l'oeuvre des mamas solaires de barefoot - india

92
L’OEUVRE DES MAMAS SOLAIRES DE BAREFOOT ART LE TISSAGE ARTISANAL INDIEN PATRIMOINE KALARIPAYATTU CONVERSATION PV SINDHU Volume 30 n Édition 5 n Septembre-Octobre 2016 IP Sep-Oct'16 French.indb 1 12/10/16 7:28 PM

Upload: khangminh22

Post on 29-Jan-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

L’OEUVRE DES MAMAS SOLAIRES DE BAREFOOT

ARTLE TISSAGE ARTISANAL INDIEN

PATRIMOINEKALARIPAYATTU

CONVERSATIONPV SINDHU

Volume 30 n Édition 5 n Septembre-Octobre 2016

IP Sep-Oct'16 French.indb 1 12/10/16 7:28 PM

COURSE DES BATEAUX SERPENTS DE PAYIPPADUn festival annuel dans les eaux mortes de la Rivière de Payippad enregistre la plus grande participation de bateaux serpents, deuxième à la course de bateaux du Trophée Nehru. L’événement de trois jours commémore la création de l’idole au temple Subramanya Swamy à Haripad.

QUAND: 16 septembre OÙ: Harripad, Kerala

FESTIVAL LADAKH Le festival de six jours est organisé à Leh. Il y a de la danse, la chanson, la musique traditionnelle, des personnes arborant des tenues traditionnelles Ladakhi multi-colores. Le tir à l’arc, le polo et les danses masquées des monastères et les danses par des troupes culturelles.

QUAND: Du 20 au 26 septembreOÙ: Dans tout Ladakh

DURGA PUJAAussi appelé Durgotsava, c’est un festival annuel qui célèbre le culte de la déesse Durga. Des idoles fabriquées à la main de Durga, les pandals ostentatoires, le travail de la lumière éblouissante et le repas aromatique sont quelques-unes des principales attractions du festival.

QUAND: Du 7 au 11 octobreOÙ: Partout en Inde

DUSSEHRAKullu et Msyore se sont taillé une niche quand il s’agit de célébrer Dussehra en Inde. Phool Yatra, la foire Naina Devi et le Palais Mysore illuminé transforment le festival en une affaire décadente.

QUAND: 11 octobreOÙ: Mysore, Karnataka et Kullu, Himachal Pradesh

NEELAMPEROOR PATAYANICélébré pendant une période de 16 nuits, ce festival est une révolte de masques colorés et de couvre-chefs extravagants portés par des artistes pour honorer la déesse Bhadrakali. De grandes effigies de cygne offrent un charme pittoresque à ce festival.

QUAND: 29 septembreOÙ: Neelamperoor, Kerala

FESTIVAL ZIROEn passe de devenir l’un des points chauds de la culture de la musique In-die en Inde, cette vallée splendide ac-cueille l’un des événements musicaux les plus populaires en plein air. Avec plus de 30 groupes Indie qui jouent de partout dans le monde, Ziro offre de superbes installations de camping pour accueillir les visiteurs.

QUAND: Du 22 au 25 septembre OÙ: Ziro, Arunachal Pradesh

AFFICHE CULTURELLE EN INDE

IP Sep-Oct'16 French.indb 2 12/10/16 7:28 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Les visites du président, du vice-président et du Premier ministre indiens sur le continent africain cette année soulignent l’engagement de l’Inde à établir un partenariat pour le développement continu de l’Afrique. Sous la section Partenariat, nous révélons comment l’Afro-optimisme reste toujours le sentiment dominant avec certaines économies à croissance la plus rapide du monde sont prospères sur le continent africain. En outre, compte tenu du fait que l’Inde accueille le 8e Sommet du BRICS en octobre à Goa, les interactions entre les cinq pays de ce jeune groupe multilatéral prendront un nouveau rythme dans la mesure où les pays membres cherchent à rehausser le nouveau standard après le lancement officiel de deux projets du BRICS avec le soutien de l’Inde et tracer une feuille de route pour le renforcement des engagements au sein du BRICS.

Sous la section Progrès, nous examinons la façon dont plus de 800 femmes analphabètes de 78 pays - âgées entre 35 et 50 ans - sont devenues des ingénieures en énergie solaire utilisant la langue des signes pour leur formation au Barefoot College dans le cadre du programme de coopération technique et économique de l’Inde (ITEC). Nous proposons également la Jawaharlal Nehru National Solar Mission qui adopte une approche progressive pour une initiative, lancée en 2010, pour générer 22 GW d’énergie solaire d’ici 2022. Un article sur l’Organisation indienne pour la recherche spatiale explique en détail comment l’Inde devient la destination la plus rentable pour le lancement de satellites.

Sous les sections consacrées à l’exploration de l’art indien, la culture et le patrimoine, nous découvrons comment l’artisanat indien est devenu une rage sur la scène de la mode, l’évolution des peintures des miniatures indiennes et la coutume largement pratiquée dans le Tamil Nadu de faire des dessins symétriques complexes appelés kolams.

Étant donné que Goa accueillera le Sommet du BRICS cette fois-ci, nous vous promenons à Goa, ce paradis de la nature pour les amoureux de la plage. Nous allons également présenter l’ancienne colonie française de Chandernagor dans le Bengale-Occidental et Murudeshwara, la demeure de la spiritualité dans le Karnataka.

D’autres articles à ne pas manquer comprennent le voyage de la médaillée d’argent aux Jeux olympiques PV Sindhu et l’art de la préparation du dessert indien.

Vikas Swarup

Avant-propos

L’OEUVRE DES MAMAS SOLAIRES DE BAREFOOT

ARTLE TISSAGE ARTISANAL INDIEN

PATRIMOINEKALARIPAYATTU

CONVERSATIONPV SINDHU

Volume 30 n Édition 5 n Septembre-Octobre 2016

IP Sep-Oct'16 French.indb 3 12/10/16 7:28 PM

58

Vous pouvez nous suivre sur le site:

http://www.facebook.com/MEA

http://www.twitter.com/MEA

http://www.youtube.com/MEA

Pour obtenir un exemplaire du magazine Inde Perspectives, veuillez contacter la mission diplomatique indienne la plus proche.

