scaffolding, Alibali and Nathan (2007)
14
examined the “grounding functions” (p. 350) of teacher gestures in a sixth-grade math lesson and
found that gesture use was particularly robust when the teacher introduced new materials and
complex and abstract concepts. In another paper focusing on gestures and intersubjectivity,
Nathan and Alibali (2011) showed how an elementary school math teacher noticed an impending
communication problem and used gestures to self-repair an unclear referent in previous talk.
Similarly, learners also employ gestures to articulate their understanding of concepts.
Koschmann and LeBaron (2002) documented how medical school students and faculty
articulated their medical knowledge through gestures in problem-based learning meetings.
Gestures enabled the participants to make conceptual links between ideas in the discussion, thus
are essential to achieving “interactional jointing” (p. 271)—connections between contributions
by different participants.
Meanwhile, the role of gestures in vocabulary teaching has also gained considerable
attention among L2 scholars. Allen (2000) criticizes that most SLA research only focuses on
how a teacher’s input is made comprehensible verbally. To show the importance of gestures, she
catalogued a wide array of gestures employed by a high school Spanish teacher, including iconic
and deictic gestures, arguing that these gestures are equally crucial to teaching and learning.
Lazaraton (2004), in her study on one adult ESL teacher’s lesson, also found that gestures played
a key role in conveying the meaning of verbs. Similar observations have also been made in
recent studies: Gestures can be used to animate the meaning of target words (Waring, Creider, &
Box, 2013), to reinforce and disambiguate word meanings, and to maintain cohesiveness in
explanation talk (Belhiah, 2013).
Several scholars have recently extended the study of gestures to grammar instruction in
the language classroom. Analyzing how a Swedish as a Second Language teacher and student
15
jointly finished a grammar worksheet, Majlesi (2014) demonstrated how grammatical
‘learnables’ were made “indexically prospective” (p. 40) through the use of pointing gestures.
Matsumoto and Dobs (2017) observed that the teaching of tense and aspect in the ESL classroom
was greatly facilitated by deictic and metaphoric gestures. Pointing, for example, is used to
contrast different tenses (e.g., the past and the future) and metaphoric gestures like ‘container’ or
circular motion can help explain aspect (e.g., the perfect or the progressive).
In addition to vocabulary and grammar, recent microanalyses have also shed light on how
gestures contribute to bridging gaps in knowledge and displaying alignment and recipiency. In a
study on tutor-tutee interaction by Kim and Cho (2017), co-speech gestures were found to
compensate for the tutee’s lack of lexical and grammatical knowledge. Belhiah (2012) examined
hand gestures concurrent with talk between two Korean students and their American tutors, and
demonstrated how they repeated or coproduced each other’s gestures to display alignment.
Furthermore, Majlesi (2015) showed that teachers can recycle or match a learner’s gestures when
doing vocabulary explanations or reformulating student expressions as a form of “heightened
display of recipiency” (p. 32); through gestural repeats, the teacher accomplished
“intersubjectivity on the one hand and a teaching moment on the other” (p. 39).
In sum, a range of verbal and embodied teacher practices have been examined for how
they facilitate learners’ understanding and maintain intersubjectivity in various educational
settings. Comparing research on these two sets of practices, microanalytic work unpacking the
use of embodied resources and their functions is more robust, with the role of gestures in
vocabulary and grammar teaching beginning to gain more attention. Existing work on verbal
resources, though illustrating the sequential organization of a few pervasive teacher practices,
has largely focused on explanations. In addition, there is also a notable lack of work on strategies
16
that encourage learners to demonstrate, rather than just claim, understanding. Thus, research on
enabling understanding has much room for further inquiry.
Restoring Understanding in Pedagogical Interaction
Since teaching and learning is a constant process of intellectual inquiry and challenge, it
is not uncommon for participants to have trouble knowing “how to go on” (Wittgenstein, 1953,
p. 154). Restoring understanding is therefore an integral component of teaching and learning.
This section addresses how participants in pedagogical interaction initiate and address troubles
related to understanding when they surface in pedagogical interaction.
Teacher-initiated Practices and Student Responses
In pedagogical interaction, the prevalence of the initiation-response-feedback (IRF)
structure has given teachers the ultimate right to control student participation, topic initiation,
and topic development (Cazden, 2001; McHoul, 1978; Mehan, 1979); at the same time, as Koole
and Koivisto (2018) suggest, teachers also assume primary accountability for intersubjectivity in
pedagogical interaction. The canonical IRF sequential framework in particular, where the teacher
solicits and evaluates displays of understanding (cf. Lee, 2007; Macbeth, 2011), has provided
scholars who are interested in pedagogical interaction a key site to examine how the teacher
performs the heavy lifting of restoring understanding.
In their paper examining problem-based learning tutorials in a medical school, Zemel
and Koschmann (2011) demonstrated how a medical doctor serving as a tutor in a problem-based
learning tutorial withheld evaluations and modified his question to repair intersubjectivity
between tutorial participants. Instead of correcting a student’s answer, the tutor’s repair move of
reformulating his question suggested that the trouble source was in fact located in his initiating
action rather than in the student’s answer. Such question-revisions allowed the tutor to guide the
17
students to consider a medical problem from a medical professional’s point of view, coproducing
a conjoint and proper understanding of the medical issue at hand.
Depending on the students’ answers, the teacher can also operate on a student’s answer or
offer the student assistance to promote understanding and to maintain progressivity
simultaneously. For example, as discussed in Sert and Walsh’s (2013) study in an English as a
Foreign Language (EFL) classroom, teachers frequently receive an overt claim of lacking
knowledge or understanding (e.g., I don’t know) as a response to teacher initiation. Upon hearing
a claim of insufficient knowledge from a student, the teacher can allocate the turn to other
students in order to maintain progressivity. These claims can also be managed using two
resources, namely, embodied vocabulary explanations and designedly incomplete utterances to
help students recall information. In another paper in the same context, Sert (2013) describes
teachers’ use of epistemic status check (e.g., no idea?) when the answer to a teacher question is
delayed. Therefore, by articulating students’ insufficient knowledge, an epistemic status check
enables a teacher to prepare for speaker change, re-establish participation framework, and
importantly, restore progressivity of the lesson. A recent study by Ro (2018) examined how a
facilitator managed and organized an L2 book club, focusing on how participants made sense of
presentations and discussions. When a student answer reflected trouble understanding the
discussion questions, the facilitator could either rework the prompt or formulate the upshot of a
participant’s partial answer and, in either case, wait for the participant’s further responses.
Research has also revealed how gestures, language switching, and even students’
uninvited contributions can become resources to assist the teacher with restoring understanding.
In tutorial sessions, for instance, Seo and Koshik (2010) found that instructors used gestures such
as head tilts and head pokes to initiate repair. These gestures occurred in transitional relevance
18
places, functioned like open class repair initiators, and were maintained until the trouble source
was resolved. Several researchers have documented language-switching practices in EFL
contexts, where teachers strategically switch to the learners’ L1 to pursue a response or to
establish understanding (Hoang & Filipi, 2016; Sert, 2015; Üstünel & Seedhouse, 2005). More
recently, Matsumoto (2018) identified what she termed “third party repair” in the adult ESL
classroom. This type of repair occurs when a teacher cannot understand a student’s contribution
and his or her repair efforts fail to resolve the problem. Other students share their interpretation
of the original student’s utterance or present the student’s point of view, which helps resolve the
communication impasse. Such joint effort in resolving misunderstanding can foster a classroom
norm in which achieving mutual understanding is everyone’s responsibility.
Breakdowns in intersubjectivity in the classroom can also become extended, particularly
when the trouble source is difficult to identify. Ekberg, Danby, Davidson, and Thorpe (2016)
used a single case analysis to demonstrate how a pre-school teacher identified and addressed
what they called “equivocal trouble” (p. 3), that is, when the nature of the threats to
intersubjectivity is unclear to participants. Their study focused on the teacher’s action after
instruction was stalled because a student was unable to identify the image of a tick that had bitten
her the day before. To infer the source of trouble, the pre-school teacher elicited information
related to the size of the tick from the student repeatedly. Another strategy was to resume the
activity by revising the search criteria (e.g., tick on human skin). The authors suggest that these
strategies of restoring intersubjective understandings are more prevalent when the
communicative competence of the producer of the trouble source is insufficient.
Student-initiated Practices and Teacher Responses
19
As Allwright (1980) reminds us, “Learners are not wholly under the control of the
teacher…they have some freedom concerning the nature and extent of their participation in
class” (p. 166). One common way through which students clarify problems is asking questions.
However, insofar as opportunities to pursue understanding are contingent upon opportunities to
participate in the classroom, initiating questions has remained a challenge for many students
because of tightly structured sequences and activities (cf. Waring, 2009; Jacknick, 2012). In light
of the importance of student questions, some research has generated important insights into the
pedagogical benefits of these questions and how they are subsequently managed by the teacher.
In a recent study, Kääntä and Kasper (2018) investigated students’ use of clarification
requests in a content-and-language-integrated physics classroom in Finland. These requests were
raised at the transition-relevant place after an explanation or when the explanation was
temporarily suspended due to intervening pedagogical activities (e.g., writing on the board). As
the authors conclude, the turn design of these questions can inform the teacher whether the
interactional trouble is related to content (e.g., physics) or language (e.g., English). By
proactively voicing their non-understandings, students offer “necessary feedback for the teacher
to navigate and move forward in his instructional agenda” (Kääntä & Kasper, 2018, p. 19).
With regards to how teachers manage student questions, findings have been inconclusive.
In St. John and Cromdal’s (2016) exemplary study on Swedish bilingual content classrooms, the
teacher responded to students’ questions regarding classroom task instructions by routinely
addressing both the student who raised the question and the entire cohort, thus using students’
questions as a resource that can make instructions followable for the entire class. In other studies
that focus on the language classroom, however, Markee (1995, 2000) found that some ESL
teachers asked counter-questions when responding to vocabulary-related questions, which
20
allowed the teacher to regain control in turn-taking and speaking rights. While the deployment of
counter-questions appeared to invite the students to resolve the problem for themselves, Markee
is careful to point out that it is unproductive in scaffolding understanding. Ohta and Nakaone
(2004), on the other hand, argue that this practice cannot be generalized across all language
teaching contexts. In their study of a Japanese as a Foreign Language class, the authors found
that teachers often answered language-related questions directly; when counter-questions were
used, the questions helped establish shared background knowledge and alignment, thereby
serving the important function of building intersubjectivity. Finally, besides answering questions
directly, as Fagan (2013) demonstrated, an experienced teacher can also delegate answering to
other students when there is evidence that they are capable of doing so.
Importantly, some studies have shown that when students take the initiative to seek help,
teachers need to be cognizant of and responsive to the source of students’ problems. Turning to
the math classroom, Koole (2012) and Koole and Elbers (2014) have identified a number of
common teacher practices that fail to resolve students’ problems. When responding to a student
question, it is not uncommon for Math teachers to formulate the problem on behalf of the student
or start an explanation without exploring the precise nature of the student’s problem.
Consequently, as Koole (2012) poignantly observes, “What gets to be explained is the teacher's
problem rather than the student's” (p. 1912). In addition, teachers’ explanations often end with
inviting the student to claim understanding or knowing, which, nearing the closing of a sequence,
sequentially prefers a ‘yes’ answer. Ironically, what the teacher perceives as an indication that
the student’s problem is resolved is in fact a mere acknowledgement of having received the
explanation.
21
Student-initiated Practices and Peer Responses
In many classrooms, particularly in language classrooms, various group and peer work
activities are organized to generate greater student participation and to complement teacher-
centered classroom time. Given the prevalence of peer interaction, researchers have also looked
into such interaction to uncover practices and resources students employ to manage
intersubjectivity and pursue understanding among themselves.
One line of work related to the management of understanding in content classrooms has
explored how students’ negative epistemic claims make relevant the interactional work of
resolving understanding. For instance, Jakonen & Morton (2013) discussed how learners
managed epistemics when they jointly completed pedagogic tasks in a content-based language
classroom. They found that information requests led to what they called epistemic search
sequences, where both knowing and not-knowing responses were followed by accounts
explaining why one knew or did not know. One key affordance of peer interaction, as Jakonen
and Morton conclude, is that learners can exercise agency in discovering and resolving gaps in
knowledge when interacting with peers.
Lindwall and Lymer (2011) analyzed a collection of students’ explicit formulations of
“understanding” (e.g., I don’t get it) and discussed their distributional patterns in group
interaction in a mechanics lab. Sequentially, such claims of non-understanding can be
characterized as pre-requests, often followed by questions or formulations of trouble, and were
thus used to initiate an instructional sequence both from their peers and their instructor. Claims
of understanding, on the other hand, were found in closings of tasks, often taken as an invitation
for closing and moving on to the next task. This distribution of students’ uses of “understanding”
22
in task-based activities provides evidence that students orient to grasping the subject matter as a
desirable outcome of the activity.
For language learners who share the same first language (L1), their L1 is an important
resource to establish intersubjectivity. Many studies of peer interaction within the sociocultural
tradition have argued how the use of L1 can facilitate and mediate the L2 learning process (cf,
Lantolf, 2006). For example, in two studies by Antón and DiCamilla (1998) and DiCamilla and
Antón (2012), learners of Spanish, particularly the beginners, used L1 to solve lexical and
grammatical challenges in a collaborative writing task. Similarly, Lehti-Eklund (2012) examined
how Finnish learners in a Swedish as a Foreign Language classroom code-switched during repair
to solve problems in peer interaction. The repair sequences, often as side sequences, were
produced in the students’ first language (i.e., Finnish); learners then code-switched back to the
target language (i.e., Swedish) to resume a task after the problem was resolved. Differing from
ordinary conversations, where the trouble source is often located in a previous turn, Lehti-Eklund
points out that the trouble source in language classrooms is often related to understanding texts
in the target language or following the institutional agenda.
Lastly, focusing on group interaction in the adult ESL classroom, Markee (2000)
compared a successful and an unsuccessful case of extended repair prompted by non-
understanding of vocabulary items. In the successful case, learners collaboratively provided
relevant information to co-construct a definition of a lexical item, which was subsequently
recycled in the whole-class discussion. In the unsuccessful case, however, the nature of the
trouble involved not only comprehending the literal meaning but also the cultural and historical
meanings represented by the target word. As the precise nature of the trouble source was more
complex, the repair attempts were unsuccessful.
23
Thus, work to date has provided important insights into how participants in pedagogical
interaction restore understanding when they have trouble knowing “how to go on” (Wittgenstein,
1953, p. 154). For teachers, a substantial body of work on teacher-initiated practices has
concentrated on the triadic IRF framework, showing that to restore understanding, the teacher
can repair the initiation or operate on a student response. For learners, as the literature has
documented, asking their teacher or peers questions and making claims of insufficient
knowledge or non-understanding are some common ways to pursue understanding. It should be
noted that despite the pedagogical benefits of student questions, as some work in this section has
highlighted, it is how teachers respond to their questions that determines whether students’
understanding can be successfully restored. Finally, while learners appear to exercise more
agency in identifying and resolving understanding issues when interacting with their peers,
attempts of resolving non-understanding might not always be successful.
Summary of the Literature Review
As this review of literature has shown, many scholars in education and applied linguistics
have been interested in examining how participants in pedagogical interaction lay the
groundwork for enabling understanding and how they restore understanding when having trouble
knowing how to go on. Research on teachers’ work of enabling understanding, the first strand of
research reviewed here, has presented a variety of verbal and embodied resources, with
pedagogical gestures receiving more attention thus far. Existing work focusing on verbal
resources, despite capturing a few prevalent teacher practices, remains scant. There is also a clear
dearth of work on skillful questioning that elicits a display rather than a claim of understanding.
Thus, further research is needed to document other recurrent verbal practices in an experienced
teacher’s repertoire.
24
The second strand of research reviewed here explores how participants in pedagogical
interaction restore understanding. Teachers in different pedagogical contexts, as the literature on
teacher-initiated practices has shown, deploy a diverse range of strategies targeting at a
heterogeneous range of understanding issues. This suggests that there is no singular ‘panacea’ for
restoring understanding; rather, teachers need to practice contingency in their online pedagogical
decisions (Waring, 2016). While the majority of teacher-initiated practices involves repairing
teacher initiation or student response, Schegloff et al (2002) remind us that “not every problem in
understanding implicates the operations of repair for its solution” (p. 8). It is therefore crucial to
explore other methods through which problems of understanding can be addressed in the
language classroom. In addition, recent work has also begun to examine how teachers manage
understanding issues that result in an interactional impasse. Further research, then, can also
examine how classroom participants negotiate between securing a certain level of
intersubjectivity and moving the lesson forward (Heritage, 2007, 2009).
Work on learner-initiated practices to restore understanding has demonstrated that
learners can solicit help from teachers or their peers. By far, much research has concentrated on
how learners ask questions to resolve learning problems. However, teacher responses to student
inquiries, as shown in this review, vary from context to context, and a number of responses
documented in the literature fail to effectively address the root of students’ understanding issues.
On the other hand, studies have shown that when students enlist their peers for help, despite
varying success in resolving problems, they take much greater initiative to identify problems in
learning. Given that addressing learner questions requires considerable communicative
competence, it would indeed be crucial to examine student question types and whether
corresponding teacher practices are effective.
25
Lastly, it should be pointed out that much of the work reviewed has been conducted in
content classrooms or language and content integrated classrooms. Although many practices
uncovered thus far appear to be applicable across many pedagogical settings, relatively less work
is dedicated to the adult ESL classroom, which makes this area all the more an important venue
for further investigation. Taken together, these gaps in the literature suggest that more research is
needed to illuminate the work of enabling and restoring understanding in language education.
Therefore, in this study, I aim to contribute to this important research undertaking by focusing on
the specific context of the adult L2 classroom and identifying effective practices that the L2
teacher and learners deploy to achieve understanding in situ.
26
Chapter 3 – Methodology
Research Site and Participants
Two research sites located in a metropolitan city in the East Coast of the United States
were included in the study. These two sites were selected as each of them presents a unique
constellation of teacher and learner attributes, which in turn enhanced the robustness and
generalizability of the findings.
The first site is a community-based English program affiliated with a major graduate
School of Education. It is the “lab school” of the Applied Linguistics and Teaching English as a
Second Language Program (TESOL) where master’s students conduct their student-teaching and
where many doctoral students in the program teach and conduct research, with some of them
serving as master teachers. The community language program’s mission is to provide quality and
low-cost English and foreign language instruction to adults in the local community. Currently,
courses offered include general English courses, conversation, writing, pronunciation, and a
TOEFL preparation course. Recently, the program has expanded course offerings to include
courses designed to help international researchers improve academic writing and speaking skills.
The student population is highly diverse, representing an impressive range of ages, native
languages as well as educational and professional backgrounds.
For the purpose of this project, I was interested in the ten-week general English courses.
Similar to many other language programs in the country, the community English program offers
beginner to advanced level classes, ranging from 10 to 14 students per class. Level placement is
determined by a placement test administered in the beginning of each semester. There are
morning and evening classes offered during the week, and both typically meet three times a week
for two hours. It is interesting to note that while instructors are given the syllabus and the
27
textbook provided by the program, they have a great deal of freedom to use their own activities
and materials so long as the learning objectives are met. Multiple measures are used for
assessment of learning, and the program requires students to pass the course in order to receive a
certificate of completion. As mentioned, since the program is the training ground for many
novice teachers, given my interest in documenting teacher expertise in facilitating understanding,
I only approached ‘master teachers’ with over 10 years of experiences.
The second research site is an academic English program housed in a large private
university. Founded in 1911, the program is one of the oldest ESL programs in the country. It
provides both credit and non-credit academic language courses to international students enrolled
in degree programs and English learners who study at the program full time. As an example of
the program’s academic rigor, it partners with various graduate schools of the university to
provide academic English support to graduate students of their specific discipline (e.g., Law,
Social Work, etc.). I was particularly interested in their intensive English program, which
provides eight levels of instruction catering to pre-intermediate to highly advanced English
learners. Similar to the community language program, the class size is relatively small (i.e., 8-15
students). All applicants first take an online placement exam and will be re-tested upon arrival to
determine their level placement. There are two major differences between the two research sites.
First, courses provided by the academic English program are much more intensive: Students
meet 18 hours per week as opposed to six at the community English program. Second, the
academic English program sponsors F-1 visas but the community English program does not.
Most students enroll in the academic English program to achieve their academic goals; many use
the program as an important stepping stone before applying for an undergraduate or graduate
degree in the United States.
28
One important reason why I selected the second site was the expertise of the faculty.
Many of the full-time instructors have written highly rated ESL textbooks and have regularly
attended and presented at national and international conferences. The full-time faculty have
between twenty and forty years of teaching experience while the part-time faculty have between
ten and twenty years of experience. Another unique feature of the program is team-teaching,
which encourages instructors on the same team to collaborate and share teaching ideas. Having
taught there for nine years at the time of this study was conducted, I have grown tremendously as
an ESL educator and have been continuously inspired by the faculty’s passion, expertise, and
professionalism. In order to document skilled (and skillful) teaching, I recruited instructors with
ten years or more experience.
After approaching instructors who met my initial sampling criteria, two teachers, one
from each research site, were recruited through convenience sampling. At the time of data
collection, the two participants, Cory and Bonnie (pseudonyms), had over two decades of
experiences teaching ESL within the U.S. and abroad. When data for this project were collected,
the instructors were assigned to teach high-beginner and low-intermediate courses, with 12 and
eight students enrolled in their course, respectively. Table 1 summarizes the characteristics of
their respective classes, including class size and diversity of home languages represented.
Table 1
Participating teachers and their students
Research Site
Instructor Pseudonym
Course CEFR level
Number of Students
Home Languages
Represented Community-based ESL Program
Cory Integrated ESL A2 12 7
29
Academic ESL
Program
Bonnie Integrated ESL B1.1 8 4
Data Collection
Prior to data collection, I obtained informed consent from all participating teachers and
students. All students in both classes consented to being video-recorded. Meetings with the
participating teachers were held to discuss their teaching schedules, preferences, and special
requests (e.g., avoiding testing, recording only half of the class session, etc.). In order to clearly
capture all classroom participants’ talk and embodied conduct, two high quality video cameras
with wide angles and two audio-recorders were used for each recording session. One video
camera was mounted at the back of the classroom facing the teacher and the blackboard, and the
other was positioned at the front corners of the classroom facing the students. The two audio-
recorders were placed on students’ desks to capture talk produced by students sitting far from the
video cameras. Having a variety of angles, along with using additional audio-recorders, helped
ensure that all classroom participants’ verbal and embodied conduct during whole-class
interaction and group activities would be faithfully represented in the transcripts.
Data collection was conducted from February to April 2019, with one class session
recorded at each site per week. At the request of the instructors, I only stayed in the classroom
for the first 15 minutes to set up the cameras and recorders. This, coincidentally, minimized the
researcher’s presence and in turn preserved the “naturalness” of the classroom data (c.f.
Mondada, 2013). I reviewed the footage after each recording session briefly for two reasons. As
the classes met in different classrooms due to scheduling reasons, I wanted to make sure camera
positions were properly adjusted for subsequent recording sessions. Additionally, reviewing the
recordings promptly also allowed me to clarify teaching tasks and activities if instructions were
30
follow-up activities from a lesson that was not recorded. Table 2 shows the total number of class
sessions and corresponding instructional hours recorded.
Table 2
Data overview
Research Site Instructor Pseudonym
Number of Class Sections Recorded
Number of Hours Recorded (Approx.)
Community-based ESL Program
Cory 10 16
Academic ESL Program
Bonnie 10 11
Total 20 27
To fully appreciate the instructors’ pedagogical goals, I collected the course syllabus, textbooks,
handouts, and other relevant teaching materials. I also took pictures of the white/blackboard at
the end of each recording session in case explanations written on the board were unclear from the
video. These supplementary materials provided contexts crucial for understanding the
instructional activities that transpired.
Data Analysis
Data analysis was guided by the principles of Conversation Analysis (CA). Emerged in
the 1960s and founded by the late sociologist Harvey Sacks1, CA conceptualizes talk-in-
interaction as “the primordial site of human sociality and social life” (Schegloff, 1987, p. 101)
and aims to uncover how social actions are understood and accomplished through turn-by-turn,
detailed analysis of naturally-occurring talk. Since its conception, CA has greatly contributed to
1 Though CA began with Harvey Sacks’ famous lectures of conversations at UCLA, Emmanuel Schegloff and Gail Jefferson collaborated with Sacks to establish fundamental concepts that define the field. They are therefore widely considered as co-originators of CA.
31
developing “a science of human interaction” (Hepburn & Bolden, 2017, p. 10). A central
premise, as Sacks (1992) famously argues, is that there is “order at all points” in interaction (p.
484)—from a fine-grained level of interactional detail (e.g., position of an in-breath) to larger
organizations of social actions (e.g., the organization of storytelling). In other words, how
members of society accomplish social actions through talk—the underlying machinery or
structures of social interaction—can be systematically studied (Stivers & Sidnell, 2013). As
such, CA’s microanalytic approach to studying human conduct is particularly well-suited for
uncovering classroom participants’ tacit sense-making practices that underpin the discourse of
teaching and learning.
CA distinguishes itself from other forms of discourse analytic approaches by placing a
premium on participants’ perspective. Adopting an emic perspective means that the analyst
should refrain from imposing a priori categories or assumptions onto the data. This hallmark
feature renders CA inductive, empirical, and bottom-up through and through. For instance, in
identifying whether a learner contribution causes misunderstanding, the analytic procedure
requires that the analyst not only examine features of that specific contribution, but importantly,
also turn to subsequent turns to see how other classroom participants make sense of that
contribution, that is, using “next-turn proof procedure” (Sacks, Schegloff, & Jefferson, 1974).
Participants’ prolonged silence or clarification requests (e.g., Can you say that again?) would
provide evidence of a learner contribution being problematic. Each next turn, then, makes how
participants themselves interpret a prior turn available to the analyst. If participants’ treatment of
a specific turn is ambiguous, this interactional and analytical ambiguity is shared by both the
analyst and the participants. If it is acknowledged that ambiguity is an inevitable fact of social
interaction, then the analyst should also address such ambiguity in the analysis.
32
Data analysis began with viewings of the recordings to identify the instructional goals
and activities for each class sessions. I then transcribed the recordings following the conventions
developed by Jefferson (2004). For embodied behavior such as gaze, body movements, hand
gestures, I followed a slightly simplified version of Mondada’s (2014) multimodal transcription
(see Appendix A for both transcription notations). From a CA perspective, details of talk, such as
intonation, positions of pauses and gaps, as well as embodied conduct such as gestures and body
positions, can shape how social actions are understood. These details in turn allow for a more
nuanced and comprehensive analysis of participants’ actions (Hepburn & Bolden, 2017; Park &
Hepburn, 2022). During the transcription process, I consulted recordings in different angles and
referenced the audio-recordings to ensure that a faithful representation of classroom interaction
could be produced.
After transcribing all recordings in their entirety, I conducted line-by-line analysis of the
transcripts. The process was guided by the central analytic question, why that now: Why a
participant produces that specific piece of talk in that specific way at that specific juncture
(Schegloff & Sacks, 1973, p. 299). Though I had a clear analytic interest in mind, I refrained
from ‘cherry-picking’ interesting instances only; rather, I relied on an iterative process of
documenting consistent, robust patterns of participant practices. This process involved first
making initial observations of phenomena related to how classroom participants enable, manage,
and restore understanding; building collections of target practices by going through all my
recordings and transcripts; and finally, specifying the practice in sufficient detail by closely
examining each case in my initial collections, consolidating the collections, and sorting them into
sub-categories. In arriving at target phenomenon, I took into consideration the robustness of the
findings (i.e., the number and spread of cases), whether a practice is employed by both
33
participating instructors to perform similar actions, and what new insights a potential
phenomenon can bring to the literature. Additionally, to ensure the validity and reliability of
research findings, I shared my recordings, transcripts, observations, and preliminary analysis at
doctoral seminars, data sessions, and conferences. Insights from my peers and senior scholars in
CA community offered valuable feedback on my analytical claims. Importantly, as Peräkylä
(2004) describes, in reporting findings, the transparency of “raw” and non-technical data enables
the reader to inspect, follow and affirm the analyst’s interpretation.
Thus, from data collection to data analysis, efforts to minimize the researcher’s
subjectivity, or more specifically, efforts to ensure that the analyst’s interpretation truly
represents the participants’ perspectives, include preserving the “naturalness” of data, using next-
turn-proof procedure for participants’ orientations, and conducting data sessions within the
conversation analytic community. One might wonder why triangulation, such as interviewing
teachers and students, was not undertaken in this study. Post hoc reflections and participant
reports simply do not capture the sequential unfolding of participants’ own conduct in real-time.
In other words, the how question central to this study cannot be answered by eliciting
participants’ intentions or experiences from talk-extrinsic data (Ford, 2012; Waring et al., 2012).
As Waring et al. (2012) point out, other data sources would neither strengthen nor weaken
findings from CA’s line-by-line analysis.
It must be acknowledged, however, my member’s knowledge as an ESL teacher must
have played a role in guiding my analysis. However, rather than seeing the researcher’s tacit
members’ knowledge as an impediment, I argue that so long as all analytic claims remain data
internal, the researcher’s membership can in fact become a resource. When analyzing
institutional interaction, Arminen (2000) argues that it is the analyst’s context-sensitive
34
knowledge that enables recognizability of participants’ actions. Seedhouse (2022), in a recent
reflective piece, concludes that ethnographic information and his expert knowledge as a former
classroom language teacher have inevitably lent themselves to what amounts to be triangulation
in his analyses of classroom interaction. The analyst’s work of explicating a particular participant
practice, then, can be seen as explicating their tacit member’s knowledge for the reader, as
Wieder (1988) elegantly explains:
The actual posture of conversation analysis toward the employment of commonsense or
members’ knowledge as a resource, then, is that it is an explicit, rather than tacit,
resource that progressively becomes part of the descriptive findings of conversation
analysis…The process of analysis is a continual making of the tacit explicit. That which
is made explicit for the analyst is likewise something once tacit, now explicit, for the
reader as well. (p. 453)
Finally, as Waring (2016) aptly describes, “CA specializes in making evident the how”
(p. 61, emphasis original). The following analytic chapters are the results of what I endeavored to
be a rigorous microanalysis of how two highly skilled and experienced teachers enable, manage,
and restore understanding in their own ESL classroom.
35
Chapter 4 – Syntax-in-Sight: Finger Counting as a Teacher Resource for Repair
Our hands are organs that provide us with a tactile means of knowledge acquisition.
Since fingers are readily available counting tools, young children are often observed counting on
their fingers as an embodied method of understanding the concept of numbers. It is no
coincidence that etymologically, the number five shares the same root with finger and fist
(Menninger, 1969). In this chapter, I show that the act of counting on fingers also serves an
important pedagogical purpose in the language classroom. Specifically, I describe how a teacher
practice, what I call finger counting, can be used as a resource for repair.
The practice of finger counting involves both verbal and gestural components. Gesturally,
it is a two-handed gesture in which the teacher first holds the left palm vertically, displaying all
five fingers. Counting then begins with the right index finger tapping or touching the fingertips
of the left hand, starting with the pinkie or the thumb. In some cases, counting starts with a
closed fist and the fingers extend as they are counted on. Verbally, each word or syntactic
element of a target structure is assigned to one digit. The essence of finger counting, in short, is
to represent a fixed sequence of syntactic components—the word order—by a fixed, linear
sequence of finger movements. In so doing, the one-to-one correspondence between syntactic
components and fingers, as well as the final finger configuration after counting is complete,
provide learners a verbal and embodied illustration of a syntactic structure.
In the following analysis based on a collection of 32 cases of finger counting, I will show
how the target practice is routinely and systematically deployed as a teacher resource in repair
sequences targeting grammatical errors. The analysis is organized into two sections. The first
section presents six cases of finger counting designed to initiate a repair. I will illustrate how
finger counting works as, and is recognized by participants to be, a next-turn repair initiation
36
(Schegloff, 2000) on grammatical errors. I will also show how, in two of the six cases, its
implementation can render the repair initiation unproductive. The second section features four
cases of finger counting as an other-initiated other-repair. I will discuss how corrections made to
a trouble source turn are foregrounded through finger counting, with one ineffective case
illustrating the interactional consequence when such foregrounding is missing. Overall, this
chapter aims to show that by mapping syntax in a visual representational space, finger counting
can (1) specify and locate the trouble source both visually and verbally to facilitate learner self-
repair and (2) spotlight corrections using a wide array of modalities to promote learner uptake.
Finger Counting as Other-Initiation of Self-Repair
Out of 32 total cases of finger counting, 15 of them (47%) involve using finger counting
to initiate a self-repair. Four out of 15 cases (27%) come from Bonnie’s class and the rest (73%)
are drawn from Cory’s class. In their signature paper on repair, Schegloff, Jefferson, and Sacks
(1977) point out that other initiations of repair vary widely in terms of their strength in locating
the trouble source (p. 369). For example, interrogatives such as who? or where? identify a
component in the previous turn constructional unit (TCU) as the trouble source (Schegloff et al.,
1977); a full, identical repeat with rising final intonation of a sentential TCU targets the action
performed by the previous turn as the repairable (Robinson & Kevoe-Feldman, 2010). Open-
class repair initiations such as what? or sorry?, on the other hand, are relatively opaque as such
initiations do not indicate whether the nature of the trouble is related to hearing or understanding
(Drew, 1997). As will be shown, finger counting constitutes a repair initiation that excels in its
strength in locating the trouble source as it mobilizes both verbal and embodied resources to
scaffold learners understanding of a grammatical error. Though diverse in their formats, all cases
of finger counting in my collection are designed to facilitate learners’ understanding of three key
37
aspects of error correction: the location of the error, the method of repair (e.g., insertion,
replacement, etc.), and in some cases, the nature of the error. In this subsection, I first show four
cases from a total of 12 cases that result in successful learner self-repair to explicate how
different formats of finger counting effectively spotlight the trouble source. I then use two
examples from a total of three unproductive cases to describe how deviation from such formats
could render the repair initiation ineffective.
Finger Counting as an Effective Repair Initiation
The formats of finger counting used to initiate repair can be characterized in terms of
their increasing strength and precision in pinpointing the trouble source, yielding the following
techniques: (1) silent-tap and its upgraded, emphatic variants (i.e., moving a finger back and
forth, repeated tapping), (2) finger reconfiguration, (3) skip-counting, (4) tapping with non-
lexical vocalization, and (5) tapping with metalinguistic feedback. Each of these techniques will
be explicated in the four extracts that follow.
