mak yong the malay traditional theatre in indonesia
TRANSCRIPT
Mak Yong The Malay Traditional Theatre in Indonesia
Pudentia MPSS1
Mak Yong consists of a ritual and an entertainment component and
combines dialogue,
dance, singing, music, and stories in its performances. A
performance is invariably preceded
by an opening and closing ritual. Mak Yong is a traditional oral
performing art form, which
means that performers and the public together gather in the same
place and at the same time
during a performance. The performers consist of musicians (some
of whom also perform in
dramatic roles), players who enact the story and engage in
dialogue, singing, and dancing,
and a choir-like group of performers who sit on the ground and
join in the singing. The
musical instruments consist of two string violins (rebab), a
flute (serunai), a lead drum
1 Chairman, Oral Traditions Association, Indonesia and docent in Univeristiy of Indoneisa
(gendang pengibu), accompanying drums (gendang penganak), a lead
tambourine (gedombak
pengibu), actually a kind of small drum closed by a bide on one
side only), an accompanying
tambourine (gedombak penganak), a gong, various small gongs
(kenong, small gong made of
bronze and played by hitting it with a stick). Sometimes a kecrek
or a bamboo instrument
made of a split bamboo of about 45 cm in length and 6 cm in width
is added. Illustration 1
shows the following instruments: gedombak, gendang, gong, and
kenong.
During the play some characters wear masks, but not everyone.
Especially men who perform
the roles of females wear masks but also ogres and other
supernatural beings are portrayed by
men who wear masks.
Up to the present, experts have been in disagreement over the
exact meaning of the
expression „Mak Yong.. However, they do agree that Europeans
first heard of its existence in
Thailand (then Siam) in Nara Yala, Patani (Narathiwat) in the
seventeenth century and that it
had spread to Kelantan (Malaysia) around two hundred years ago.
However, in Malaysia no
masks were used as in the place of origin (Sheppard 1972: 58,
134; Suki 1978: 2; Ghulam-
Sarwar 1982: 108; Sastrosuwondho 1985: 16). Mak Yong was brought
to Kelantan for the
first time as a present from Patani for a marriage between the
two Sultanates of Patani and
Kelantan (see Ghulam-Sarwar 1982).
Mak Yong in Indonesia can be found in the islands of Riau (Bintan
and Batam), North
Sumatera (in areas of Serdang, Medan) and Western Kalimantan
(Sambas). The Sambas Mak
Yong is similar in name but what is meant by Mak Yong there is
actually a social dance
named “joget” and has the characteristics of “ronggeng”, a dance
where the dancers (usually
female) can invite male guests to dance with them. Usually
besides dancing the men give
gratuities or payment which is known as “saweran” to the dancers.
That is why the Mak
Yong in Sambas is considered in a negative light. The Medan Mak
Yong is assumed to have
existed since the early 19th century when the Sultan of Kedah
gave as a gift to the Sultan
Serdang musical instruments a sets, properties, and costumes for
a Mak Yong performance
complete with the troupe of actors. In the next development fewer
players could continue
with the tradition and now Mak Yong in Medan tends more to drama
bangsawan or theater
form. It is because of this reason. Mak Yong in these areas will
not be addressed in this
paper.
Although Mak Yong is still found in Batam and Bintan, its
existence may be said to be
„kerakap tumbuh di batu. in other words, „it still lives but is
almost no longer there., or „it is
said no longer to exist but is still around.. In the words of Mak
Yong players themselves
„hidup segan, mati tak mau’, or „reluctant to live, unwilling to
die..
Around one hundred years ago, Mak Yong was brought from Kelantan
to the Riau Islands
through Tanjung Kurau (present-day Singapore) by Mak Ungu and his
group. To the present
day, Mak Ungu is recognized as the pioneer of Riau Mak Yong.
Interestingly, the Mak Yong
that may now be encountered in Riau and which is said to
originate from Kelantan uses
masks as is the case in Patani but not in Kelantan itself. Also
interesting is that although the
titles of the stories that are performed in Patani, Kelantan, and
in Riau are the same, the way
they are performed differs in each region. The repertoire used is
different in each region as
well, but this is another subject and below I will no longer
refer to Patani Mak Yong and to
Kelantan Mak Yong only in connection with our discussion of Mak
Yong as found in Riau.