MaXposure Media Group India Pvt Ltd

Directeur des opérations & Editeur: Vikas Johari

PDG & Directeur Général: Prakash Johari

Rédacteur Exécutif: Saurabh Tankha

Siège social MaXposure Media Group India Pvt Ltd Plot No 246, 3ème étage, Okhla Phase-3, New Delhi-110020, INDE Téléphone: +91.11.43011111, Télécopie: +91.11.43011199CIN No: U22229DL2006PTC152087

Pour tout renseignement: [email protected]

Rédacteur: Vikas Swarup

Rédacteur Adjoint: Nikhilesh Dixit

Ministère des Affaires EtrangèresChambre no. 152, ‘A’ Wing, Shastri Bhavan, New Delhi - 110001, INDETéléphone: 91.11.23388949, 23381719 Télécopie: 91.11.23384663Site web: http://www.indiandiplomacy.in

Pour tout commentaire: [email protected]

POUR TOUT RENSEIGNEMENT | MMGIPL Téléphone: +91.11.43011111 Télécopie: +91.11.43011199 www.maxposure.in

Inde Perspectives est publié en Arabe, Indonésien, Anglais, Français, Allemand, Hindi, L’italien, Le Pachto, Le Persan, Portugais, Russe, Cinghalais, Espagnol, Tamoul, Chinois et Japonais.

Inde Perspectives est publié par Vikas Swarup, secrétaire adjoint (XP) et porte-parole officiel du Ministère des Affaires étrangères (MEA), la chambre n ° 152, «A» Wing, Shastri Bhavan, New Delhi - 110001 et publié au nom du MEA par MaXposure Media Group India Pvt. Ltd (MMGIPL), Plot No 246, 3ème étage, Okhla Phase-3, New Delhi-110020, Inde. Inde Perspectives est un magazine, publié six fois par an et tous les droits sont réservés. Le contenu du magazine, notamment les articles, les illustrations et/ou photographies ne peuvent utilisés ou reproduits qu’après autorisation par «Inde Perspectives». Le Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde et le MMGIPL ne sont pas tenus responsables en cas de perte ou de dommage sur les produits non sollicités, les manuscrits, les photographies, les illustrations, les transparences ou de tout autre matériel. Les points de vue publiées dans le magazine ne sont pas obligatoirement ceux du Ministère des Affaires Étrangères de l’Inde (MEA) ou ceux du MMGIPL.

Volume 30 n Édition 5 n Septembre-Octobre 2016

IP Sep-Oct'16 French.indb 4 12/10/16 7:28 PM

14 40 86

S O M M A I R E

PARTENARIAT

Devise du BRICS: Dimension humaine, innovation et inclusion.................................06

PARTENARIAT

Montée en puissance de l’Afrique sur le toile diplomatique de l’Inde ...................................14

PROGRÈS

Les mamas solaires du monde formées à Barefoot College ............................................ 22

PROGRÈS

ISRO rêve grand et réalise grand! ................ 28

PROGRÈS

Une avancée vers la transformation ........... 32

PROGRÈS

La centrale solaire .......................................... 36

CULTURE

Célébration de la victoire du bien sur le mal ...............................................................40

PATRIMOINE

Une approche holistique pour travailler le corps et l’esprit ..............................................44

CAPTURE D’ÉCRAN

Le contact avec les Français ......................... 48

ART

La poésie tissée .............................................. 54

ART

De nombreux modes de miniatures ..............58

ARTISANAT

Promouvoir la prophétie du Kolam ............. 62

VOYAGE

Un paradis des paradoxes ............................66

VOYAGE

La charmante ville de Murudeshwara ........ 72

CUISINE

Inde des «mets sucrés».. ............................... 78

CUISINE

Saison de la gourmandise ............................ 84

CONVERSATION

La médaillée d’argent. ...................................86

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

IP Sep-Oct'16 French.indb 5 12/10/16 7:28 PM

PARTENARIAT

n 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le 8e Sommet du BRICS en Inde entend donner de nouveaux rythmes et cadences aux interactions entre les cinq pays de ce groupe multilatéral

Devise du BRICS: Dimension humaine, innovation

et inclusion

texte | Manish Chand

IP Sep-Oct'16 French.indb 6 12/10/16 7:28 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

IIIIC ou I4C: Renforcement des institutions, implémentation, intégration, innovation et continuité dans la consolidation. Dans l’alphabet et le vocabulaire émergents des

puissances émergentes, le 8e Sommet du BRICS en Inde qui se tiendra à la station balnéaire pittoresque de Goa du 15 au 16 octobre entend donner de nouveaux rythmes et cadences d’interactions entre les cinq pays de ce groupe multilatéral. Cette nouvelle langue sera la langue de la population, des jeunes, de la musique, de la danse, du sport et de la culture, qui lieront les pays du BRICS de manière plus étroite. Le logo du 8e Sommet du BRICS évoque cet esprit

rayonnant de solidarité sur un lotus avec des couleurs nationales des cinq pays et un namaste traditionnel indien au centre.

Le mantra d’14C: Continuité et

consolidation

Avec l’I4C comme son mantra de guide, l ’Inde, qui a assumé la présidence tournante du BRICS le 15 février 2016, a élaboré en détail un programme ambitieux et multiforme en vue de fournir une plus grande cohésion et une profondeur stratégique pour le groupement. Pour

l’Inde, accueillir le 8e Sommet du BRICS reste un défi que le groupe de cinq nations cherche à élaborer de nouveaux repères après le lancement officiel de deux initiatives

Page en regard: Le président du Brésil Michel Temer, le PM indien Narendra Modi, le président de la Chine Xi Jinping, le président de la Russie Vladimir Poutine et le président sud-africain, Jacob Zuma lors de la réunion des dirigeants du BRICS réunis en marge du sommet du G20 à Hangzhou; Au dessus: le ministre des Affaires extérieures Sushma Swaraj, au lancement du logo BRICS

Le 8e sommet offrira de nouveaux

rythmes aux interactions entre

les cinq pays

IP Sep-Oct'16 French.indb 7 12/10/16 7:28 PM

PARTENARIAT

n 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

de l’Inde approuvées par le BRICS - la New Development Bank (NDB) et le Contingency Reserve Arrangement (CRA) - et tracer une feuille de route pour le renforcement et la diversification des engagements des membres du BRICS dans tous les domaines. La toile de fond immédiate du 8e Sommet du BRICS - la croissance mondiale inégale, la baisse des taux de croissance dans tous les pays du BRICS à l’exception de l’Inde, la prolifération des conflits dans le monde et la montée du terrorisme international - le leadership de la demande, l ’innovation de la vision stratégique

et la capacité à innover. Par conséquent, tous les yeux seront rivés sur l’Inde pour fournir une nouvelle infusion d’idées et d’initiatives

visant à redynamiser ce groupe crucial. Le sommet, sous la présidence de l’Inde, va générer de nouvelles idées pour fournir de nouvelles orientations au groupe du BRICS, déclare Alok Dimri, co-secrétaire en charge du BRICS, au bureau étranger de l’Inde.