Extract 1 presents a canonical case in my collection featuring how a silent-tap and finger
reconfiguration locate the error and indicate the method of repair. Right before the first extract,
Cory (COR) wrote a number of sentences describing students’ spring break trips on the white
board. He underlined the preposition to in the sentences and stressed that it should be used after
the verb go when describing locations (e.g., Min went to Washington, D.C.). As the extract
begins, Cory is asking the class if they want to move out of or stay in New York (lines 01-02).
Bae (BAE) self-selects to respond but uses the wrong preposition, saying that she would like to
move near New Jersey in the future (line 05). The target practice of finger counting in line 10 is
employed as his second attempt to prompt Bae to repair the preposition from near to to. Note
that in the transcript, ‘+’ indicates Cory’s embodied actions concurrent with talk, while ‘^’
38
indicates those of the students’. The arrow symbol ‘-->’ indicates an embodied conduct that
continues into subsequent lines.
Extract 4.1 (Cory 3_27 New Jersey) 01 COR: where would you like to move to. or, do you 02 to want to stay in New York forever. 03 S?: mm::: 04 (1.2) 05 BAE: in future, I: want to move ^uh:: (5.0)
^gaze away 06 ^near (.) the New Jersey?
^gaze to COR 07 COR: +yeah okay. so you want to::
+points at board, gaze remains at Bae--> 08 (0.8)
cor --> 09 BAE: I want +to: (0.2) +move, I want to move,
cor -->+gets up +sits down walks to board
10 BAE: +near New Jersey. cor +quick points at board, then retracts
11 COR: --> yeah so +#I: want to move +#(0.2) +pinkie ring middle index +holds at thumb --> fig #4.1.1 #4.1.2
12 BAE: New Jersey?+ cor -->+
13 COR: --> +#New Jersey. +places R thumb next to L thumb, wiggles fig #4.1.3
14 BAE: in New Jersey? 15 COR: (0.2)-head shake (1.0)-points to board 16 [( 0.2) ]-gaze to and points at SS on his R
39
17 BAE: [I [want]to move to, 18 MAK [ to ] 19 COR: nods 20 BAE: New Jersey¿ near New Jersey. yeah. 21 COR: >yeah yeah yeah< right. why.
In his first repair attempt in line 07, Cory uses a designedly incomplete utterance (DIU)
(Koshik, 2002b), so you want to, elongating to and stopping right after it. The gesture of pointing
to the board is possibly done to provide Bae a visual cue that to, which is written and underlined
on the board, is the correct preposition. However, since Cory stops right after I want to, Bae
interprets that the trouble source is the next item due, the infinitive move, and stresses it as she
redoes her sentence (line 09). She subsequently repeats the entire sentential TCU to further
highlight I want to move as the repair resolution (lines 09-10), and the preposition near remains
Bae’s choice of preposition of place. Although Cory points to the board precisely when Bae
produces near (line 10), Bae, once again, does not register the connection between the just-prior
pedagogical focus on the board (i.e., using to when describing locations) and her own utterance.
The focal practice of finger counting is deployed in line 11, as Cory faces the need to
provide a more explicit and scaffolded repair initiation. This time, as Cory repeats Bae’s trouble
source turn verbatim, he counts each word of the utterance on one finger, beginning with his left
pinkie, tapping on it as he produces I (Figure 1.1); his ring finger, middle finger, and index finger
are tapped as he utters want, to, and move, respectively. Verbally, his turn stops right after move,
but observe that gesturally, counting continues: There is a ‘silent-tap,’ where the left thumb,
which presumably expresses the next syntactic element, is tapped and held without any verbal
accompaniment for 0.2-second (Figure 1.2). While this turn, being syntactically incomplete,
resembles a DIU (Koshik, 2002b), note that it is not Cory’s stopping after move but his silent-tap
at the finger representing the trouble source that prompts Bae to complete the syntax-in-progress.
40
Such turn design specifies which syntactic ‘slot’ is being nominated for self-repair: Bae should
change the word after move. Bae’s response does reflect her renewed understanding of where the
trouble source resides, but she deletes the preposition near entirely and offers the location New
Jersey in line 12.
In response, Cory adjusts the configuration of fingers by placing his right thumb next to
his left thumb, wiggling it as he says New Jersey (line 13; Figure 1.3). Thus, by visually moving
New Jersey to the right thumb, the movement specifies where New Jersey should belong and
simultaneously leaves the left thumb representing an item that has yet to be provided. In so
doing, Cory post-frames the trouble source by specifying that it is located before New Jersey,
informing Bae that it is the syntactic element before New Jersey that he is eliciting—that an
insertion repair is required. We can see that this strategy indeed facilitates a better understanding
of the trouble, as Bae adds the preposition in back to her candidate repair in line 14 (in New
Jersey). The candidate repair is subsequently rejected by Cory with a head shake in line 15. As
he repeats the gesture of pointing to the board, where the preposition to is highlighted in sample
sentences, Cory opens the floor by gazing at the students on his right (line 16). Precisely at this
juncture, Bae provides the correct preposition to (line 17), and almost simultaneously, Mako
(MAK) also produces the repair resolution to (line 18). With Cory’s nod displaying approval for
the repair resolution (line 19), Bae continues her turn in line 20, and the class discussion
resumes.
In Extract 1, we observe how Cory progressively upgrades his assistance, moving from
only an implicit, embodied hint (e.g., pointing at the blackboard) to finger counting, where
verbal and embodied resources work in tandem to single out the trouble source from other
syntactic components in the trouble source turn. Specifically, we see two formats of initiation:
41
silent-tap and finger reconfiguration. Cory counts aloud each word of the trouble source turn up
until the repairable, then produces a silent-tap where he stops at and holds the finger representing
the repairable to mark the completion of his initiation. Another technique to precisely locate the
trouble source is finger reconfiguration, where Cory adds a finger to reposition an item (in this
case, one that has been supplied by Bae), post-frame the repairable, and free up a finger to
embody an item that has yet to be provided. Despite a few unsuccessful attempts, finger counting
eventually enables Bae to execute a successful insertion repair.
Extract 2 illustrates how the trouble source can also be located first by means of silent-
tap then further specified by skip-counting. The latter technique involves pre-framing and post-
framing the trouble source through counting what comes before and after the trouble source on
the fingers, leaving the digits representing the trouble-source untapped as the items to be
supplied by the learner. Prior to Extract 2, Rika (RIK) had told the class that she visited Iceland
over the weekend, and Cory showed the class a picture of northern lights in Iceland on the
screen. As we join the class, Chiaki (CHI) is asking Rika a question about her trip, but even with
assistance from peers, she has difficulty using the correct interrogative syntax. The trouble
sources, the missing auxiliary verb and subject, become the focus of Cory’s repair initiation in
line 20.
Extract 4.2 (Cory 3_4 How long did you stay) 01 CHI: how long- how long was ^you, how long-
^g to COR 02 how [long-= 03 NIS: [stay? 04 CHI: =how long ^was you stay ^here.
^g to RIK ^points at screen
05 RIK: ah [ five uh- ] 06 COR: [>+mm mm mm mm<] +what’s your-
+gestures stop +points at CHI to RIK +g at ss
07 what’s your question. 08 NIS: how long[ stay here.
42
09 BAE: [ºhow long stay (.) ]in there.º] 10 ANU: [how long did you ]stay (.) ] 11 island- in i- in Iceland. 12 COR: yeah. +ask again, Ch[iaki.
+g to CHI 13 CHI: [‘kay, how long (.) 14 stay he- here? 15 (0.2) 16 COR: okay. +(0.2) [ +I un]derstand one hundred
+gaping mouth +thumbs up
17 CHI: [ºokay.º ] 18 COR: and twenty percent. [okay? .hh +let’s] get-
+L hand up 19 SS: [ heh heh heh ] 20 COR: --> let’s get the grammar.=so #+how long
+pinkie ring fig #4.2.1
21 [+#(.) +middle, finger hold --> until line 26 fig #4.2.2
22 ANU: [did.= 23 BAE: =stay, 24 NIS: did you- 25 ANU: did (.) you-+
cor -->+releases hold on middle fg 26 COR: #+stay.
43
+thumb fig #4.2.3
27 BAE: did you- 28 COR: +how long, [ (0.2) ]stay.
+pinky ring thumb 29 JUL: [ºdid youº] 30 CHI: stay, 31 COR: --> how long [#+(0.2) ]
+taps middle and index repeatedly fig #4.2.4
32 ANU: [ did you ](.) stay.] 33 JUL: [ did you + ](.) stay.]
cor +points at JUL --> 34 COR: [ (0.5)+ ]
cor -->+ 35 CHI: [ slight nods ] 36 BAE: [did you- how long ][did you there? 37 CHI: [+how long did you
cor +points at CHI 38 CHI: stay ^ THIS place. ^ 39 ^points at screen.^ 40 COR: ((smiles))-yes.[heheheh 41 SS: [heheheh
Rika displays no trouble understanding Chiaki’s question as she starts answering without
any delay (line 05). Nevertheless, we see Cory halting Rika’s turn-in-progress with emphatic
mms and a ‘stop’ gesture. Initiating a repair with what’s your question (lines 06-07), Cory
attributes the trouble source to Chiaki with a pointing gesture and opens the floor to the rest of
the class with his gaze shift, but he does not specify what is problematic about the question.
44
Observe that Nisa (NIS), Bae, and Anurak (ANU) offer their versions of Chiaki’s question in
lines 08-10, thereby displaying an orientation that they have been prompted to assist Chiaki in
correcting her question. Anurak’s version is confirmed by Cory, who then instructs Chiaki to
repair her question (line 12). Chiaki, however, once again omits the auxiliary verb and the
subject (i.e., lines 13-14; producing stay following how long). Given her lack of attention to the
grammar, Chiaki might not realize that the trouble here is neither hearing nor understanding but
the form of her question.
Indeed, this is what Cory addresses in his next turn in lines 16 and 17, where he explicitly
claims that he understands her question before framing the problem as related to grammar (let’s
get the grammar; lines 19-20). Cory begins counting Chiaki’s question on his left fingers,
assigning how long to his pinkie and ring finger, respectively (lines 20; Figure 2.3). The verbal
component of counting stops at this point and Cory produces a silent-tap on his middle finger
(line 21; Figure 2.4), which denotes the next element in the interrogative, one of the target
trouble sources. Here, similar to Extract 1, the silent-tap is treated by participants as an invitation
to take the next turn and produce the element represented by the finger that is tapped. Indeed we
see Anurak respond with did (line 22) precisely when Cory taps on his middle finger, followed
by Bae’s suggestion stay (line 23). Notice that while Cory’s touch on his middle finger is held,
Nisa and Anurak orient to the gesture hold to mean that the floor remains open for further
responses, thus offering did you (lines 24-25) as candidate answers.
Next, as Cory continues counting, observe that he skips the index finger and jumps to his
thumb as he produces stay (line 26; Figure 2.5). Skip-counting is repeated in line 28: Cory maps
Chiaki’s how, long, and stay onto his pinkie, ring finger, then thumb, respectively, once again
skipping the middle and index finger. Through skip-counting, Cory not only increases the level
45
of granularity in locating the trouble source (i.e., between how long and stay), he also
‘quantifies’ the repair outcome (i.e., two fingers represent two words) and specifies the method
of repair (i.e., inserting two words). Indeed, in line 29, Juliana (JUL) offers two syntactic
elements, did you, in sotto voce immediately after Cory’s how long. In line 31, Cory repeats
finger counting the third time. Note that this time, after counting to how long, Cory repeatedly
touches the tip of his middle and index finger in silence (Figure 2.6)—an emphatic, upgraded
form of silent-tap—to highlight that they are the missing items that he is eliciting. Juliana’s and
Anurack’s responses did you are both perfectly synchronized with Cory’s repeated touch of the
two digits (lines 31-33; Figure 2.6). Cory points to Juliana after she produces the repair
resolution did you while maintaining his gaze at Chiaki (lines 33-34). The pointing gesture is
sustained until Chiaki, who nods to display an understanding that she has now been selected to
self-correct again, begins to reformulate her question (lines 37-38)—this time with the correct
interrogative syntax.
In Extract 2, we witness how Cory skillfully scaffolds an understanding of the trouble,
proceeding from a silent-tap to skip counting then to repeated silent-tap. With each variant of
finger counting format, there is a notable increase in the strength of initiation. In other words,
there is progression in the amount of information regarding the trouble source made available to
learners: silent tap indicates where the trouble is (i.e., after how long) and elicits the item
represented by the finger that is tapped; skip-counting bookends the trouble source, using the
fingers that are left uncounted to locate the trouble source (i.e., between how long and stay) and
the method of repair (i.e., insertion); repeated silent tapping further highlights the location and
scale of the trouble (i.e., two words).
We will now turn to cases in my collection in which finger counting, in addition to
46
locating the trouble source and specifying the repair method, can also enable a teacher to specify
the nature of the error. Extract 3, an example from Bonnie’s (BON) class, demonstrates how
non-lexical vocalizations can accompany finger tapping and how metalinguistic feedback (Lyster
& Ranta, 1997) can be incorporated into the turn design. Prior to the extract, an Israeli student,
Rebekah, had just finished a presentation on the Israeli education system. Intrigued by her
discussion on military service in Israel, Misun (MIS) asks Rebekah whether it is optional or
mandatory to go army (lines 01-02). The focal turn is Bonnie’s repair initiation in line 11, which
targets two words that are missing from the to-infinitive phrase: the preposition to and the
definite article the.
Extract 4.3 (Bonnie 2_6 Army) 1 MIS: um: tsk (0.2) is it mandatory or optional 2 to go army? 3 BON: preposition. to go: 4 MIS: to (0.2) um to (.) army? 5 BON: ah article. [one more time, 6 MIS: [um: 7 is it- oh can I change the question? 8 BON: yeah. 9 MIS: uh is there: (0.8) some people who don’t- 10 who don’t need to go: (0.5) army? 11 BON: --> preposition, article. so let’s say, +#go:
+pinkie fig #4.3.1
12 um #um #army. =go:
ring middle index pinkie fig #4.3.2 #4.3.3
47
13 BON: +(.) bon +ring -->
14 SS: to,+ bon -->+releases hold on ring fg
15 MIS: +the +army. + bon +middle index bon +head dip+
16 BON: + good. + +thumbs up+
17 MIS: [oh:] 18 BON: [one] more time. 19 REB: eh- 20 BON: (let [her-]) 21 MIS: [is ]there: (.) any person who don’t 22 need to go to the army? 23 BON: is there any person who:, 24 WEN: doesn’t.
Bonnie’s first repair initiation in line 03 consists two TCUs: First, she produces a lexical
TCU, preposition as metalinguistic feedback, informing Misun that the error is related to the use
of preposition; next, she uses a DIU (Koshik, 2002b) by repeating the last part of Misun’s
question but stopping right before the trouble source, stretching the vowel of the last word go. As
Misun takes the next turn (line 04) and continues the syntax-in-progress, she correctly supplies
to, but the article the remains missing. To guide Misun to add the article back to her utterance,
Bonnie adopts the same strategy of metalinguistic feedback in line 05, ah article. This time,
Misun asks to change her question but leaves the problematic infinitive phrase uncorrected. Note
that this time around, she drops the preposition to again (lines 09-10).
Two features in how Bonnie designs the next repair-initiation are of note. Once again, she
first names the two elements that are missing in metalinguistic terms (preposition, article; line
11). She then zeroes in on the infinitive phrase using finger counting. In this case, she counts
from her pinkie to her index fingers as she produces go um um army (Figure 3.1-3.3). Notably,
similar to skip-counting, the two instances of non-lexical vocalizations um um, bookended by go
48
and army, specify that the trouble source is located between go and army and the method of
repair is also insertion. But what these non-lexical vocalizations also communicate to Misun is
an even more granular description of the scale of the repair outcome: two one-syllable words,
each corresponding to the two categories of words Bonnie has specified in the beginning of the
turn preceding finger counting: that is, the first um being a preposition, the second um an article.
Having described the location of trouble source, the nature of error, and the method of
repair in the first round of counting (line 12), Bonnie starts the second round of counting without
stopping a beat. Bonnie returns to her pinkie and produces a lengthened go, which is followed by
a silent-tap at her ring finger, signaling that she is eliciting the element following go (lines 12-
13). The hold at her ring finger is sustained throughout the students’ choral response of the
preposition to in line 14. Without a beat of delay, Misun completes the phrase with the army,
stressing the previously missing element the while Bonnie counts the army on her middle and
index finger, respectively. Bonnie conveys positive evaluation through a head dip exactly at the
moment Misun produces army (line 15). She then proceeds to invite Misun to repeat her question
one more time (line 18), and Misun, albeit making another mistake related to subject-verb
agreement, finally inserts the missing words back into her utterance (lines 21-22). In this case,
Bonnie’s approach to repair initiation is to first lay out the syntactic structure of the repair turn in
her first round of counting, combining metalinguistic terms and non-lexical vocalizations to
pinpoint the location and the nature of the error. Subsequently, the use of the silent-tap in the
second round of counting invites students to take the next turn and produce a correction of the
item nominated by the tap.
The last case in this section also presents an upgraded, strengthened form of finger
counting, where the location of the trouble source is highlighted through various emphatic forms
49
of silent-tap and the nature of the trouble is specified by assigning a metalinguistic category to
the finger representing the trouble source. Directly preceding this excerpt, Bonnie addressed the
missing verb in Wenzhu’s (WEN) utterance teachers in ordinary school stricter with finger
counting. But because of Bonnie’s problematic turn design, Wenzhu ends up producing the
singular form school and not the verb (See Extract 4.5 for discussion on the problematic case).
As we join Bonnie’s class, she is inviting Wenzhu to change school into the plural form in line 1.
The correction in line 02 is successful, but notice that the verb remains missing. The focus here
is how Bonnie designs her repair initiation to address the missing verb (line 03).
Extract 4.4 (Bonnie 2_13 which teachers are kind part B) 01 BON: so- so again, 02 WEN: +teachers in ordinary +schools stricter-
bon +thumb index middle ring pinkie +head dip
03 BON: --> +verb. +ordinary schools, +#(.) +pinky + middle ring +RH moves pinkie back and forth fig #4.4.1
04 BIN: are ºstrictº, 05 WEN: are- are stricter than (.) teachers in 06 Summer Hill. 07 BON: + very good. + .h that’s Wenzhu’s opinion.
+two thumbs up+
As Wenzhu restates her utterance in line 02, Bonnie counts off each word on her fingers
starting from her thumb, with each finger tapping movement guiding—and simultaneously
approving—Wenzhu’s repair-in-progress (line 02). Exactly when Wenzhu produces schools,
Bonnie conveys a positive assessment with a head dip while counting the word on her ring
50
finger. Note that since a verb should follow schools, Bonnie’s pinkie would then logically denote
a verb. However, as Bonnie taps her pinkie, Wenzhu produces stricter instead of a verb.
It bears mentioning that Wenzhu has been repeating the same mistake. To help Wenzhu
understand what the error is, Bonnie starts her turn by offering metalinguistic feedback as a
lexical TCU: verb (line 03). Note that verb is accompanied by her pointing at her pinkie. By
explicitly assigning verb to her pinkie, which was mistakenly taken to be the adjective stricter by
Wenzhu, Bonnie specifies both the nature and the location of trouble source. The method of
repair, consequently, is to replace stricter with a verb. Also relevant here is how Bonnie narrows
down the scope of the repair space by counting verbally from ordinary schools and gesturally
from her middle finger. As she stops after ordinary schools, we see what can be considered an
upgraded version of the silent tap: Without verbal accompaniment, Bonnie holds her pinkie with
her right hand and moves it back and forth emphatically (Figure 4.2), which is reminiscent of
how Cory repeatedly taps his fingers to add emphasis to the repair initiation in Extract 2. This
emphatic, strengthened version of finger counting results in a successful self-repair: In lines 05-
06, Wenzhu is finally able to include a verb in her utterance.
In the four cases above, we witness how the fine-tuned synchrony between the verbal
initiation and the movement of counting effectively performs three important functions related to
repair initiation: locating the trouble source, identifying the method of repair, and in some cases,
delimiting the nature of the trouble. Finger counting, as a repair initiation on grammatical errors,
operates in the following formats: Teachers can start with counting each syntactic element of the
trouble source turn on their fingers up until the trouble source. Next, they can produce a silent-
tap on the fingers that represent the trouble source to prompt students to offer a repair solution.
These fingers can also be repeatedly tapped or moved back and forth for emphasis, visually
51
highlighting which items in the trouble source turn are being elicited. Alternatively, the trouble
source can also be identified by finger reconfiguration—repositioning a syntactic item to create a
new finger configuration, isolating the trouble source as an unspecified item to be supplied by a
learner. It can also be bookended and spotlighted by skip-counting, where teachers supply
learners with the syntactic components before and after the trouble-source. The fingers that are
left out on purpose, then, specify and delimit not only the location and extent of the trouble
source (i.e., one finger vs. two fingers) but also the method of repair (i.e., insertion). Finally, the
nature of the trouble can be described by tapping with non-lexical vocalization (i.e., with one
syllable representing one word), incorporating metalinguistic feedback prior to counting, or
tapping with metalinguistic feedback. One can think of the order of these techniques as
increasing specificity and precision in conveying information about the grammatical error(s) that
learners are invited to repair.
Finger Counting as an Ineffective Repair Initiation
While the majority of finger counting cases in my collection lead to successful learner
self-repair, there are also several cases where finger counting does not seem to facilitate self-
repair as successfully as the instances shown in the previous section. It is therefore relevant to
examine these deviant cases and ask what circumstances would render the practice unproductive.
Two such cases will be presented below.
Extract 5, which occurs immediately before Extract 4, demonstrates the interactional
outcome when there is a mismatch between the metalinguistic alert and what the silent tap
nominates. The students in Bonnie’s class had been prompted to consider whether teachers from
‘Summer Hill’, an alternative school that provides democratic, ‘free’ schooling, or those from
ordinary schools are kinder. Just prior to the extract, Wenzhu expressed that Summer Hill
52
teachers were kinder. Wenzhu’s explanation in lines 04-06 contains a few language errors that
later become the focus of this extract. Observe how the design of Bonnie’s initiation in lines 12-
13 elicits an item that is not the trouble source.
Extract 4.5 (Bonnie 2_13 which teachers are kind part A) 01 SOO: I [think both.] 02 BON: [you think- ]+why do you think Summer
+points at WEN 03 Hill Wenzhu. 04 WEN: (oh) I think ordinary schools teacher more- 05 more strict than- (0.2) stricter than the 06 ºSummer Hillº.= 07 BON: =ah good correction.=+so say your sentence
+index finger circles 08 again.+=listen to Wenzhu.
+quick glance to ss on her left, +points at WEN
09 JAE: mhm. 10 WEN: uh teacher i:n +ordinary school stricter
bon +retracts pointing 11 than (0.5) teacher in Summer Hill. 12 BON: --> good..hh now, verb. +teachers in ordinary,
+ thumb index middle 13 #+(0.2)
+ring fig #4.5.1
14 WEN: school. 15 BON: one school or many schools. 16 REB: many sc[hools.] 17 WEN: [ man]y uh schools. 18 BON: so- so again,
While Bonnie’s directive to repeat the answer (lines 14-15) appears to highlight
Wenzhu’s successful self-repair for the class (i.e., from more strict to stricter), it may also be
seen as an opportunity for Wenzhu to self-repair grammatical errors in her utterance. When
Wenzhu redoes her answer (lines 10-11), she inadvertently makes an error in plural nouns. One
53
might also notice that Wenzhu has omitted the verb in her original answer in lines 04-06, and the
verb remains missing in her second version in lines 10-11.
Bonnie’s response begins with a positive assessment (line 12, good). The next TCU
comprises a slightly stressed now delivered in a flat tone and the grammatical category verb.
Note that up to this point, Bonnie has been spotlighting Wenzhu’s answer as something
noteworthy, but here now marks the beginning of addressing a problematic aspect of the
utterance, conveying what Waring (2012b) calls other-directed disaffiliation. Bonnie uses finger
counting to initiate a repair in line 12. Two important observations regarding the repair format
vis-a-vis the trouble source(s) should be made. First, considering that there are multiple errors in
Wen’s utterance (a missing verb and pluralization for teacher and school), addressing the
missing verb appears to have a higher priority for Bonnie given that she alerts Wen to pay
attention to verb in the beginning of the turn. Second, while verb explicitly points out that the
trouble source concerns the verb, finger counting seems to target a different error: We see that
Bonnie counts teachers in ordinary on her thumb, index, then middle finger, respectively,
applying silent-tap on her ring finger, which in fact represents the next word in the noun phrase,
schools (line 13; Figure 5.1). As shown in Wenzhu’s response in line 14 (school), she attends to
only what the silent-tap elicits. Because of the mismatch between the metalinguistic feedback
and the elicited item, what ends up being elicited is only a correction of the noun, not the verb.
As this extract has shown, a misplaced silent-tap—in this case, on a finger at odds with the
metalinguistic alert—can fail to elicit the targeted correction.
The final example in this section showcases a prolonged repair caused by a lack of clarity
of regarding the nature of the error and the method of repair, both of which can be attributed to
deviation from the previously noted finger counting formats. Prior to Extract 6, Cory’s class had
54
been working in pairs describing their lives prior to moving to the United States. Cory stopped
the pair discussion to highlight the “spend/spent time + v-ing” structure and wrote some sample
sentences on the board with dry-erase markers (e.g., spent time studying). Despite the
explanation, after the pair discussion resumed, Pok (POK) made the same mistake. Cory held up
a few dry-erase markers in front of Pok to remind him of the structure. As Extract 6 begins, Cory
is inviting students to report what they found out about their partner to the whole class. Pok
begins to share in line 2, but he still has difficulty using the correct sentence pattern with the verb
spend.
Extract 4.6 (Cory 3_27 spent time cooking) 01 COR: what can you tell us. 02 POK: uhm: (.) Mikhai:l Mikhail spend
^(0.2) a lot of time (.) ^in uhm: ^leans forward ^gaze at notebook ^quick glance at MIK
03 MIK: hah hah hah hah 04 COR: hhh heh +he spent a lot of time:,
+leans forward 05 POK: yeah he- he spent a lot of time:, (.) in 06 the cooking? about cooking? 07 CHI: cooking. 08 POK: cooking [and-] 09 COR: --> [ a][ha ]+so he spent (.)
+ pinkie ring 10 CHI: [wow.] 11 COR: a lot of time: +(0.2)
middle index thumb +RH puts away one marker +g downward
12 POK: to cooking. 13 COR: --> +(0.5) +#(0.5)
+shakes head +puts two markers next to thumb fig #4.6.1
14 POK: to cook. 15 (0.2) 16 ah spend uh- ((smiles))(.) spent cooking.
55
17 right? 18 COR: +so just tell us again.+so Mikhail,+
+leans forward +taps pinkie +retracts gesture
19 POK: Mikhail spent a lot of time (0.2) 20 COR: --> +#(0.5)
+shows L thumb and two markers fig #4.6.2
21 --> +#(0.5)
+slightly rotates R hand and markers fig #4.6.3
22 cooking. 23 POK: cooking. 24 COR: yeah. so spent time:: (.) working, spend 25 time cooking, spent time:: (0.5) 26 BAE: exerci[sing 27 COR: [exercising. 28 (0.2) 29 so Pok one more time just tell us about 30 Mikhail. 31 POK: Mikhail spent time (.) wor- working? 32 COR: yeah? 33 POK: and cooking.
A close look at Pok’s turn in line 2 and 4 shows that in both turns, Pok searches for a
preposition after producing he spent a lot of time. He first settles on in the cooking, but soon
proposes another candidate answer, about cooking (lines 05-06). It merits attention that Pok is in
56
fact using the correct gerund cooking; the trouble with Pok’s utterance is the extra preposition.
The simplest correction, then, would be to delete it.
After claiming understanding with aha, Cory initiates a repair with finger counting in line
09. What makes this particular instance of finger counting unusual is that when Cory assigns
words to his left fingers, he is neither assigning individual words (i.e., a lot of with three fingers)
nor syntactic elements (i.e., a lot of with one finger). Instead, he breaks off a lot of, assigning a
lot to the middle finger and of to the index finger. By the time he finishes counting time on his
left thumb, he runs out of fingers to elicit the next element, the repair solution (i.e., the gerund
cooking; line 11). Despite his gaze shift and somewhat awkward manipulation of markers held in
his right hand, Pok recognizes it as an invitation to complete the utterance, producing to cooking
as the repair solution (line 12). While Pok appears to be cognizant of where the trouble source is
(i.e., that it immediately follows time), he does not know how to correct it: His solution is to
replace about (line 6) with yet another preposition to (line 12).
Cory immediately rejects Pok’s answer with a head shake and modifies the initiation by
placing two markers next to his left thumb (line 13, Figure 5.1) as a continuation of the syntax-
in-progress. By adding the two markers which represent two new additional elements, Cory
could be signaling two morphemes or syllables in the gerund (i.e., “cook” and “-ing”), but for
Pok, they could also suggest that two words should come after time. Indeed, we see that Pok
follows Cory’s prompt and provides two items to cook in his next repair (line 14). The lack of
consistency regarding what exact item corresponds to each finger appears to puzzle Pok in terms
of what the repair solution is.
A brief gap ensues (line 16) and Pok seems to suddenly realize that a gerund should
follow spent (i.e., spent cooking) (line 17). Cory initiates a repair yet again (line 18), but in Pok’s
57
next turn, he still hesitates and pauses after a lot of time (line 19). To assist Pok, Cory appears to
delimit the scope of repair space by displaying only his left thumb and two markers (line 20;
Figure 6.2), but the gesture is not accompanied by any verbal form of initiation, and thus, Pok is
left alone (in the dark) to figure out (or recall) what the thumb and the two markers express.
When no response is forthcoming, Cory slightly rotates his right hand and the markers (line 21;
Figure 5.3) to possibly visually emphasize the repair space (i.e., based on previous configuration,
time + v-ing); however, this slight rotation does not offer any additional useful information
regarding what and how to repair, and eventually, it is Cory who ends up producing the repair
resolution, cooking (line 22). A series of examples, spent time working, spend time cooking is
provided (lines 24-25) before Pok’s final successful self-repair in lines 31 and 33. One might
surmise that had Cory added only one finger or marker next to this thumb (which denotes time),
Pok might have a much better grasp of how the correction should be executed.
As demonstrated in the two problem cases, what is at issue in unsuccessful cases is often
a mismatch between metalinguistic feedback and silent-tap and a lack of clarity concerning the
one-to-one correspondence between finger/marker and the linguistic item that is being elicited. A
finger could be used to represent a word, a syntactic element, or even a syllable or morpheme;
therefore, when the unit of representation is inconsistent, a learner would be confused about the
nature of the trouble. Sometimes, the problem can be compounded by a decontextualized finger
counting that obscures rather than clarifies the location and the nature of the trouble source. As
shown, even when the repair space is narrowed down, the absence of verbal counting when
fingers are displayed could also confuse the learner as to what the fingers express.
In sum, finger counting is a practice that involves using both verbal and bodily resources
to initiate self-repair on grammatical errors. As illustrated in the first four cases, the finger
58
counting turn is designed to perform three important interactional tasks: locating the trouble
source, indicating the repair method, and at times, specifying the nature of the error. The basic
construction of finger counting repair initiation involves repeating the trouble source turn while
counting each syntactic component or word on fingers on display up until the trouble source.
Then, the trouble source can be singled out by (1) silent-tap, in which the finger representing the
trouble source is spotlighted by being held in silence. Variations of the silent-tap such as
wiggling fingers and repeated tapping are other visual means to further draw attention to where
the trouble source is located. Another way to locate the trouble source is (2) finger
reconfiguration, which repositions syntactic elements on different fingers. The trouble source can
also be pre- and post-framed by (3) skip-counting, thus leaving the fingers expressing the trouble
source as elements to be supplied by the learner. I have shown how the stronger alternatives,
namely, (4) tapping with non-lexical vocalization, and (5) tapping with metalinguistic feedback
can specify the nature of the trouble.
It merits particular attention that in terms of sequential environment, finger counting is
often deployed after other kinds of repair initiations fail. And if a finger counting turn does not
succeed in eliciting a correction, it is followed by a modified, stronger form of finger counting
turn that enables a teacher to upgrade the assistance a student needs to correct the error. The
various formats of finger counting that implement repair initiations can therefore be arrayed on a
continuum in terms of the degree to which the error is delimited and described, reflecting
Schegloff, Jefferson, and Sack’s (1977) observation that should more than one repair initiation
be needed, they can be “upgraded” and are used “in the order of increasing strength” (p. 369).
Finally, as I have shown using deviant cases, departure from these techniques is consequential: It
could target the wrong trouble source (Extract 5), and worse, it could confuse rather than clarify
59
the nature of the error (Extract 6). As such, each component in the finger counting turn—be it
verbal or embodied, should be strategically and methodically placed.
Finger Counting as Other-Initiated Other-Repair
Finger counting can also be deployed as an other-initiated other-repair, what Jefferson
(1987) calls an exposed correction, or what is generally regarded as a recast in second language
acquisition (Long, 1996, 2007). Of 32 cases of finger counting, 17 of them are other-corrections
(53%); all cases in this sub-collection are from Cory’s classes, which could be accounted for by
the fact that 65% of my data were collected from his class. As I will explicate below, another
possibility is that this practice could be more commonly used with beginner level students (see
Chapter 3 for more details).
In the previous section, finger counting performs a sequence-initiating action, making
conditionally relevant a self-repair. The cases of finger counting in this section, on the other
hand, are offered directly as an other-initiated other-repair, where the teacher utilizes finger
counting, along with TCU segmentation and prosodic highlighting, to accentuate corrections
made to a trouble source turn. In what follows, I will show three cases of how finger counting is
used to do other-initiated other-repair, beginning with the case featuring the least change to one
showing the most change vis-à-vis the trouble source turn. Similar to the previous section, I will
also present one case to demonstrate the interactional consequences when such techniques are
not followed. I argue that an other-repair turn accompanied by finger counting can foreground
corrections in different modalities, and in turn, make the corrections more followable to secure
learners’ uptake and to scaffold their understanding of the focus structure.
In the first example, the repair operation involves inserting a word into the trouble source
turn. Extract 1 illustrates how the target practice augments the saliency of the correction and
60
renders the other-repair turn more comprehensible. Cory is reviewing the use of future forms will
and be going to in Extract 7. Prior to the beginning of the extract, he has asked the class to plan
an imaginary movie night and brainstormed items that they need to prepare or bring. In line 1, he
is asking Chiaki to volunteer to do one of the tasks written on the board to prompt her to use the
target future form will, but Chiaki shows little awareness that will is required (lines 04-05). After
Cory’s first repair initiation fails to elicit a successful self-repair from Chiaki, the target practice
is deployed in line 16 to draw her attention to will.