Riau Mak Yong, as stated above, is still found in Batam (Pulau
Panjang) and in Bintan (Keke
and Pulau Mantang Arang). Batam Mak Yong is no longer complete
and it is very difficult to
organize a performance today by lack of players for specific
roles and because of the
incomplete set of musical instruments they have at their
disposal. The repertoire is moreover
also limited. There is no longer any Mak Yong figure in this
group who is able to relate all
the Mak Yong stories there once were, because, in contrast to
Bintan, the players here are the
third generation of performers and the collective memory needed
for remembering the stories
has faded. The group also does not have any documentation of
previous performances. A
positive point is that many youngsters, even young children join
the group during
performances. Unfortunately, because of the limited repertoire
and the few occasions they
have to witness performances, the training of these young players
is insufficient. Because of
these conditions, the rest of this article will no longer refer
to this group.
The two Mak Yong groups in Bintan originate from the same source
because Tuk Atan and
Pak Khalid both inherited it from Mak Ungu whom I mentioned
above. Pak Khalid is from
the second generation and trains the Mantang Arang Mak Yong group
while his first cousin,
Tuk Atan, trained the Keke Mak Yong group until his passing in
2006, when his son, Satar,
took over as its leader assisted by his brother, Mohtar.
Unfortunately, Mohtar is more
interested in his job as a fisherman rather than being actively
engaged in Mak Yong. Because
of this, Satar often encounters problems because he has to play
both instruments more
important in Mak Yong, the gedombak and the gendang. When his
brother is not available, he
only features the lead and the accompanying gendang and is forced
not to play the gedombak.
The leading role, Raja/Cik Wang and the Queen (permaisuri) are no
longer performed by
players of the second or third generation, but by young people
from the fourth generation, the
direct or indirect grandchildren or even the nephews and nieces
of Mak Wet, the primadonna
of the second generation.
Although utmost important, the rebab is nowadays no longer played
because Tuk Atan has
passed away. A new rebab player has just started his training by
using old recordings of Mak
Yong performances. After Pak Senen passed away, the serunai is
also no longer used during
performances. Even though both musical instruments are no longer
used, Mak Yong
performances may still be witnessed because there is still a
complete group of performers and
other supporting roles in Bintan. After Tuk Atan.s death, the
only player of the second
generation at present still alive is Pak Khalid who now prefers
to stay in Mantang Arang to
teach Mak Yong. He is actually an actor but he also teaches music
and song.
Pak Khalid is joined by Tuk Atan and they used to teach
alternatively although they often
quarreled because of differences of opinion. Tuk Atan is the
oldes Riau Mak Yong figure and
he likes to stay very close to the tradition he inherited from
his predecessors while Pak Khalid
is the oldest figure of the Mantang Arang Mak Yong group and he
is very adaptable. Tuk
Atan often reminds the members of the group, including Pak
Khalid, of what is and what is
not allowed in Mak Yong performances, for instance, in the case
of costume. Tuk Atan hangs
on to the rule that only the King and the Queen/Princess may wear
kain songket (woven
fabric interwoven with gold or silver ornamentation) during
official occasions. Also, only the
Kind/Cik Wang may wear a kris. This is not the case with Pak
Khalid. When the organizers
think that songket costumes and krisses are nice, although not
worn at the proper occasion,
Pak Khalid has no objections.
As is the case in Kelantan, Riau Mak Yong thrived under the
protection of the Riau Lingga
Sultanate. When the Dutch and the English signed the London
Treaty in 1824, the Malay
region was divided and fell under two different rules:
Semenanjung and Singapore under
British and Melayu, subsequently known as Riau, under Dutch rule.
The first Sultan to be
appointed by the Dutch in Riau was Sultan Abdul Rahman Muadzam
Syah. In 1911, when
the then Sultan persisted in his opposition to the Dutch, the
Dutch abolished the Sultanate.