La dimension humaine

du BRICS

Le PM Narendra Modi a pris les devants de la scène pour retraçer la feuille de route et élargir

Le discours du PM Modi à la session plénière du sommet du BRICS de l’Ufa, en Russie

Le PM Narendra Modi a pris

les devants de la scène pour

retracer la feuille de route et

élargir le canevas du BRICS

IP Sep-Oct'16 French.indb 8 12/10/16 7:28 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

le canevas du BRICS afin de dévoiler son rêve d’un BRICS axé sur l’homme. Il a parlé des initiatives axées sur la personne au cours du premier sommet du BRICS qu’il a participé à Fortaleza, au Brésil en 2014, il a renforcé ces initiatives par son plan constitué de 10 intitulé Das Kadam au Sommet de l’Ufa en 2015. En 2016, ce rêve a acquis de nouvelles ailes dans la mesure où l’Inde sera l’hôte des 101 événements liés au BRICS dans la période qui précède le sommet de Goa, avec plus de ces derniers orientés sur l’expansion de l’arc de l’interaction de personne à

personnes, comprenant la jeunesse, les jeunes diplomates, les sportifs, les administrateurs, les universitaires, les journalistes et les

parlementaires. Ces événements

comprennent, entre autres, le tournoi de Football de moins de 17 ans du BRICS, le Festival de film du BRICS, le Forum de bien-être du BRICS, Forum des jeunes du BRICS, le Forum des Jeunes Diplomates, la Foire commerciale du BRICS, le Conclave des villes amies

du BRICS, les groupes de réf lexions et les forums académiques du BRICS.

L’Inde accueillera les

101 événements relatifs au

BRICS lors de la période précédant le

sommet de Goa

IP Sep-Oct'16 French.indb 9 12/10/16 7:28 PM

PARTENARIAT

n 1 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Ouverture vers le BIMSTEC

Le renforcement de la pratique de l’implication des régions émergentes

dans le voyage du BRICS, l’Inde a invité les dirigeants des sept États de l’Initiative du golfe du Bengale pour la coopération

technique et économique multisectorielle (BIMSTEC) au 8e Sommet du BRICS. Le groupe qui s’étend en Asie du Sud et

du Sud-Est, comprend le Bangladesh, le Bhoutan, l’Inde, le Myanmar, le Népal, le Sri Lanka et la Thaïlande. Invitation des

dirigeants de la région voisine est devenue une caractéristique régulière au cours des trois derniers sommets. L’Afrique du Sud a invité les dirigeants des pays africains et des représentants des communautés

économiques régionales (CER) au 5e sommet du BRICS à Durban. Il a été suivi par le Brésil qui a invité les dirigeants de

l’Argentine, la Bolivie, le Chili, la Colombie, l’Équateur, le Guyana, le Paraguay, le Pérou, le Suriname, l’Uruguay et le Venezuela, dans

le cadre de l’ouverture vers l’Amérique du Sud lors du sixième sommet du BRICS à

Fortaleza en juillet 2014. En 2015, la Russie a invité les dirigeants de l’Organisation de coopération de Shanghai pour une

séance de sensibilisation avec les dirigeants du BRICS.

Lors du dévoilement du logo de 2016 du BRICS en février à New Delhi, le ministre des Affaires extérieures Sushma Swaraj a expliqué les raisons qui motivent ces événements distincts, mais liés entre eux. « Cela va donner aux gens une plus grande possibilité d’enrichir le processus du BRICS. Ce serait également une occasion pour nos partenaires du BRICS de visiter différentes villes et états de l’Inde », a souligné le ministre.

Le fédéralisme coopératif:

Amener le BRICS au niveau des

états

La présidence du BRICS assumée par l’Inde restera un souvenir pour des personnes grâce à leur implication au sein du BRICS et d’amener le BRICS au niveau des états, des provinces et des villes de l’Inde. L’idée est de se déplacer loin de la capitale et d’exposer d’autres pays du BRICS à la diversité

Le PM Modi avec les autres dirigeants du BRICS au 7e Sommet du BRICS à l’Ufa

IP Sep-Oct'16 French.indb 10 12/10/16 7:28 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 11 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

culturelle, linguistique et ethnique de l’Inde. Cette stratégie est animée par la vision du PM Modi du fédéralisme coopératif. Ceci explique la raison pour laquelle l ’Inde a décidé d’accueillir le 8e Sommet du BRICS à Goa et non à Delhi. Les événements liés au BRICS avec une empreinte panindienne sont prévus pour mettre en valeur la marque indienne qui crée son propre chemin à la renaissance dans un climat mondial difficile. Élargissement des liens

économiques au sein du BRICS

Le Sommet de Goa posera de nouveaux jalons dans l’évolution de l’ordre du jour du BRICS de la réforme de l’ordre mondial et le

renouvellement des relations économiques entre les membres du BRICS. Sur fond de ralentissement de l’économie mondiale, les

économies du BRICS, en dépit des taux de croissance en baisse de certains pays membres, est un pôle économique formidable représentant le PIB combiné de plus de 16 trillions de dollars et disposant d’un potentiel d’émerger comme un facteur clé de la croissance économique mondiale. Dans ce contexte, le sommet de Goa devrait se concentrer sur la mise en œuvre

de la Stratégie de partenariat économique du BRICS et la feuille de route du BRICS pour le commerce, la coopération économique et d’investissement jusqu’en 2020 confirmé

Ministre d’État des Affaires extérieures, le Général (ret.) V.K. Singh et le ministre de l’Information et de radiodiffusion, le colonel Rajyavardhan Singh Rathore, lors de l’inauguration du Festival de Film du BRICS à New Delhi

Les pays du BRICS ont le potentiel d’émerger comme un

moteur essentiel de la croissance

économique mondiale

IP Sep-Oct'16 French.indb 11 12/10/16 7:28 PM

PARTENARIAT

n 1 2 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

au cours du précédent sommet de l’Ufa, en Russie. Les dirigeants des pays du BRICS devraient adopter de nouvelles initiatives pour renforcer les synergies économiques entre les membres du BRICS en mettant un accent sur les domaines non conventionnels comme l’économie numérique, l ’innovation, le tourisme, le bien-être et la culture.

L’organisation du Festival du BRICS, la Convention de tourisme du BRICS et le Forum du bienêtre du BRICS devraient mettre l’accent sur le rôle critique de la f loraison de la culture et des industries créatives dans

tous ces pays. L’assouplissement du régime de l’entreprise et du visa de tourisme, déclarent les experts, va jouer un rôle crucial dans la dynamisation du commerce et de l’investissement entre les membres du BRICS. Des questions relatives aux échanges et aux investissements au sein du BRICS figureront dans les détails à la réunion des chefs d’entreprise du BRICS

qui sera organisée par l’apex de l’Inde, organe suprême des entreprises du FICCI (Fédération des chambres de commerce et d’industrie de l’Inde). Les recommandations seront finalisées par les ministres du Commerce des pays du BRICS à New Delhi du 13 au 14 octobre.