Extract 4.7 Cory 4_15 I will make hot dogs 1 COR: Chiaki, what would you volunteer for. 2 CHI: uh: ^my volunteer. ^
^points at board^ 3 COR: +mm.
+nods 4 CHI: ^uh ºeh?º okay. uh::: (0.2) ºokayº. I make
^g to board 5 a hot dog.^
^g to COR 6 COR: +alright. o[kay. ]
+wide eyes, slow nods 7 CHI: [ ººok ]ay.ºº 8 COR: +so right listen.
+leans forward --> until line 13 +quick glance to ss then back to CHI
9 CHI: I- I make a volunteer- uh sorry. I make 10 a hot dogs. ^some hot dogs.
^g to COR 11 COR: (.)-nods 12 CHI: I make- [I make-] 13 COR: [+alright] >+okay good good good
-->+ +R index finger up 14 good good.< so listen +when we’re
+points at board 15 volunteering, when we’re volunteering, we 16 --> say: + I: (.) will:,
+pinkie ring, slightly emphatic tap 17 CHI: I [ will,] 18 COR: [+#I’ll:,]
+points at both pinkie and ring
61
fig #4.7.1
19 CHI: I’ll, 20 COR: +make #hot dogs.
+middle index fig #4.7.2
21 CHI: make hot dogs. 22 COR: --> yeah so +I will, I’ll,
+pinkie ring both pinkie &ring
23 CHI: I’ll, 24 COR: make hot dogs.+
middle index +hold at index--> 25 CHI: ºmake hot dogsº.=I will volunteer.+
cor -->+retracts hold
26 COR: ((animated voice))so +me, I’ll- I’ll make +raises hand
27 hot dogs. 28 CHI: ((smiles))okay. 29 COR: so Chiaki tell us again. what- what can you 30 volunteer for. 31 CHI: okay. ^ I will- ^I’ll make (.) I’ll
^thumb index ^brings thumb index together
32 make hot dogs. 33 COR: excellent.
After Chiaki produces I make a hot dog (lines 04-05), Cory uses a directive (right so
listen) in line 8 to invite Chiaki to recomplete her answer while drawing the class’s attention to
what Chiaki is about to produce. Chiaki, however, only corrects the noun phrase from a hot dogs
to some hot dogs (lines 09-10). Cory nods to confirm Chiaki’s correction, perhaps passing up the
opportunity to take a full turn and offering Chiaki another chance to self-correct (line 11). But
62
when Chiaki repairs her utterance again in line 12 (I make- I make-), she is still not using the
target future form will. It is at this point where Cory takes back the floor and instructs the class
on the use of will. He brings Chiaki’s in-progress repair turn to a halt (lines 13-14) by
interrupting her with a series of acknowledgement tokens (alright okay) and multiple sayings
(good good good good good) while bringing his index finger up (i.e., the “hold on” or “just a
minute” gesture). He then begins his next TCU with so listen, framing the rest of the turn as a
learnable before highlighting the communicative aim of the activity (when we’re volunteering;
lines 14-15) and introducing the corresponding language form (we say; lines 15-16).
The example Cory provides next is an other-initiated other-repair of Chiaki’s utterance,
which foregrounds the correction will in a number of ways. Firstly, Cory highlights will both
visually and prosodically. He tags the first two words I will (line 16) to his pinkie and ring finger,
respectively, with a slightly emphatic tap on will. The elongated I and a micro-pause that follows
spotlight what is coming up next, and the correction will itself is delivered with extra stress and
lengthening. Secondly, the entire repair turn is decomposed into smaller segments so that the
correction can be isolated: A pause and an intonation break are inserted before and after will to
set it apart from the rest of the turn. As soon as Cory’s repair-in-progress arrives at an intonation
break (line 16), Chiaki repeats I will (line 17). To further stress the correct grammar form, Cory
repeats it in the contracted form I’ll as he brings his pinkie and ring finger together, showing the
contraction visually (line 18; Figure 7.1), which is again echoed by Chiaki immediately (line 19).
The last segment of Cory’s turn, make hot dogs, is counted on his middle (make) and index
finger (hot dogs) (line 20), but is noticeably given much less emphasis prosodically and
gesturally. This, too, is immediately repeated by Chiaki (line 21). Thus, Chiaki’s error, Cory’s
correction, and Chiaki’s uptake of the correction correspond to the X, Y, Y pattern that Jefferson
63
(1987, p. 88) observes in exposed correction sequences, where X is the trouble source, Y an
other-correction and the final Y a repeat of the correction that immediately follows. In addition,
similar to Svennevig’s (2018) findings that a multi-unit turn can be decomposed into smaller
units to build intersubjectivity one unit at a time, with each unit inviting acknowledgement from
the recipient, Cory divides the repair turn into segments and presents them in “installments,”
which, along with finger counting, isolates the correction from the rest of the turn and brings it to
the foreground.
Also note that Cory’s finger configuration extends beyond his TCU and remains on
display until the end of Chiaki’s clarification question (lines 24-25). We can see that Chiaki is
finally able to insert will back into her original utterance (lines 32-33), using the exact same
counting gesture and finger movement when producing I will and I’ll, the parts that Cory has
foregrounded in his other-repair. Timed this way, the final finger configuration, which embodies
the target syntactic structure, performs two important functions. In addition to signaling that
uptake of the correction is relevant, it exploits the temporality of embodiment (Deppermann &
Streeck, 2018): The fingers on display can provide learners visual access to the structure that
extends beyond the verbal repair turn and remains available as they display uptake. The final
hold of the fingers thus corroborates findings that gesture hold can facilitate recipients’
recognition of a turn’s action (Lilja & Piirainen-Marsh, 2019), that they can contribute to turn-
taking by projecting the next relevant action (Groeber & Pochon-Berger, 2014), and that in
other-initiated repairs, such holds are not disengaged until a problem is resolved (Floyd,
Manrique, Rossi, & Torreira, 2014).
While the first example features a simple insertion, in our next case, the repair operation
involves replacing two lexical items with one, with the new item foregrounded by the focal
64
practice. Right before Extract 8, which took place a few minutes after Extract 7, Cory had
written down what each student would volunteer to do for movie night on the board. Then, he
erased what he had written and asked students what they remember to elicit the use of be going
to. However, a few students answered without using be going to, and one even suggested will is
the correct answer, which is immediately rejected by Cory in line 01. The fact that students
clearly need more scaffolding compels Cory to directly supply the correct form in line 03, so
Chiaki is going to, but he stops mid-TCU and reshapes the turn into an initiation, what’s Chiaki
going to do (line 04). Our focus is how Cory formats an other-initiated other-repair (line 10) after
Nisa (NIS) and Juliana (JUL) produce less-than-accurate answers.
Extract 4.8 (Cory 4_15 going to bring hot dogs) 01 COR: nah we don’t say will. 02 (1.8) 03 so:: Chi:aki i:s going to: hm:¯. 04 what’s Chiaki going: to: do:. 05 (3.0) 06 NIS: Chi[aki is [going to do (.) bring ^eh:::
^g to CHI 07 JUL: [Chi- [going- 08 make hot [dog.] 09 NIS: [hot ]dog. 10 COR: --> ah hot dog.=okay good. so +Chi:aki (.)
+ pinkie 11 i:[s going to:]: (0.2) #make [(.)
ring middle index thumb, slightly emphatic tap
12 NIS: [ ºis going toº ] [make fig #4.8.1
13 COR: [ #+hot ]dogs. + +points next to thumb+
65
14 NIS: [emphatic point at COR] fig #4.8.2
15 MIN: ºgoing to.[ah::º ] 16 COR:` --> [^so +Chiaki] is going to make
cor +pinkie ring middle index thumb ss ^g at notebook, begin to write
17 COR: +hot dogs. +points next to thumb, holds until line 22
18 #(1.0)-SS continues writing until end of excerpt fig #4.8.3
19 COR: ºyeah.º 20 NIS: º^make.º ^nods 21 (1.0)+
cor -->+retracts hold 22 NIS: ^Mikhail is going to ^bring? bring?
^g to and points at MIK ^g to COR 23 COR: +bring,
+nods 24 NIS: bring beer. 25 COR: nice. yeah. yeah. bring- bring lots of 26 beer yeah.
Both Nisa and Juliana attempt to offer an answer (lines 06 and 07), orienting to Cory’s
initiation as an invitation to demonstrate the correct target structure, though Juliana eventually
yields the floor to Nisa, who manages to produce a full sentential TCU. Notice that in her
answer, Nisa uses two infinitives: the placeholder verb do and bring (line 06). Added to the mix
66
is Juliana’s response to Nisa’ word search, where she offers Nisa an alternative word choice,
make hot dog (line 08).
After acknowledging both Nisa’s and Juliana’s answers with a partial repeat (a hot dog)
and providing a short positive assessment that seems to ratify Juliana’s correct contribution (okay
good; line 10), Cory produces an other-initiated other-repair that targets Nisa’s answer, assigning
the first five words (e.g., Chiaki is going to make) to his left fingers, with the sixth word (e.g.,
hot dog) expressed through a point next to his thumb (lines 10-11; Figure 8.1 and 8.2). The
correction make, in addition to receiving extra stress, is counted on Cory’s thumb with a slightly
more emphatic tap (Figure 8.1) so that it stands out from other syntactic components. It is also
preceded by a substantially elongated to, a 0.2-second pause and followed by a micropause,
which combine to isolate the correction from the rest of the turn. Notably, unlike cases where
finger counting is done to initiate a self-repair, there is no observable embodied conduct during
the pause that precedes the correction. Because of the absence of silent-tap, rather than treating
the turn-so-far as a repair initiation, we see that Nisa treats it as an other-repair: She does not
take a turn until Cory produces the correction make and repeats it immediately after (line 12).
She also points at Cory (line 14), a “there-you-go” gesture that can be seen as displaying
recognition of the correction.
Also observe that in this case, Nisa is not the only learner who displays uptake of the
correction. Other students also respond to Cory’s correction, though their responses are more
varied. Min repeats going to and produces a change of state token (line 16), treating going to as
the locus of Cory’s other repair while the rest of the class embodies uptake of the entire turn by
writing it in their notebooks (line 15 through the rest of the excerpt). While these various forms
of student uptake are displayed, Cory’s finger configuration remains on hold (lines 18-21; Figure
67
8.3) and is not retracted until Nisa initiates a new action (line 22). The duration of the gestural
hold, then, might be sensitive to learners’ uptake, as the fingers on display provide them a final
count of the number of elements in the entire syntactic structure featuring the correction, a piece
of information that could be beneficial to beginner level learners. Finally, in line 22, Nisa’s
volunteers another example to demonstrate a correct use of the verb form (Mikhail is going to
bring)—an encouraging sign that she has now understood the target structure. It can be argued,
then, that Cory’s other-repair above is designed to display “dual addressivity” (St. John &
Cromdal, 2016). On the one hand, it addresses Nisa’s utterance by substituting two verbs with
one. On the other hand, considering the larger sequential context, given that a number of students
have demonstrated trouble using and differentiating two target future forms, Cory’s other-repair
also demonstrates and reinforces how be going to should be correctly used.
When there are substantial changes to the trouble source turn, it is challenging for lower-
level learners to grasp the new structure. An example is Extract 9, where the entire structure of
an utterance produced by a learner is reformulated. As will be shown, the teacher produces three
iterations of an other-initiated other-repair, but only the one accompanied by finger counting
manages to secure learner uptake of the entire structure. The class is working in groups to
practice the simple past tense, and as instructed by Cory, they should incorporate the word first
to ask about their group members’ first experiences. Cory is sitting in the center of the classroom
monitoring students’ discussion, his gaze shifting from group to group. As we enter the scene,
Min is asking Nisa when her first child was born, but she phrases her question as when was the
first time meet your children (lines 01-02). Coincidentally, Cory directs his gaze at Min shortly
after she begins (line 01). Nisa’s difficulty in understanding Min’s question results in a halt in
progressivity (lines 03-04).
68
Extract 4.9 (Cory 2_25 When was your first child born) 01 MIN: when- (.) +when was the first (.)
cor +g to MIN 02 MIN: time meet uh your children? 03 (.) 04 ^(0.5) ^
^g to COR^ 05 NIS: when was- 06 MIN: +when: (.) met (0.2) when met your first
cor +nods while leaning to MIN’s group 07 MIN: (0.2) syl children? 08 (1.0) 09 COR: ah >so we say< when were: your children 10 born. 11 (.) 12 MIN: ^#when- +when- was you- ^
^leans frd and cups L ear, gazing at notebook and holding pen ^ fig #4.9.1
cor +walks to MIN’s group, then squats
13 COR: so are we thinking about one- one baby? or 14 [ man]y- 15 MIN: [first.] 16 COR: ah [ so ]when was your first (.) chi:ld 17 NIS: [first.] 18 COR: born. 19 MIN: child.=^ah:[:: ^
^leans back then forward^ 20 COR: --> [so +when was your ^fi:rst
+pinkie ring middle emphatic tap on index min ^left hand up
21 COR: (.) chi:ld, + emphatic tap on thumb +holds on thumb
22 MIN: ^#when +was your first chi:ld born. min ^thumb index middle ring pinkie R hand ^g to NIS forward cor -->+hands relax fig #4.9.2
69
23 COR: thumbs up 24 NIS: he was born- he was born eh twenty seven 25 years ago.
Just as Min proceeds to repair her own question (line 06), Cory simultaneously
repositions his body and leans closer to Min’s group while nodding, embodying that he is now
listening closely to Min, who revises her question by dropping the auxiliary was and changing
the verb meet into the past form met (lines 06). Cory’s response, though delayed, comprises a
change of state token (Heritage, 1984) ah and an other-initiated other-repair prefaced by so we
say (line 09). The repair reformulates Min’s question into when were your children born (lines
09-10). Though the important elements in the revised interrogative receive prosodic prominence
(were, children, and born), note that the other-repair is not accompanied by any co-speech
gestures. The substantial changes to Min’s trouble source turn, however, are difficult for Min to
follow. She leans forward and cups her hand behind her ear to index a problem of hearing
(Mortensen, 2016) while trying to write down the new question in her notebook (line 12; Figure
9.1). In addition to the embodied initiation of repair, notice that Min presents a candidate hearing
of the repair solution (when was you), evidencing that she cannot fully follow the new syntactic
structure.
To ensure that Min can hear him, Cory walks to Min’s group and squats (line 12).
Interestingly, instead of repeating the correction, Cory asks whether she is asking about one child
or many children (lines 13-14). This affords Min an opportunity to clarify that what she in fact
means the first child (line 15). Cory then revises his other-repair into when was your first child
70
born (lines 16, 18), with emphasis again placed on the last three syntactic elements (first, child,
and born) and a pause after first which delays the production of child. In response, however,
Min only registers the word child, which is followed by elongated change of state token (line
19), perhaps indicating that she did not know that the singular form child should be used. But
child only constitutes part of the correction; Cory’s correction in fact involves a reformulation of
the entire interrogative, where the noun phrase first child is crucial to the meaning of her
question.
To prompt Min to produce the question in its entirety and to highlight the key noun
phrase first child, Cory deploys the focal practice when repeating the repair, counting when was
your first child on his left fingers, starting from his pinkie (lines 20-21). In addition to drawing
out and stressing first and child, notice that Cory focuses Min’s attention on the two words by
tapping his index finger and thumb emphatically, rendering the corrections salient and visible to
Min. Finger counting is thus leveraged to create visual emphasis, which, in conjunction with
prosodic emphasis, successfully foregrounds and secures uptake of the correction: Min gears up
to take the next turn by putting her left hand up precisely when Cory produces first (line 20), and
she produces the correct interrogative as demonstrated by Cory verbatim (line 22), also counting
each word on her fingers (Figure 9.2), orienting to the entire question as the correctable. Since
Min’s gaze is shifted to Nisa, Cory relaxes both of his hands to loosen the gesture hold soon after
Min begins her question. Cory offers Min a positive assessment and closes the correction
sequence with a thumbs up (line 23). Nisa is finally able to answers Min’s question (line 24), and
the discussion resumes.
The final extract in this section shows an ineffective case, where finger counting is used
to illustrate a rather long and complex reformulation of the trouble source turn that results in
71
minimal learner uptake. This is an unusual case for two reasons. First, sequentially, the other-
initiated other-repair does not immediately follow the trouble source turn but is significantly
delayed. Second, the embodied representation of the repair outcome does not sufficiently
foreground the correction, as evidenced later in one student’s trouble following the repair turn.
Like Pok in Extract 5, Mako had been instructed to use the “spent/spend time + v-ing” structure.
In lines 01-02, Mako is reporting to the class that Lucila studied dentistry before moving to the
United States, but she is not using a gerund after spent and is unsure about whether she should
refer to Lucila’s future profession (dentist) or her field of study (dentistry). Mako’s faulty syntax
is sidestepped for a moment as Cory prioritizes responding to Lucila’s potential telling of her
personal experience (lines 6-17) and is not addressed until line 23.
Extract 4.10 (Cory 3_27 studying dentistry) 01 MAK: uh (0.2) Lucila (0.8) spent- (0.5) dental- 02 uh study den- study: dental- 03 LUC: dentist. 04 MAK: dentist- uh dentistry? 05 LUC: yes. 06 COR: (0.5)-eyes open wide, slight head tilt 07 LUC: yes. 08 COR: in Peru? 09 LUC: ^yeah in Peru.
^nods 10 COR: amazing. 11 LUC: (0.5)-nods & smiles, then g to MAK 12 MAK: hah hah 13 COR: and- and now? 14 LUC: now it’s not but my English ºis no:tº (the 15 program) syl, in here (then) continue uh 16 here. 17 COR: >yeah yeah yeah.< 18 (1.0) 19 .hh so:: (0.5) do you- do you- so in Peru, 20 did you study at a university dentistry. 21 LUC: yes. 22 COR: yeah. ºyeah yeah.º +so for Lucila, (.)
+g to ss +points at LUC
23 --> +so +Lucila spent (.) her:: (0.2) time::, +g to LUC & MAK +pinkie ring middle index
72
slightly emphatic touch
24 LUC: º^time.º ^ ^slight nods^
25 COR: at +univer:sity, thumb +R index points next to L thumb
26 LUC: ºokay.º 27 COR: --> so she +#spent her time +#at univer:sity,
+R index fg makes a +points next to beat for each word thumb #4.10.1 #4.10.2
28 MAK: leans forward, nods 29 COR: (0.5)-puts down one marker #+studying:
+holds two markers, moves RH laterally away from L thumb fig #4.10.3
30 LUC nods 31 COR: + #to be a dentist. +
+RH moves even further +both hands drop away from thumb fig #4.10.4
32 LUC: nods 33 MAK: nods 34 (0.2) 35 COR: yeah amazing.
((15 lines omitted, where COR talks about homework))
73
36 BAE: Lucila spent her time at university for 37 dentistry? 38 (.) 39 ^dentistry or:
^quick glance at LUC 40 COR: (0.2)-gets up from chair 41 LUC: dentist. 42 COR: yeah. 43 (6.0)-walks to board, writes 44 yeah so she spent her time studying, (0.2) 45 uh to be a dentist. she spent her time 46 studying to be a: (0.8) a doctor. she spent 47 her time study- so I spent my time uh 48 studying uh language. my brother spent his 49 time studying uh engineering cos he makes 50 cars.
Cory’s questions (lines 08 and 13) offer Lucila an opportunity to clarify her background:
that she studied dentistry at a university back in Peru (line 21). After a few yeah tokens (line 22),
Cory shifts his gaze to the students and points at Lucila while uttering so for Lucila, projecting
some sort of formulation of what Lucila has just shared. But he shifts his gaze back to Lucila and
Mako, electing them as the main recipients of the rest of his turn when he produces what is
hearably Mako’s trouble source turn in lines 1-2 (so Lucila spent; line 23). It appears that Cory’s
pedagogic agenda is to reformulate Mako’s trouble source turn based on what Lucila has shared.
Cory inserts her time at university after spent (line 23, 25), and the phrase her time is
successfully foregrounded using techniques described in previous extracts: Both words are
surrounded by pauses and are emphatically elongated and stressed. The word time is produced
when Cory taps his left index finger with a slightly stronger tap. But this segment only secures a
weak uptake from Lucila, who says time in sotto voce (line 24). The next segment at university is
assigned to his left thumb and his right index finger pointing at the space next to his left thumb.
Note that at this point, he has yet addressed Mako’s troubles in lines 1-2, namely, using
v-ing after spent and choosing the correct word form to describe a profession (i.e., dental vs.
74
dentist vs. dentistry), but all of his left fingers have already been counted on. As Cory repeats his
other-repair in line 27 to possibly highlight what he has added to Mako’s turn, observe the co-
speech gesture in this repeat: Instead of counting, with his left fingers still on display, he makes a
small beat with his right index finger for each word in spent her time (Figure 10.1) and uses the
same pointing gesture for at university (Figure 10.2). Cory then extends the sentence (line 29)
and finally produces a correction of one of Mako’s troubles: studying. Again, in place of
counting, the correction co-occurs with a lateral hand movement away from the thumb (Figure
10.3). The same linear hand movement can also be observed when Cory continues with another
correction, an infinitive phrase, to be a dentist (line 31; Figure 10.4). There is also no gestural
hold: Both of his hands drop as soon as his TCU arrives at turn completion (line 31).
As shown in previous extracts, the benefit of finger counting is that discrete items are
assigned to discrete fingers so that corrections made to a trouble source turn can be rendered
salient visually. Such lateral hand movements, however, are visually much less precise and do
not effectively spotlight individual words the way finger counting does. If we juxtapose Mako’s
utterance (lines 1-2) with the two iterations of Cory’s correction (first in lines 23-25, second in
lines 27-31), we can notice that what gets foregrounded are the two phrases added to the turn
(her time and at university), not the corrections of Mako’s errors (studying and to be a dentist).
These notable deviations from other finger counting turns can impact learners’ uptake of the
other-repair: Except for Lucila’s quiet time in line 24, Lucila and Mako only nod or produce
acknowledgement tokens after each segment of the other-repair (lines 26, 28, 30). The
completion of Cory’s correction is not followed by any gesture hold, and note that both learners
only claim understanding with nods (lines 32-33). No repetition of any of the corrections is
75
observed. This provides further evidence that the hold of the final finger configuration works to
inform recipients that uptake of the other-repair is relevant.
Another telltale sign is how Bae revives the correction after Cory has moved on to other
matters (lines 36-37). In line 38-39, she formats her repair as a try-marked candidate hearing of
the target structure that Cory has just provided. Bae is able to produce the portions of the repair
turn that were foregrounded and accompanied by finger counting: Lucila spent her time at
university. The part that she wants confirmation is whether it is followed by for dentistry, which
is rather different from what he had actually produced (studying to be a dentist). When no
response from Cory is forthcoming (line 40), Bae narrows down the trouble source to
specifically her hearing of dentistry (line 41). Looking closely at Bae’s candidate hearing, it
could be inferred that Bae did not register the last two syntactic components of Cory’s repair turn
(i.e., studying and to be a dentist), possibly because they were not foregrounded by any means
and were not rendered salient with finger counting.
In sum, finger counting can serve as an other-initiated other-repair, where the teacher
reformulates a learner’s utterance and directly supplies a correction. As shown in the analysis,
the act of counting syntactic elements on fingers is a crucial part of the teacher’s effort in
maximizing the intelligibility of the other-repair turn and securing uptake of corrections. The
corrections become visible actions—they are foregrounded by laminating two modalities:
visually through emphatic finger taps and verbally through exaggerated enunciation, drawn-out
delivery, and added stress. In addition, presenting the repair turn in segments could also bring the
correction into focus, as the correction constitutes a segment preceded or followed by pauses or
intonation breaks. A hold of the final finger configuration suggests that uptake is relevant and
provides a visual scaffold that is maintained until learner uptake has been shown. Taken together,
76
such turn design features contribute to learners’ understanding of not only the correction itself
but also the structure of the entire repair turn in an incremental fashion. As illustrated in Extract
10, the absence of these features might account for why an other-repair fails to secure learner
uptake. The finger counting turn thus offers learners a temporal, embodied and visual organizer
of a focus syntactic structure, upon which the noticeability and intelligibility of the correction
can be augmented—what a simple verbal recast would not do.
Discussion and Conclusion
Treating learner grammatical errors is one of the core pedagogic tasks in the second
language classroom. In this chapter, I have examined how finger counting serves as a teacher
resource for repair on such errors. I have shown that it is an intricate and methodic teacher
practice that mobilizes both verbal and embodied resources, in which teachers assign individual
words or syntactic elements to their fingers simultaneously as they produce a targeted sentence
partially or in its entirety. Finger counting, as the analysis has shown, can be deployed to
perform two different actions: to initiate a self-repair and to offer an other-repair of grammatical
forms.
First, often employed as a follow-up repair initiation to pursue a self-repair, finger
counting can facilitate learners’ understanding of the problem of their utterance by locating the
trouble source, indicating the repair method, and at times, specifying the nature of the error. The
trouble source can be located, delimited, and described in various formats, all exploiting the
bodily embodiment of syntax, including (1) silent-tap and its upgraded, emphatic versions, (2)
finger reconfiguration, (3) skip-counting (4) tapping with non-lexical vocalizations and (5)
tapping with metalinguistic feedback. These formats exhibit various degrees of strength in
enabling the learner to analyze the trouble source, with silent-tap being on the weaker end and
77
tapping with metalinguistic feedback being on the stronger end. Secondly, as an other-initiated
other repair, finger counting enables the teacher to foreground corrections made to a trouble
source turn. By incorporating finger counting, the teacher can leverage resources afforded by
different modalities to spotlight corrections. Emphatic taps serve as an embodied means to draw
attention to the corrections visually. Combined with verbal resources such as prosodic
highlighting and isolating the corrections through segmentation, finger counting marks the
corrections as the focus of the repair turn for learners, and in turn, facilitates learner uptake.
Importantly, the focal practice differs from a regular recast in that it makes the corrections and
the targeted syntactic structure visible and followable for learners. As evidenced in the prolonged
hold of the finger configuration that extends beyond the teacher’s repair turn, this can afford
learners a visual anchor as they process and display uptake of the repair turn, which is
particularly beneficial for those at a lower proficiency level.
In addition, I have also examined unsuccessful cases to show how even slight deviations
from these practices could lead to a very different outcome. Given the intricacies of the practice,
hairsplitting precision when coordinating verbal and gestural resources is of paramount
importance in guiding learners’ understanding of their errors—a mismatch between
metalinguistic alert and silent-tap (Extract 5), the lack of one-to-one correspondence between
fingers and items elicited (Extract 6), the absence of foregrounding corrections (Extract 10)—all
significantly shape learners’ response to the repair initiation and the repair outcome.
Theoretically, from a conversation-analytic perspective, the findings add to the extant
literature on repair organization, and specifically, on how next-turn repair initiations can be
designed to facilitate recipients’ understanding of the location and nature of the trouble source.
This paper describes an interactional practice that maximizes assistance by delimiting the trouble
78
source to what exactly needs to be repaired, but it still puts the onus of repair on the recipient. In
addition, it furthers a growing line of research that examines repair as a multimodal phenomenon
and contributes to a bourgeoning body of work on gesture and repair in pedagogic settings
(Kääntä, 2012; Mortensen, 2016; Seo, 2011; Seo & Koshik, 2010) by documenting how
fingers—which have been somewhat overlooked in existing research—can serve as an important
tool in teachers’ broader repertoire of bodily resources.
From a second language acquisition perspective, the findings advance our understanding
of corrective feedback, a central research topic in the field (see, e.g., Lyster, Saito, & Sato,
2013). Finger counting, particularly when it is offered as an other-initiated other-repair, may be
categorized as a recast (Lyster & Ranta, 1997). This chapter contributes to filling an important
gap in research on recasts by specifying circumstances and factors would moderate their
effectiveness (Goo & Mackay, 2013), providing fine-grained descriptions of turn design features
that would render a recast effective in securing learner uptake in some cases and ineffective in
others. Furthermore, it may also be argued that finger counting is as cognitive as it is physical
and tactile. As shown in this chapter, finger counting is deployed as an attention-guiding device,
which could be seen as a way for teachers to promote noticing of language forms (Schmidt,
1990). There is preliminary evidence that learners also produce counting gestures during uptake
(see Extracts 7 & 9). The findings therefore point to a promising correlation between
multimodality, noticing, and comprehensible input, an inquiry that merits further research.
Pedagogically, the practice of finger counting demonstrates teachers’ creative, artful, and
resourceful work of facilitating ‘self-discovery,’ where the teacher points out a problem without
immediately giving away the solution (Waring, 2015). Especially with learners with lower
proficiency, the delicate balance between challenging the learner and offering assistance could
79
be difficult to strike. To this end, finger counting provides key information about the trouble
source and the repair operation—through both verbal and visual means—to enable learners to
analyze the errors, thus enhancing the pedagogical efficacy of error correction without
compromising learner agency. Examining the role of fingers in creating ‘syntax-in-sight’ also
sheds light on how they can be recruited for bodily-vocal demonstrations that serve important
pedagogical purposes. The ability to skillfully deploy bodily resources, then, has important
pedagogical implications and should therefore be considered an essential part of a teacher’s
interactional competence.
80
Chapter 5 – Responding to Student Questions:
Doing More than Answering and Approximate Answering
The ability to respond to student questions effectively is a core teaching competency.
Routine as it may seem, answering student questions is in fact a challenging interactional task
that demands pedagogical acumen: whether a question is an idiosyncratic inquiry or adumbrates
an understanding problem shared by other students; whether an issue can be addressed in a
succinct manner or requires a lengthy explanation. In the case of second or foreign language
classrooms, this challenge is compounded as students tend to have fewer linguistic resources to
clearly articulate their inquiry in the target language. As such, examining how teachers handle
student questions offers invaluable insights into how teachers assess and manage students’
understanding in situ.
This chapter examines two broad types of teacher responses to student questions. By
question, I refer to an initiating action that solicits, or is treated by participants as soliciting,
information or confirmation, as broadly defined by Ehrlich and Freed (2010). By looking at what
the teacher perceives to be the problem, how teacher responses are packaged, and the fittedness
between the question and the response, my goal is to examine whether such responses succeed or
fail in terms of adequately identifying and addressing students’ understanding issues.
As a first observation, a cursory look at my data set shows that there is considerable
variation in terms of how teachers respond to student questions. Even if the question only
requires a confirmation or disconfirmation, the teacher has the choice of producing a minimal or
expanded response. To establish the focus of this paper, I will use the following extract to show
what I excluded from my collection. The extract is preceded by a discussion on prepositions that
can follow the verb arrive, with sample sentences written on the board. In the turn marked by a
81
single arrow, Nisa is asking a question about whether at or in should precede home (line 01) if
she were to use arrive as the verb. Cory, the teacher’s response is marked by a double arrow (line
06).
Extract 5.1 (Cory 2_13 Arrives at home) 01 NIS: --> what about arrives in- at home? in home. 02 COR: (.)-turns to board, grabs chalk 03 NIS: arrives at home? 04 COR: [g to board, draws a line-(.)] 05 NIS: [ in home. ] 06 COR: -->> writes ‘home’ next to ‘arrive’-(3.0) 07 +arrives home.+
+ g to NIS + 08 NIS: ^ arrives home. ^
^points then leans back^ 09 COR: arrives home. >yeah yeah yeah<. 10 NIS: nods
This question-answer sequence unfolds in what might be called a straightforward,
relatively unexpanded manner in terms of response design. Nisa formulates her question as an
alternative question, clearly seeking a confirmation on whether arrives at home or arrives in
home is correct (line 01). In response, Cory turns his gaze to the board and grabs a piece of
chalk; meanwhile, as Cory gears up to write, Nisa repeats her question, perhaps to ensure that
Cory can hear both options, ending the first option arrives at home with rising intonation (line
03) and the second in home with falling intonation (line 04). Cory first provides the answer to
Nisa’s question in the form of inscriptions (i.e., writing home next to arrives on the board, line
06) before he shifts his gaze to Nisa and utters arrives home—that in fact, no preposition is
necessary. With a pointing gesture and her body leaning back, Nisa embodies a “change-of-
state” as she receipts the answer, emphasizing the word home (line 08). Cory’s repeat of the
answer and Nisa’s nods finally bring the sequence to a close (lines 09-10).
In this case, Cory displays no observable trouble understanding and formulating a
response to Nisa’s question. His response includes only the information as Nisa requested—how
82
to use home after arrive (i.e., arrives home; lines 06-07). With no elaboration, it can thus be
considered a minimal answer that stays strictly within the parameters of the question. However,
in my data set, a considerable number of question-answer sequences depart from this pattern:
Student questions can be vague or unclear; teacher responses can be expanded beyond the terms
and scopes of the questions; and students can receipt a teacher answer as unfitting or
unsatisfactory.
In this chapter, I have restricted my focus to such non-minimal, non-straightforward
instances. Specifically, to be included in my collection, cases of question-answer sequences had
to meet a number of criteria. The questions must be related to language learning (e.g.,
vocabulary, grammar) and are raised in teacher-whole class discussions. The answers should be
non-minimal with elements beyond the parameters of the question, which sometimes entails
going beyond the basic two-turn form of an adjacency pair (Schegloff, 2007). Out of a larger
collection of 48 question-answer sequences, 29 cases (60% of all questions) fit these criteria and
became the basis of the analysis for this chapter. My interest, then, is to examine why teachers
package their responses in this manner, what actions are accomplished, and importantly, their
implications for learner understanding.
Below, I begin by showing how teachers can design their response in such a way that it
not only addresses the question but also fosters a deeper understanding of the issue at hand,
transforming a student question into an “instructional asset” (St. John & Cromdal, 2016, p. 257).
I refer to this phenomenon as doing more than answering (cf. Bolden, 2009; Hutchby, 2006;
Steensig & Heinemann, 2013; Stivers & Heritage, 2001; Waring et al., 2018). Second, I describe
cases in which teacher responses are less than fitted to the question to different extents, as a
result of operating on either a “good enough” understanding (Levinson, 2013, p. 104) or a wrong
83
assumption of the nature of the question. I gloss this group of responses as doing approximate
answering. Notably, question clarification is rare in my collection—with only two cases in the
entire collection where the teacher seeks clarification of the question before proceeding to
respond. I will consider one of these two cases in the final section of the analysis to offer a
contrast to the first two approaches. I will argue that in order for students’ learning needs to be
sufficiently addressed, a joint understanding of the nature of a question should be prioritized over
sequential progressivity.
Doing More Than Answering
Doing more than answering is the most common form of teacher responses in my
collection (14 out of 29 cases; 48%). In all question-answer sequences in this category, the
teacher volunteers more information than the question asks for. In other words, in addition to a
base component that answers the question as presented, the teacher also includes an auxiliary
element in their answer that enriches the pedagogical value of the response. This auxiliary
element could appear as an answer-preface that is addressed to the question or as a topic
expansion that supplements a recognizably complete answer. In so doing, the teacher
demonstrates a clear orientation to cultivating a principled understanding (Edward & Mercer,
1987) of a language item. Three such examples will be discussed in this section.