During this time Bintan Mak Yong still thrived, especially
because of the inter-insular (for
the time read: international) trade which thrived as well. A
saying often heard among Mak
Yong players when I interviewed them in the 1990s was „kami bisa
hidup dari ber-Mak Yong
justru waktu ringgit dan dolar [dolar Singapura, present author]
masih ada; kami tidak main
hanya pada hari Jumat dan di bulan Puasa.. (We could live from
performing Mak Yong
especially when the ringgit and the Singapore dollar were still
in use and we did not only
perform on Friday or during the fasting month). In the memory of
the population, Mantang
Arang used to be a thriving trading region. During the Riau
Lingga Sultanate, Mantang Arang
was the domicile of the High-court Judge, and Penyengat was the
residence of the Young
King (Raja Muda).
Little by little with the change in political climate (from the
old order, “Orde Lama”, period
to the strength of the communists in the 60s to the new order,
“Orde Baru”) Mak Yong
started to wearken. Pak Atan moved from Mantang Arang to Kampung
Keke, Kijang, east
Bintan because of economic reasons. He obtained a job in Kijang
until leaving Mantang
Arang. Pak Atan taught Mak Yong in Kijang until passing away. His
legacy was his musical
skills inherited by his sons Mohtar and Satar. Pak Atan also left
his musical instruments and
other Mak Yong equipment from Mak Ungu which to this day is still
used by this Kijang
troupe. Unfortunately, these brothers do not see eye to eye or
compatible when performing
together. Satar is the one travelling with us to Bangkok. Mohtar
would not join us because of
feeling incompatible performing with his brother as I mentioned
above. He has started his
own sanggar or troupe.
Mak Yong was in its heyday considered a palace art (Achmad 1995:
7). Experts on Mak
Yong from Kelantan and Patani came to the same conclusion. It may
indeed be the case that
Riau Mak Yong thrived in the Kingdom of Riau Lingga after the
London Treaty of 1824 was
put into force. However, Riau Mak Yong as studied today is no
longer as exclusive
performance for the palace or the aristocracy and directed at
certain people only, but has
become a form of entertainment for society in general (Pudentia
1992: 118). After it had
changed in this way, it seems that Mak Yong no longer seems to
have the same appeal as
other popular art forms like dangdut, solo organ, and television.
On the other hand, at the
moment, Mak Yong does attract civil servants as related above in
order to position
themselves as cultured figures with a taste for high culture. For
this kind of interest, it is
indeed interesting to organize a Mak Yong performance and other
popular performing art
forms.
Mak Yong will always require a special program in order to manage
it. Art traditions like the Mak Yong stem from the oral world and
without considerable support will be unable to
compete with other kinds of popular culture and art forms from
the phrase of secondary
orality (to borrow Ong.s term [1982]). In order to ensure that
Mak Yong performances
remain part of actual life in insular Riau Malay, various
programs have been executed. The
Oral Traditions Association, as one of the foundations that cares
for Mak Yong, has executed
an intensive revitalization program and with the help from the
Ford Foundation has provided
extensive support to the Mak Yong society. The reason for this
very modest revitalization
was that society still needs Mak Yong as a symbol of its
identity. Based on my five-year long
research, I learned how clearly Mak Yong has encouraged the Keke
and Mantang Arang
groups to re-perform it and to discuss it as part of their daily
life. They have various
traditional art forms, but Mak Yong is always mentioned as
prestigious and as having added
value.
Revitalisation was executed in three consecutive phases:
introduction, strengthening, and
development.2 With generous support from the Ford Foundation, all
three phases were
concluded successfully. At the start of the reviatlisation, its
limitations and the patterns to
follow had not yet been set. Adopting a humanistic approach using
the most natural way of
support possible devoid of any outside pressure, the community
was assisted to meet its own
expectations regarding Mak Yong. Pak Khalid, for instance, asked
for the implementation of
a training program for the children in Keke to help realize his
expectation that Mak Yong
would survive into the next generation. Performers such as Pak
Dolmat (Inang Pengasuh) and
Pak Gani (a musician) had very modest desires. They simply wanted
to continue to perform
Mak Yong as long as there was money for their families when they
performed it. Young
performers such as Rodiah.s only fear was that her work in a
factory in Batam might be
jeopardised if she often performed Mak Yong. These kinds of
specific technical matters can
constitute a serious hindrance in the revival of Mak Yong if no
support is provided to settle
these issues. Therefore, during the first phase, introductions
were provided not only for the
performers and their supporters, but also to civil servants,
society figures, and entrepreneurs.