Groupe de réflexion du BRICS

Les discussions du Sommet de Goa, et la réunion des ministres du Commerce qui la précèdent se focaliseront sur les questions normatives et idéologiques pour conférer une meilleure traction à la New Development Bank qui a commencé à accorder des prêts aux projets de développement dans les pays en développement, avec la Canara Bank de l’Inde qui accorde 250 millions de dollars pour des projets Greenfield. Avec la NDB

La NDB a déjà commencé à octroyer des

prêts pour des projets de

développement dans les pays en développement

Design du logo du Sommet du BRICS

en 2016Lors du 8e Sommet du BRICS, l’Inde accueillera les dirigeants du Brésil,

de la Russie, de la Chine et d’Afrique du Sud pour le renforcement des solutions réactives, inclusives et

collectives.

Le nouveau logo - le lotus et les mains jointes formant un namaste - accueille les dirigeants du BRICS

en Inde avec un geste humble, traditionnel et respectueux avec la

fleur nationale, lotus.

Les couleurs utilisées sur le logo symbolisent aussi chaque pays.

Le Brésil en vert, la Russie en bleu, l’Inde en safran, la Chine en rouge et

Afrique du Sud en jaune.

Goa est prête à accueillir son premier grand sommet

multilatéral. Plus de 900 délégués et représentants du Brésil, de la Chine, la Russie,

l’Afrique du Sud et d’autres pays du BIMSTEC sont attendus pour

assister au sommet. Les plus grandes délégations viendront de la Russie et de la Chine. Le sommet entend rehausser le profil international de Goa, non seulement comme une

destination de vacances, mais comme un lieu d’affaires et de la

diplomatie.

Appel de Goa

IP Sep-Oct'16 French.indb 12 12/10/16 7:28 PM

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Channel INDIAN DIPLOMACY

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 1 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Manish Chand est le Rédacteur en Chef de India Writes Network, www.indiawrites.org, un magazine et journal en ligne sur les relations internationales et l’histoire de l’Inde.

Les ministres des Affaires étrangères du groupe du BRICS en marge de la 71e Assemblée générale de l’ONU

appelée à jouer un rôle plus important dans le décaissement du financement du développement des projets d’infrastructure dans les pays en développement, les pays du BRICS examinent une proposition de création d’un groupe de réf lexion économique du BRICS qui réunira quelques meilleurs économistes internationaux et des experts économiques parmi les pays émergents pour confirmer une feuille de route à long terme qui assure une orientation et une cohésion de la NDB et le programme économique et de développement encore plus vaste pour le groupe du BRICS. De même, les pays du BRICS étudient également l’idée de création d’une Agence de notation indépendante et BRICS Credit Rating Agency indépendante et

locale qui devrait fournir un rapport alternatif aux agences à forte coloration occidentale.

Réforme de l’ordre économique

mondial

En fin de compte, la reconfiguration de l’architecture de la gouvernance mondiale, la politique et l ’économie, reste au cœur du processus du BRICS, et le 8e Sommet de Goa entend fournir un nouvel élan au projet longtemps retardé d’une reforme de l’ordre économique mondial, avec un mot à dire pour les économies émergentes et les pays en développement.

IP Sep-Oct'16 French.indb 13 12/10/16 7:29 PM

PARTENARIAT

n 1 4 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Montée en puissance de l’Afrique sur le toile

diplomatique de l’Inde

IP Sep-Oct'16 French.indb 14 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 1 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

L’Afrique a pris la tête de peloton de la politique étrangère de l’Inde dans la mesure où le continent émerge comme un symbole d’espoir dans le contexte de la récession mondiale continue

texte | Manish Chand

L’année 2016 marque un tournant décisif dans la diplomatie entre l’Afrique et l’Inde. Fort du succès du troisième sommet du Forum Inde-Afrique en octobre 2015,

qui a réuni des dirigeants et des représentants de tous les pays du continent africain pour la première fois en Inde, le président indien, le vice-président et le Premier ministre ont visité neuf pays africains cette année. Cette sensibilisation sans précédent de l’Afrique souligne l’engagement indéfectible de l’Inde à contribuer à la reprise économique en cours du continent émergent.

Afro-optimisme: Cap de Bonne

Espérance L’Afro-optimisme reste encore le sentiment dominant, avec certaines des économies les plus dynamiques du monde en plein essor sur le continent africain, malgré l’effondrement des prix des produits de base entraînant un ralentissement dans certains pays africains dont l’économie dépend des ressources naturelles. Le taux de croissance a été révisé, mais les tendances sont largement optimistes - plusieurs pays africains ont adopté la démocratie et les réformes économiques dans la mesure où ils ont mis sur pied le processus de modernisation, d’industrialisation et d’urbanisation, faisant de ce continent, le cap de Bonne Espérance. La reprise économique en cours de l’Afrique est

Le Premier ministre inspecte la garde d’honneur au Palais présidentiel à Maputo lors de sa visite au Mozambique

IP Sep-Oct'16 French.indb 15 12/10/16 7:29 PM

PARTENARIAT

n 1 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Connexion avec la diaspora Mahatma et Madiba. Destins croisés de l’Inde et de l’Afrique. La montée de l’Inde. Résilience et reprise. Tels étaient les thèmes clés du discours émouvant du PM Modi à la communauté indienne à Johannesburg le 8 juillet. Arborant une chemise de Madiba, Modi a captivé près de 11.000 Personnes d’origine indienne (POI) avec sa vision de résonance d’une nouvelle Inde et a cité des liens culturels et historiques innombrables qui lient l’Inde et l’Afrique du Sud. Il a dévoilé un nouveau mantra de HOPE dont l’Inde, l’Afrique et la communauté indienne sur le continent africain peuvent prendre part à l’avènement d’une nouvelle période de prospérité partagée et le progrès. «Avec la résilience rare, la résurgence renouvelée, la superbe vitesse et la montée spectaculaire, la croissance de l’Inde peut être définie par H.O.P.E: Harmonie, Optimisme, Potentiel et Énergie », a-t-il déclaré. Ses discours à la communauté indienne ont souligné l’importance croissante de la diaspora indienne dans la promotion des relations entre l’Inde et l’Afrique et la mobilisation de leur soutien en faveur de la transformation apparue en Inde.