The first case exemplifies that an auxiliary turn component can appear before an answer
is given to highlight the pedagogical merit of a student question. Bonnie’s (BON) students are
preparing questions for an interview with a female Muslim student from a different class. As the
extract begins, Kenji (KEN) raises a question, prefacing it with can I say to ask Bonnie if the
way he phrases his question is acceptable (lines 02-06, see single arrowed turn). Notice that he
begins to laugh during a potentially sensitive or offensive part of his long question, where he
84
asks about the consequence of not covering one’s face (Glenn, 2003; Lerner, 2013). A direct and
relevant response to Kenji’s question, as Kenji has requested, would address the phrasing and
pragmatic appropriateness of his question. But instead, Bonnie takes a detour: She commends
Kenji’s question and addresses its value before officially answering it (see double-arrowed turn).
Extract 5.2 (Bonnie 4_3 A delicate question) 01 BON: good. okay, uh Kenji. 02 KEN: --> mhm. uh can I say like (.) first of all I’d 03 like to respect your country, and I’d like 04 to know heh heh [$if women don’t cover 05 SS: [heh heh heh 06 KEN: their face, what will it happen?$ 07 BON: -->> +oh: okay. so, that’s very interesting
+ g to ss 08 because Kenji wants- he doesn’t want to 09 offe:nd her. 10 SOO: mm. 11 BON: but he wants to ask a delicate +question¿
+g to KEN 12 [+right?
+g to ss 13 KEN: [nods 14 BON: +so that’s very important+ to be tactful.
+ points at KEN + 15 (.) 16 -->> right? to be (0.2) +so you could say uhm
+glances between KEN and SS a. +pts at KEN with open palm
--> until line 30
17 (0.2) you could say I- I don’t want to be 18 disrespectful. 19 KEN: ^oh:::
^nods, grabs pen, g to notebook --> 20 BON: but I’d like to know, 21 KEN: mhm, 22 BON: I don’t want to be: 23 KEN: I don’t- I don’t want to be 24 disrespect(.)ful, 25 BON: + mhm, +
+head dip+ 26 KEN: but I would like to know, if wu- women 27 don’t cover their face, what will happen? 28 BON: to them. 29 KEN: to:: them. 30 BON: mhm.+ good. good question, Bingbing, do you
-->+withdraws pointing
85
31 have a question?
Bonnie’s “detour” consists of several parts. First, she starts her turn by claiming
understanding with a slightly elongated change-of-state token (oh:; line 07) (Heritage, 1984).
She then produces the token okay (line 07), which, in the turn-initial position of a response turn,
could project that the upcoming multi-unit turn will begin with a component unrelated to the
conditionally relevant answer (DeSouza et al, 2021). Second, Bonnie shifts her gaze to other
students and begins to address Kenji in third person (lines 07-09). In so doing, she selects the rest
of the group, not Kenji, the questioner, to be the primary recipients of her response. Third,
Bonnie praises Kenji’s question with a positive assessment (that’s very interesting; line 07)
before articulating, on Kenji’s behalf, what motivated him to carefully word his question (Kenji
doesn’t want to offend her, but he wants to ask a delicate question?; lines 08-09 & 11). Given
that reporting one’s intent could be a risky interactional move, note that Bonnie shifts her gaze
back to Kenji towards the end of her turn in line 11, seeking Kenji’s confirmation of her
description with the question tag right. In the final move, she explicitly states the pedagogical
value of his question (line 14; it’s important to be tactful).
As Bonnie continues with what seems to be a second reason why Kenji’s question is
important (line 16; to be), she aborts it and begins to answer Kenji’s question, as indicated by her
open palm pointing at Kenji and addressing him directly with a recipient proterm you (so you
could say; line 16) (Lerner, 1993). Kenji receipts the answer first with a lengthened change-of-
state token oh:: (line 19), followed by an acknowledgement token mhm (line 21).
It bears mentioning that the students were preparing for an interview task where everyone
would be raising different questions. For the purpose of the interview task, Kenji’s question of
how he should phrase his question could be of interest to him only; however, what Bonnie
86
accomplishes in packaging her response this way is to make Kenji’s question relevant to other
students by highlighting an issue that should be of broader concern for all student interviewers—
that it is important to be tactful when asking delicate questions and how an example of such
questions can be worded. By shifting her gaze to the rest of the class, positively evaluating
Kenji’s question, and explicitly articulating its pedagogical value, Bonnie thus establishes her
incipient answer to Kenji’s question as a learnable for the whole class (Majlesi & Broth, 2012).
In addition to appearing as an answer-preface, the auxiliary component can also be
produced as a topic extension after the answer to the question is offered. In our next case, this
component is an extension to the answer to a question about a vocabulary item. The segment
comes from a listening activity. The students have been given a worksheet with the lyrics of a
song and have listened to the song a few times. As the extract begins, Cory asks if the students
have questions about the words (line 01); in other words, the students are invited to name new
vocabulary words in the lyrics that they want Cory to explain. After the students study the lyrics
(line 02), Nisa (NIS) produces cos cos, repeating the short form twice to mark it as an unfamiliar
item (line 03).
Extract 5.3 Cory 2_13 Cos 01 COR: any questions about the words. 02 (7.0)-((ss and COR gaze to worksheet)) 03 NIS: --> cos cos,+
+g from worksheet to COR 04 COR: ah yeah so:: (.) +here in the middle it
+glances around +shows and points at worksheet
05 says co:s. 06 NIS: co:[s. 07 SS: [co:s. 08 COR: +what’s the- what’s the wor:d,
+glances around 09 (1.0) 10 CHI: because, 11 COR: -->> +it’s because.
+g to NIS 12 NIS: becau:se.
87
13 COR: +so it’s actually because.+ + glances around +
14 CHI: because. 15 COR: -->> how many syllables because. 16 cos [(0.5)-glances around 17 nis [counts fingers, g to worksheet 18 (.) 19 COR: + be cause. +two syllables. but sometimes we
+counts on fgs+ 20 +shoop we shorten it. +and also: uhm:
+brings hands together +gaze to worksheet 21 ((singing))-+hold me like you’ll never let
+counts words on fingers +g to worksheet
22 me go. cos I’m lea:ving on a jet plane, 23 don’t know- +so they- they wanted to have
+gaze to ss 24 fe:wer syllables. [so they] don’t say 25 SS: [mm::: ] 26 COR: say cos. 27 (.) 28 yeah. 29 (.) 30 +and actually,+here in America +you often
+points at ear +points downward +pts at ear 31 hear cos. 32 NIS: ^cos. cos.^
^slight nod^ 33 COR: in- in spoken English you hear cos, and it 34 means because. 35 S?: because. 36 CHI: yeah yeah. 37 (0.5) 38 COR: great yeah. any other questions about 39 words.
After an insert expansion (lines 08-10) where other students are invited to identify cos in
the worksheet, Cory confirms Chiaki’s (CHI) suggestion in line 11 that cos is the same as
because. One could argue that at this point of the interaction, Nisa’s question has been
adequately dealt with. What we can observe, however, is that Cory extends his response by
initiating a topically related sequence how many syllables because (line 15). In the absence of a
student response, Cory provides the answer (be cause. two syllables; line 19). This is followed by
an explanation that promotes a better understanding of why cos is used. Cory points out that
88
because can be shortened to cos (sometimes we shoop shorten it; line 19). He then provides
another reason for using the short form, singing the lyrics and counting words on his fingers,
showing that the melody limits the number of syllables. He extends his response with yet another
piece of useful information about cos, this time broadening the scope to how the word is used in
speaking (and actually here in American you often hear cos in spoken English; lines 29-30),
before coming full circle to reiterating the answer and closing the sequence (and it means
because; lines 32-33). Notice that, in extending his explanation this way, Cory goes beyond
answering Nisa’s question by explaining why and how cos is used. This way, a seemingly simple
question can be leveraged to foster students’ principled understanding of a very commonly used
word, cos.
In the final case in this section, an auxiliary component is occasioned by the teacher’s
mistake and designed as a post-expansion exploring whether an alternative answer is possible.
Right before the segment begins, the students compared answers of a fill-in-the-blanks exercise
in pairs. Cory asked the students if they had questions before going over answers with the entire
group. Rika (RIK) asks about the item “The train _______ in Tokyo at midnight” (line 03). Upon
hearing Pok’s suggestion arrive, Rika asks Cory if it is the answer. As will be shown, after
approving arrives (line 08), Cory mistakenly suggests that there could be an alternative answer
(line 11). After correcting himself and reaffirming that arrives is the only option, Cory expands
his response and transforms his mistake into a teachable moment.
Extract 5.4 (Cory 2_13 The train arrives in Tokyo) 01 RIK: (0.2)-raises hand 02 COR: +yeah. what’s your question.+
+points at RIK +g to textbook 03 RIK: --> the train:, 04 (1.0) 05 POK: arrive. 06 RIK: arrive? 07 (0.2)
89
08 COR: yeah. 09 (0.5) 10 -->> uh: it could be the train arri::ves in 11 Kyoto: at midnight,+ o:r, it could be:,
+g to ss 12 +(1.0) >oh no no hang on +n(h)o n(h)o< heh
+g to textbook +waves 13 heh (0.8)-slaps his hand bad English 14 speaker. heh [heh heh 15 SS: [heh heh heh 16 (0.2) 17 COR: -->> .hh uhm only arri::ves. 18 RIK: [^arrives.^]
^ nods ^
19 JUL: only arrive. 20 RIK: o[kay. 21 CHI: [arrive. 22 COR: -->> +what was I thinking. 23 +finger at temple, scans room --> until line 27 24 POK: because the train. 25 COR: um? 26 POK: train. 27 COR: +so the train:: (0.5) I was thinking
+g to textbook 28 +lea:ves,
+g to ss 29 LUC: [^leaves yeah.
^nods
30 CHI: [ leaves. 31 SS: [ nod 32 COR: but it’s not leaves.=why? 33 S?: leave. 34 S?: leave. 35 (.) 36 BAE: leaves? 37 (1.0) 38 POK: because- 39 COR: +the train arri:ves [ (0.2) ]
+g to textbook 40 POK: [because the train.] 41 COR: +i::n Kyoto,
+g to ss 42 S?: um::. 43 COR: but the train- the train leaves +i:n
+scrunched 44 K[ yo]to?+
up face + 45 LUC: [no.] 46 COR: no.
90
47 S?: oh:: 48 MAK: nods 49 COR: yeah. we could say the train leaves ((tongue 50 click))-tch (.) Kyoto. 51 BAE: at. 52 COR: (0.2)-shakes head from. 53 CHI: from. 54 COR: yeah the train lea::ves from:: Kyoto.= 55 CHI: =from Kyoto. 56 (0.2) 57 but arrives in. 58 SS: nod
After Pok and Rika suggest arrive (lines 05-06), Cory first acknowledges the suggestion
(yeah; line 08), then goes on to frame it as one possible answer (it could be the train arrives in
Kyoto; line 10) before proposing that there might be another alternative, delivering the
conjunction or and the modal could be with marked prosody and extra stress (or, it could be; line
11). Notice that just as he is about to provide the second possible answer, he retracts it with a
change-of-state token, followed by the expression hang on sandwiched between a series of no
punctuated with laugh tokens (oh no no hang on no no; line 12). After this dramatized
realization, he jokingly “punishes” himself by slapping his own hand and calls himself a bad
English speaker (line 14). After his and the students’ laughter subsides (lines 15-16), he clarifies
that the answer is only arrives. The answer is subsequently registered by a number of students
with repeats and nods (lines 19-22).
At this point, from a sequential perspective, given that Rika, as well as the rest of the
class, have been given a definitive answer (i.e., only arrive), the question-answer sequence could
be brought to a possible close. Note, however, that Cory launches a new sequence that
topicalizes his initial trouble deciding what the correct answer should be (line 23; what was I
thinking). With this question, Cory is inviting students to consider which alternative word choice
he thought was possible. Here, instead of closing the sequence, he is encouraging the students to
91
examine other options available and why they cannot be answers to the item Rika asks about.
With none other than Pok’s attempt (lines 24, 26), Cory reveals that he was considering leaves
(lines 27-28); tellingly, the students respond to this wrong answer exactly the way they
responded to the correct answer arrives: They repeat leaves and nods (lines 29-31), seemingly
agreeing that leaves is also acceptable. When Cory points out but it’s not leaves, stressing not
and latching the question word why to it (line 33), some students change the form to leave (lines
33-34). None seems to be able to point out why leaves is an incorrect choice.
With no explanation forthcoming, Cory reads aloud the item in question with arrives
(lines 39, 41), then contrasts it with another version of the target sentence featuring leaves,
ending the TCU with a rising intonation. In particular, he displays a critical stance by scrunching
up his face when uttering leaves (but the train- the train leaves in Kyoto?; lines 43-44). By
placing the most prominent sentential stress on in, Cory highlights the incompatibility of leaves
and in. Lucila, who previously agreed that leaves could also be an alternative answer, now
recognizes Cory’s action of rejecting leaves as an answer and produces an anticipatory no (line
45). This paves the way for Cory to discuss collocations, an important extension from this fill-in-
the-blank item (i.e., arrives at vs. leaves from; lines 49-57). By engaging the students in
exploring why arrives and not leaves is the answer, Cory seizes an opportunity to broaden
students’ knowledge about collocation. Thus, like previous examples, this expansion enriches
what would otherwise be just a simple answer to a fill-in-the blank question; in other words, in
addition to providing the what, as requested by the student question, he also focuses on the why.
In sum, the teacher can go beyond “answering” when crafting a response to a student
question. In addition to supplying information a student requested, they can also include an
auxiliary component that is either prefaces the question (Extract 5.2) or expands the answer
92
(Extracts 5.3 and 5.4). As the analysis has shown, the provision of this auxiliary component
transcends the scope of the answer in a way that is conducive to learning: It can transform a
student’s inquiry about how to get the wording right into a mini-lesson on the importance of
being tactful when asking sensitive questions (Extract 5.2); it can cultivate students’
understanding of the use of a vocabulary word and the reasons for its use in context as opposed
to only knowing the form or meaning (Extract 5.3); it can also stimulate critical thinking and
attention to contextual clues by exploring why an option, as opposed to other options that are
available, is the correct answer (Extract 5.4). In all three cases, by volunteering more
information than the question asks for, the teacher can incorporate their teaching agenda that
aligns with, and is nonetheless occasioned by, the student question, in ways similar to how
patients can depart from the scope of the doctor’s question and expand their answers to introduce
their own concerns (Stivers & Heritage, 2001). As such, this response design demonstrates
teachers’ orientation to what Edward and Mercer (1987) describe as principled understanding—
understanding and mastering not only the what, but also the why.
Doing Approximate Answering
I will now turn to cases in my collection (13 out of 29 cases, 49%) where the teacher’s
response to a student question with what I gloss an approximate answer. Unlike cases in the
previous category where the teacher clearly answers the question, what characterizes this group
of cases is that the fittedness of question and response is much less straightforward; these teacher
responses can be arrayed on a continuum in terms of degrees of “unfittedness.” In what follows, I
will detail how teachers “calculate” (or miscalculate) a student’s problem and design their
responses, sometimes doing so despite confusing or problematic question formulations. In
particular, the rarity of an explicit clarification of the problem reflects how teachers proceed
93
based on “good-enough understanding” (Levinson, 2013, p. 204) of the question based on their
presumed access to their students’ problem. Three types of answers emerged from this group of
cases, namely, (1) answering the “possible” question, (2) answering a related question, and (3)
answering the wrong question. The analysis moves from more to less fitting responses, and three
exemplars from each type of answers will be presented.
Answering the “Possible” Question
By answering the “possible” question, I refer to how teachers design their response to a
telegraphic or equivocal question based on their diagnosis of what the student is asking without
first initiating a repair. In Extract 5.5 below, we see how Cory appears to be able to discern the
learning problem that prompted the student question, even though the question itself is poorly
formulated. This segment is taken from an activity where students were asked to change all
subjects in a reading passage from plural to singular. Cory demonstrated the conversion with an
example, these people to this person before students worked in pairs. The extract begins after
pair work and Cory is initiating several understanding-checks (lines 01-05). Chiaki takes the
opportunity to raise a question in the form of a candidate understanding: these people are the
same uh this people (line 06-07).
Extract 5.5 (Cory 4_17 These people) 01 COR: okay. any questions? okay? 02 (0.5) 03 Mikhail any questions? 04 MIK: ((smiles)) 05 COR: Chiaki any questions? 06 CHI: --> uh: there- these people is same: uh:: (.) 07 this people. 08 (0.8) 09 --> these people equal a person.=sorry. 10 COR: -->> that’s right yeah.=cos um: we’ve got these 11 people, (0.2) but + this + person.
+one fg up+ 12 CHI: this person. 13 COR: this person. ºyeah.º 14 (.)
94
15 CHI: ºthank you.º 16 COR: normally in English, we say:: +this- this
+holds up a pen
17 pen, +these pens:::,+ but with people, it’s +holds up 2 pens+
18 +(.) a- a different word. people, +many many +shakes head and upper body +fingers up, beat gesture
19 people, but + one +person. [ºyeah.º +one fg up+
20 CHI: [nods 21 (2.0) 22 NIS: ((turns to COR after talking to MIN, her 23 group work partner))-(syl syl singular) 24 COR: +yeah that’s right.
+g to NIS Following a 0.8-second gap (line 08), which suggests that Cory has trouble responding to
her question, Chiaki revises her candidate understanding into these people equal a person (line
09), appending an apology sorry to show that her previous formulation might have caused
confusion. Though what Chiaki means by equal remains ambiguous, she does identify the
singular and plural form of people as the subject of her inquiry.
Despite the ambiguity, Cory proceeds with an answer without initiating a repair, showing
that he is able to offer a best guess of what Chiaki means by same or equal in her question
formulation (lines 6 & 9). In fact, Cory immediately confirms Chiaki’s understanding with that’s
right, yeah (line 10). He latches a TCU prefaced by cos onto the confirmation (line 10) to
introduce the reason why these people and this person are equal, with an embedded repair
replacing Chiaki’s a person (line 09) to this person (line 11). When stating the reason, Cory
highlights the contrast between the plural and singular form through stress (we’ve got these
people, but this person; lines 10-11). From Cory’s response design, then, he is constructing
Chiaki’s question to possibly mean: “do these people and this person have the same referent,
even though the singular and plural form are spelled differently?” Here, Cory draws on his
95
expertise to arrive at a specific understanding of an ambiguous term in the student’s question, an
expertise that enables him to address the concern behind Chiaki’s question. Chiaki receipts
Cory’s explanation by repeating this person in falling intonation (line 10), and later after Cory’s
repetition, she closes the sequence with thank you in sotto voce (line 15), but does so only after a
micropause (line 14). Given these comparatively weak claims of understanding, it is possible that
Chiaki’s question has not been sufficiently addressed.
Cory indeed treats such minimal uptake from Chiaki as grounds for further explanation.
In line 16, he expands his explanation to Chiaki’s question by discussing the formation of
singular/plural forms in general. By talking about the regular pattern (this pen vs. these pens;
lines 29-30), then pointing out that these people vs. this person is an exception (lines 31-32), he
further addresses what he considers to be the concern that occasions Chiaki’s inquiry: Like how
pens and pen have the same referents, the irregular forms these people and this person so too
have the same referent. Chiaki again receipts this minimally with a head nod (line 20). While
Cory provides a detailed explanation of regular and irregular nouns, whether his analysis of
Chiaki’s possible question aligns with Chiaki’s source of confusion remains opaque.
Extract 5.6 demonstrates a similar pattern, that despite a vague student question, Cory
nevertheless provides a response that articulates the student’s concern. This segment takes place
immediately after Extract 5.4, where Rika asked about the fill-in-the-blank item the train arrives
in Kyoto at midnight. Nisa (NIS) raises a follow up question on the use of arrives (line 06). In a
rather telegraphic way, she presents what appears to be a candidate understanding, arrives is
time, which again makes relevant a confirmation or disconfirmation. Cory responds with an open
class repair um in rising intonation (line 07) (Drew, 1997). Nisa subsequently repairs her turn by
inserting a micropause between arrive is and time and coupling arrive and time with a hand
96
gesture formed by her thumb and index finger, where the two gestures visibly depict two
positions along a horizontal line (line 08; Figure 5.1 and 5.2). Though delayed and preceded by
some speech perturbation, Cory’s next turn, uh yes (line 10) nevertheless confirms Nisa’s
candidate understanding. He quickly abandons what appears to be a repeat of Nisa’s candidate
structure and launches a detailed explanation (lines 13-14).
Extract 5.6 (Cory 2_13 Arrives is time) 01 COR: yeah, but arrives in. 02 LUC: [nods 03 BAE: [nods 04 MIK: [nods 05 (1.8) 06 NIS: --> .h arrives is time (this is). 07 COR: um? 08 NIS: #^arrives is (.) #^time.
^thumb & index ^moves the space to form a space her right fig #5.6.1 #5.6.2
09 ^(0.5)
^palm wiggles 10 COR: uh: yes. 11 NIS: yes. 12 COR: -->> yeah arri- >ah well-< 13 gets up, walks to board-(4.0) 14 erases one section-(5.0) 15 draws a square-(1.0) 16 +something, arrives, +(4.0) +somewhere,
+pts at square +draws + pts at rectangles rectangles
17 a place, +(3.0)# +draws a clock fig #5.6.3, the blackboard
18 NIS: ºtime.º nods 19 COR: time. so the tra:in arrives >what’s the 20 word?< 21 (1.0)
97
22 MIN: in. 23 COR: in. (0.5)-writes ‘in’ next to arrives the 24 train arrives in Kyoto at midnight. spreads 25 arm & whistles-(1.2) 26 CHI: uh plane. 27 COR: (0.2)-points at ‘square’ the plane, points 28 at ‘arrives’ 29 POK: arrives. 30 COR: points at ‘in’ 31 POK: in. 32 COR: Kyoto at twelve o’clock. 33 draws lines-(4.0) 34 writes ‘leaves’-(1.0) +preposition?
+points at space next to ‘leaves’
35 CHI: from. 36 COR: from. (1.5)-writes ‘from’ the plane leaves 37 from +JF^K (.) +at midnight.
+points +points at at rectangles clock nis ^nods-->
38 (.) 39 COR: at lunchtime.^
nis -->^ 40 CHI: daytime? 41 (0.5) 42 COR: in the daytime. 43 CHI: in the daytime. 44 (3.0) 45 at midnight, very specific. at lunchtime, 46 �lunchtime twelve o’clock. daytime, 47 arms spread-(0.5) quite long. >so we say< 48 in the day time.
Despite a rather elliptical question formulation, when structuring his explanation, we can
see that Cory begins by drawing a complete sentence structure on the board, beyond just the two
fragments that Nisa has named in her question: something arrives somewhere, a place, time
(lines 16-17; Figure 5.3). This structure is subsequently illustrated with several examples,
beginning with a fill-in-the-blanks item the class has just discussed (the train arrives; lines 19-
20). Cory stops right after so the train arrives to elicit the prepositional in (lines 19-23). When he
repeats the entire example again, he extends the sentence to include a prepositional phrase of
time (the train arrives in Kyoto at midnight; lines 23-24). To provide the next example, Cory
98
elicits the subject by mimicking an airplane (lines 24-25). After Chiaki’s correct guess (the
plane; line 24), he points at the “square” on the board to indicate that the plane belongs to the
subject slot in the overarching structure he has laid out (line 27). To elicit subsequent syntactic
elements, he points at their respective slot on the board one by one, inviting the students to read
aloud what is on the board (arrives in; lines 27-31). This response design shows that Cory orients
to Nisa’s inquiry as a question about syntax—whether an expression of time can follow arrive,
and if yes, what the structure would look like.
This orientation to syntax being the main concern underlying Nisa’s question is also
shown in the third example that begins in line 36. Notice that he begins to use a new verb, leaves,
and again eliciting the preposition (i.e., from) that follows leaves from the students (lines 34-36).
He completes the sentence with JFK (i.e., place), at midnight (i.e., time), then offering another
phrase at lunchtime (line 39) while pointing at the corresponding elements in the structure he has
laid out on the board (line 37). In so doing, Cory shows that leaves, like arrives, can also be
followed by a prepositional phrase of place and a prepositional phrase of time.
One can therefore argue that his response, by clearly focusing on illuminating the full
syntactic structure involving verbs like arrive and leave, makes clear that time, one element in
Nisa’s telegraphic question, is one of the optional complements for arrive, another element in
Nisa’s question. What Cory does, then, is providing a broader explanation that potentially
subsumes a concern that motivates Nisa’s question. That is, Cory has answered a possible
question. Indeed, Nisa’s nods throughout Cory’s explanation (lines 18 and 37-39) are carefully
timed with Cory’s discussion of prepositional phrase of time; however, the minimal nature of her
understanding display, along with how quickly the discussion diverges into prepositions that
99
collocate with daytime (lines 40-48), leaves open the question whether Cory’s answer is indeed a
fitting response.
The teacher’s judgement or inference of a student’s possible learning issue is also
displayed in how they articulate the source of a student’s confusion on her behalf, as shown in
the last case in this section. In Extract 5.6 below, the class is going over answers of an exercise
that involves studying a picture, deciding whether a list of “there is/are” statements are true or
false, and correcting the false statements. Juliana suggests, in sotto voce, that the correct answer
is there are (line 03). Right after Cory accepts Bae’s answer there is a pair of boots as correct
(line 04), Juliana (JUL) shifts her gaze from the textbook to Cory (line 05) and produces a
noticing: it’s singular (line 07).
Extract 5.7 Cory a pair of boots 01 COR: +so number four?
+lifts head gaze around 02 +Bae?=
+points at BAE 03 JUL: =ºthere are.º 04 BAE: there is a pair of boots. 05 COR: >yeah.< ^there: i:s a:: pair +of boots.
jul ^shifts g from textbook to COR cor +g to JUL
06 COR: there is [ a: pair ]of boots. 07 JUL: --> [it’s singular.] 08 COR: -->> uhm: +tch okay. so Juliana’s question.
+points at Jul +g to ss
09 (0.2) 10 + boots.+
+ thumb + glances around the room 11 (0.2) 12 +#pl[ural.]
+ holds at thumb + g to JUL
100
fig #5.7.1
13 JUL: [plur ]al. 14 (0.5) 15 COR: + a pair: of.
+ ring middle index 16 + a pair of?
+ circles above three fgs 17 + a (.) pair of? +#is this plural?
+ring middle index +points at ring --> +furrowed brows fig #5.7.2
18 NIS: (^uh yeah.)
^nods 19 COR: [shakes head, holds at ring finger] 20 NIS: [ eh- eh- no. ] 21 COR: + a pair of boots.=+boots, plural.
+ring middle index thumb +thumb 22 COR: + a pair, singular. +tch tch tch (0.8)+
+ring middle +taps pinky and ring+ repeatedly +glance around the room
23 JUL: ^okay.^ ^ nods^
24 COR: nods, g to JUL so it should be:: d 25 (0.5)-taps pinky 26 (0.2)-‘come’ gesture, #places thumb next to
pinky, holds gesture until line 61 --> fig #5.7.3
27 JUL: uhm:(1.5)+
cor -->+shifts g to other ss
101
28 COR: +so what’s the whole sentence. + a [pair +points to all fingers on display +ring middle
29 JUL: [ºpairº 30 COR: [+ of boots + (.) +
+index thumb + wiggles pinky+ 31 JUL: [ºof boots.º 32 NIS: is. 33 COR: is. there i:s a pair of boots. 34 JUL: okay. 35 COR: yeah. there is a pair of boots.
Juliana’s noticing in line 07 conveys a sense of surprise at the discrepancy, and, by
extension, her confusion with the answer. What Cory does next displays his sensitivity to
Juliana’s noticing as sign of trouble. His response begins with uhm delivered in high pitch and a
rhythmic prosody (line 08), hearably conveying a sense of intrigue. He then shifts his gaze to
other students while pointing at Juliana as he produces tch okay (line 08). This enables him to
direct students’ attention to Juliana before announcing so Juliana’s question (line 8). In so
saying, Cory explicitly frames Juliana’s noticing as implicating a possible question.
What we see next is how Cory articulates Juliana’s possible question and devises an
explanation accordingly. Cory first draws attention to the noun boots (line 10), then after a brief
pause (line 11), pairs it with a corresponding metalinguistic label, plural (line 12) while tapping
his thumb (Figure 7.1). With a pause preceding and following each of these two lexical TCUs,
Cory’s slowed rhythm is hearbly marking boots, plural as the crux of Juliana’s trouble,
articulating her question as: Given that boots is a plural noun, why is the answer a singular verb?
(line 05). Cory then sets up a contrast between boots and a pair of by repeating the phrase three
times (lines 15-17): the first time stressing the word pair, the second time in rising intonation, the
third time stressing a and in rising intonation, each time counting a, pair, and of on his ring,
middle, and index finger, respectively. This effectively spotlights the phrase and sets the stage
for his next question—a reversed polarity question (Koshik, 2002a): is this plural? (line 17),
102
uttered as Cory furrows his bows and points at his ring finger (Figure 7.2), which symbolizes the
indefinite article a in this local context. Cory’s question, then, conveys a negative assertion that
addresses Juliana’s possible question: The indefinite article a is not plural, and therefore,
singular. Following an incorrect answer from Nisa, Cory clarifies that while boots is plural, a
pair of is singular (lines 21-22). The explanation culminates in Cory highlighting the agreement
between the verb and the indefinite article, which is done through wiggling his pinky and ring
finger repeatedly while producing a few non-lexical vocalizations (tch tch tch; line 22).
Juliana treats this as the completion of the explanation, offering the acknowledgement
token okay while nodding (line 23). Notice Cory does not treat it as sufficient: He shifts his gaze
back to Juliana, still tapping his pinky, initiates a designedly incomplete utterance to invite her to
supply is (Koshik, 2002b) (so it should be; line 24). When no response is forthcoming, Cory adds
a thumb next to the pinky, using two fingers to create two slots and prompting her to provide
there is (line 26; Figure 7.3). But despite the explanation and the more scaffolded elicitation,
Juliana is still not offering a response (line 27). Cory then directs the next elicitation to the class
through gaze shift and redoes his initiation again (lines 28-29). Finally, the correct answer is
provided by Nisa (line 32)— and not Juliana—who once again receipts the answer with okay
only (line 34).
Thus, by answering a possible question, the teacher displays a specific “reading” of a
student question, a kind of professional vision (Goodwin, 1994) that enables teachers to provide
a diagnostic solution to a student problem even when the question has atypical syntax or
wordings (Extracts 5.5, 5.6) or when a learner displays confusion without explicitly formulating
a question (Extract 5.7). It must be noted, however, that the answer to the question is received
with rather weak uptake; a major caveat, then, is that while the student does receipt the answer,
103
given the pressure to align with the teacher, we cannot be sure if that is indeed what the student
intended to ask.
Answering a Related Question
Unlike the previous section where the student question is obscure, the question in the
cases below, despite featuring non-target-like forms, provides sufficient information for the
teacher to understand the nature of the query. However, when dealing with such questions, the
teacher could deviate from what the student establishes to be the problem as posed in the
question and instead address something related in the response. In this section, we thus move
closer to the more unfitting end of the spectrum and examine how teachers answer a related
question. As will be shown, these responses satisfy the student question to a certain degree,
though there is a noticeable departure from its agenda.
Prior to the extract below, Cory provided a reformulation of a student’s report about
Lucila to demonstrate the spent + v-ing structure: Lucila spent her time at university studying to
be a dentist. In line 06, Bae appears to be seeking confirmation of the utterance: Lucila spent her
time at university for dentistry? Based on the design of the question, it is ambiguous whether Bae
is seeking a confirmation or if she wants a clarification of whether Lucila indeed studied
dentistry (as opposed to other subjects). When her turn fails to secure a response from Cory, Bae
narrows down her trouble source to the word dentistry, ending the turn with an elongated or to
indicate uncertainty (Drake, 2015) while glancing between Cory and Lucila (line 09).
Extract 5.8 (Cory 3_27 Dentistry) 01 COR: write me a short paragraph. 02 (0.5) 03 about how you spent your time before, and 04 how you spend your time now. yeah. 05 SS: nod 06 BAE: --> Lucila spent her time at university for 07 dentistry? 08 (0.2)
104
09 ^dentistry or: ^glances between COR and LUC
10 COR: (0.2)-gets up from chair 11 LUC: ºdentist.º 12 COR: yeah. walks to board writes 13 (6.0)-writes ‘to be a dentist’ 14 -->> yeah so she spent her time studying, (0.2) 15 uh to be a: dentist. she spent her time 16 studying to be +a: (0.8) a doctor.+
+writes ‘doctor’ + 17 BAE: writes, gaze between board and notebook
--->> until the end of extract
18 COR: (1.5) 19 she spent her time study- so I spent my 20 time uh studying: uh language. eh my 21 brother spent his time studying uh 22 engineering. cos he makes planes. 23 (6.0)-writes ‘study’, ‘language’, & 24 ‘engineering’ 25 uh:m +but what’s the subject for this.
+points at ‘dentist’ on board 26 (3.0)+
-->+ 27 LUC: science and biology. 28 COR: science and biology or: the big subject o:f 29 being a dentist is dentistry. 30 CHI: ººdentisty.ºº 31 COR: (3.0)-writes ‘dentistry’ 32 dentistry. >so it’s like< dentistry, 33 [chemistry,] psychology, uhm:(0.8) biology, 34 BAE: [slight nod] 35 COR: so it’s the subject. 36 (0.5) 37 ººmm yeah.ºº .hh what’s the subject. 38 LUC: similar. 39 COR: well we don’t say dentistry. 40 LUC: but the- it’s the tomy- anatomy? 41 (.) 42 medicine. 43 COR: yeah. for a doctor, studying medicine.
With her repair dentistry or: (line 09), Bae clarifies that she is unsure whether dentistry is
the correct word for that specific syntactic slot. As Cory gets up from his chair and walks to the
board, projecting that he is going to produce a lengthy response, Lucila offers dentist (line 10) as
an alternative word choice in place of dentistry, treating Bae’s question as one that is asking
105
what word could fit the syntactic structure she uses.
However, when designing his response, Cory chooses to first revisit and clarify the
structure of spent + v-ing, the just-prior pedagogical focus. After writing to be a dentist on the
board (line 13), Cory repeats the target utterance he offered earlier in the talk: yeah so she spent
her time studying uh to be a dentist (lines 14-15). He then demonstrates the structure using three
more examples describing different people studying different subjects (lines 15-21). There is a
clear focus on demonstrating how this sentence structure can be replicated and how it can better
express what Bae intends to say; and while Bae’s question is indeed occasioned by and related to
this sentence structure, repeating how the structure works is clearly not responsive to what Bae
indicates to be her problem: whether dentistry can fit that specific syntactic slot, and if not, what
words can.