In the initial stage, when they had become aware that Mak Yong
was part of their identity,
some people were at first pessimistic. One of the reasons was
that the Mak Yong performers
form a marginal community in insular Riau Malay society. They are
a community of small
fishermen, plantation workers, and factory labourers. Only Tuk
Atan stood out for his
supernatural capabilities that were well-known in the Bintan
region. It was initially difficult
to convince the people that their art tradition was valuable. It
only managed to attract
attention, as has been described above, after the efforts of
researchers of prestigious
government institutions (LIPI and University of Indonesia)
succeeded, the first performance
in Mantang Arang had proven a success, and after the second
performance in Jakarta during
an international rather than national event, and even earlier
when foreigners had started to
look for Mak Yong. Intensive contacts were continued while the
continuity of the
performances was guaranteed by lending support to people who
wanted to invite Mak Yong
players to perform during their festivities or by offering Mak
Yong performances to relevant
groups in the Bintan region.
The second stage was executed after a review had been made of the
hindrances Mak Yong
performers encountered and which had a great impact on their
performances. Because of their
personal situation and their economic conditions, they were
easily provoked by people who
wanted to use Mak Yong for their own interests. The following
happened, for instance, just
before the group was to perform in Jakarta. After two months of
training, Pak Khalid excused
himself at the very last moment before departure to Jakarta. The
issue was actually rather
simple but seriously burdened Pak Khalid. He could not deal with
the gossip and the
complaints from his village head because one of the players, who
happened to be a close
relative of the village head, was excluded from joining the group
to Jakarta whereas the
village head had often assisted Pak Khalid during the training.
This shocked the performers.
Pak Khalid was a trusted person and very important in the
performance. He played the
gendang together with Tuk Atan who played the gedombak. Although
the issue was settled,
tensions remained among the Keke and Mantang Arang groups. The
tension remained for a
long time to come although efforts were made to unify them in one
performance. Even after
Tuk Atan passed away three years ago, the tension among his group
remained.
2 The revitalisation did not always occur in this sequence. It
happened that also elements of
the second phase found their way in the first phase and so on.
What is meant here are the
main activities that gave their name to the focus of each phase.
Tensions between the Keke and Mantang Arang groups mounted.
Initially, there were only
tensions between Tuk Atan and Pak Khalid but after a while there
were also tensions among
the members of both groups. Thus, efforts to combine them in
joined performances were
halted. Both groups actually did have their own merits. The
Mantang Arang group was strong
in the stories as they were made by Pak Khalid and strong in the
characters of Awang
Pengasuh, Inang Pengasuh, and the Princess. The Keke group was
strong in music, singing,
and the figure of Cik Wang. However, because nobody was able to
pacify them, including the
Regent himself who had asked for a joined performance to enhance
Kepri.s prestige by
staging a Mak Yong performance to give a display of all its
excellent qualities, effort for
joined performances were discontinued. Formally, nothing seemed
to be wrong. Tuk Atan
and Pak Khalid even praised and supported each other but during
rehearsals and
performances it became apparent that combining them both was
impossible.
The last stage of development was executed by providing the Mak
Yong groups with three
different repertoirs, one for research, one for performances
during cultural events, and one for
performances for tourists in hotels or during other, open
occasions. The performers were
divided into two classes, class one and two. A film documentary
was made to record all the
movements and the dialogues of the Riau Mak Yong. The Bintan
Resort in Lagoi had offered
the Mak Yong a three-month contract to perform. It was not
executed because the group was
unable to offer a tourist repertoire to be performed by a smaller
group. If the honorarium they
would receive would be used proportionately and the group would
remain large, the amount
each player would receive would be insufficient. This remains a
challenge that still has to be
met. Although there are risks, entering Mak Yong into the tourist
industry is unavoidable if
Mak Yong is to survive and a special strategy has to be devised
to ensure that Mak Yong can
prepare itself.