À Nairobi, le PM Modi a impliqué à la jeunesse kenyane dans son discours aux étudiants de l’Université de Nairobi et a parlé à la communauté indienne séparément. Dans son discours à la communauté indienne à Nairobi, il a partagé sa vision de la transformation de l’Inde et a demandé le soutien de la communauté indienne. «L’Inde n’est pas une nation égoïste. Nous croyons en Vasudhaiva Kutumbakam », a-t-il déclaré. Dans une sensibilisation exceptionnelle de la jeunesse kenyane, il a évoqué les liens culturels comme l’amour pour les films et le yoga et a salué les Kenyans pour leur culture d’entreprise et d’innovation. « Pour les passionnés de Gen Next du Kenya, je vous transmets les amitiés de plus de 800 millions de jeunes en Inde »,a-t-il déclaré. Cette sensibilisation du public sur un continent africain dynamique vise à améliorer les contacts de personne à personne et à intensifier la dynamique des relations entre les deux parties.

favorisée par le récit d’une croissance économique de l’Inde, avec le pays émergent d’Asie en tant que l’économie à croissance la plus rapide du monde. Cette reprise conjointe constitue la toile de fond pour une meilleure diplomatie entre l’Afrique et l’Inde qui a été illustrée par une série de visites de haut niveau suivant l’IAFS-III.

L’objectif primordial repose sur l’expansion de la toile de l’engagement de l’Inde avec l’Afrique en ciblant toutes les régions. Alors que les visites du PM Narendra Modi concernaient l’Afrique orientale et australe (Mozambique, Afrique du Sud, Tanzanie et Kenya), les visites du président, Dr Pranab Mukherjee englobait l’Afrique de l’Ouest anglophone et francophone (Ghana, Côte-d’Ivoire et Namibie) et le vice-président indien Hamid Ansari mettait le cap en Afrique maghrébine (Maroc et Tunisie).

Ces visites dans les pays africains étaient essentielles et de grande envergure, ce qui renforce les piliers clés de l’engagement de l’Inde en Afrique qui pivote autour du commerce amélioré, le renforcement des capacités, la coopération de développement et le partenariat de la connaissance économique. Dans l’ensemble, plus de 24 accords

Le PM Modi a remis les clés de 30 ambulances de campagne au Kenya

IP Sep-Oct'16 French.indb 16 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 1 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

ont été signés au cours des visites effectuées par les dirigeants indiens dans neuf pays africains. Pendant la visite du PM Modi, 19 pactes ont été signés englobant de divers domaines, y compris la formation, le renforcement des capacités, le commerce et l’investissement, la défense, l’agriculture, la jeunesse, les sports et l’exemption de visa.

Voie du sud: La

coopération de

développement

Le renforcement de la coopération de développement dans le cadre des idéaux Sud-Sud de l’autonomisation mutuelle qui constituait le point de gravité de toutes ces visites. S’appuyant sur une ligne de crédit de 10 milliards de dollars annoncée par l’Inde à l’IAFS III, New Delhi a dévoilé de nouvelles

lignes de crédit pour étayer les renforcements de capacité et les infrastructures dans les pays africains. Par exemple, au Kenya, l’Inde a signé un pacte pour fournir une Ligne de crédit de 15 millions à IDB Capital Limited, Kenya, pour la création de petites et moyennes entreprises

(PME) au Kenya et une autre Ligne de crédit de 29,95 millions de dollars au gouvernement du Kenya, pour la mise à jour de l’usine de textiles de la vallée du Rift. En Tanzanie, l’Inde a annoncé une Ligne de crédit de 92 millions de dollars pour la réhabilitation et l’amélioration du système d’approvisionnement en eau à Zanzibar.

Le désir de l’Inde de coopérer dans le domaine de renforcement de capacité et les infrastructures des pays africains a été dévoilé

L’Inde a signé un pacte visant

à fournir une Ligne de crédit

de 15millions pour

la création des PME

Le Premier ministre indien et Uhuru Kenyatta, président du Kenya, lors du Forum d’affaires Inde-Kenya, à Nairobi, au Kenya

IP Sep-Oct'16 French.indb 17 12/10/16 7:29 PM

PARTENARIAT

n 1 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

le renforcement des capacités personnalisé; la gouvernance publique et le leadership, ainsi que l’administration publique.

Renforcement des liens

économiques

Agriculture et la sécurité alimentaire sont des points importants de l’engagement florissant de l’Inde avec l’Afrique. Le schéma directeur de la coopération agricole accrue est inscrit dans la déclaration commune IAFS-III et est mentionné depuis lors dans les accords importants et les pactes signés au cours de ces visites de haut niveau.

Le pacte sur l’achat à long terme d’impulsions, signé lors de la visite du PM Modi au Mozambique, a souligné le potentiel du pays lusophone à jouer un rôle crucial dans la sécurité alimentaire de l’Inde.

dans ces engagements. En Tanzanie, les deux pays ont signé un protocole d’accord sur la coopération dans le domaine de la gestion et le développement des ressources d’eau et un autre pacte sur le Plan d’action commune (PAC) entre le National Small Industries Corporation of India (NSIC) et l’Organisation tanzanienne du développement des petites industries (SIDO).

Pendant la visite du PM Modi en Tanzanie, l’Inde a accepté de créer un centre de formation professionnelle à Zanzibar. Au cours de la visite du président Mukherjee à la Namibie, les deux pays ont signé un protocole d’accord sur la création d’un centre d’excellence en informatique et un autre pacte sur la coopération dans le renforcement des capacités des agents publics, qui couvriront des domaines tels que

L’accent mis sur la formation et sur le DRH a également

été cristallisé dans une série

de nouvelles initiatives

IP Sep-Oct'16 French.indb 18 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 1 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

10 milliards de dollars de Ligne de crédit pour l’Afrique au cours des cinq prochaines années

Promesse d’octroi d’aide supplémentaire de 600 millions de dollars.

Mise en place d’un Fonds de développement Inde-Afrique de 100 millions de dollars

Mise en place d’un Fonds de santé Inde-Afrique de 10 millions de dollars.

Doublement des bourses d’études pour les étudiants africains à 50.000 au cours des cinq prochaines années.

Suivi rapide et création des instituts de formation en Afrique

L’expansion du Pan Africa E-Network, un projet de connectivité numérique qui englobe actuellement 48

pays africains pour la télémédecine et la télé-éducation et les institutions de qualification, de formation et

d’apprentissage en Afrique ont également été donnés.

Inde va augmenter les sorties de capitaux avec le Programme de développement des infrastructures en

Afrique (PIDA).

La Promotion du partenariat public-privé (PPP) pour encourager les entreprises indiennes à créer des unités

de développement des compétences dans les zones industrielles africaines

Développement conjoint et économie bleue

Le renforcement du partenariat stratégique, y compris une coopération plus étroite sur les questions mondiales

telles que les réformes du Conseil de sécurité, la lutte contre le terrorisme, les opérations anti-piraterie, la sécurité cybernétique, le changement climatique, le

développement durable et les négociations de l’OMC.