After writing key words from his examples on the board (lines 22-23), Cory shifts the
focus to the vocabulary of fields of study. Prefacing his question with but, he projects a pivot in
topic and initiates a question for the group, what’s the subject for this while pointing at the word
dentist (line 24). After Lucila suggests a rather broad area (science and biology; line 26), Cory
introduces the answer: the big subject of being a dentist is dentistry (lines 27-28), highlighting
the -try and -logy suffix when referring to different fields of studies (it’s like dentistry, chemistry,
psychology, uhm biology; lines 31-33). However, this explanation, while addressing a
grammatical pattern subsuming the word dentistry, again does not address whether dentistry can
be used in her sentence. And while both parts of Cory’s answer can be said to be related to Bae’s
question, given Bae’s question formulation, a more fitting response would be to explain how
dentistry can be used in the sentence slot that she specifies. In particular, at least as evidenced in
the first part of his two-part answer, Cory treats a prior pedagogical focus as Bae’s problem,
106
reinstating his original explanation rather than responding to Bae’s trouble with dentistry. Other
than writing down Cory’s explanation (line 17) and nodding slightly (line 35), no other claims or
display of understanding from Bae can be observed.
In the next example, the teacher offers a type-conforming confirmation after the student’s
question, but it is the subsequent explanation that suggests something related and not the exact
question itself is being addressed. In an activity involving changing direct questions into indirect
ones, Bonnie elicited a list of questions the students wanted to ask about the American artist
Andy Warhol and provided a list of phrases that can begin indirect questions (e.g., I’d like to
know, I wonder, etc.), emphasizing that the phrases have the same meaning. As an example,
Bonnie demonstrated how to change a direct question “what do Americans think about Andy
Warhol’s artwork” to an indirect question “I wonder what Americans think about Andy Warhol’s
artwork” on the board. Right before individual work begins, Jing (JIN), whose task is to
transform her question “what is the meaning of a can of soup” into an indirect question, raises a
question in line 12.
Extract 5.9 (Bonnie 2_20 Without do) 01 BON: okay so now, change your question where 02 your name is, beginning with I would like 03 to know:, I really want to know:, I wonder, 04 can you tell me, and rewrite your question, 05 beginning one of these. 06 [(0.5)-nods 07 SS: [nod, g down, start writing 08 BON: +do you unders-
+g to REB 09 JIN: ah Bonnie, +I have a question.
bon +g to JIN 10 BON: yes.[uh let’s listen to Jing’s question. 11 JIN: [syl- 12 --> ^all these uh ah beginning sentence, used
^points at board --> until line 21 13 (.) uh: like I wonder. 14 BIN: -->> yes. they ha- all have similar meanings. 15 JIN: uh for example I really want to know what
107
16 American +peoples (0.2)+ uh think about bon + slight nods +
17 JIN: [Andy War- 18 BON: [+exactly.+
+big nod + 19 JIN: --> oh: no- without do or without- 20 BON: -->> exactly. they all function in the same way. 21 JIN: retracts points, nods, g to notebook and writes
Here in lines 12-13, Jing presents a candidate understanding of the focal grammar point.
By all these uh ah beginning sentence (line 12), Jing is likely referring to the list of phrases that
work as sentence beginnings in indirect questions, as evidenced in her co-speech gesture of
pointing at the board. Though the next TCU used uh like I wonder is non-target like (line 12), in
the context of the grammar task the students are about to undertake, the word use probably refers
to whether other beginning phrases can be used the same way as I wonder, as Bonnie has
illustrated in her example.
In response to Jing’s candidate understanding, Bonnie offers an emphatic confirmation
(yes; line 14), but observe that immediately thereafter, Bonnie elaborates her answer with they all
have similar meanings, something that she previously emphasized when introducing the phrases.
Topically, this elaboration invokes an understanding integral to the individual grammar task—
that Jing can in fact choose any sentence beginning as they all have the same meaning; however,
this elaboration is not entirely congruent with Jing’s specific concern on the use, as opposed to
the meaning, of these sentence beginnings.
Rather than accepting Bonnie’s confirmation, Jing reworks her inquiry by replacing the
sentence beginning in Bonnie’s example with another phrase: I really want to know what
American peoples uh think about Andy War- (lines 15-16). By checking whether using another
sentence beginning, I really want to know, can yield an acceptable indirect question, Jing makes
clear that her inquiry is about whether the syntactic operation for other sentence beginnings work
108
similarly to I wonder. Bonnie confirms with a strong agreement token exactly accompanied by a
big nod (line 18). After a slightly elongated change-of-state token (Heritage, 1984), Jing clarifies
her inquiry once more to target the omission of auxiliary verb (without do or without-; line 19).
But before Jing completes the second prepositional phrase, Bonnie begins to respond, again
offering a confirmation with an emphatic exactly (line 20). What gets highlighted in her ensuing
elaboration, they all function in the same way (line 20), is that these phrases share the same
syntactic function, and by extension, the same utility in transforming direct questions; however, a
more fitted response that caters to Jing’s emerging trouble—at least based on her candidate
understanding in line 19—would specify whether the same syntactic transformation is
unanimously required for all questions, particularly considering that the one Jing is working on is
in fact an exception (i.e., her question “what is the meaning of a can of soup” in fact does not
require the same operation). At the end of the extract, Jing nods and proceeds to start the writing
task (line 21). It appears that she understands enough to “move on,” but it remains unclear if she
eventually produces a correct indirect question.
A similar pattern can be observed in the final example, that while a type-conforming
confirmation ostensibly fulfills the sequential requirement of the question, the ensuing
explanation does not offer information most pertinent to the inquiry. Prior to the extract, the class
has been identifying tenses in sentences, and Cory has pointed out that what are you watching
next week refers to the future. As we join the class, he is standing at the board explaining that the
present continuous can also be used to talk about the present (lines 01-03). After this
explanation, Nisa raises a question in line 04, one that is prefaced with but.
Extract 5.10 (Cory 4_8 The future) 01 COR: yeah so we can also u:se +this to talk
+pts at ‘what are you watching now’ on board
109
02 about +now as well. +what are you watching. +pts at ‘now’ +starts walking back to on timeline his chair
03 what are you watching now. 04 NIS: --> but what are you watching is future- future 05 tense?=same (will/be) going to okay eh 06 future. 07 COR: [yeah.] 08 NIS: [ but ]sometimes we are using the ^future.
^brings R hand forward
09 COR: yeah. so [in- 10 NIS: [is- ^(syl syl) is +possible (0.5)
^points at board cor +turns around, g to board --> until line 14
11 NIS: make, 12 COR: (1.2) ºeh:º 13 NIS: yes [now but- ] 14 COR: [+yes. yeah.]
--> +g to NIS 15 NIS: but- (0.5)-scratches head, smiles 16 COR: -->> yeah. so English is really interesting. the 17 pa:st,(0.5)-stomps his foot we know- we know 18 about the past. 19 SS: ^mm.
^nods 20 COR: but the future, we don’t know about the 21 past. so: in English, we’ve got +lots of
+counts fingers 22 way:s to talk+ about the past. >uh about<
-->+ 23 the future. because for the future, we 24 don’t rea:lly know. 25 (.) 26 +for English speakers.
+points at himself 27 NIS: nods 28 COR: so we u::se many many ^different ways: to
nis ^takes picture of the board -->>
29 talk about the future. nods 30 SS: mm::: 31 (0.2) 32 COR: yeah. >and we can-< we can do those (0.5) 33 uh (.) next week if you are interested.
110
Nisa’s question begins with a TCU asking for a confirmation of whether the present
continuous can be used to describe the future (but what are you watching now is future- future
tense?; lines 04-05). The next TCU, latched onto to this question, displays her knowledge of two
future forms (same will/be going to okay eh future; line 06). Nisa could therefore be asking
whether the present continuous tense can be used to express the future in ways similar to will and
be going to do.
In response, Cory immediately offers a yeah to confirm Nisa’s candidate understanding
(line 07), which overlaps with Nisa’s continuation in line 08. Here, Nisa produces a but-prefaced
turn construction unit (TCU), which hearably introduces a concern: but sometimes we are using
the future, with the last word future coupled with her hand pointing to the blackboard. Cory
again responds with a confirming yeah (line 09), but his continuation so in is cut off as Nisa
extends her turn with an interrogative that is difficult to hear (lines 10-11) and subsequently not
comprehended by Cory (line 12). With yes now but- (line 13), Nisa is marking the use of the
present continuous to refer to now as unproblematic, thereby implying that her issue is with
another use that Cory has previously noted, namely, the future. However, Nisa pauses at this
point, scratches her head and smiles (line 15), embodying trouble articulating her question.
To address Nisa’s concern, Cory could explicate how the present continuous tense is
different from other future forms Nisa has noted (i.e., will and be going to) in indicating the
future. However, what Cory provides in his ensuing explanation is an account of why there are
different future forms. After yeah, Cory offers an assessment, English is really interesting (line
16) before contrasting the past with the future, attributing the uncertainty regarding the future as
a reason for the many future forms available (lines 16-24). He adds an increment after a brief gap
(line 25), pointing at himself and explaining that such conception of time is at least true for
111
English speakers (line 26). He concludes by reiterating that English speakers use many many
different ways to talk about the future (lines 28-29). As such, Cory chooses to address Nisa’s
puzzle about the present continuous by explaining something related—why there are different
future forms in the first place—rather than how the present continuous can be used to refer to the
future, which lies at the heart of Nisa’s question. Notice that Nisa’s uptake of Cory’s explanation
is rather noncommittal: She only nods to acknowledge Cory’s explanation (line 27) and is soon
occupied by taking a picture of the board even before Cory completes his turn (line 28).
In all three cases above, the teacher constructs a response that consists of a confirmation
and an elaboration: By providing the confirmation as requested, the teacher response ostensibly
satisfies the sequential requirement of the student question; however, in the ensuing explanation
that elaborates the confirmation, the teacher discusses something related to the topic of the
question but does not address the question itself. One can note that when answering student
questions triggered by a prior pedagogical point, there is a tendency for the teacher to reiterate an
earlier explanation in the elaboration. The teacher can also choose to relax the specificity of the
question to point out broader grammatical rules and patterns represented by the specific item in
question—that is, going for generality rather than specificity. Ultimately, then, the teacher
answer is only fitting to the student question as posed to a certain extent. Except for Jing (Extract
5.9), who progressively specifies her inquiry until it is clarified, other questioners (Extract 5.8
and 5.10) show minimal or weak uptake of the teacher explanation and simply accept it as is.
Answering the Wrong Question
In the final section in this chapter, we will turn to a group of cases that fall squarely on
the other end of the spectrum, where the teacher answers the wrong question, offering an entirely
unfitting response as a result of misdiagnosing the question or misattributing the student’s
112
trouble, where such a misfit is explicitly indicated by the students. It is worth mentioning that in
all cases in this category, students formulate their questions about a grammar point by presenting
an example instead of using a metalinguistic term. Thus, the teacher’s erroneous assumption
stems, in part, from misinterpreting the grammar item that an example represents.
Consider Extract 5.11, where Bonnie’s group is going over answers of a error correction
task involving statements with used to and would. Bonnie has emphasized that used to can be
followed by both action verbs and stative verbs, whereas would can only be followed by action
verbs. Right before the extract begins, the class concluded that the statement her school would
have these old-fashioned desks which had the chair attached to the desk was incorrect. After
emphasizing that “would” cannot be followed by the stative verb “have” and as a result the focal
statement is incorrect (line 01), Bonnie notices Misun’s (MIS) head tilt and fixed gaze (line 01).
Misun produces a candidate grammar rule, ending it with a question tag to solicit Bonnie’s
confirmation (we don’t use has after used to right?; lines 04-05). The focus here is on Bonnie’s
response to Misun’s question and how that is received by Misun.
Extract 5.11 (Bonnie 2_13 Used to have or used to has) 01 BON: that’s +incorrect.
+g to MIS, who has been staring at screen, head tilted
02 (2.0) 03 Misun you have a question? 04 MIS: --> uhm:: (1.2) we don’t use uhm: has after 05 used to right? 06 BON: -->> no. we don’t use- (.) +would, when we use
+turns to board, writes 07 would, (2.0) +it has to be with an action
+finishes writing, g to MIS 08 verb. 09 MIS: nods 10 BON: (4.0)-writes ‘action verb’, then g to MIS 11 +but used to, (1.5) ^+can be used with
+writes ‘used to’ +g to ss SS+MIS: ^writes in notebook
12 BON: +both. with an +action verb +a:nd a +two fingers up +extends thumb +extends index
113
13 stative verb. .h I could say, I remember, 14 whe:n I said goodbye to my parents. every 15 Friday. I stayed at my grandmother’s house. 16 I used to feel sa:d, ^for the first two
soo ^nods 17 BON: minutes. ^and then I was okay.
soo ^nods --> 18 SOO: nods 19 BON: (1.0)+
-->+glances around the room 20 +I used to fee::l. feel is a +stative verb.+
+g to MIS + nods + 21 SOO: [ nods, g down ] 22 BIN: [ nods, g down ] 23 MIS: [puts pen down, g to BON] 24 --> uhm: but uh: (1.0) ^my question was (0.5) do
^smiles 25 MIS: we- do we use uh:: (0.2) thir:d +person+
bon +gaping + month
26 MIS +after used to? + bon +brings index fg up, grabs chalk+
27 BON: no.= 28 MIS: =[no.] 29 BON: [ +u]sed to is uh >is like< would.
Without a beat of delay, Bonnie responds to Misun’s candidate understanding with no
(line 06). Notice, however, Bonnie does not address the key word has in her ensuing explanation,
having possibly assumed that Misun’s has is simply a grammatical error with the intended target
form being have. This is evidenced in how Bonnie reproduces her earlier explanation: she first
sets would in focus (line 06), then reiterates that would can only be followed by action verbs (line
07) and contrasts it with used to, which can be followed by both action and stative verbs (lines
11-12). To further illustrate the rule, Bonnie provides a personal example to contextualize the use
of stative verbs after used to (lines 13-20). By structuring her explanation this way, then, Bonnie
assumes that Misun is seeking confirmation on whether stative verbs—as represented by has—
can be used after would.
114
Throughout Bonnie’s explanation, Misun nods (line 09) and diligently writes down
inscriptions on the board in her notebook (line 11). There is no indication that Bonnie is in fact
answering the wrong question. While it is possible that Misun could be waiting for Bonnie to
address her question, her silence also reflects learners’ general difficulty in disagreeing with the
teacher’s problem orientation even when it becomes clear that there is a lack of fit. It is not until
Bonnie’s discourse unit format explanation (Koole, 2010) is recognizably complete (line 20) that
Misun initiates a delayed third position repair (line 24) (Schegloff, 1992). Observe that the repair
initiation takes the shape of a dispreferred turn: the speech perturbation (uhm), the 1.0-second
pause, and her smile as she begins to clarify her question—all index the delicate nature of the
repair. With but uh my question was (line 24), Misun explicitly indicates that Bonnie has
misinterpreted her question. And to clarify her inquiry, Misun repairs her question from a
negatively formatted statement (we don’t use; line 04) to an interrogative (do we use; line 25),
replacing has with the metalinguistic term third person (line 25). Remarkably, the moment
Misun mentions third, Bonnie embodies a change of state with her gaping month and a raised
index finger. The metalinguistic term third person renews Bonnie’s understanding of Misun’s
inquiry. Bonnie subsequently answers no (line 27) and proceeds with an explanation (not
shown).
Similarly, in the next segment, when responding to a grammar question formulated with
an example, Bonnie mistakenly treats Rebekah’s (REB) question as one about word choices
rather than grammar despite Rebekah’s explicit framing of a grammar question (line 03). Prior
to Extract 5.11, Rebekah attempted to ask a question by raising her hand, but Bonnie withheld
the floor until she finished discussing an assignment. Note that Rebekah’s question is formulated
as a sample sentence with two options: you need to make effort to live in the community or live in
115
the community (lines 03-05), where the second option entails the deletion of the infinitive to. By
designing her question as an alternative question and contrasting to live and live with stress,
Rebekah is asking Bonnie to identify which version is grammatically correct.
Extract 5.12 (Bonnie 4_3 Causative) 01 BON: sorry what was your question Rebekah. 02 REB: --> ^it’s a grammar question. eh:: you need to
^g to essay 03 make effort (0.2) to live in the community¿ 04 or ^live in the community.
^g to BON 05 BON: you need to make a, 06 (.) 07 REB: effort, 08 BON: >you make- you need to make< an ¯effort, 09 REB: nods 10 BON: to l- to live- 11 REB: because we learn make,
(0.2) 12 BON: .hh turns to board, walks towards it 13 REB: +and that’s the verb without to.+
bon +walks to board, grabs chalk + 14 BON: (3.5)-starts writing 15 REB: yeah? 16 BON: -->> +you need ^(.) to make (0.8) an effort
+writes ‘you need to make an effort to reb ^gaze to cellphone and swipes
17 (0.8)+ to:: (.) interact¿+(.) with the +writes ‘to interact’ +quick glance to REB, writes ‘with the community’-->
18 BON: community? 19 REB (0.5)-g to phone 20 BON: Rebekah. 21 (2.5)-Bon continues writing --> 22 REB: .h it’s to live but (.) my question is the- 23 + to, to interact. +
bon +writes ‘live’ under ‘interact’+ 24 (2.0) 25 BON: nods, quick glance to REB ºto-º [to li- 26 REB: [why +to. to-
+writes ‘in’ next to ‘live’
27 BON: [yes.+ +underlines ‘to’
28 REB: [we- we learned [ about- ] 29 BON: [ make an-] +OH: (0.2)
-->+turns around
116
g to REB, nods 30 +causative yeah?= +
+points at REB, nods, smiles+ 31 REB: =yes. [so it- ] 32 BON: [make an] effort (.) + to + live. nods
+points+ 33 REB: (1.5)-g downward 34 but make (0.5) is without to. 35 BON: +but this is not the causative.
+points at board 36 REB: ah:.
After addressing the missing indefinite article (you need to make a; line 05) and
Rebekah’s pronunciation of effort (line 06), Bonnie repeats the example but stops right after
effort in line 08. Here, with continuing intonation, Bonnie could be eliciting the rest of the
sentence from Rebekah, but Rebekah treats it as a display of hearing and nods to confirm (line
09). When Bonnie produces the next-item to live in Rebekah’s example (line 10), Rebekah,
perhaps noting that Bonnie has not yet grasped the gist of her question, offers an account that her
question is prompted by make, a grammar point the group has covered before (line 11), but
notice that this account is followed by a 0.2-second gap, after which Bonnie turns to the board
and begins writing. When Rebekah further specifies the nature of make with that’s the verb
without to (line 13), this clarification is unfortunately placed at a point when Bonnie is
momentarily disengaged with the interaction as she turns her body and gaze to the board and
grabs a piece of chalk. With Bonnie’s attention on the board, both Rebekah’s clarification in line
13 and her pursuit of response in line 15 are disattended.
As Bonnie writes and reads aloud Rebekah’s example, observe that she changes several
word choices in Rebekah’s example: from to live to to interact (line 17), then from in the
community to with the community (lines 17-18). Here, not knowing what grammar item
Rebekah’s example represents, Bonnie resorts to error correction, thus treating rephrasing
Rebekah’s utterance as a possible solution to her problem. This is immediately resisted by
117
Rebekah in her unmitigated correction it’s to live and clarification but my question is the to, to
interact (lines 22-23). Bonnie acknowledges Rebekah’s original word choices and writes them
next to her suggestions (line 23). Since Bonnie’s version on the board includes the infinitive to,
thus showing that to is needed, Rebekah rephrases her question to focus on why to is needed
(line 26), to which Bonnie confirms with an emphatic yes (line 25); however, an account of why
is noticeably absent.
A pivotal moment comes when Rebekah emphasizes once again that it is something that
they have learned (line 28; we learned about). In overlap with Rebekah’s turn, Bonnie utters an
emphatic, elongated change-of-state token (line 29). It is also coupled with another embodiment
of ‘change-of-state’: head nods and a sudden, sharp shift of her gaze from the board to Rebekah.
She displays her renewed understanding of the question by naming it causative yeah while
pointing at Rebekah (lines 29-30), to which Rebekah responds with an emphatic yes (line 31). A
shared orientation of what the problem is is finally established, and the answer to Rebekah’s
original question is then provided in line 32: make an effort to live. Rebekah challenges the
answer with but make is without to (line 34), and in response, Bonnie explains why her sentence
is not an example of a causative (line 35) and continues with an explanation that leads to
Rebekah’s explicit claim of understanding (not shown).
Misdiagnosing a learner’s question can also happen when a learner presents the teacher
with a language sample without making her specific concern explicit. In the final excerpt, Cory
is giving students an opportunity to ask questions about their short writing assignment. In line
03, Juliana reads a sentence from her writing and asks if it is correct. In this case, with the
question frame is it correct to say, Cory assumes that Juliana is asking him to correct her errors
when in fact her trouble is finding the right word to express her idea. Observe that when
118
designing her question, Juliana places extra stress on the word gone (lines 03-04); in so doing,
Juliana seems to subtly suggest that this is where her trouble lies.
Extract 5.13 (Cory 3_4 Gone for the street) 01 COR: yeah that’s correct. 02 CHI: nods 03 JUL: --> ^is it correct to say:: (0.5) I remember my
^g to handout 04 friend (.) and I, gone for the street.^
^g to COR
05 (0.2) 06 COR: -->> uh the idea (.) is very clear, but >if we< 07 change the grammar to be:: +I: remember 08 my: +>what was it,+<=
+furrowed brows+ 09 JUL: =friend, 10 COR: friends [and I,= 11 JUL: [and I,= 12 COR: perfect, 13 JUL: mhm, (0.2) gone for the street. 14 (.) 15 COR: mm. so I remember my friends and I: (0.2) 16 play:ing= 17 JUL: =ºplayingº.= 18 COR: =on the streets, or: I remember my 19 friends and I: (.) going:: (.) onto the 20 streets, 21 (1.0) 22 JUL: ^going.
^g to handout 23 COR: um. tch +cos what we’ve [ got ]Juliana,
+gets up, walks to board 24 JUL: --> [^but-]
^g to handout 25 COR: +i::s a bit like +spe:nd, (1.0) has an ing
+picks up marker +points at board 26 word, 27 JUL: oh, 28 COR: and then:, 29 JUL: ºgoingº. 30 (0.2) 31 COR: remember, writes-(6.0) 32 JUL: ºverb and plus (.) [I N G.º ] 33 COR: [ yeah so] I remember 34 going onto the streets,=[ >I re ]member< 35 JUL: [ºokay.º] 36 COR: playing on the streets. 37 (.) 38 +yeah.
119
cor +walks back to chair 39 JUL: --> ^but I- I::- (2.0) I: (0.2) want to say,
^g to handout 40 COR: yes, 41 JUL: ^roy,
^fingers gesture running 42 (.) 43 ^roy,
^fingers gesture running 44 COR: +oh running? +
+fingers gesture running+ 45 JUL: ^running.^
^ nods ^ 46 COR: yeah, so +what- what would you say,
+glances back and points at board 47 JUL: ehm:: (0.5) I remember my friends and I- I 48 running. 49 COR: I remember my friends [and I (.) running, 50 JUL: [and I, 51 running, oh [running.] 52 COR: [ onto] the street. 53 (0.5) 54 JUL: onto the street. writes in handout 55 COR: yeah. yeah. nice sentence. ºreally niceº.
Cory’s correction begins in line 15, where he repeats the sentence in question but
elongates I and inserts a 0.2-second pause before replacing gone on the streets with playing on
the streets. Cory continues with another alternative, going onto the streets (lines 18-20), similarly
elongating I and pausing before introducing going. Here, Cory’s corrections target the gerund
form, a grammatical error in Juliana’s sentence.
Juliana’s dissatisfaction with Cory’s answer can be detected from her less than
enthusiastic uptake. She repeats the gerund playing in sotto voce (line 17) after Cory’s first
correction, and we can notice a one second gap (line 21) between Cory’s second suggestion
going and Juliana’s uptake (line 22). Her gaze back to her handout might also be seen as a cue of
disalignment. Indeed, this is immediately taken up by Cory as a sign of trouble. He provides an
explanation of why a gerund should follow remember, thereby attributing Juliana’s problem to
120
her understanding of how verb forms (lines 23-38). When Juliana attempts to clarify her
question, her but in line 24 is cut off and unfortunately absorbed by the overlap.
Again, like students in the previous extracts, Juliana waits until Cory completes his
explanation of remember + verb + -ing to indicate there is a lack of fit between her question and
Cory’s answer. Prefaced with but and fraught with a number of cut-offs and long pauses in the
beginning, Juliana’s turn in line 39 is formatted as a dispreferred action; with an emphasis on the
verb want to say, she clarifies that her trouble is in fact not knowing how to communicate her
meaning (i.e., using run in that sentence, which she mispronounced as ‘roy’; lines 41-43). This
clarification leads to a revised response from Cory, who makes a connection between Juliana’s
word choice with his explanation on gerund (lines 44-46). Finally, Juliana repairs her own
sentence (lines 47-48) and writes it in her handout (line 54). In this case, the formulation of
Juliana’s question does not make clear that her trouble concerns word choices. She only signals,
ever so subtly, that her problem lies with the word gone. One can certainly argue that Cory
fulfills a teacher’s due diligence by addressing a grammar issue displayed in the sentence, and
that had Juliana specified that she needed feedback on her word choice, Cory might have
provided a more fitting response. However, for lower-level students, articulating exactly what
their problem is is by no means an easy task.
In sum, the commonality to the cases in this section is that the teacher makes erroneous
assumptions about the nature of a student’s trouble and ends up answering the wrong question.
Notably, in these cases, the students formulate their questions by way of presenting a language
sample, leaving crucial information necessary for designing a fitted response unsaid. In response
to this type of questions, the teacher may return to a prior grammar rule, assuming that a
student’s trouble is concerned with the prior pedagogical point. Alternatively, the teacher can
121
resort to correcting errors in the sample, orienting to linguistic assistance as something relevant
to the student’s needs. As the students’ delayed third positioned repairs show, students appear to
treat the action of correcting their teacher as a sensitive matter, and it is not until they reframe
their questions with metalinguistic terms that their query is finally understood. The challenging
task that the teacher faces, especially when working with lower-level students, then, is to
establish what grammar point is represented by the sample (Extracts 5.11, 5.12), or to verify
what type of feedback a learner is seeking (Extract 5.13).
Establishing the Problem before Answering
I conclude the analysis by considering one of the two cases (7%) in the entire collection
where the teacher initiates an insert expansion that clarifies a student question. This last example
presents an interesting contrast to how the teacher approaches answering and how students
respond to the answer in the previous sections. Prior to Extract 5.14, Cory’s group just finished a
short speaking activity where they asked each other a specific question, how long is your journey
to come here. Towards the end of the task, Bae, Chiaki, and Nisa started to discuss how to phrase
another question that also begins with how. Chiaki summons Cory’s attention in line 01, and Bae
presents a candidate question in line 02: how long is your shopping time. The focus of my
attention is the care that Cory takes to establish what Bae seeks to understand, even though the
question itself does not appear problematic.
Extract 5.14 (Cory 3_4 How long is your shopping time) 1 CHI: >^Cory Cory Cory Cory^<
^ points at BAE ^ 2 BAE: --> how long is your shopping time? 3 COR: um? 4 BAE: how long is your shopping time? 5 COR: -->> how long is your shopping time. uh: so: 6 +for example:,
+picks up keyboard 7 (3.0)-looks up image on computer 8 BAE: how long take- g to CHI how long is your
122
9 shopping time, 10 CHI: how long +is your journey?
cor +images of shopping malls displayed on screen
11 COR: yeah how long is your journey, +so is it- +points at screen
12 is it like this?+ -->+
13 SS&BAE: (.)-turn around, g to screen 14 COR: you go here, 15 BAE: ^yeah.
^nods 16 COR: and you:: ^+do your shopping, +
bae ^nods cor +gestures pushing a cart+
17 BAE: yeah. 18 COR: -->> +uh::m: (1.0) +tch we say how long: (0.2)
+turns around, +g to BAE g to board
19 do you:: s:p:end shopping.+ SS,BAE,CHI +writes in notebook until end of extract-->>
20 CHI: ((exasperated voice))-spe::nd, 21 (0.2) 22 COR: yeah. heh heh 23 CHI: how long spend, 24 COR: yeah [how long do you spend ] 25 BAE: [how long do you spend.] 26 ANU: [how long do you spend.] 27 COR: shopping. 28 NIS: yes yes.
In contrast to extracts in previous sections, Cory does not immediately confirm or
disconfirm Bae’s question. His response in line 05 begins with a full repeat of Bae’s question,
with the word shopping delivered with a high pitch, which could be seen as an indication of
difficulty in offering a straightforward answer (Bolden, 2009). Indeed, what ensues is some
speech perturbations that indicate trouble in formulating a response (uh:; line 05). Cory puts
answering on hold and begins to look up images (lines 07), and as the class waits, Chiaki and
Bae both treat Cory’s delay as an impending rejection of their candidate questions and offer
alternative suggestions (lines 08-10).
123
As images are projected on the screen (line 10), Cory resumes answering and directs
Bae’s attention to the images of shopping malls displayed on screen, asking if she is referring to
shopping in person: is it like this, you go here (lines 11-12, 14). His clarification continues with
and you do your shopping (line 16), which is accompanied by the iconic gesture of “pushing a
shopping cart.” Bae confirms that this is what she intends to convey (lines 15 & 17). What is
interesting about Cory’s approach is that rather than taking an everyday word such as shopping
at face value, Cory verifies what Bae means specifically (i.e., shopping in person at a mall).
After establishing the nature of Bae’s question, Cory revises Bae’s candidate question
accordingly, changing how long is your shopping time into how long do you spend shopping
(lines 18-19), highlighting the word spend in particular. This correction is immediately treated as
a learnable, as Chiaki, Bae, and other students instantly begin writing in their notebook (line 19).
The revised interrogative is also receipted with an exaggerated, drawn out spend from Chiaki
(line 20). Her over-the-top response is hearably indicating that spend is precisely the word that
she, and by extension Bae and Nisa, have been looking for; in other words, Cory has finally
provided the solution to a problem that they had not been able to resolve on their own. Notice
that when Chiaki initiates a repeat of the entire question with a designedly incomplete utterance
(line 23), two students, Bae and Anu, are able to reproduce the question along with Cory (lines
24-26). In contrast to previous sections, we can note that the nature of Bae’s problem is
interactionally established rather than assumed, and students’ uptake of the answer is much more
substantive.
Discussion and Conclusion
This chapter is concerned with two broad ways teachers respond to student questions and
whether these responses are conducive to facilitating learner understanding. In the first section, I
124
have shown how teachers can do more than merely answering by going beyond offering
information requested by the student question and supplying an auxiliary component that
enriches the pedagogical value of the response. This component can take the form of an answer-
preface or a topically relevant expansion; in all cases, the teacher response is recipient-designed
to benefit both the questioner and the entire cohort, and a student-led learnable is realized in the
process of answering a student question (Majlesi & Broth, 2012). Most importantly, these cases
demonstrate “principled understanding” in action, showing how teachers can package their
responses to focus on both the what and the why.
In the second section, I have illustrated how teachers do what I termed doing
approximate answering. The analysis yields a much more complex picture: If doing more than
answering represents one end of the spectrum where the teacher response is perfectly tailored to
the trouble as formulated in the student question, the three types of answering practices under
this category, namely, answering the “possible” question, answering a related question, and
answering the wrong question, display varying degrees of unfittedness. Firstly, teachers can
answer a “possible” question when responding to questions that are syntactically or semantically
ill-formed or a learning problem is implied rather than explicitly stated. They do so by designing
a response that addresses the broader concern that subsumes the question. As such, this
answering practice demonstrates a kind of teacher expertise—a kind of professional vision in
reading and anticipating students’ (recurring) trouble (Goodwin, 1994; Sherin, 2007). Secondly,
teachers can also answer a related question: In offering a yes/no to a confirmation seeking
question, these cases are type-conforming in the structural and sequential sense, but the ensuing
explanation deviates from the concern of the question by either reinstating a previous
explanation or addressing a broader language point represented by the item in question. Finally,
125
teachers can also end up answering the wrong question as a result of erroneous assumptions
about the nature of a student’s trouble, particularly when questions are formulated with an
example rather than metalinguistic terms. As I have shown, what appears to be a “safe” but
ultimately dissatisfying approach to answering in this case is to offer corrective feedback or to
repeat a prior explanation. In contrast to these three practices, the final section of the analysis
demonstrates a different approach to answering that yields a different interactional outcome: The
nature of a student’s problem is interactionally established rather than assumed by the teacher;
the teacher’s explanation is enthusiastically receipted.
This leaves us with a pertinent question central to the classroom: How do these answering
practices shape learners’ understanding? While doing more than answering illustrates how
questions can be transformed into opportunities to facilitate principled understanding (Edward &
Mercer, 1987), the issue of contingency and responsiveness—whether the teacher answer is
addressing the specific demand as shown in the student problem formulation (Koole & Elbers,
2014; Waring, 2016)—becomes problematic in doing approximate answering. In the majority of
the cases, students simply accept the answer as is, where the issue of understanding never
surfaces in the interaction. In this respect, one possible account by Koole (2012), which is also
evident in my data, is that explanations are often structured in such a way that learners are only
afforded structural positions to produce tokens of acknowledgement or claims of understanding.
Teachers often treat such tokens as sufficient and move on, thus assuming that the question has
been successfully answered. Even when there is a clear lack-of-fit, students delay and pass up
opportunities for a third-position repair until a long, multi-unit teacher explanation is
recognizably complete. This, along with the minimal nature of the questioning student’s
126
recipiency display, makes it difficult to locate evidence that their understanding issue is correctly
identified and sufficiently addressed.
The findings of this chapter contribute to the literature on responses to questions by
detailing two answering practices that are both non-minimal and non-straightforward but fall on
very different points along the continuum between fittedness and unfittedness. While prior
research has documented how responses can feature unsolicited information and implement
actions in addition to answering (e.g., Hutchby, 2006; Stivers & Heritage, 2001), the practice of
doing more than answering elucidates how a question from an individual student can be
leveraged to facilitate principled understanding of the entire cohort, which, despite its
significance, has not yet been described with sufficient depth in the specific context of the
language classroom. And while past work has shown that participants can resist, challenge, or
even evade questions (e.g., Bolden, 2009; Clayman, 2001; Stivers & Hayashi, 2010; Waring et
al., 2018), much less work, to my knowledge, has explored what constitutes different forms and
degrees of unfittedness in responses. To this end, the practice of doing approximate answering
(e.g., answering a possible quesiton, a related question, or the wrong question) not only specifies
the extent to which a variety of answering practices miss the mark, it also provides a heuristic
framework to understand the nature of such unfittedness both within and beyond the language
classroom. Understanding the characteristics of approximate answering will therefore advance
our knowledge of how “doing being less-than-responsive” in answering is accomplished.