The tensions between Tuk Atan and Pak Khalid were interesting to
witness. They actually
boiled down to the tension between the oral world as represented
by Tuk Atan and the literate
world as represented by Pak Khalid. In general, the players
preferred to be trained by Pak
Khalid because he was more clear and consistent than Tuk Atan
because he was hard to
follow and each time wanted something else. Pak Khalid was indeed
a gifted storyteller and
he often wrote stories and dialogues, whereas Tuk Atan was a
gifted musician who often
made new musical arrangements. This made it hard for those who
had just started to play the
musical instruments used in Mak Yong. Pak Khalid also was
easygoing and accepted requests
from outside, for instance in matters concerning costumes and
props as mentioned above,
which Tuk Atan could not or only with great difficulty accept.
We have discussed the importance of revitalisation for the
survival of the Mak Yong and we
have been faced by choices as to in which domain to put this art
tradition. If it is to remain an
oral tradition, it is almost impossible that new performers, who
nowadays usually rely on
written study materials, will be able to make their own new
creations. In order to ensure its
continuation, there is a strong need for the presence of a
traditional art maestro.
In the Mak Yong case, after Pak Khalid and Tuk Atan.s generation
will be gone, a case of
true orality will be gone as well. The people who succeeded them
are performers who will
have to learn by imitation and only after that will they be able
to make their own creations.
However, since they have little opportunity to perform, and
because they have not yet been
trained to play with a wide range of different characters because
of the limited number of
performances, the creative process also encounters problems.
It is interesting to attach meaning to the dynamics that arise
between the performing world,
the „stage. world, and the world outside (supporters, audiences,
researchers, owners of
traditions, authorities, and others) in a paradigm that agrees
that oral traditions are not merely
works of art or performances, but also socio-cultural events that
involve many intertwined
issues. The way we look at traditions, including oral traditions,
influences the way we
manage them in order to ensure that they endure, for instance in
the way Evans (2001)
suggested. He showed that there is an interconnection between
cultural sources, cultural
policies, and the analysis of each of these factors in order to
find the right kind of
management planning. In order to decide on the right planning in
connection with oral
tradition we need to consider the following three factors:
representation/expression,
resistance, and flexibility.
References
Achmad, Kassim. 1995. “Mak Yong teater tradisional Riau; Bentuk,
perubahan, dan perkembangan”, makalah pada Seminar Mak Yong,
Pulau Pinang, 9 September.
Akmar. 1993. “Kelantan ban on Makyong and Wayang Kulit stays”,
New Straits Times, 18 December.
Evans, Graeme. 2001. Cultural planning. London/New York:
Routledge.
Feinstein, Alan. 1995. “Modern Javanese theatre and the politics
of culture; A case study of Teater Gapit”, Bijdragen tot de
Taal-, Land- en Volkenkunde 151: 617-638.
Ghulam-Sarwar, Yousof. 1982. “Mak Yong; The ancient Malay dance-
theatre”, Asian Studies Vol. XX: 108-121
Hobsbawn, Eric and Terrace Ranger (eds). 1989. The invention of
tradition. New York: Cambridge University Press.
Ong, Walter J. 1982. Orality and literacy; The technologizing of
the word. London/New York: Methuen. [First published 1977.]
Pudentia MPSS. 1992. Transformasi sastra; Analisis atas cerita
rakyat “Lutung Kasarung”. Jakarta: Balai Pustaka.
Sastrosuwondho, Soemantri. 1985. “Teater Mak Yong dan
pengembangannya paper presented in Pertemuan Ilmiah Kebudayaan
Melayu, Tanjung Pinang, Riau.
Sheppard, Mubin. 1972. Taman indera. Kuala Lumpur: Oxford
University Press.
Suki, Herani Khairani Bte Ismail and Ayup Ismail. 1978. Mak Yong
dan wayang kulit: kumpulan essei. Kuala Lumpur: Kementerian
Kebudayaan Belia dan Sukan.
Yampolsky, Philip. 2001, “Can the traditional arts survive, and
should they?”, Indonesia 71 (April)