La mise en place de mécanismes d’examen / suivi conjoint pour examiner les progrès accomplis dans la mise en œuvre de projets clés dans le cadre du IAFS

Les engagements clés de l’Inde dans le cadre de IAFS-III

De même, le protocole d’accord signé entre l’Inde et la Tanzanie pour la gestion des ressources en eau sera nécessaire pour le développement agricole dans le pays d’Afrique orientale. L’Inde se prépare également à la transformation accélérée de la ligne de crédit de 102 millions de dollars pour le développement de l’agriculture sur de petites surfaces cultivables en Côte d’Ivoire.

Dans tous les pays visités par le président, le vice-président et le Premier ministre, l’Inde a mis l’accent sur l’expansion du commerce et de l’investissement soulignée dans les interactions des dignitaires indiens avec la communauté des affaires.

Le commerce bilatéral entre l’Inde et l’Afrique est actuellement estimé à environ 70 milliards de dollars et si l’on se fie à l’Afro-optimisme dans le monde de l’entreprise indienne, les deux parties devraient être en mesure d’atteindre l’objectif de 100 milliards de dollars bientôt avec l’économie

IP Sep-Oct'16 French.indb 19 12/10/16 7:29 PM

PARTENARIAT

n 2 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

numérique, l’innovation, les start-ups, le voyage et le tourisme comme les nouveaux domaines d’intervention.

Coopération stratégique

Ce renforcement du développement et de la coopération économique entre l’Inde et l’Afrique est complété par le renforcement du partenariat stratégique qui intègre une coopération proactive dans la lutte contre le terrorisme, la piraterie et la coopération internationale. En Afrique du Sud, le PM Modi a exhorté l’industrie sud-africaine de défense à participer aux projets dans le cadre de la mission Fabriquer en Inde. L’Inde et le Kenya ont signé un pacte sur la coopération en matière de défense qui comprend le renforcement des échanges militaires dans ce spectre. « Nous pouvons également coopérer dans les domaines de la défense et de la sécurité, dans le domaine industriel, ainsi que les besoins stratégiques et sécuritaires», a déclaré PM Modi à Pretoria, la signalisation de la nouvelle orientation stratégique de la politique africaine de l’Inde.

Au regard de l’importance grandissante de l’océan Indien, les deux parties devraient collaborer non seulement dans le domaine de la sécurité maritime, mais aussi dans le développement conjoint de l’économie bleue. Cette congruence croissante sur les questions stratégiques a fait des retombées bénéfiques pour l’Inde. La déclaration de l’Afrique du Sud de son soutien à l’adhésion de l’Inde au Groupe des fournisseurs nucléaires a souligné la force durable du partenariat stratégique entre l’Inde et l’Afrique du Sud. Le PM Modi n’a pas tardé à remercier le président Jacob Zuma. «Je remercie le président pour le soutien de l’Afrique du Sud à l’adhésion de l’Inde au Groupe des fournisseurs nucléaires », a annoncé M. Modi à la presse.

La réitération du soutien de nombreux pays africains pour la candidature de l’Inde pour un siège permanent au Conseil de sécurité de l’ONU a renforcé l’impératif pour les deux parties à collaborer étroitement pour suivre une procédure rapide de la réforme et de l’élargissement du Conseil de sécurité

Le président indien Dr Pranab Mukherjee rend hommage à la statue de Mahatma Gandhi à l’Université de Ghana à Accra

IP Sep-Oct'16 French.indb 20 12/10/16 7:29 PM

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 2 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Cérémonie de bienvenue réservée au PM Modi à l’Assemblée nationale, à Maputo, au Mozambique

des Nations unies, avec des sièges pour l’Inde et pour l’Afrique dans un Conseil de sécurité réformé. D’ailleurs, il y a une convergence croissante des points de vue sur une collaboration étroite dans les forums plurilatéraux et multilatéraux comme IBSA et BRICS (Afrique du Sud) et IOR-A.

Marge de progression

Avec la convergence croissante des intérêts économiques et stratégiques, la diplomatie africaine de l’Inde est définie pour explorer de nouvelles frontières. “Skill, Scale and Speed” (Savoir-faire, Échelle et Vitesse) comme l’a démontré dans ces visites de haut niveau suivant la IAFS-III, formeront le mantra «Triple S» qui animera cette relation mutuellement revigorante. Cette mobilisation accrue en Afrique par l’Inde est opportune, car elle

intervient dans un contexte de changement des équations géopolitiques émergentes à travers le continent en croissance. L’Afrique a maintenant plus de partenaires de choix, et chacun de ces partenaires, puissances établies, acteurs émergents, courtise le continent avec une ardeur renouvelée. L’Inde ne joue pas le jeu de concurrence ou de rivalité, mais son modèle de partenariat en Afrique est basé sur des besoins d’un continent émergent et soutenu par les idéaux de coopération Sud-Sud, c’est ce qui le distinguer des autres dans la mêlée. L’Inde est déterminée à relever la barre en optimisant ses ressources, ses principales forces et son profil international croissant pour transformer un partenariat mutuellement enrichissant avec le continent.

Manish Chand est le Rédacteur en Chef de India Writes Network, www.indiawrites.org, un magazine et journal en ligne sur les relations internationales et l’histoire de l’Inde.

IP Sep-Oct'16 French.indb 21 12/10/16 7:29 PM

PROGRÈS

n 2 2 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Plus de 800 mamas solaires dans 78 pays ont été formées à travers 16 cours de l’ITEC en 2016. Elles ont également installé de l’énergie solaire dans 50.000 ménages de plus de 500 villages

Les mamas solaires du monde formées

à Barefoot College

texte | Bunker Roy

IP Sep-Oct'16 French.indb 22 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 2 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Le Barefoot College a été reconnu comme un institut de formation dans le cadre du programme de coopération technique et économique de

l’Inde (ITEC) en 2008. Depuis lors, deux promotions de 40 femmes, de villages isolés sans électricité, chacune rejoignent le Barefoot College en provenance des pays les moins avancés (PMA), tous les six mois. Elles devaient être analphabètes ou semi-analphabètes et âgées entre 35-50 ans. Dans la mesure où elles venaient de différents pays et parlaient différentes langues et dialectes, elles devenaient des ingénieures solaires en utilisant des images, des signes, des visuels et des gestes, ainsi que la méthode