Finally, by documenting how question-answer sequences transpire in the reality of the
language classroom, I hope to have illustrated competences and expertise that should be brought
to bear when asking and responding to questions. For language teachers, it is important to
address, when applicable, both the what and the why, to establish what the problem is before
127
proceeding to a response, and to afford students interactional space to display understanding or
to ask follow up questions. Importantly, there appears to be a trade-off between intersubjectivity
and progressivity: It is worth establishing what the problem is at the outset rather than risk
offering an unfitting response and starting answering all over again. For students, one practical
implication is to formulate questions using, when possible, metalinguistic terms rather than a
language sample, but it is important to acknowledge that asking questions with specificity and
precision can be a tall order for students with lower-proficiency level. Understanding the
systematic disadvantages that students face will therefore shed light on how they can be
empowered to pursue understanding.
128
Chapter 6 – Stepwise Entry into Linguistic Feedback
In addition to planned pedagogical objectives, teachers are advised to capitalize on
problems that emerge in student talk to create “teachable moments.” As a criterion commonly
featured in both pre- and in-service teacher evaluation, teachers are expected to demonstrate the
ability to contingently respond to a learner contribution in such a way that linguistic issues can
be usefully and effectively leveraged. In Second Language Acquisition (SLA), this phenomenon
is termed “focus on form” (FonF), which, as noted by Ellis (2016) in his state-of-the-art review,
is best understood as a set of “pedagogical techniques” (p. 411) that direct learners’ attention to
form-meaning mapping as they engage in a communicative-oriented activity.
While a considerable body of theoretical and empirical work in psycholinguistics has
established the importance of incidental FonF and identified factors that moderate its
effectiveness (Doughty & Williams, 1998; Gholami & Gholami, 2020; Kim & Nassiji, 2018;
Loewen, 2004, 2005; Long & Robinson, 1998; Nassaji, 2010, 2013; Pouresmaeil & Gholami,
2019), our knowledge about how FonF unfolds in the classroom in real time remains limited. We
do not yet know what occasions a shift from the interactional task at hand to language form, how
this shift is interactionally organized and managed, and what interactional contingencies a
teacher needs to deal with when a FonF episode arises. If the mastery of this pedagogical
technique is so essential to teachers’ efficacy, then fine-grained descriptions of the teachers’
procedures, along with how students respond to such procedures, would yield valuable insights
into its implementation.
This chapter aims to contribute to such an endeavor by examining a particular teacher
practice: stepwise entry into linguistic feedback, which is routinely observed after students
display troubles in speaking. I use the term “stepwise” to capture the focal teachers’ intricate and
129
smooth progression from managing their and other classroom participants’ understanding of a
student contribution to performing explicit language-focused work related to that contribution.
These actions, as will be argued, are inextricably linked and skillfully sequenced: In overtly
marking the achievement of intersubjectivity, the teacher’s explicit understanding display of a
student contribution prepares the ground for more tailored pedagogical feedback on form that
aligns with the meaning of the student contribution.
The following analysis is organized into two sections based on two variations of the
target practice. In the first section, I present cases where student contributions result in classroom
participants’ trouble in understanding. Consequently, the teachers’ responsive move in this
sequential environment begins with displaying or claiming non-understanding. In the second
section, I examine cases where student contributions, despite showing non-target like features,
do not cause such non-understanding. In that scenario, the stepwise entry begins with
formulating student talk. Each section will feature three illustrative examples culled from a larger
collection of 15 cases. I end the analysis section by presenting an example of a teacher’s other-
correction without taking the stepwise route. The resulting lack of fit between the correction and
the student’s meaning provides further evidence of the merit of a stepwise entry into linguistic
feedback.
Begin with Non-Understanding
One environment where such stepwise entry into linguistic feedback occurs is when a
student’s troubles in speaking cause classroom participants’ troubles in understanding, resulting
in a breakdown in intersubjectivity. The recurrent trajectory of teacher response can be described
as the stepwise move from managing and negotiating understanding to addressing the lack of
130
linguistic resources that occasioned the understanding trouble in the first place. Six out of 15
cases (40%) exhibit a sequence of teacher moves that can be outlined as follows:
o Step 1: Claim (e.g., I don’t understand) or display non-understanding (e.g., a faulty
candidate understanding)
o Step 2: Announce a change of state followed by displaying understanding of student
talk
o Step 3: Offer linguistic feedback addressing student trouble with speaking (e.g.,
proffering vocabulary, reformulating student turn, etc.)
Extract 1 exemplifies this stepwise pattern. Prior to the extract, Rebekah (REB) gave a
presentation on the Israeli education system, where she used the Hebrew word “tiyul” to refer to
a period after the military service when young people travel around the world. The extract begins
with Jae (JAE) asking Rebekah to clarify the definition of that period (lines 01-02). Rebekah’s
explanation (lines 03, 05), however, is met with a lack of uptake from Jae (line 06). Our focus
will be on how Bonnie manages Rebekah’s speaking trouble (the first and second arrowed turn)
and how it becomes the basis of her immediate next pedagogical project (the third arrowed turn).
Extract 1 (Bonnie 2_6 Tiyul) 22 JAE: ^uh can you explain one more time ^about (.)
^lower hands ^points at BB 23 JAE: *uh: between army and university?^
reb *turns to BB jae -->^
24 REB: *tiyul it’s like eh- *when you travel, *points at BB, g to JAE*
25 JAE: mm. 26 REB: you:: you do a tiyul. 27 (.) 28 it’s the word to:: to:: (.) to:: (0.2) to: 29 to ser- *to s- *º#to #s-º *
*g to BON *points to mouth, then away* fig #6.1.1 #6.1.2
131
30 BON: -->1 to see? 31 REB: *to see your travel.
*g to JAE 32 BON: to s- *no.
reb *g to BON 33 REB: uh *#to (0.2) *
*emphatic point to mouth, then away* fig #1.3
34 BON: -->2 uh- a:h +it’s the wor- +it’s (.) travel in
+points to mouth+ Engli=in Hebrew?=
35 REB: =*in Hebrew. *nods
36 (0.2) 37 BON: [ tiyul- ] 38 REB: [ to say.]= 39 BON: -->3 =+tiyul means (.) +travel [in Hebrew.]
+beat gesture +g to JAE +g to & points at REB
40 REB: [ travel. ] 41 [*yes.]
*nods 42 BON: [ +re]peat,
+points at REB --> 43 REB: *tiyul+ means travel in Hebrew.
*g to JAE bon -->+
44 JAE: [ oh::: ] 45 SOO: [ Δoh:::Δ]
Δ nodsΔ
Rebekah’s trouble with speaking is evident in her labored search for a verb as she tries to
explain “tiyul” again (it’s the word to:; line 07). She shifts her gaze to Bonnie as soon as she
arrives at the first consonant of the searched-for word (e.g., s- ; line 08) and offers a gestural clue
to recruit Bonnie’s assistance: she points to her mouth then away (Figures 1.1 and 1.2), thereby
132
suggesting that the verb she is searching for is related to speaking. However, Bonnie’s try-
marked candidate solution, to see (line 09; the first arrowed turn), clearly reflects a faulty
understanding of Rebekah’s gestural clue. However, Rebekah immediately—and uncritically—
accepts the solution, turns to Jae, and completes her explanation: to see your travel (line 10).
Bonnie’s non-understanding is displayed in how she rejects both her ill-fitting candidate
search solution and Rebekah’s awkward subsequent formulation with no (line 11). Then, to
clarify, Rebekah produces a slightly emphatic version of the same gesture (i.e., pointing to mouth
then pointing away, Figure 1.3) for the same lexical affiliate, a verb (Hauser, 2019). This appears
to successfully restore intersubjectivity, as demonstrated in Bonnie’s explicit display of
understanding in her next turn (line 13; the second arrowed turn): After exclaiming a change-of-
state token (a:h) (Heritage, 1984), Bonnie produces a matching pointing-to-mouth gesture while
partially repeating Rebekah’s explanation (it’s the word-), then offers a candidate understanding
of the word “tiyul” (it’s travel in Engli- in Hebrew?). Notably, given that Rebekah’s unfinished
turn in line 08 clearly projects a verb, Bonnie’s turn here in line 13 in fact does not advance
Rebekah’s word search project; instead, her turn explicitly displays her “now-understanding”
(Koivisto, 2015; Seuren, Huiskies, Koole, 2016) of Rebekah’s not-yet completely articulated
explanation. Rebekah confirms by nodding and repeating in Hebrew (line 14) and is eventually
able to provide the repair solution to say herself (line 17).
Observe how, at this juncture, Bonnie chooses to continue her response rather than
resuming the suspended question-and-answer sequence: she proceeds with a reformulation of
Rebekah’s explanation in the third arrowed turn (tiyul means travel in Hebrew; line 18). The
intricate verbal, embodied, and prosodic packaging of this reformulation makes it hearable as
focusing on language: Firstly, Bonnie spotlights the original trouble source tiyul by using it as
133
the subject and stresses the verb means. These two words are accompanied by a beat gesture and
her gaze shifts to Jae, which gesturally highlights the alternative syntactic structure she provides
and addresses Jae as the recipient, respectively. Secondly, mid-way through the turn-
constructional unit (TCU), Bonnie shifts her gaze back to and points at Rebekah, thus explicitly
designating Rebekah, the speaker of the trouble source, as the recipient of this reformulation.
When Rebekah treats it as another display of understanding (yes; line 20), Bonnie deploys an
imperative, repeat (line 21), and maintains her pointing gesture until after Rebekah begins
repeating the reformulation (line 22) to overtly mark the reformulation as linguistic input
designed for her. Finally, Rebekah returns to Jae as she repeats this version provided by Bonnie
to finally bring the question-and-answer sequence to a close (lines 22-24).
As illustrated in Extract 1, Bonnie progressively moves towards a language focus that
addresses how Rebekah’s explanation can be phrased more clearly. This focus on language (i.e.,
Step 3), however, is preceded by—and in fact could not have been achieved without—pursuing a
clear understanding of what Rebekah intends to say (i.e., Steps 1 and 2). In particular, the
explicit display of understanding prefaced by a change-of-state token, in reestablishing
intersubjectivity and formulating the meaning that Rebekah struggles to articulate, provides
Rebekah an opportunity to confirm whether her explanation has been correctly understood. This
in turn enables Bonnie to tailor her linguistic feedback to specific gaps that emerged in
Rebekah’s talk (i.e., syntactic resource for definitions, X means Y).
While the same stepwise entry pattern can be observed in the next segment, this case
demonstrates a claim rather than a display of non-understanding and culminates in feedback on a
vocabulary suggestion rather than syntax. We join Cory’s group after an activity where the
students asked each other about their weekend. Min (MIN) is now reporting to the class what
134
Lucila (LUC) did (lines 01-04). Similar to Rebekah in Extract 1, Min also exhibits great
difficulty telling the group, as we will learn later, that Lucila wore a costume to a St. Patrick’s
Day parade. In addition to the mispronounced ‘parade’, many words in Min’s turn are hardly
intelligible. As evidenced in how Cory turns to Lucila and initiates a repair (so what- what
happened?; line 06), he could not follow Min’s report.
Extract 2 (Cory 3_27 St.Patrick’s) 1 MIN: ah Lucila wore wore a (missy?) she (0.8)-((both 2 hands tap table))um::: (0.2) par- parade. 3 parade on- on march green (0.2) um: (syl syl). 4 it’s parade (syl syl). 5 (0.2) 6 COR: +so what- what [happened?]
+g to LUC 7 LUC: [ Irish? ]Irish. 8 COR: +oh for a party? +
+g to MIN arms up and down+
9 LUC: +yes no parady. [Saint Patrick.] cor +g to LUC
10 CHI: [ parady. ] 11 MAK: [ ^parady p- ]
^g to LUC 12 LUC: [saint Patrick-] Patrick yes. 13 MAK: a very good (par syl), 14 COR: -->1 heh heh [((smiles))+anyway I [don’t understand. 15 RIK: [green. [green. Heh
cor +quick glance around the room 16 LUC: but ^the clothes is the:: the (.) Saint Pat-
^touches her clothes --> 17 Saint Patrick is green. all green.^
-->^ 18 COR: -->2 +OH: so like [a- a green- ]
+g to MIN 19 MIK: [Irish syl syl] right? 20 COR: so she had a green jacket, green [glasses,] 21 LUC: [yes yes.] 22 MIN: [ nods ] 23 COR: -->3 aha so the- a costume. 24 MIN: [@costume.]
[@holds pen 25 LUC: +[yeah the ] custom- culture yes.
cor +g to LUC 26 COR: yeah a costume. 27 CHI: oh nice. 28 RIK: wow. huh huh huh
135
Though Lucila and other students (who heard her report in the prior speaking activity)
provide multiple lexical clues (lines 07-17), Cory remains unable to recognize neither the special
occasion (i.e., St. Patrick’s Day) nor the activity (e.g., parade) being referred to. Cory glances
around the room and produces a claim of non-understanding while smiling (anyway I don’t
understand; line 14). Lucila then resorts to describing the green clothing that is customary to St.
Patrick’s Day, emphasizing the color and touches her clothes (all green; lines 17).
This description successfully secures Cory’s understanding, which is indexed by his high-
pitch, high-volume change-of-state token (OH:; line 18). The token is followed by a so-
prefaced formulation, where Cory displays his understanding of what Lucila did: so like a green-
so she had a green jacket, green glasses (lines 18, 20). Interestingly, though Lucila is the one
whose experience is being reported and the one who has just provided a successful explanation,
Cory’s explicit display of understanding is evidently designed for Min, the student who exhibited
great trouble in speaking, as shown in both his gaze to Min and his reference to Lucila using the
third person pronoun she. Both Lucila and Min confirm his understanding in lines 21 and 22,
respectively.
At this point, given that intersubjectivity has been reached, Cory could exit the repair
sequence and resume the business at hand. Notice how he pivots to linguistic feedback in his
next turn: After acknowledging Lucila and Min’s confirmation with aha, he provides a lexical
word for Min (so the- a costume; line 23), stressing the first syllable of costume. With a turn-
initial so, Cory’s turn can thus be seen as a second formulation of his understanding—a succinct
version of his first oh-prefaced explicit display of understanding (lines 18, 20). In other words,
the first formulation not only overtly displays Cory’s understanding, it also provides a favorable
environment to provide a diagnostic solution to Min’s speaking problem in the form of a second
136
formulation. The target word costume is subsequently treated as such by Min, who repeats it and
holds her pen (line 24), as if getting ready to write.
The three procedural steps of the target practice, as outlined in the beginning of this
section, can vary in their length. The final extract in this section demonstrates a case with a more
extended focus on linguistic feedback. Just prior to Extract 3, Kenji (KEN) had given a
presentation on the educational system in Japan. In the question-and-answer session that follows,
Bingbing (BIN) asks Kenji about in law standalizing (lines 01, 03), a question that neither Kenji
nor Bonnie understands (lines 07-11).
Extract 3 (Bonnie 2_6 Enroll requirement) 01 BIN: I want- I wanna ask you something [about] 02 KEN: [ mhm,] 03 BIN: in law [ stan]dalizing. 04 KEN: [ºmmº.] 05 (0.5) 06 BIN: [ standalizing.] 07 KEN: [@uh- could you] say again?
@smiles, one step forward 08 BIN: in law, 09 KEN: in law, 10 BIN: standalizing. 11 BON: -->1 I don’t understand. 12 BIN: ^the inquirement.
^quickly glance at BON, then back to KEN 13 (0.5) 14 ^the inquirement. ^in law @acquire@ment. ^in-
^g to BON ^g to KEN ^g to BON ken @nods @
15 BON: -->2 oh the- the requirement= 16 BIN: =requirement.= 17 BON: =to enro::ll. 18 BIN: yes. 19 KEN: [ @ ahh:: @]
@head rocks back@ 20 BON: -->3 [ repeat. ] enrollment. 21 BIN: enrollment. 22 KEN: [ah-] 23 BON: [ en]rollment requirement. 24 BIN: enrollment requirement. 25 BON: what are the enrollment requirements. 26 BIN: what are the enrollment requirement. 27 BON: everybody. 28 SS: what are the enrollment aquirement.
137
29 BON: requirement. 30 SS: requirement. 31 BON: +to enroll [is to] register for school, @^so.^@
+g to KEN bin ^nods^
32 KEN: [@mhm.@] @nods@ @nods@
33 KEN: ah, I thin:k I can say commonly for- like (0.2) to enlow to university-
In response to Kenji’s lack of recognition (line 09) and Bonnie’s claim of non-
understanding (line 11), Bingbing offers an alternative phrase, the inquirement (line 12). But the
ensuing 0.5-second gap (line 13) is a tell-tale sign that her turn is still not understood. We then
see Bingbing splitting her gaze between Bonnie and Kenji in her next repair attempts (line 14):
she first repeats the inquirement while gazing at Bonnie, then adjusts her pronunciation to in law
acquirement with her gaze back to Kenji. As soon as she gazes back to Bonnie and utters the
preposition in, Bonnie produces a high pitch oh (line 15), indicating a change-of-state
(Heritage, 1984). The token is followed by Bonnie’s understanding of what Bingbing has been
trying to clarify: the requirement to enroll (lines 15, 17). Upon hearing requirement, Bingbing
repeats it without missing a beat (line 16), thus treating it as a solution to her pronunciation
problem; as Bonnie completes the phrase with to enro::ll (line 17), notice how enroll is clearly
enunciated, “overdone” to the point where the word can be heard once again as a repair of
pronunciation. Thereafter, Bingbing confirms with an emphatic yes (line 18). Following this
explicit display of understanding sequence, Kenji appears to finally grasp what Bingbing has
been trying to ask (a change-of-state token ah, head rocking back; line 19).
While this is where the suspended question-and-answer sequence could resume, again we
can observe how Bonnie shifts the focus of the interaction towards pronunciation and syntax.
She initiates a repetition sequence focusing on the pronunciation of the word enrollment (line 20;
second arrowed turn), placing extra stress on and elongating the vowel of the second syllable.
138
The second repetition sequence, enrollment requirement (line 20), targets Bingbing’s word order
error (i.e., in law acquirement). The third repetition sequence reformulates Bingbing’s initial
question into what are the enrollment requirements (line 25). By progressively expanding the
scope of her corrective feedback, Bonnie addresses multiple linguistic and pronunciation issues
that rendered Bingbing’s question difficult to comprehend in the first place. Bingbing’s question,
in turn, becomes a learnable for the entire class (lines 27-30). Finally, by proffering Kenji a brief
definition of enroll (line 31) before returning him the floor, Bonnie could be ensuring that Kenji
will be able to proceed to an answer.
In sum, as illustrated in the three extracts above, student contributions can be fraught with
various kinds of production issues, leading to a breakdown in intersubjectivity. These issues can
range from difficulty in formulating a turn, as shown in students’ labored word searches
(Extracts 1 and 2), to pronunciation and morphosyntactic errors (Extract 3). I have demonstrated
how teachers may address these production issues in a stepwise fashion, following a sequence
structure comprising of three steps. First, by claiming or displaying non-understanding, teachers
can invite repair attempts from students; then, when a repair attempt succeeds, we can observe
the second step: a teacher turn featuring a prosodically marked change-of-state token (Heritage,
1984) and an overt display understanding. This teacher turn not only indexes the achievement of
intersubjectivity, it also formulates the teacher’s understanding of what the speaker of the trouble
source fails to articulate. In so doing, the elusive meaning that a student has intended to express
is made concrete and public, allowing for an easy transition to the last step, linguistic feedback. I
have shown that through an enunciated and emphatic delivery, embodied emphasis such as beat
gesture, and in Bonnie’s cases, directives such as repeat, the last step can be hearable as
linguistic feedback and indeed treated as such by the students.
139
Begin with Formulating Student Talk
A stepwise entry into linguistic feedback can also be employed when learner
contributions present linguistic errors but do not result in non-understanding. In contrast to the
previous section, despite producing non-target like utterances, we will see that students are still
able to get their message across, as evidenced in the maintenance of progressivity and the
absence of repair initiation. The teacher’s language focus can therefore be described as ‘fine-
tuning’ students’ language use, as if saying: “I know what you mean, but here is a correct or
better way to say it.” This focus on precision and accuracy, similar to the previous sets of cases,
is rendered progressively explicit through a series of responsive actions. Nine out of 15 cases
(60%) belong to this sequential environment, with a structure of stepwise entry that can be
described as follows:
o Step 1: Formulate2 what students have trouble articulating
(e.g., reformulating or completing prior talk)
o Step 2: Provide explicit feedback on gaps in linguistic knowledge (e.g.,
beginning with you can say or so we say, board work, etc.)
This particular pattern can be observed in Extract 4. Prior to the extract, Panit (PAN) and
Anurak (ANU), both from Thailand, completed a telling about the death of the Thai King. Bae
(BAE), whose question had just been corrected by Cory, repeats Cory’s correction in line 01 and
shifts her gaze to Panit afterwards. Notice Panit’s uncertainty and how he subtly solicits
2 In line with Heritage and Watson’s (1979) foundational work on formulation, in this paper, I define ‘formulating’ as how a recipient characterizes prior talk, which is then subject to confirmation or disconfirmation. Formulating thus describes how the teacher vocalizes their interpretation of prior student talk to ensure intersubjectivity. Moreover, I consider reformulation a sub-category of formulation. Glenn (2016) provides useful insights into this distinction: Reformulating is akin to paraphrasing, which “foregrounds a linguistic, textual attention” (p. 171) to a turn; formulating, on the other hand, focuses on the recipient’s understanding of what preceding talk does, which can be achieved by, for example, reformulating or completing prior talk.
140
assistance while formulating his answer: His gaze is on Cory and not Bae as he try-marks the
first TCU of his answer, uhm like older (line 03). The second TCU, or maybe out of age, is
produced as Panit momentarily shifts his gaze to another Thai student Anurak (ANU) before he
returns his gaze to Cory at the end of the TCU. The two steps of the Cory’s stepwise entry can be
seen in line 05 and line 09, respectively.
Extract 4 (Cory 2_22 die of old age) 01 BAE: ^ah: how he- uh- how did he die?^
^g to COR ^g to PAN 02 COR (0.2)-nods, g to and points at PAN 03 PAN: ^uhm like older? or ^maybe out of age?^
^g to COR ^g to ANU ^g to COR 04 [ºyeah.º] 05 COR: -->1 [ oh+:]:okay. so he was- he was very old.
+g to BAE 06 BAE: [nods 07 ANU: [yeah. 08 PAN: [yeah. 09 COR: -->2 >yeah yeah.< +so: we say he die:d +he died
+stands up, steps back toward board +quick glance to PAN then to class +beat gestures
10 of o:ld a:ge.+ -->+
11 BAE: ^ºold ageº ^nods
12 CHI: [o:ld age. ] 13 PAN: [ººold age.ºº] 14 COR: +old age. can I clean this?
+g to board
Unlike examples presented in the previous section, there is no evidence that Cory has any
trouble understanding Panit. In particular, Cory immediately receipts Panit’s answer with a
composite of tokens in line 05 (Schegloff, 2007): a slightly drawn-out change of state token oh
and an acknowledgement token okay. He next provides Bae, who becomes the recipient of
Cory’s gaze shortly after his production of oh, a so-prefaced formulation that transforms Panit’s
non-target like phrase maybe older to a full clause, so he was very old (line 05). On the one hand,
Cory might orient to Panit’s turn as an incipient trouble source and provide a more
141
comprehensible version of the Thai King’s death to ensure that Bae can follow. On the other
hand, the stress on old (line 05) contrasts with Panit’s error older (line 03), suggesting effort in
highlighting the correct word form. But since Cory maintains his gaze on Bae and not Panit, it
can be argued that the first-order action of Cory’s reformulation is to ensure that Bae understands
how the Thai King died. Therefore, though a correction is provided, such linguistic feedback is
implicit. Notice the timing of Bae’s “acknowledgement nods” (Whitehead, 2011): They are
positioned after Cory’s formulation, thus evidencing that she treats Cory’s formulation—and not
Panit’s turn—as the answer to her question. Panit and Anurak, on the other hand, orient to
Cory’s turn as a display of understanding of how the king died (yeah; lines 07-08).
While Cory’s first step supplies the group what Panit did not articulate clearly, his second
step explicitly addresses a gap in Panit’s linguistic knowledge in a didactic manner. Observe how
Cory provides yet another so-prefaced formulation with a number of turn design features that are
hearably pedagogical (so: we say he die:d- he died of o:ld a:ge; lines 09-10). His embodied
movements of stepping back towards the board project an impending pedagogical project. As he
approaches the board, his glance is directed to Panit, then to the rest of the class, visibly gearing
up for board work. Once again his turn is prefaced with so, which connects the turn with Panit’s
prior talk; the next element we say suggests that a more “proper” phrasing will be introduced.
Here in this second formulation, Cory transforms Panit’s out of age (line 03) into he died of o:ld
a:ge (lines 09-10), where he prosodically emphasizes old age and thus frames it as the correct
way of expressing a reason for death. The beat gestures that accompany the clausal TCU serve to
further highlight the new syntactic order Cory provides. The didactic nature of the reformulation
is taken up by not only Panit but also Bae, Chiaki, all of whom immediately repeat old age (lines
11-13). Thus, as this extract has shown, although intersubjectivity is not fractured, the teacher
142
can still first produce a formulation to ensure a common understanding with implicit feedback
before rendering such feedback an explicit learning object for the group.
The next segment, which comes from the same conversation about the Thai King,
illustrates how Cory utilizes the same two-step process in a response that culminates in a
vocabulary focus. We join Cory’s group as two Thai students, Anurak (ANU) and Panit (PAN)
explain how the entire nation mourned the death of the king: They dressed in black for a year
(lines 01-03) and suspended all entertainment events (lines 09-10). With the exception of Cory
and Chiaki (CHI), the rest of the class, however, are not displaying any uptake (lines 04-05, 11).
Throughout the telling, Cory appears surprised by the length of the mourning period, as shown in
his partial-repeat in rising intonation (for a year?; line 04, 11). Then in line 15, Panit begins to
clarify that entertainment was actually suspended for a short period of time only and not a year
as he previously suggested.
Extract 5 (Cory 2_22 Entertainment) 1 ANU: ah (0.5) we- we were uh:: we wea:r (0.2) 2 we wore- we wore the black- the black 3 clothes for one year. 4 COR: one year? 5 CHI: one year? [ really. ] 6 ANU: [yeah +for-] for ah around one
cor +glance around his R 7 year. yeah. for:: (0.5) uh: #for- for- 8 #g downward 9 PAN: and we:: um (0.2) we don’t have uh like 10 (.) entertainment event+, just like,
cor +leans forward 11 COR: +for one year? +
+index finger up+ 12 PAN: yeah around one year.= 13 ANU: =around one year. 14 PAN: +we have to cancel all event,[ yeah. ]
cor +glances around the room ((13 lines omitted, where Cory notices Nisa’s frown and repeats the Thai students’ telling)) 15 PAN: =but I’m [not sure about the] event. 16 NIS: [ a:ll everyone. ] 17 COR: +everyone right?
+gets up, walks to board
143
18 PAN: yeah everyone.=but I’m not sure about the- 19 the like the entertain: event? just like 20 pass (.) two weeks? and then everything 21 just fine. 22 COR: -->1 oh: +o[kay so for-] for + one year, +
+g to ss +index finger up+ 23 PAN: [*but- but-]
*pulls and shakes shirt 24 COR: they were wearing black clothes, 25 ANU: [yeah.] 26 COR: [and ]for +two +weeks, + there was no::
+two fingers up+ +g to PAN
27 entertainment.+ +turns around, writes -->
28 PAN: [yeah.] 29 CHI: [ wow]:: 30 NIS: oh:: 31 S?: mm::: 32 COR (2.8)-writes ‘entertainment’ 33 COR: -->2 +there was no entertainment.[=+like so for
+turns around, walks back to seat +g to PAN SS [begin writing in notebook
34 the tee vee programs, 35 PAN: *any concerts, *
*counts on fingers* 36 COR: +so the concerts, like music- music concerts,
+glances around 37 COR: shakes head ^no mu-
pan ^shakes head, arms form a cross 38 PAN: [$no music.$ 39 NIS: but one year is- everybody’s black? 40 COR: yeah. 41 CHI: wow. 42 COR: yeah.
Though production errors and hesitations can be noted in Panit’s clarification, it is
immediately receipted by Cory with a change-of-state token and an acknowledgement token
okay (oh okay; line 22). Similar to the previous example, Cory’s first responsive action is to
reformulate the timeline of events so the class could follow. Consider Cory’s turn design (lines
22-27): With his gaze to the students, he fronts the prepositional phrases of time (for one year,
line 22; for two weeks, line 26) to emphasize the duration of events, coupling each number with
144
its respective number gesture. Implicit linguistic feedback is also provided in this reformulation:
This time, Cory redirects his gaze back to Panit immediately before rephrasing the problematic
segment of Panit’s turn, the entertain event (line 19), into there was no:: entertainment (lines
26-27), where no entertainment is prosodically emphasized. While Cory’s turn appears to
perform double duties, once again it is the first-order action—offering an alternative version of
prior talk—that is taken up by all participants. Note how Cory’s turn mobilizes more substantial
appreciation for an unusually extended period of mourning from the students (lines 29-31),
whose responses heretofore have been somewhat lukewarm. Panit responds with a confirmatory
yeah, treating the same turn as request for confirmation only (line 28).
What ensues is a clear change in Cory’s orientation to Panit’s contribution—a shift from
highlighting the gist of Panit’s telling towards isolating his error, entertainment. Cory turns to the
board and writes the word entertainment (line 32). Then, by repeating the last clausal TCU of his
formulation, there was no entertainment (line 33), he seamlessly pivots to vocabulary
explanation in a stepwise fashion. Here, Cory leverages Panit’s telling to provide
contextualization for the word entertainment (c.f., Waring, Creider, & Box, 2013) and co-
constructs an explanation of entertainment with Panit: By shifting his gaze to Panit while
providing the first item of a three-part list (like so for the tee vee programs; lines 33-34), Cory
invites him to produce a second item (any concerts; line 35), which then enables Cory to offer a
third item when he redirects his gaze back to the rest of the group (like music- music concerts;
line 36). In this case, Cory appears to prioritize introducing an advanced word that emerged in
student talk to the group over ensuring that Panit can master a new syntactic structure (e.g., there
was no entertainment).
145
Unlike previous cases where the teacher uses reformulations, the last extract in this
section presents a variation of formulating student talk, where the teacher completes an
explanation underway by offering an example. In Extract 6, Bonnie’s students have been taking
turns to discuss inappropriate employer behavior in their culture. Just prior to the beginning of
the extract, Bingbing (BIN) mentioned that employers in China might ask their secretaries to
perform tasks unrelated to work. After Soo agrees that the same phenomenon can also be
observed in Korea (line 02), several students jointly produce a description of Asian secretaries’
responsibilities (lines 03-09).
Extract 6 (Bonnie 4_10 Run errands) 1 BIN: so how about Korea. 2 SOO: something like that. yeah. 3 JIN: their secretary is like their (0.2) uh 4 like house to-= 5 SOO: =yeah yeah Δlike this. Δ
Δarms straightened, palms up, as if ‘offering’ somethingΔ
6 BIN: housework. 7 JIN: ^house eh: like (0.2) to keep- to keep
^g to BON 8 their h- clean their- like someone clean their 9 house [(for them).] 10 BON: [ really? ] to [clean the hou-] 11 SOO: [do^mestic work.]
jin ^g to SOO 12 domestic work? 13 JIN: domestic- domestic work. 14 BON: really? 15 JIN: ^to do domestic [^work.]
^g to BON ^g to SOO 16 SOO: [yeah. ]yeah yeah yeah yeah yeah. 17 BON: +go to my house and clean?
+g to SOO 18 JIN: [ eh:: ] 19 SOO: [but it]’s not just for housing I think it’s 20 .hh um: tch, 21 BON: -->1 pick up my laundry:, 22 SOO: yeah [like that. 23 JIN: [^ah yeah. ^
^nods & smiles^ 24 KEN: [aw:: 25 BON: [big nod
146
26 BON: -->2 you can say, 27 SOO: >or pick up [children,< 28 BON: [do: cho:res. 29 SOO: ah- chores? 30 JIN: ((mouthing))-ººdo chore.ºº 31 BON: chores. personal [chores. or- I’ll- I’ll write 32 SOO: [Δchores.
Δnods 33 BON: this word. 34 (6.0)-walks to board 35 BIN: ((g to KEN))-in this way people syl syl will 36 lose their (well-being). 37 BON: ((grabs chalk)) +we can say run errands,
+writes --> 38 (1.5)+
-->+ 39 + run errands +means to uh: go to the bank,
+points at board+ 40 [deposit a check, ] pick up my laundry, 41 SOO: [yeah that’s right.] 42 BON: do grocery shopping, +repeat, run errands. 43 SS: run errands. 44 BON: +mhm. +
+big nod+
Jing has great trouble depicting the secretary’s duty (lines 03-04) and shifts her gaze from
Soo to Bonnie in line 07. When Jing can finally formulate an example of what a secretary would
do for their boss (lines 08-09), right at the first possible completion of Jing’s turn (like someone
clean their house), Bonnie displays surprise with really in rising intonation (line 10). This is
followed by what could be a repair initiation (to clean the hou-), which is interrupted by Soo’s
candidate phrase for Jing (domestic work; line 11). Notice how in line 14, Bonnie repeats really
in rising intonation again to pursue some sort of confirmation and continuation from the students
(McCarthy, 2002). Again in line 17, Bonnie produces a partial-repeat repair initiation in rising
intonation (to go to my house and clean) to convey a heightened sense of disbelief or surprise
toward what has been discussed by the students (Wilkinson & Kitzinger, 2006).
This hearing is also supported by Soo’s and Jing’s subsequent turns. Rather than treating
it as a repair initiation of their prior talk and clarifying their point about domestic work, Soo and
147
Jing continue their explanation (lines 18-19). In particular, Soo begins to describe a different
aspect of the secretary’s duty but halts her turn and enters a word search (but it’s not just for
housing I think it’s .hh um: tch; lines 19-20). At this very point, Bonnie presents a new example
of a secretary’s responsibility, pick up my laundry (line 21), which is immediately confirmed by
both Jin and Soo enthusiastically (lines 22-23). This verbal phrase, while ostensibly produced in
response to Soo’s unfinished turn, is in fact not grammatically fitted to what Soo’s turn-in-
progress projects, namely, another prepositional phrase (it’s not just for housing… it’s for X;
lines 19-20). Prosodically, the slightly lengthened last syllable and the intonation contour of the
phrase resembles an item on an as-yet-completed list (Jefferson, 1990; Selting, 2007). Bonnie’s
turn can thus be heard as a second example of “domestic work.” In so doing, Bonnie performs
two actions. Firstly, she displays understanding of an ongoing explanation despite the students’
struggles, thereby progressing the conversation. Secondly, she supplies what Jin and Soo fail to
articulate—another example of an Asian secretary’s duties, thus showing them how their idea
can be most effectively conveyed.
After her understanding is confirmed by Jing and Soo (lines 22-23), Bonnie proceeds to
the second step, where she explicitly addresses gaps in the students’ vocabulary knowledge. The
target vocabulary phrases are prefaced by you can say and we can say and delivered with
upgraded, emphatic prosody: In line 26, Bonnie introduces you can say do: cho:res, which is
immediately treated as vocabulary input by Jing and Soo (lines 29-30). Board work can be
observed when Bonnie introduces the next phrase, we can say run errands (lines 37-39). This
enables Bonnie to set the word in focus and turn it into a learning object for the entire group.
To recap, while the three cases examined in this section all feature varying degrees of
trouble in speaking and non-target like features, what distinguishes these cases from the previous
148
section is the teacher’s ability to understand the student contributions despite these production
issues. But similar to the previous section, a stepwise entry in this sequential environment first
involves some sort of intersubjective work. We saw the multivocalic nature of formulating what
a student has trouble articulating (Waring, 2016). It is designed for both the speaker of the
contribution and the rest of the class, as evidenced in the mid-TCU gaze shift (Waring &
Carpenter, 2019). And whether done through reformulating or completing student talk, it can
ensure intersubjectivity as well as offer implicit linguistic feedback (e.g., embedded corrections
or modeling linguistic elements). Such implicit feedback, however, is often unattended by the
speaker of the trouble source.
From an SLA perspective, the teacher’s first responsive turn in Extracts 4 and 5 can be
categorized as a recast (i.e., the teacher provides a target-like version of student talk; see Lyster
& Ranta, 1997). A note, however, may be made on the term’s limited explanatory power for
classroom participants’ actions and orientations. As a type of corrective feedback, recasts focus
on the grammatical operation performed on a student turn, rather than what a teacher turn is
doing interactionally. As such, while the teacher might indeed be correcting, it might not be the
only action; and while characterizing instances in this section as recasts seems appropriate, doing
so without thoroughly analyzing the sequential context falls short of capturing the full
complexity of the teacher’s turn design and action formation. Hauser (2005) even goes as far as
arguing that applying the label this way, as is typical in SLA’s approach to recasts, may even
‘obscure, even render unobservable, what is happening within particular instances of interaction”
(p. 306). By giving sequential position and turn design full consideration, the analysis has instead
shown that the teacher’s first formulation of student talk is sensitive to the prior speaker’s
displayed uncertainty regarding their production (i.e., self-repairs, gaze shift to peers). The
149
formulation is also delicately tailored to other classroom members, who might need a
clarification of the student contribution in order to better follow what is being talked about.
Therefore, just as teachers can “let the error pass” to prioritize other pedagogical concerns, the
‘error producer’ can also sidestep the corrections and instead orient to the need to confirm the
teacher’s understanding. In addition, the analysis has also underscored the importance of looking
beyond the recast turn in appreciating the teacher’s approach to feedback. As shown, the second
step in the stepwise structure, the explicit feedback turn, plays a crucial role in marking a turn as
“doing language only”; this overt shift in orientation from meaning to form can be accomplished
by board work and turn initial prefaces such as we say or you can say before the teacher hones in
on accuracy and precision by modeling and supplying resources (e.g., vocabulary or syntax) that
fill gaps in students’ linguistic knowledge.
Offer Linguistic Feedback without Stepwise Entry
Having shown two types of a stepwise entry into linguistic feedback, I will now present a
case to discuss potential problems when the teacher responds to a trouble-laden student turn
without a stepwise entry. Consider Extract 7, where Bonnie (BON) is teaching students the
concept of “narrative arc” using Edgar Allen Poe’s The Tell-Tale Heart. Right before the
extract, Bonnie has asked Jing what the resolution of the story is. Jing exhibits great difficulty in
finding the correct verb when describing a key detail in the story (line 06). In Poe’s Tell-Tale
Heart, the narrator buries the body of his victim but in the end asks the police officers who
interrogate him to remove the body from the floorboards. As will become clear, while Jing refers
to the latter detail as the resolution, Bonnie mistakenly assumes that she means the former
without giving her an opportunity to clarify her meaning.
Extract 7 (Bonnie 4_24 The body) 01 BON: in this story, before we look at the declining 02 action, what is the resolution.
150
03 (0.2) 04 MIS: uhm- 05 REB: he confes- 06 BON: +Jing?
+points at JIN, holds until line 9 --> 07 JIN: ^uh he:: (.) ^#wor- wor- werp- (0.2) he::::
^ motions hands to chest --> ^staring ^g to BON midair fig #7.1
08 (0.5) (#^ºswap?º)^ the- ^the body under the
-->^RH ‘scoop’ ^palms face down motion fig #7.2
09 floor and [ he-] 10 BON: --> [+he ]+hides the body under the
+g to ss +palms face down
11 floors.+=is that the resolu[tion?] +points at board
12 JIN: [ ^no.] ^lifts and shakes hand -->
13 +no he:: ^put- #put it- ^gestures ‘lifting’ bon +g to JIN fig #7.3
14 BON: oh::, +he ta:kes the body [out.+ ]
+gestures ‘lifting’ +points at JIN 15 JIN: [ah yeah.] 16 yeah he takes the body out by himself and 17 his .hh criminal- his cream was found.
151
The severity of Jing’s speaking trouble is reminiscent of the cases in the first section. She
enters a prolonged word search soon after uttering the subject he, the narrator of the story, where
she stretches the vowel in he and begins searching for the next-due syntactic element, a verb
(line 07). Her gaze shifts to Bonnie as she produces a candidate verb (wor-) while motioning her
hands to her chest (Figure 7.1). After repairing the pronunciation of the candidate verb multiple
times, Jing restarts her TCU with a substantially lengthened he and enters a search again. In line
08, we see a try-marked search candidate delivered in very low volume (swap). This search
solution is coupled with a hand motion, as if Jing is “scooping” something up with her right hand
(Gif 7.2).
Notice that while Jing supplies Bonnie both verbal and gestural clues to join the search,
Bonnie’s lack of involvement up until this point reflects her trouble understanding the elusive
verb that Jing is searching for. Indeed, it is not until Jing continues with the noun phrase the body
under the floor with her palms facing down that Bonnie displays recognition of Jing’s
contribution (lines 07-08). Immediately after the noun phrase, without missing a beat, Bonnie
shifts her gaze to the rest of the class and provides an other-correction, replacing swap with hide
(he hides the body under the floors; lines 10-11). This case is different from the first group of
cases, where linguistic feedback is preceded by the teacher seeking confirmation of their
candidate understanding of the student talk. Bonnie’s turn here in lines 10-11, however, is
delivered very differently: with gaze to the other students and not Jing, the trouble source
speaker, and delivered in falling rather than rising intonation. Given these features, Bonnie’s turn
can therefore be heard as an other-correction (he hides the body under the floor) with a yes-no
question that conveys a critical stance immediately latched onto it (is that the resolution?)
(Waring, 2012c), leaving Jing no space to confirm/disconfirm.
152
Bonnie’s interpretation, however, is met with Jing’s overt rejection in lines 12-13. To
clarify her meaning, Jing deploys a new verb and gesture, saying put it while gesturing lifting
something heavy (Figure 7.3). This triggers Bonnie’s elongated and stressed change-of-state
token (oh; line 14), followed by another other-correction that displays her renewed
understanding of Jing’s point while offering a better choice of verb (he takes the body out; line
14). This time, Jing quickly aligns with Bonnie’s understanding display, and Bonnie points at
Jing to offer her the floor to elaborate her answer (line 14).
In sum, then, what insights does this extract reveal? When dealing with Jing’s
problematic talk, there were clearly insufficient grounds to proceed; however, Bonnie, by
offering a correction without first ensuring if such student talk was properly understood,
evidently incurred more interactional work to address the mismatch between Jing’s meaning and
the linguistic form she provided. While one may argue that this could simply be an unfortunate
misinterpretation from Bonnie, we can surmise that Bonnie’s faulty correction might have been
prevented had she taken the stepwise route and managed intersubjectivity first. In contrast to this
example, the extracts presented in the two previous sections have showcased instances where the
teacher’s feedback on form and the student’s intended meaning are closely aligned because the
teacher’s display of understanding has prepared the ground for relevant pedagogical work.
Taking a stepwise entry might therefore safeguard the teacher against hasty or premature
interpretation or correction of a student contribution.
Discussion and Conclusion
This chapter has examined one way teacher can respond to problematic student talk, a
practice that I termed stepwise entry into linguistic feedback. This responsive practice features a
series of interconnected steps that constitute a stepwise sequence structure, where the teacher
153
begins with managing understanding and progressively move towards providing linguistic
feedback. Two variations of the target practice were illustrated. In the first variation, we
observed that students may exhibit serious problems of speaking (e.g., labored word searches,
mispronunciation, etc.), which lead to a breakdown in intersubjectivity. In this sequential
environment, the teacher begins the stepwise entry by demonstrating non-understanding. After a
successful student repair, the teacher explicitly indicates a change of state in understanding, then
articulates that understanding before finally providing linguistic resources that the speaker of the
trouble source has shown to be lacking. In the second variation, though no overt understanding
issues are observed, linguistic feedback can still be offered to focus on the accuracy and
precision of student talk. In this case, the teacher response begins with reformulating or
completing student talk. In so doing, implicit linguistic feedback is provided for the student
making the contribution, and potential trouble sources or problematic elements in a student turn
are removed and modified for other classroom participants. The teacher can thus ensure that all
classroom participants share a common understanding of the student contribution before
explicitly establishing language form as the main interactional business for further pedagogical
work.
In addition, I have presented a case where the teacher responds to a trouble-laden student
contribution without affording the student any space to confirm if the teacher interpretation is
correct. We witnessed the aftermath of an absence of a stepwise approach: Without first
ascertaining the meaning of a student turn that is saturated with production problems, the
teacher’s inapposite hearing becomes the basis of an other-correction that is ultimately unhelpful
and unproductive (i.e., replacing swap with hide). A stepwise approach to responding to
problematic student talk, then, ensures that the teacher can “fit” the linguistic feedback to what a
154
student wants to say, which is precisely what Ellis (2016) considers to be the very essence of
FonF—showing students how form can be best aligned with meaning.
The findings contribute to the existing literature on CA-for-SLA. An emergent body of
research has respecified traditionally SLA concepts through a CA lens, including attention and
noticing (Kunitz, 2018), negotiation of meaning (Eskildsen, 2018), corrective feedback (Majlesi,
2018; Theodórsdóttir, 2018), focus on form (Fasel Lauzon & Pekarek Doehler, 2013; Kasper &
Burch, 2016; Pekarek Doehler & Ziegler, 2007), and recasts (Åhlund & Aronsson, 2015; Hauser,
2005). As Kasper and Wagner (2018) argue, “Respecification adds value to these concepts
because it furnishes them with a publicly visible interactional grounding and shows in each case
how linguistic items become objects for reflexive linguistic practices by participants” (p. 84).
More specifically, the findings add to this body of work in two ways. Firstly, they show that
instead of seeing linguistic feedback as a “one-and-done” process, feedback could in fact be
offered in the form of a trajectory; thus, FonF can be seen as a gradual process—a series of
interactional steps that prepare the linguistic feedback to be best fitted to a student’s interactional
needs. Secondly, the findings address a common critique of recasts, which argues that teachers’
corrections might go unnoticed and fail to secure learner uptake because of their implicit nature.
As Ellis and Sheen (2006) remark, since “recasts are chameleonlike” (p. 579), more qualitative
work is needed “to tease out the variations and the contextual constraints that give rise to them”
(p. 598). The present chapter offers precisely such qualitative work. As I have shown, while
correcting might not be the first-order business in the teacher’s first responsive turn, it prepares
important groundwork that ensures the responsiveness and efficacy of the focal linguistic
feedback that ensues.
155
In addition to capturing an elusive construct such as FonF in concrete interactional terms,
I hope I have shown one practical way that enables teachers to furnish an apt solution to
student’s linguistic issues and further elucidated the rich complexities of what practitioners
commonly call “creating teachable moments.” The practice described here also raises interesting,
practical questions about how to contingently respond to contributions offered by students with a
lower level of proficiency such as those featured in this chapter. While it is important to
acknowledge that teachers can indeed offer a formulation of understanding not followed by a
language focus, or that they can provide a direct other-correction without making
intersubjectivity the overt subject of talk, this practice of stepwise entry embodies a pedagogical
technique that effectively manages both meaning and form: what is being talked about and how
it can be most effectively communicated.
156
Chapter 7 – Discussion and Conclusion
In human life, we do not have questionnaires, attitude scales, interviews, fMRI. It all must be managed through interaction. Jonathan Potter, Analyzing Emotion in Interaction As many others are, I am committed to examining and re-examining our analytic choices, to push them to the limits, and to see where alternative choices take us. (Anita Pomerantz, 1990, p. 209)
By pure serendipity, I came across the two quotes above as I was completing my last
analytic chapter. I took them as a timely reminder of what inspired this project in the first place
as I began to reflect on what this project means to me, my profession, and my field.
The two quotes aptly capture my motivation to venture into an uncharted territory, a
place where my professional and analytic interests meet. As a trained conversation analyst, I am
endlessly fascinated by both the power of talk and the power of examining talk. As an ESL
instructor and a teacher trainer, I often wonder why professional development sessions are
primarily about finding the next pedagogical invention and not about critically examining what
actually transpires in the classroom. Ten Have (1997) offers one of my favorite descriptions of
Conversation Analysis (CA): It is “empirical philosophy,” having the power to solve or handle
classical philosophical problems essential to human life. Armed with this analytic tool, I sought
to uncover some ways the philosophical problem of understanding is dealt with in mundane
classroom life. The social nature of human life—and by extension the social nature of
instruction—makes talk-in-interaction a perfect medium to examine understanding.
In this study, I challenged the prevalent and deeply entrenched notion that understanding
is an inaccessible, cognitive process. Instead, I respecified understanding as a socially shared,
interactionally grounded, and sequentially achieved phenomenon, offering a microanalytic
account of the how understanding is produced, managed and restored in the adult ESL
157
classroom. I believe that this way of viewing understanding allows us to shift our analytic gaze
back to the classroom and that it is empowering for teachers to know that formal assessments are
not the only place to find evidence of understanding. I also believe that this conceptualization is
more than radical rethinking—it best captures the complex work of teaching that happens daily
in the classroom.
This chapter is organized into three main sections. I first summarize the major findings of
the study. I next situate my findings within the broader literature in classroom interaction and
Conversation Analysis. Finally, I conclude by discussing pedagogical implications of the study.
Summary of the Findings
Broadly, this study examines understanding-in-interaction in the context of the adult ESL
classroom. The three analytic chapters in this study describe, namely, (1) how students’
understanding of grammatical errors is facilitated by finger counting; (2) how (and whether)
teachers answer language-related questions in ways that are responsive to students’
understanding troubles; and (3) how teachers’ displays of understanding can be leveraged as a
resource for form-focused feedback.
In Chapter IV, I examined how the teacher facilitates learners’ understanding of
grammatical errors using an embodied practice that I call “finger syntax,” where the teacher
counts words or syntactic elements on their fingers to create a verbal and embodied illustration
of a syntactic structure. When used as a repair initiation prompting learners to self-correct, the
formats of finger counting can vary in their specificity in identifying the location and nature of
the error. When used as an other-correction of linguistic form, finger syntax can render the
corrections of faulty syntactic structures conspicuous to learners. In particular, corrections are
accentuated by prosodic emphasis, bracketed by pauses, and followed by a gestural hold on the
158
final finger configuration. By orchestrating verbal and embodied resources in such a way, the
teacher not only effectively illustrates a structure that might otherwise be difficult for lower-level
students to grasp, they can also successfully invite uptake through the skillful use of pauses and
gestural hold. Importantly, finger syntax is recurringly employed in response to learners’
persistent difficulty with self-repair. As such, the malleability and adaptability of finger syntax
can enable the teacher to tailor the amount of “visual support” that a student needs.
In Chapter V, I analyzed how teachers answer student questions related to grammar and
vocabulary in a whole-class setting, considering the extent to which such teacher answers are
able to address the understanding troubles presented in the questions. I focused on answers that
are non-minimal and non-straightforward in terms of turn design and sequential development
(i.e., expanded responses with elements beyond what a question requests). Two types of
answering practices were found. In the first practice, doing more than answering, the teacher
attends to both the what and the why of a student inquiry. In providing an answer-preface or a
topically-relevant expansion, the teacher handles a student question in such a way that both the
questioner and the entire cohort can benefit from appreciating the pedagogical value of the
question and developing a principled understanding of the answer.
In the second practice, doing approximate answering, the teacher operates on partial or
even faulty understanding of a student’s learning problem, resulting in answers that are unfitting
to varying degrees. Of the three types of approximate answers, answering the “possible”
question deviates the least from the concern of the student inquiry. We see that when a student’s
question is equivocal or telegraphic, the teacher might design a response that conveys a broader
rule under which the question can be subsumed (e.g., see Extract 5.5 for how Cory discusses
rules of singular/plural nouns when responding to Chiaki’s these people equal a person). The
159
teacher can also answer a related question. Despite sufficiently clear problem formulations, at
times the teacher can choose to address something related to the problem (see Extract 5.10 for
how Cory contrasts the past and the future instead of explaining whether the present continuous
can refer to the future). What falls squarely on the unfitting end of the continuum is answering
the wrong question, which is observed when students construct questions using an example (e.g.,
see Extract 5.13, where Juliana asks is it correct to say ‘I remember my friend and I gone for the
street’?). The teacher may either reiterate a just-prior pedagogical point or correct errors in the
example without addressing the actual question the students have. The teacher’s “professional
vision” (Goodwin, 1994) could thus be a double-edged sword: While it enables the teacher to
infer learning troubles when students struggle to articulate what they do not understand, similar
to what Koole and Elber (2004) observed in mathematics tutorials, teachers often operate on
assumptions of what could cause difficulty rather than on an interactionally derived diagnosis of
learning problems.
Finally, in Chapter VI, I examined one specific type of teacher feedback practice in
response to trouble-filled student contributions that might threaten intersubjectivity, stepwise
entry into linguistic feedback. In this practice, formulations of understanding play an
instrumental role in aligning feedback on language form to what a student intends to express.
The first variation of the practice begins with the teacher displaying or claiming trouble
understanding. A successful repair by the speaker of the trouble source then leads to a change-of-
state token prefaced turn where the teacher overtly expresses their “now-understanding”
(Koivisto, 2015) by articulating what the prior speaker has failed to convey. The final step of the
stepwise structure culminates in the teacher providing linguistic resources that a student has been
shown to be lacking (see Extract 6.1, where Bonnie models tiyul means travel in English,
160
something that Rebekah has struggled to formulate). In contrast, in the second variation, the
teacher has no trouble understanding student talk; rather, as evidenced in how the teacher’s gaze
is distributed between the speaker of the trouble source and other students, the first step of
reformulating or completing student talk appeared to be done to simultaneously ensure that all
students share the same appreciation for a contribution while providing implicit feedback on
accuracy and precision. This feedback is subsequently made explicit in the next and final step of
the stepwise structure. A clear orientation to “doing language” is indicated through the use of
turn prefaces such as we say or you can say or semiotic resources like beat gesture or board
work.
Collectively, the three analytic chapters have yielded several practices for managing
different kinds of understandings in the adult ESL classroom. In the next section, I discuss the
theoretical implications of these findings.
Theoretical Implications
The findings of this study contribute to three broad areas in the literature: repair and
corrections in the language classroom, question-answer sequences in institutional interaction, and
understanding in instructional settings. Below, I will explicate each of my contributions and
situate my findings within the broader classroom interaction and conversation-analytic literature.
Repair and Corrections in the Language Classroom
This study extends our knowledge of repair and corrections in the language classroom in
three specific ways: it describes a new practice of embodied repair; specifies form-focused work
in interactional terms; and lastly, offers a thoroughly situated account of repair practices in
beginner level classrooms. Firstly, this study expands a growing body of work on embodied
repair and corrections in instructional settings. Unlike sports or dance instruction where
161
reenactment of physical actions targets errors concerning the precision of specific body
movements (Evans & Reynold, 2016; Keevallik, 2010), embodiment in the language classroom
has been shown to initiate repairs on problems concerning hearing and understanding. For
instance, head tilts (Seo & Koshik, 2010) or cupping the hand behind the ear (Mortensen, 2016)
are both used predominantly as stand-alone open class repair initiations (Drew, 1997) targeting
problems of hearing and understanding. As opposed to open class repair, finger counting can be
considered a “strong” type of embodied repair initiation. Various formats of counting can be
employed and adjusted to students’ displayed trouble by identifying the location of the error, the
nature of the problem, and even the method of repair. The role of fingers in repair, to my
knowledge, has not yet been reported on in the literature. In addition, gesture hold and board
work can all work in tandem with an emphatic articulation to mobilize specific forms of
correction uptake such as self-repair or correction-repeat sequences. More generally, the findings
also add to an emerging line of research that examines the “embodied work of teaching”
(Creider, 2016; Hall & Looney, 2019; Kääntä, Kasper, & Piirainen-Marsh, 2018; Ro, 2021),
which specifies the role of embodied conduct in teacher competencies and expertise.
Secondly, this study also adds to the literature on error management in the language
classroom by describing form-focused work grounded in an interactional, emic perspective. Prior
work has captured some of the complexity and possibilities of error management. For example,
teachers can delay corrections (Rolin-Ianziti, 2010), highlight achievement and show
appreciation for a learner attempt before corrections (Fagan, 2015), and delicately balance
accuracy, progressivity (Åhlund & Aronsson, 2015) as well as affiliation (Lo, 2021). As
exemplified in the analyses, language work responsive to trouble-laden student talk can be
approached in a stepwise fashion, wherein overt demonstrations of understanding serve as a
162
pivot to linguistic feedback. A small but growing body of work is beginning to respecify second
language acquisition (SLA) concepts; I join this analytic enterprise by describing how focus on
form (FonF) is occasioned, executed, and treated by classroom participants. Capturing form-
focused work from its emergence to completion will complement an SLA approach to error
corrections, which has predominately relied on decontextualized coding and focused on the
cumulative effects of corrections rather than the process of correcting in real time.
Relatedly, my findings also illuminate teachers’ choices of repair strategies in relation to
the types of trouble sources commonly observed in beginner level classrooms. In Chapter 4, we
saw that teachers prioritize self-discovery and make great efforts to promote learner self-repair
on morphosyntactic elements covered by the pedagogical agenda (Waring, 2015). In contrast, in
Chapter 6, we witnessed that learners’ clear lack of linguistic resources would make self-repair
unfruitful or even impossible. Consistent with Park’s (2015) observation that teachers’ direct
repairs can serve as a vehicle for vocabulary teaching for low-literate adults, my work affirms
that direct teacher corrections can be justified as they provide vocabulary or syntactic structures
that lower-level learners lack. This, in turn, can expedite both the feedback process and the
restoration of progressivity. As shown, not all trouble sources are equal: Some can be managed
by the learners themselves; others have a greater impact on intersubjectivity and progressivity.
The teacher’s assessment of whether a learner can identify and repair a trouble source thus plays
a key role in determining whether self-discovery should be pushed or whether language support
should be directly provided (Waring, 2015).
Answering Practices in Institutional Talk
This study examines how teachers respond to student questions; compared to teacher
questions, teacher answers have been relatively less explored to date. Studies have shown that
163
unresponsive answering practices such as counter-questions (Markee, 1995) or bypassing the
problem diagnosis phase altogether (Koole & Elber, 2014) often leave learning troubles
unresolved. This study takes up this important line of inquiry by demonstrating the precise ways
by which a teacher answer may be responsive or unresponsive. Experienced teachers, as the
findings reveal, can manage equivocal learner questions by providing a broad, rule-based answer
that might encompass the “possible question.” On the other hand, they might also provide an
answer without establishing what the problem is, misattribute the root cause to a just-prior
teaching point, or even correct an example presented in the question without addressing the
grammar rules behind such corrections. The findings therefore suggest that the teacher’s
epistemic (i.e., authority in a field of knowledge) and deontic authority (i.e., rights to decide
courses of action; see Stevanovic and Peräkylä, 2012) might in fact hinder learners’ answer
pursuits.
Beyond the language classroom, response design is one of the most robust research areas
in CA. The “fittedness” of question and response, in particular, has received considerable
attention in the literature. Studies have shown a myriad of ways question recipients can resist,
challenge, or sidestep the agenda or constraints of a question (Bolden, 2009; Clayman, 1993,
2001; Hakulinen, 2001; Hayashi and Kushida, 2013; Heritage and Raymond, 2012; Kim, 2015;
Stivers, 2018; Stivers & Hayashi, 2010; Waring, 2019a). Different forms of approximate
answering documented here not only demonstrate how teachers “navigate the answer possibility
space” (Stivers, 2018, p. 192), these answers also further illuminate how responses can deviate,
to varying extent, from the central learning concern as formulated in the question in the specific
context of the language classroom. As shown, teacher responses might be structurally
conforming (i.e., providing a yes/no response to a polar question) but pedagogically inadequate
164
(i.e., leaving the learner’s problem unaddressed). It is worth noting that while teachers and
journalists can problematize an unfitting answer or revise the question to pursue further
responses (Romanuik, 2013; Zemel & Koschmann, 2011), students frequently receipt a teacher
response with a weak acknowledgement token; a pursuit of an answer to an original question is
not common in my data set. The few instances of pursuits are formatted as dispreferred—delayed
and mitigated. This might suggest that when participants have differential epistemic status and
language proficiency, a recipient’s inadequate analysis of the question may remain unchallenged.
Understanding in Pedagogical Interaction
Returning to the central question of how understanding is managed and restored in
interaction, this study highlights how two different understandings crucial in the adult language
classroom are facilitated: first, understandings of how the target language works; second,
understandings of learner contributions. The former relates to how classroom talk can maximize
the mastery of the subject matter; the latter concerns the management of intersubjectivity
between all classroom participants.
This study adds to a body of research that examines how learners’ understanding of
specific areas of the target language is built (c.f. Waring, 2019b). Among this body of work,
some studies have focused how vocabulary words are explained (Lazaraton, 2004; Mortensen,
2011; Morton, 2015; Waring, Box, & Creider, 2013; Waring, Creider, & Box, 2013). Others
have described how grammar is taught, particularly on how teachers’ embodied conduct can
make abstract concepts intelligible and concrete (Churchill et al, 2010; Majlesi, 2014,
Matsumoto & Dobs, 2017). My study extends this line of research on grammar instruction by
showing how the embodied conduct of finger counting can facilitate an understanding of
morphosyntactic structures, which is a challenging area for many language learners. In addition,
165
findings on how teachers address student inquiries on grammar problems show that a principled
understanding of grammar—even for lower-level learners—goes beyond not only knowing the
what but also appreciating the why. Importantly, this study specifies how this “why” can be
accomplished in concrete discursive terms: As shown, the teacher can supply an auxiliary
component that either prefaces or expands the scope of the answer, which works to transform the
question into a pedagogical point relevant to all students.
In addition to “doing teaching,” this study also furthers our knowledge of how teachers
work with learner contributions—steering or shaping such responses towards a more adequate,
correct, or cogent answer (c.f. Waring, 2019b). In particular, as shown in the last analytic chapter
on stepwise entry into linguistic feedback, achieving an agreed upon understanding of learner
talk is critical, if not prerequisite, to any shaping work carefully tailored to the students’ needs.
While much of the existing work focuses on the complex pedagogical work performed in the
teacher’s third turn in the initiation, response, feedback/evaluation sequence (Can Daşkın, 2015;
Fagan, 2014; Hall & Walsh, 2002; Hosoda, 2016; Lee, 2006, 2007, 2008; Sikveland, Solem, &
Skovholt, 2021), this study features a type of learner contributions that have been relatively
understudied, in that they are initiated by lower-level learners and therefore prone to being
misunderstood. As such, the study documents a previously undescribed type of shaping work—
the work of transforming non-target-like, confusing contributions into something
comprehensible, that is, helping students articulate what they mean. Additionally, teachers’
explicit formulations of their understanding of a prior student contribution have been shown to
indicate a successful restoration of intersubjectivity as well as to ensure that the cohort shares the
same understanding of that student contribution. Given that intersubjectivity might also be
166
vulnerable in other instructional settings involving as-yet-competent speakers, the findings
highlight the broader significance of intersubjectivity work necessary for successful teaching.
Pedagogical Implications
Scholars interested in second language teaching and learning have long sought to identify
conditions or practices that best facilitate the acquisition of linguistic knowledge. What is equally
important, and yet less explored, is what Waring (2019b) calls the “how” of teaching—how the
production of such knowledge is accomplished in situ. In this section, I discuss how the various
types of “how” reported in this study can be translated into pedagogical knowledge for teacher
trainers, pre-service teachers, and language teachers. I will specifically focus on error
management and responding to student questions, and I conclude with a note on how CA
findings can make inroads into improving language teaching practices.
In terms of error management, this study can be an important resource for teacher
training as it documents how error correction transpires in real time. Such conversation analytic
findings, as Boblett and Waring (2017) so brilliantly articulate, can allow teachers to “see error
correction in slow motion” (p. 93). As previously mentioned, a great deal of work in corrective
feedback relies on coding, which inevitably decontextualizes a teacher’s utterance from its
context. CA marks a great contrast to this approach: Its relentless attention to the finest
interactional detail and commitment to analyzing participants’ actions and orientation will enable
teachers to appreciate error management in its full dimensions. The power of applying a CA
perspective in looking at error correction, in my view, lies in how it prompts teachers to consider
crucial factors such as the sequential environment, the types of errors, whether the student turn is
understood by the teacher or peers, etc. It also enables teachers to see what fine-grained verbal
and embodied resources can be marshalled to design their corrective conduct, how learners orient
167
to it, and the interactional outcomes of different repair strategies. Teachers can therefore raise
their awareness of what resources to use and how they should be used productively. My findings
in Chapter IV, for example, can show how finger counting can at times backfire if the
grammatical unit being assigned to each digit is inconsistent. The mapping of a syntactic
structure on fingers exploits the relatively fixed word order in English3, but since phrase
structures are orderly across languages, it is possible that the same technique of mapping a
structure on fingers could be applied to teaching beginners in other languages as well. Moreover,
given that novice teachers are often at a loss for what to do when confronting unintelligible
student talk common in lower-level classrooms, the step-by-step approach in Chapter VI
provides a concrete response strategy for teachers, showing that they can first restore
intersubjectivity before providing learners the resources they need to express themselves clearly.
Another important take-home message for practitioners is that more care should be taken
in responding to student inquiries, an insight that would apply to working with language learners
across all proficiency levels. On a positive note, student inquiries can be leveraged as a
pedagogical asset for the entire cohort when the teacher goes beyond addressing the “what” but
also the “why.” The illustrative exemplars show us what precisely is an “adequate answer” that
facilitates “principled understanding” of linguistic knowledge. On the other hand, the findings
also reveal how students, those with lower proficiency in particular, are systematically
disadvantaged in their pursuit of an answer. Students’ lack of metalinguistic terminology is
evidenced in how they formulate questions with an example. Strikingly, such formulations of
grammatical problems frequently lead to intersubjective issues, which are not resolved until
3 For example, Spanish, a pro-drop language, has a word order structure that is more flexible than English.
168
metalinguistic terms are used explicitly to establish common ground. From a practical point of
view, that lower-level students and their teacher do not share the same meta-language of
grammar can have serious consequences for intersubjectivity. Additionally, their minimal answer
receipts might conceal their dissatisfaction with a teacher answer, and teachers often treat this
very weak claim of understanding as sufficient ground to move on. Interestingly, except for a
small number of instances where the teacher has clearly answered the wrong question, resistance
to a teacher answer is rarely observed in my data set. Based on these findings, I suggest that
teacher should reconsider what counts as a sufficient display of understanding and strike a better
balance between intersubjectivity and progressivity. It may also be worth teaching students how
their questions can be phrased using metalinguistic terms, which might help create a more level
playing field in terms of how grammar issues are diagnosed and discussed.
My hope is that the findings of this project will sensitize teachers—both novice and
experienced—to the implications of their talk on understanding. Microanalytic accounts have an
enormous potential to inspire critical reconsiderations. For example, common practices that
practitioners take for granted, such as understanding checks (i.e., do you understand ; Waring,
2012a) or the ubiquitous positive feedback very good (Wong & Waring, 2009) can in fact hinder
learning opportunities. They can be problematized rather than be seen as normal teaching
practices. Commenting on the relationships between CA findings and praxis, Peräkylä and
Vehviläinen (2003) argue that CA findings can falsify, clarify, and exemplify taken-for-granted
professional knowledge. Similarly, I hope that my findings can invite teachers to rethink
understanding as an embodied, situated, and sequential achievement (Mondada, 2011). As such,
teachers may be empowered as they become more aware and critical of what is in their
pedagogical toolbox and how their decisions can affect their own classroom.
169
Researchers have just begun to use CA as an intervention in teacher training. One such
example is a CA-based intervention cycle documented in Carpenter (2021), which involved a
TESOL K-12 student teacher who successfully improved her elicitation practices during her
teaching practicum. Waring and Creider (2021) have recently pioneered a set of concrete
guidelines detailing how CA can be used to encourage micro-reflections. Seedhouse (2022)
similarly showcases a range of case studies where Video Enhanced Observation (VEO) enabled
powerful reflection and facilitated actual improvement in various aspects of teaching. This is an
exciting time for language teaching as the field has started harnessing the power of
microanalysis, but much work still needs to be done to engage teachers in reflecting on the
robust, potentially inexhaustible range of teaching practices. I hope I can contribute to this
important endeavor by elucidating the inner workings of understanding in the classroom.