«d’apprentissage par la pratique». En six mois, les mamas solaires ont

appris à fabriquer les régulateurs de charge sophistiqués, les onduleurs, les lanternes

solaires à LED, à mettre en place un atelier électronique rural (REW) et à installer des systèmes solaires fixes dans des maisons individuelles. Avec le REW dans chaque village électrifié par l’énergie solaire, les mamas solaires ont effectué toutes les réparations et l ’entretien. La communauté déboursait le même

montant chaque mois pour acheter les lampes solaires que ce qu’elle déboursait pour acheter le pétrole, les bougies, les piles de la torche, le chargement des portables, le bois et le diesel. Ces villages électrifiés à l ’énergie solaire sont

Le Barefoot College a été

reconnu comme un institut de

formation dans le cadre de

l’ITEC en 2008

IP Sep-Oct'16 French.indb 23 12/10/16 7:29 PM

MaliNigerThe Gambia

210

43

Senegal3

Guinea Bissau5

Sierra Leone 67Liberia

8

Ivory Coast

9

Ghana

11

Burkina

12 Togo

13 Benin

14Chad

Cameroon15

16Namibia

17Botswana

South Africa18

19Lesotho

20Sudan

21Car

22South Sudan

23Ethopia

Djibouti24

25DR Congo

26Uganda

27Kenya

28Rwanda29Burundi 30Tanzania

31Zambia

32 Malawi

33Zimbabawe

34Mozambique

35 Comoros

36

Madagascar

Zanzibar

Mauritania1

PROGRÈS

n 2 4 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

les premiers du monde à être techniquement et financièrement indépendants.

En 2016, grâce à 16 cours de l’ITEC, plus de 800 mamas solaires ont été formées dans 78 pays. Elles ont installé de l’énergie solaire dans 50.000 ménages couvrant plus de 500 villages. Dans la période de six mois, près de 200 heures sont réservées à les expliquer les problèmes vitaux de la santé des femmes, l ’importance de l’épargne et comment ouvrir un compte bancaire, démarrer des micro-entreprises et être des entrepreneurs ruraux, les compétences de subsistance, l ’alphabétisation numérique en utilisant les Ipads pour communiquer les unes avec les autres, grâce à un programme ENRICHE sur mesure pour les femmes rurales analphabètes.

L’impact global et le succès du modèle barefoot gandhien ont permis au ministère des Affaires extérieures (MEA) d’approuver la création de centres de formation professionnelle Barefoot (BVTC) au Sénégal, au Burkina Faso, au Libéria, à Madagascar et au Zanzibar à un coût de 24,8 millions

APPROCHE DE BAREFOOT DANS 36 PAYS AFRICAINS POUR L’ÉCLAIRAGE SOLAIRE DOMESTIQUE

COUNTRY

TRAINED BSE/ NUMBER OF SOLAR ELECTRIFIED HOUSES

MAURITANIA 2/55

MALI 3/320

SENEGAL 9/350

THE GAMBIA 4/114

GUINEA BISSAU 6/250

SIERRA LEONE 10/1720

LIBERIA 8/100

BURKINA FASO 13/602

NIGER 4/150

IVORY COAST 4/0

TOGO 6/185

GHANA 5/110

BENIN 2/408

CHAD 2/100

CAMEROON 4/263

NAMIBIA 7/0

BOTSWANA 7/0

SOUTH AFRICA 5/0

LESOTHO 4/412

SUDAN 6/100

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC 4/0

SOUTH SUDAN 16/237

ETHIOPIA 10/250

DJIBOUTI 5/250

DR CONGO 12/400

UGANDA 10/440

KENYA 16/1205

RWANDA 12/340

BURUNDI 4/100

TANZANIA + ZANZIBAR 31/2000

ZAMBIA 6/200

MALAWI 13/316

ZIMBABWE 7/150

MOZAMBIQUE 3/100

COMOROS 6/100

MADAGASCAR 7/390

IP Sep-Oct'16 French.indb 24 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 2 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Le gouvernement

de Zanzibar a approuvé la somme

250.000$ pour créer un centre de formation

Barefoot

pour chaque pays. Le gouvernement de Zanzibar a approuvé la somme 250 000$ pour créer un centre de formation Barefoot pour les ingénieures solaires. Le centre a été opérationnel en août 2015 et inauguré par le président du Zanzibar.

Un Centre régional de formation Barefoot pour former 48 mamas solaires pour alimenter leurs villages en énergie solaire dans huit pays d’Amérique centrale et latine a été annoncé par le ministre d’État Gen VK Singh lors de sa visite au Guatemala.

À l’issue du Forum des pays insulaires indiens et pacifiques (FIPIC) en août 2015, le PM Modi a annoncé en présence des chefs d’État de 14 pays insulaires du Pacifique à Jaipur que 70 mamas solaires seront formées

et 2.800 ménages bénéficieront de l’énergie solaire dans 14 pays insulaires du pacifique. Au cours du Sommet du Forum Inde-Afrique tenu en octobre 2015, les premières

dames d’Afrique du Sud, de la Namibie, du Ghana et du Mali ont rencontré les mamas solaires de l’Afrique. À la fin, le ministère a annoncé la décision de financer l’installation de l’énergie solaire dans 7500 ménages à travers 15 pays africains à hauteur de 250 millions de dollars.

Le Barefoot College a signé des protocoles d’accord

avec les grandes organisations des Nations Unies pour étendre le modèle de barefoot grâce aux mamas solaires - ONU Femmes, UNESCO, le Programme de micro financements du FEM, le PNUD.

IP Sep-Oct'16 French.indb 25 12/10/16 7:29 PM

PROGRÈS

n 2 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

ÉLECTRIFICATION EN ÉNERGIE POUR L’ÉCLAIRAGE DOMESTIQUE & INGÉNIEURS SOLAIRES DE BAREFOOT

As on March 2015

Begun Rejia (37 ans)

Village: Kazipun, Kazipur, Sirajganj Enfant: 1 Alphabétisation: Analphabète Langue: Bengali Profession: ménagère Cours de l’ITEC: XIII (sept. 2014-mars 2015)

PRO

FILS

DES

FEM

MES

IN

GÉN

IEU

RES

SOLA

IRES

DE

BARE

FOO

T D

U B

AN

GLA

DES

H

Khatun Mst Monora (41 ans)

Village: Kazipun, Kazipur, Sirajganj Enfants: 2 Alphabétisation: Analphabète Langue: Bengali Profession: ménagère Cours de l’ITEC: XIII (sept. 2014-mars 2015)

Khatun Mst Munzuara (39 ans)

Village: Kazipun, Kazipur, Sirajganj Enfants: 3 Alphabétisation: Analphabète Langue: Bengali Profession: ménagère Cours de l’ITEC: XIII (sept. 2014-mars 2015)

IP Sep-Oct'16 French.indb 26 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 2 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

L’énorme approbation du gouvernement de l’Inde pour les mamas solaires a reçu un soutien international des fondations philanthropiques, y compris la Fondation Skoll (États-Unis): La Fondation Oak, l ’Enel Green Power (Italie): La Fondation Erol (États-Unis). Bank of America, Coca Cola, Apple India et Cartier (France).