170
References
Åhlund, A., & Aronsson, K. (2015). Corrections as multiparty accomplishment in L2 classroom conversations. Linguistics and Education, 30, 66–80. Alibali, M.W., & Nathan, M.J. (2007). Teachers’ gestures as a means of scaffolding students’ understanding: Evidence from an early algebra lesson. In R. Goldman, R. Pea, B.J. Barron, S. Derry (Eds.), Video Research in the Learning Sciences, (pp. 349–365). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, Associates. Alibali, M. W. & Nathan, M. J. (2012). Embodiment in mathematics teaching and learning: Evidence from students’ and teachers’ gestures. Journal of the Learning Sciences, 21, 247–286. Allen, L. Q. (2000). Nonverbal accommodations in foreign language teacher talk. Applied Language Learning, 11, 155–176. Allwright, R. L. (1980). Turns, topics, and tasks: Patterns of participation in language learning and teaching. In D. Larsen-Freeman (Ed.), Discourse analysis in second language research, pp. 165–187. Rowley, MA: Newbury House Publisher. Anton, M. & DiCamilla, F. (1998). Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Canadian Modern Language Review, 54, 314–342. Barnes, D. (1976/1992). From communication to curriculum. Portsmouth, NH: Boynton/Cook- Heinemann. Belhiah, H. (2012). Gesture as a resource for intersubjectivity in second-language learning situations. Classroom Discourse, 4(2), 111–129. Belhiah, H. (2013). Using the hand to choreograph instruction: On the functional role of gesture in definition talk. The Modern Language Journal, 97, 417–434. Bloom, B. S. (Ed.). (1956). Taxonomy of educational objectives: Classification of educational goals. Handbook 1: Cognitive domain. New York: Longman, Green & Co. Boblett, N. & Waring, H.Z. (2017). The corrective feedback assignment: Seeing error correction in slow motion. In T.S.C. Farrell (Ed.), TESOL voices: Insider accounts of classroom life – preservice teacher education (pp. 93–100). Alexandria, VA: TESOL Press. Bolden, G. (2009). Beyond answering: Repeated-prefaced responses in conversation. Communication Monographs, 76(2), 121–143. Bruner, J. (1957/1973a). Beyond the information given: Studies in the psychology of knowing. J. Anglin (Ed.). New York: W. W. Norton.
171
Bruner, J. (1966). Toward a theory of instruction. New York: W. W. Norton. Byrnes, H. (1984). The role of listening comprehension: A theoretical base. Foreign Language Annals, 17(4), 317-329. Can Daşkin, N. (2015). Shaping learner contributions in an EFL classroom: Implications for L2 classroom interactional competence. Classroom Discourse, 6(1), 33–56. Carpenter, L. B. (2021). Supporting student–teacher development of elicitations over time: a conversation analytic intervention. Classroom Discourse. Advance online publication. https://doi.org/10.1080/19463014.2021.1946112 Cazden, C. B. (2001). Classroom discourse: the language of teaching and learning. Portsmouth, NH: Heinmann. Center for Applied Linguistics. (2010). Education for adult English language learners: Trends, research, and promising practices. Washington, D.C.: Author. Churchill, E., Okada, H., Nishino,T., & Atkinson, D. (2010). Symbiotic gesture and sociocognitive visibility of grammar in second language acquisition. The Modern Language Journal, 94, 234–253. Clayman, S. E. (1993). Reformulating the question: A device for answering/not answering questions in news interviews and press conferences. Text: Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 13(2), 159–188. Clayman, S. (2001). Answers and evasions. Language in Society, 30(3), 403–442.
Corts, D. P., & Pollio, H. R. (1999). Spontaneous production of figurative language and gesture in college lectures. Metaphor and Symbol, 14, 81–100. Creider, S. C. (2016). Encouraging student participation in a French-immersion kindergarten class: A multi-modal, conversation analytic study (Publication No. 10117107) [Doctoral dissertation, Teachers College, Columbia University]. ProQuest Dissertations Publishing. Crowder, E. M. (1996). Gestures at work in sense-making science talk. The Journal of the Learning Sciences, 5, 173–208. Crowder, E. M., & Newman, D. (1993). Telling what they know: The role of gestures and language in children's science explanations. Pragmatics & Cognition, 1, 341–376. Depperman, A. (2015). Retrospection and understanding in interaction. In A. Depperman and S. Gunthner (Eds.), Temporality in Interaction (pp. 57–94). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Deppermann, A. & Streeck, J. (2018). Time in embodied interaction: Synchronicity and
172
sequentiality of multimodal resources. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DeSouza, D., Betz, E., Clinkenbeard, M., Morita, E., Shrikant, N., and Tuccio, W., A. (2021). Taking a detour before answering the question: Turn-initial okay in second position in English interaction. Language and Communication, 76, 47–57. Dewey, J. (1933). How we think: A restatement of the relation of reflective thinking to the educative process. Boston: Henry Holt. DiCamilla, F. & M. Antón. (2012). Functions of L1 in the collaborative interaction of beginning and advanced second language learners. International Journal of Applied Linguistics, 22(2), 160–188. Doughty, C., & Williams, J. (1998c). Pedagogical choices in focus on form. In: C. Doughty, & J. Williams (Eds.), Focus-on-form in classroom second language acquisition (pp. 197– 261). Cambridge: Cambridge University Press. Drake, V. (2015). Indexing uncertainty: The case of turn-final or. Research on Language and Social Interaction, 48(3), 301–318. Drew, P. (1997). “Open” class repair initiators in response to sequential sources of troubles in conversation. Journal of Pragmatics, 28(1), 69–101. Edwards, D. & Mercer, N. (1987). Common Knowledge. London: Methuen. Ehrlich, S., & Freed, A. (2010). The functions of questions in institutional discourse: An introduction. In A. Freed & S. Ehrlich (Eds.), Why do you ask? The functions of questions in institutional discourse (pp. 3–19). New York: Oxford University Press. Ekberg, S., Danby, S., Davidson, C., & Thorpe, K. J. (2016) Identifying and addressing equivocal trouble in understanding within classroom interaction. Discourse Studies, 18(1), 3–24. Ellis, R., & Sheen, Y. (2006). Re-examining the role of recasts in L2 acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 28(4), 575–600. Elmore, R. F. (2009). Improving the instructional core. Retrieved from https://www.education.nh.gov/essa/documents/instructional-core.pdf Eskildsen, S. W. (2018). ‘We’re learning a lot of new words’: Encountering new L2 vocabulary outside of class. Modern Language Journal, 102(1), 46–63.
173
Evans, B. & Reynolds, E. (2016). The organization of corrective demonstrations using embodied action in sports coaching feedback. Symbolic Interaction, 39(4), 525–556. Fagan, D. (2013). Managing learning contributions in the adult ESL classroom: A conversation analytic and ethnographic exploration of teacher practices and cognition (Publication No. 3588165) [Doctoral dissertation, Teachers College, Columbia University]. ProQuest Dissertations Publishing. Fagan, D. (2015). Managing language errors in real-time: A microanalysis of teacher practices. System, 55, 74–85. Fasel Lauzon, V., & Pekarek Doehler, S. (2013). Focus on form as a joint accomplishment: An attempt to bridge the gap between focus on form research and conversation analytic research on SLA. IRAL - International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 51(4), 323–351. Fox, B., & Thompson, S. (2010). Responses to wh-questions in English conversation. Research on Language and Social Interaction, 43, 133–156. Floyd, S., Manrique, E., Rossi, G., & Torreira, F. (2014). Timing of visual bodily behavior in repair sequences: Evidence from three languages. Discourse Processes, 53(3), 175–204. Gadamer, H. G. (1970). Language and understanding. Theory, Culture, and Society, 23(1), 13- 27. Gholami, L., & Gholami, J. (2020). Uptake in incidental focus-on-form episodes concerning formulaic language in advanced adult EFL classes. Language Teaching Research, 24(2), 189–219. Glenn, P. (2003). Laughter in interaction. Cambridge University Press. Glenn, P. (2016). Formulation sequences in mediation: One locus of conflict transformation. In P. M. Kellett & T. G. Matyok (Eds.), Transforming conflict through communication in personal, family, and working relationships (pp. 169–188). Lanham, Lexington Books. Goo, J., & Mackey, A. (2013). The case against the case against recasts. Studies in Second Language Acquisition, 35(1), 127–165. Goodwin, C. (1994). Professional vision. American Anthropologist, 96(3), 606–633. Groeber, S. & Pochon-Berger, E. (2014). Turns and turn-taking in sign language interaction: A study of turn-final holds. Journal of Pragmatics, 65, 121–136. Gullberg, M. (1997). Gesture as a communication strategy in second language discourse. Lund, Sweden: Lund University Press.
174
Hakulinen, A (2001) Minimal and non-minimal answers to yes-no questions. Pragmatics: Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA), 11(1), 1–15. Hall, J. K., & Looney, S. D. (Eds.). (2019). The embodied work of teaching. Bristol: Multilingual Matters. Hall, J. K., & Walsh, M. (2002). Teacher-student interaction and language learning. Annual dReview of Applied Linguistics, 22, 186–203. Hauser, E. (2005). Coding ‘corrective recasts’: The maintenance of meaning and more fundamental problems. Applied Linguistics, 26, 293–316. Hauser, E. (2019). Upgraded self-repeated gestures in Japanese interaction. Journal of Pragmatics, 150, 180–196. Hayashi, M., & Kushida, S. (2013). Responding with resistance to wh-questions in Japanese talk-in-interaction. Research on Language & Social Interaction, 46(3), 231–255. Hepburn, A., and Bolden, G. B. (2017). Transcribing for Social Research. Thousand Oaks, CA: Sage. Heritage, J. (1984). A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In J. M. Atkinson and J. Heritage (Eds.) Structures of social action (pp. 299–345). Cambridge: Cambridge University Press. Heritage, J. (2007). Intersubjectivity and progressivity in references to persons (and places). In N.J. Enfield & Tanya Stivers (Eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural and social perspectives (pp. 255–280). Cambridge, UK: Cambridge University Press. Heritage, J. (2009). Conversation Analysis as Social Theory. In B. Turner (Ed.), The new Blackwell companion to social theory (pp. 300–320). Oxford: Blackwell. Heritage, J., & Raymond, G. (2012). Navigating epistemic landscapes: Acquiescence, agency and resistance in responses to polar questions. In J. P. de Ruiter (Ed.), Questions: Formal, Functional and Interactional Perspectives (pp. 179–192). Cambridge: Cambridge University Press. Hindmarsh, J., Reynolds, P., & Dunne, S. (2011). Exhibiting understanding: The body in apprenticeship. Journal of Pragmatics, 43(2), 489–503. Hoang, T. G. L., & Filipi, A. (2016). In pursuit of understanding and response: a micro-analysis of language alternation practices in an EFL university context in Vietnam. The Language Learning Journal, 44, 1–14.
175
Hosoda, Y. (2016). Teacher deployment of ‘oh’ in known-answer question sequences. Classroom Discourse, 7(1), 58–84. Hutchby, I. (2005). Media talk: Conversation analysis and the study of broadcasting. New York, NY, Open University Press Jacknick, C. (2011). Breaking in is hard to do: How students negotiate classroom activity shifts. Classroom Discourse, 2, 20–38. Jakonen, T., & Morton, T. (2015). Epistemic search sequences in peer interaction in a content- based language classroom. Applied Linguistics, 36(1), 73–94. Jefferson, G. (1987). On exposed and embedded correction in conversation. In G. Button and J. R. E. Lee (eds.), Talk and social organization (pp. 86–100). Clevedon: Multilingual Matters. Jefferson, G. (1990). List construction as a task and interactional resource. In G. Psathas (Ed.), Interactional Competence (pp. 63-92). University Press of America, New York, Jefferson, G. (2004). Glossary of transcript symbols with an introduction. In G. Lerner (Ed.), Conversation analysis: Studies from the first generation (pp. 13–31). Amsterdam: John Benjamins. Jenks, C. J. & Seedhouse, P. (2015). International perpectives on ELT classroom interaction. London: Palgrave. Kääntä, L. (2012). Teachers’ embodied allocations in instructional interaction. Classroom Discourse, 3(2), 166–186. Kääntä, L., & Kasper, G. (2018). Clarification requests as a method of pursuing understanding in CLIL physics lectures. Classroom Discourse, 9(3), 205-226. Kasper, G., & Burch, A. R. (2016). Focus on form in the wild. In R. A. van Compernolle & J. McGregor (Eds.), Authenticity, Language and Interaction in Second Language Contexts (pp. 198–232). Bristol, UK: Multilingual Matters. Keevallik, L. (2010). Bodily quoting in dance correction. Research on Language and Social Interaction, 43(4), 401–426. Kim, H. R. S. (2015). Resisting the terms of polar questions through ani (‘no’)-prefacing in Korean conversation. Discourse Processes, 52(4), 311–334. Kim. S, & Cho, S. (2017). How a tutor uses gesture for scaffolding: A case study on L2 tutee's writing. Discourse Processes, 54(2), 105-123.
176
Koivisto, A. (2015). Displaying now-understanding: the Finnish change-of-state token 'aa'. Discourse Processes, 52(2), 111–148. Koole, T. (2010). Displays of Epistemic Access: Student Responses to Teacher Explanations. Research on Language and Social Interaction, 43(2), 183–209. Koole, T. (2012). The Epistemics of Student Problems: Explaining Mathematics in a Multi- Lingual Class.” Journal of Pragmatics, 44(13), 1902–1916. Koole, T., & Koivisto, A. (2018, July). Accountability for intersubjectivity. Panel at the 5th International Conference for Conversation Analysis (ICCA): Loughborough, UK. Koole, T., & Elbers, E. (2014). Responsiveness in Teacher Explanations: A Conversation Analytical Perspective on Scaffolding. Linguistics and Education, 26, 57–69. Koschmann, T. (2010). Understanding understanding in action. Journal of Pragmatics, 43 (2), 435–437. Koschmann, T., & LeBaron, C. (2010). Learner articulation as interactional achievement: studying the conversation of gesture. Cognition and Instruction, 20(2), 249–282. Koshik, I. (2002a). A conversation analytic study of yes-no questions which convey reversed polarity assertions. Journal of Pragmatics, 34(12), 1851–77. Koshik, I. (2002b). Designedly incomplete utterances: A pedagogical practice for eliciting knowledge displays in error correction sequences. Research on Language and Social Interaction, 35(3), 277–310. Koshik, I. (2005). Alternative questions in conversational repair. Discourse Studies, 7(2), 192–211. Kramsch, C. (2009). The Multilingual Subject. What language learners say about their experience and why it matters. Oxford: Oxford University Press. 2009 Kunitz, S. (2018). Collaborative attention work on gender agreement in Italian as a foreign language. Modern Language Journal, 102(1), 64–81. Kunitz, S., Sert, O. & Markee, N. (forthcoming). Classroom-based conversation analytic research: Theoretical and applied perspectives on pedagogy. Springer. Lantolf, J. (2006). Sociocultural theory and L2: State of the Art. Studies in Second Language Acquisition, 28(1), 67–109. Lazaraton, A. (2004). Gesture and speech in the vocabulary explanations of one ESL teacher: A microanalytic inquiry. Language Learning, 54(1), 79–117.
177
Lee, Y.A. (2007). Third turn position in teacher talk: Contingency and the work of teaching. Journal of Pragmatics, 39, 1204–1230. Lee, Y. A. (2006). Respecifying display questions: interactional resources for language teaching. TESOL Quarterly, 40, 691–713. Lee Y-A (2008) Yes-no questions in the third-turn position: pedagogical discourse processes. Discourse Processes, 45(3), 237–262 Lehti-Eklund, H. (2012). Code-switching to first language in repair – A resource for students’ problem solving in a foreign language classroom. International Journal of Bilingualism, 17(2), 132–152. Lemke, J. L. (1990). Talking science: Language, learning, and values. Westport, CT: Ablex Publishing. Lerner, G. H. (1993). Collectivities in action: Establishing the relevance of conjoined participation in conversation. Text, 13(2), 213–246. Lerner, G. H. (2013). On the place of hesitating in delicate formulations: A turn-constructional infrastructure for collaborative indiscretion. In M. Hayashi, G. Raymond & J. Sidnell (Eds.), Conversational repair and human understanding (pp. 95–134). Cambridge: Cambridge University Press. Levinson, S. C. (2013). Action formation and ascription. In T. Stivers, & J. Sidnell (Eds.), The handbook of conversation analysis (pp. 103–130). Malden, MA: Wiley-Blackwell. Lilja, N. & Piirainen-Marsh, A. (2019). How hand gestures contribute to action ascription. Research on Language and Social Interaction, 52(4), 343–364. Lindwall, O., and G. Lymer. 2011. Uses of ‘Understand’ in Science Education. Journal of Pragmatics, 43(2), 452–474. doi:10.1016/j.pragma.2010.08.021. Lo, C. H. Y. (2020). Wearing two hats: Managing affiliation and instruction when responding to learner-initiated experiences in the ESL classroom. Classroom Discourse, 11(3), 272– 291. Loewen, S. (2004). Uptake in incidental focus on form in meaning-focused ESL lessons. Language Learning, 54, 153–188. Loewen, S. (2005). Incidental focus on form and second language learning. Studies in Second Language Acquisition, 27, 361–386. Long, M. H. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 413–
178
468). San Diego, CA: Academic Press. Long, M. H. (2007). Problems in SLA. Mahwah, NJ: Erlbaum. Lyster, R., & Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second Language Acquisition, 19(1), 37– 66. Lyster, R., Saito, K., & Sato, M. (2013). Oral corrective feedback in second language classrooms. Language Teaching, 46(1), 1–40. Macbeth, D. (2011). Understanding understanding as an instructional matter. Journal of Pragmatics, 43(2), 438–451. Majlesi, A. R. (2014). Finger dialogue: the embodied accomplishment of learnables in instructing grammar on a worksheet. Journal of Pragmatics, 64, 35–51. Majlesi, A. R. (2015). Matching gestures – teachers’ repetitions of students’ gestures in second language classrooms. Journal of Pragmatics, 76, 30–45. Majlesi, A. (2018). Instructed vision: Navigating grammatical rules by using landmarks for linguistic structures in corrective feedback sequences. Modern Language Journal, 102(1), 11–29. Majlesi, A. R., & Broth, M. (2012). Emergent learnables in second language classroom interaction. Learning, Culture, and Social Interaction, 14(3), 193–207. Markee, N. (1995). Teachers' answers to students' questions: Problematizing the issue of making meaning. Issues in Applied Linguistics, 6(2), 63–92. Markee, N. (2000). Conversation analysis. Mahwah, NJ: Erlbaum. Matsumoto, Y. (2018). “Because we are peers, we actually understand”: third-party participant assistance in English as a Lingua Franca classroom interactions. TESOL Quarterly, 52(4), 845-876. Matsumoto, Y., & Dobs, A. (2017). Pedagogical gestures as interactional resources for teaching tense and aspect in the ESL classroom. Language Learning, 67(1), 7–42. McCarthy, M. (2003). Talking back: ‘Small’ interactional response tokens in everyday conversation. Research on Language and Social Interaction, 36(1), 33–63. McHoul, A. (1978). The organization of turns at formal talk in the classroom. Language Socialization, 7, 183–213.
179
Mehan, H. (1979). “What time is it, Denise?”: Asking known information questions in classroom discourse. Theory into Practice, 28(4), 285–294. Menninger K. (1969). Number Words and Number Symbols. Cambridge, MA: MIT Press. Mercer, N. (1995). The guided construction of knowledge. Multilingual Matters. Modern Language Association. (2001). Final report: MLA Ad Hoc Committee on Teaching. Retrieved from https://www.mla.org/content/download/3024/80450/teaching_report.pdf Moerman, M., & Sacks, H. (1988). On ‘‘understanding’’ in the analysis of natural conversation. In M. Moerman (Ed.), Talking culture: Ethnography and Conversation Analysis (pp. 180–186). University of Pennsylvania Press, Philadelphia, PA. Mondada, L. (2011). Understanding as an embodied, situated and sequential achievement in interaction. Journal of Pragmatics, 43(2), 542–552. Mondada, L. (2013). The conversation analytic approach to data collection. In J. Sidnell & T. Stivers (Eds.), The Handbook of Conversation Analysis (pp. 32-56). John Wiley & Sons. Mondada, L. (2014). Conventions for multimodal transcription. Accessed Sep 18 2018. https://mainly.sciencesconf.org/conference/mainly/pages/Mondada2013_conv_multimod ality_copie.pdf Mondada, L. (2016). Challenges of multimodality: Language and the body in social interaction. Journal of Sociolinguistics, 20(3), 336–366. Mondada, L., & Pekarek Doehler, S. (2004). Second language acquisition as situated practice. The Modern Language Journal, 88(4), 501–518. Mortensen, K. (2011). Doing word explanation in interaction. In G. Pallotti, J. Wagner, & G. Kasper (Eds.), L2 learning as social practice: Conversation-analytic perspectives (pp. 135–162). Honolulu: University of Hawaii Press. Mortensen, K. (2016). The body as a resource for other-initiation of repair: cupping the hand behind the ear. Research on Language and Social Interaction, 49(1), 34–57. Morton, T. (2015). Vocabulary explanations in CLIL classrooms: A conversation analysis perspective. The Language Learning Journal, 43(3), 256–270. National Conference of State Legislatures. (2005). A look at immigrant youth: Prospects and promising practices. Washington, D.C.
180
Nathan, M. J. & Alibali, M. W. (2011). How gesture use enables intersubjectivity in the classroom. In G. Stam & M. Ishino. Intergrating gestures: The interdisciplinary nature of gesture (pp. 257–266). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Nassaji, H. (2011). Immediate learner repair and its relationship with learning targeted forms in dyadic interaction. System, 39, 17–29. Nassaji, H. (2013). Participation structure and incidental focus on form in adult EFL classrooms. Language Learning, 63, 835–869. Ochs, E., Jacoby, S., & Gonzales, P. (1994). Interpretive journeys: How physicists talk and travel through graphic space. Configurations, 2, 151–171. Ohta, A. S., & Nakaone, T. (2004). When students ask questions: Teacher and peer answers in in the foreign language classroom. IRAL Journal, 42(3), 217–237. Olsher, D. (2008). Gesturally-enhanced repeats in the repair turn. In S. G. McCafferty & G. Stam (Eds.), Gesture: Second language acquisition and classroom research (pp. 109–130). Oxford, England: Routledge. Park, S. H., & Hepburn, A. (2022). The benefits of a Jeffersonian transcript. Frontiers of Communication, 7(779434). doi: 10.3389/fcomm.2022.779434 Pekarek Doehler, S., & Ziegler, G. (2007). Doing language, doing science and the sequential organization of the immersion classroom. In Hua Z., Seedhouse P., Wei L., Cook V. (Eds.) Language Learning and Teaching as Social Inter-Action (pp. 72–86). Palgrave Macmillan, London. Peräkylä, A. (2004), Reliability and validity in research based on naturally occurring social interaction, In D. Silverman (Ed.), Qualitative Research: Theory, Method and Practice, (pp. 283–304). Sage: London. Peräkylä A, Vehvilƒinen S. (2003). Conversation Analysis and the Professional Stocks of Interactional Knowledge. Discourse & Society, 14(6), 727–750. Perfetti, C. A. (2007). Reading ability: Lexical quality to comprehension. Scientific Studies of Reading, 11, 357–383. Pomerantz, A. (1990). Mental concepts in the analysis of social interaction. Research on Language and Social Interaction, 24, 299–310. Potter, J., & Hepburn, A. (2021, December 10). Analyzing emotion in interaction. LANSI Virtual Workshop Series, New York. Pouresmaeil, A., & Gholami, J. (2019). Incidental focus-on-form in a free discussion language class: types, linguistic foci and uptake rate. The Language Learning Journal, 47(5), 653–
181
665. Pressley, M., & Afflerbach, P. (1995). Verbal protocols of reading: The nature of constructively responsive reading. Lawrence Erlbaum Associates, Inc. Ricoeur, P. (1995). Hermeneutics and the human sciences: Essays on Language, Action, and Interpretation. J.B. Thompson (Ed.) Cambridge, Massachusetts: Cambridge University Press. Ro, E. (2017). Facilitating an L2 book club: A conversation-analytic study of task management. The Modern Language Journal, 102(1), 181–198. Ro, E. (2021). The embodied work of teaching grammar and pronunciation in IELTS speaking tutorials. Linguistics and Education, 65, 1–15. Robinson, J. D., & Kevoe-Feldman, H. (2010). Using full repeats to initiate repair on others’ questions. Research on Language and Social Interaction, 43(3), 232–259. Rolin-Ianziti, J. (2010). The organization of delayed second language correction. Language Teaching Research, 14(2), 183–206. Roth, W. M. (2000). From gesture to scientific language. Journal of Pragmatics, 32(11), 1683– 1714. Roth, W. M. (2001). Gestures: Their role in teaching and learning. Review of Educational Research, 71(3), 365–392. Sacks, H. (1992). Lectures on conversation. Oxford: Blackwell. Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 696–735. Schegloff, E. A. (1992). Repair after next turn: The last structurally provided for place for the defense of intersubjectivity in conversation. American Journal of Sociology, 95, 1295– 1345. Schegloff, E. A. (1996). Confirming allusions: Toward an empirical account of action. American Journal of Sociology, 102(1), 161–216. Schegloff, E. A. (2000). When “Others” initiate repair. Applied Linguistics, 21(2), 205– 243. Schegloff, E. A. (2007). Sequence Organization in Interaction: A primer in Conversation Analysis. Cambridge University Press, Cambridge.
182
Schegloff, E., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53, 361–382. Schegloff, E., Koshik, I., Jacoby, S., & Olsher, D. (2002). Conversation analysis and applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 22, 3–31. Schmidt, R. (1990). The Role of Consciousness in Second Language Learning. Applied Linguistics, 11, 129–158. Seedhouse. P. (2022). Transitioning from conversation analysis to mixed methods. Language Teaching, 1-12. Advance online publication. doi:10.1017/S0261444822000027 Seedhouse, P. (Ed.) (2022). Video Enhanced Observation for Language Teaching: Reflection and Professional Development. London: Bloomsbury. Selting, M. (2007). Lists as embedded structures and the prosody of list construction as an interactional resource. Journal of Pragmatics, 39, 483–526. Seo, M. S. (2011). Talk, body, and material objects as coordinated interactional resources in repair activities in one-on-one ESL tutoring. In G. Pallotti & J. Wagner (Eds.), L2 Learning as social practice: Conversation-analytic perspectives (pp. 107– 134). Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center. Seo, M. S., & Koshik, I. (2010). A conversation analytic study of gestures that engender repair in ESL conversational tutoring. Journal of Pragmatics, 42(8), 2219–2239. Sert, O. (2013). 'Epistemic Status Check' as an interactional Phenomenon in Instructed Learning Settings. Journal of Pragmatics, 45(1), 13–28. Sert, O. (2015). Social Interaction and L2 Classroom Discourse. Edinburgh: Edinburgh University Press. Sert, O. & Walsh, S. (2013). The interactional management of claims of insufficient knowledge in English language classrooms. Language and Education, 27(6), 542–565. Seuren, L. M., Huiskes, M., & Koole, T. (2016). Remembering and understanding with oh- prefaced yes/no declaratives in Dutch. Journal of Pragmatics, 104, 180–192. Sherin, M. (2007). The development of teachers’ professional vision in video clubs. In Video research in the learning sciences , R. Goldman, R. Pea, B. Barron, & S. J. Derry (Eds), pp. 383-395. Routledge: New York. Sikveland, R. O., Solem, M., & Skovolt, K., How teachers use prosody to guide students towards an adequate answer. Linguistics and Education, 61. Advance online publication. https://doi.org/10.1016/j.linged.2020.100886.
183
Silverman, D. (2013). Doing qualitative research. Sage: London. Steensig, J. & Heinemann, T. (2013). When ‘yes’ is not enough – As an answer to a yes/no question. In B. Szczepek Reed & G. Raymond (Eds.), Units of Talk –Units of Action (pp. 207-242). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Stevanovic, M., & Peräkylä, A. (2012). Deontic authority in interaction: The right to announce, propose, and decide. Research on Language and Social Interaction, 45(3), 297-321. Stivers, T. (2018). How we manage social relationships through answers to questions: The case of interjections. Discourse Processes, 56(3), 191-209. Stivers, T. & Hayashi, M. (2010). Transformative answers: One way to resist a question’s constraints. Language in Society, 39, 1-25. Stivers, T. & Heritage, J. (2001). Breaking the sequential mould: Narrative and other methods of answering "More than the question" during medical history taking. Text & Talk, 21(1), 151-185. Stivers, T., & Sidnell, J. (2013). Introduction. In T. Stivers & J. Sidnell (Eds.), The Handbook of Conversation Analysis (pp. 1-8). Chichester: Blackwell Publishing. St. John, O., & Cromdal, J. (2016). Crafting instructions collaboratively: Student questions and dual addressivity in classroom task instructions. Discourse Processes, 54(4), 252-279. Svennevig, J. (2018). Decomposing turns to enhance understanding by L2 speakers. Research on Language and Social Interaction, 51(4), 398-416. Ten Have, P. (June, 1997). In the presence of data: Conversation-analysis as ‘empirical philosophy.’ Paper presented at ‘Ethnomethodology, an Improbable Sociology?’ Cerisy- la-Salles, France. Ten Have, P. (2007). Doing conversation analysis (2nd edition). Thousand Oaks, CA: Sage Publications. Theodórsdóttir, G. (2018). L2 teaching in the wild: A closer look at correction and explanation practices in everyday L2 interaction. Modern Language Journal, 102(1), 30–45. U.S. Department of Education. (2016). Adult education and literacy facts and figures. Washington, D.C.: Author. Retrieved from https://www2.ed.gov/about/offices/list/ovae/pi/AdultEd/facts-figures.html Üstünel, E., & Seedhouse, P. (2005). Why that, in that language, right now? Code-switching and pedagogical focus. International Journal of Applied Linguistics, 15(3), 302–325.
184
Walsh, S., & Li, L. (2013). Conversations as space for learning. International Journal of Applied Linguistics, 23(2), 247-266. Waring, H. Z. (2009). Moving out of IRF: A single case analysis. Language Learning, 59(4), 796-824. Waring, H. Z. (2012a). "Any questions?": Investigating understanding-checks in the language classroom. TESOL Quarterly, 46(4), 722-752. Waring, H. Z. (2012b). Doing disaffiliation with now-prefaced utterances. Language and Communication, 32, 265-275. Waring, H. Z. (2012c). Yes-no questions that convey a critical stance in the language classroom. Language and Education, 26(5), 451–469. Waring, H. Z. (2015). Promoting self-discovery in the language classroom. International Review of Applied Linguistics (IRAL), 53(1), 61–85. Waring, H. Z. (2016). Theorizing pedagogical interaction: Insights from conversation analysis. New York: Routledge. Waring, H.Z. (2017). Conversation analytic approaches to language education. In K. King & Y-J Lai (Eds.), Research methods. Encyclopedia of language education (3rd edition), Vol. 10 (pp. 463–474). New York: Springer. Waring, H. Z. (2019a). Problematizing information-seeking wh-questions. Language and Communication, 64, 81–90. Waring, H. Z. (2019b). The what and how of English language teaching: Conversation analytic perspectives. In X. Gao (Ed.), Second handbook of English language teaching (pp. 1053– 1070). New York: Springer, Cham. Waring, H. Z., & Carpenter, L. (2019). Gaze shifts as a resource for managing attention and participation. In J. K. Hall & S. Looney (Eds.), The embodied work of teaching (pp. 122– 141). Clevedon: Multilingual Matters. Waring, H. Z., & Creider, S. C. (2021). Micro-reflection on classroom communication: A FAB Framework. Sheffield, UK: Equinox. Waring, H. Z., Creider, S. C., & Box, C. D. (2013). Explaining vocabulary in the second language classroom: A conversation analytic account. Learning, Culture, and Social Interaction, 2, 249–264. Waring, H. Z., Creider, S., Tarpey, T., & Black, R. (2012). Understanding the specificity of CA and context. Discourse Studies, 14(4), 477-492.
185
Waring, H. Z., Reddington, E., Yu, D., & Clemente, I. (2018). Going general: Responding to yes-no questions in informational webinars for prospective grant applicants. Discourse & Communication, 12(3), 307–327. Whitehead, K. (2011). Some uses of head nods in “third position” in talk-in-interaction. Gesture, 11(2), 103–122. Wieder, D. L. (1988). From resource to topic: some aims of conversation analysis", In J. A. Anderson (Ed.). Communication Yearbook 11 (pp. 444–454). Beverly Hills: Sage. Wiggins, G., & McTighe, J. (2005). Understanding by design. Alexandria: Association for Supervision & Curriculum Development. Wilkinson, S., & Kitzinger, C. (2006). Surprise as an interactional achievement: Reaction tokens in conversation. Social Psychology Quarterly, 69, 150–182. Wittgenstein, L. (1958). Philosophical Investigations. Blackwell, Malden, MA. Wong, J., & Waring, H. Z. (2009). "Very good" as a teacher response. ELT Journal, 63(3), 195– 203. Zemel, A., & Koschmann, T. (2011). Pursuing a question: Reinitiating IRE sequences as a method of instruction. Journal of Pragmatics, 43, 475–488.
186
Appendix: Transcription Notation
(Adapted from Jefferson, 2004 and Mondada, 2014)
. (period) falling intonation ? (question mark) rising intonation , (comma) continuing intonation - (hyphen) abrupt cut-off :: (colon(s)) prolonging of sound word (underlining) stress word the more underlining, the greater the stress WORD (caps) loud speech ◦word◦ (degree symbols) quiet speech ◦◦word◦◦ (degree symbols) the more symbols, the quieter the speech ↑word (upward arrow) raised pitch ↓word (downward arrow) lowered pitch >word< (more than and less than) quicker speech <word> (less than & more than) slowed speech $word$ (dollar signs) smiley voice #word# (number signs) squeaky voice hh (series of h’s) aspiration or laughter .hh (h’s preceded by period) inhalation [ ] (lined-up brackets) beginning and ending of [ ] simultaneous or overlapping speech = (equal sign) latch or contiguous utterances of the same speaker (2.4) (number in parentheses) length of a silence in 10ths of a second (.) (period in parentheses) micro-pause, 0.2 second or less (syl) non-transcribable segment of talk; each “syl” stands for a syllable of talk (word1/word2) two possible hearings ((gazing toward the ceiling)) non-speech activity or transcriptionist comment. SS multiple students + + / * * /∆ ∆ A set of identical symbols (one symbol per participant) delimit participants’ embodied actions. The teacher’s actions are marked by “+ +” throughout the paper; students are given other symbols. Gestures and descriptions of embodied actions are in gray font. cor If an embodied action is not done by the current speaker, the participant who performs the action will be identified in the margins in gray font and lower-case. *---> The action described continues across subsequent lines ---->* until the same symbol is reached. --->> The action described continues after the excerpt’s end. # The exact moment at which a screen shot has been taken fig is indicated with a specific sign showing its position within turn at talk.