Le gouvernement de l’Inde, à travers l’ITEC, forme les mamas solaires: Les financements en vue de l’installation de l’énergie solaire dans leurs villages viennent de l’ONU et des fondations privées. Lorsqu’une difficulté s’est présentée, le gouvernement indien est venu en aide pour combler le vide. Le processus est en cours pour la signature d’un protocole d’accord entre Barefoot College International (BCI) et l ’Alliance internationale de l’énergie

solaire initié par le PM Modi et le Président de la France d’augmenter le nombre de villages non électrifiés à bénéficier de l’énergie solaire par les mamas solaires. Ils sont présents dans 70 des 120 pays membres de l’Alliance de l’énergie solaire.

Un film commandé par le ministère des Affaires extérieures intitulé « No Problem on Solar Mamas » (pas de problème pour les mamas solaires) a remporté plusieurs prix nationaux et internationaux. Un film intitulé « Rafea solaire Mama »

sur la première femme arabe de la Jordanie à être formée comme ingénieur en énergie solaire a été regardé par plus de 400 millions de personnes à travers toutes les grandes chaînes et les grands réseaux de l’Australie aux États-Unis.

Le gouvernement

de l’Inde, à travers l’ITEC,

forme les mamas solaires

Sultana Razia (34 ans)

Village: Khagrachari Enfants: 3 Alphabétisation: Lettrée Langue: Bengali Profession: ménagère Cours de l’ITEC: XV (sept. 2015-mars 2016)

Begum Khohinur (50 ans)

Village: Khagrachari Enfants: 6 Alphabétisation: Lettrée Langue: Bengali Profession: ménagère Cours de l’ITEC: XV (sept. 2015-mars 2016)

Begum Sakhina ( 37 ans)

Village: Khagrachari Enfants: 4 Alphabétisation: Lettrée Langue: Bengali Profession: ménagère Cours de l’ITEC: XV (sept. 2015-mars 2016)

Begum Shalaha ( 39 ans)

Village: Khagrachari Enfants: 3 Alphabétisation: Analphabète Langue: Bengali Profession: ménagère Cours de l’ITEC: XV (sept. 2015-mars 2016)

IP Sep-Oct'16 French.indb 27 12/10/16 7:29 PM

PROGRÈS

n 2 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

texte | Pallava Bagla

Le PSLV est devenu un lanceur fiable, bancable et de précision qui fait de l’Inde une destination attrayante pour les pays en quête d’une option à la fois bon marché et fiable pour le lancement des satellites

ISRO rêve grand et

réalise grand!

IP Sep-Oct'16 French.indb 28 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 2 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

L’Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO), depuis sa création en 1972, a expérimenté divers domaines associés aux sciences de l’espace et des technologies des fusées. Son

objectif essentiel est de veiller à ce que l’Inde tire le maximum d’avantages de ses programmes spatiaux pour son développement socio-économique. Étant donné que le pays est une économie agricole, l ’Inde met un accent sur les programmes spatiaux dans le but de recevoir des données météorologiques, des systèmes de suivi météorologique de la mousson indienne et le mouvement des tempêtes tropicales, obtenir des informations exactes et pertinentes pour la gestion des terres et des ressources en eau et en savoir plus sur les forêts et d’autres ressources. En outre, l ’Inde a lancé des satellites à des fins de communication et a récemment créé son propre système de navigation régionale.

En plus des domaines essentiels tels que la météorologie, la télédétection, la communication et la navigation, l ’ISRO met l’accent sur des domaines présentant un intérêt scientifique, technologique et stratégique à long terme. Pour mieux comprendre le système planétaire, l ’Inde a entrepris avec succès des missions vers la Lune et vers Mars. De même, pour en savoir plus sur les galaxies, le pays a lancé un satellite astronomique. En dehors de cela, l ’Inde souhaite développer des systèmes qui permettraient de réduire le coût de lancement des satellites, d’avoir la capacité de lancer des satellites sur demande et de se préparer pour des missions humaines vers l’espace. Afin de développer cette capacité, l ’Inde a pris une première étape vers le développement d’une technologie de Véhicules de lancement réutilisables (RLV).

Le 23 mai 2016, ISRO a lancé avec succès le Véhicule de lancement réutilisable de démonstration technologique (RLV-TD). Ce lancement pourrait être considéré comme un

pas vers le lancement d’un fuselage ailé, un vaisseau spatial avec des ailes delta, à l ’avenir. C’est la première étape vers la réalisation du rêve de développer une navette spatiale indigène. Ce projet peut prendre encore environ 10 ans pour avoir une navette spatiale utilisable et opérationnelle. Le RLV, 6,5 m de long, a été lancé par l’ISRO au moyen d’un moteur Solid

Rocket (SRM) de neuf tonnes, qui brûlait lentement afin de répondre aux exigences de levage vertical de ce fuselage ailé. Il a fallu cinq ans pour une équipe de 600 scientifiques au Centre spatial Vikram Sarabhai à Thiruvananthapuram pour construire ce fuselage qui pesait environ 1,75 tonne. Les navettes

Le RLV, 6,5 m de long, a été lancé par l’ISRO avec un moteur Solid

Rocket (SRM) solide de neuf

tonnes

IP Sep-Oct'16 French.indb 29 12/10/16 7:29 PM

PROGRÈS

n 3 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Au cours de ce test, l ’ISRO a testé les techniques de guidage et de navigation et a collecté des informations qui pourraient les aider à concevoir des missions à l ’avenir.

ISRO devrait se déplacer d’une manière systématique pour réaliser cette idée. Des tests devraient être effectués comme le LEX (Expérience d’atterrissage), le REX (Expérience de vol retour) et le SPEX (Expérience de propulsion des statoréacteurs) dans les prochaines années. Aussi, il serait nécessaire de construire une piste

séparée avec une piste d’attente à un emplacement différent.

Il faudra plus d’une décennie pour avoir une RLV opérationnelle disponible. La question est celle de savoir si l ’Inde peut se permettre

spatiales normales ont environ 55 m de long et pèsent près de 2.030 tonnes.

Le RLV indien a été survolé jusqu’à 70 km et était tombé dans l’océan (atterrissage sur une piste virtuelle dans le golfe du Bengale) à son retour.

Théoriquement, ces véhicules doivent atterrir sur des pistes et pour toute navette spatiale pleinement développée, une piste d’atterrissage de 5 km de long est nécessaire. ISRO avait trois objectifs principaux pour ce lancement de RLV: tester la caractérisation de la dynamique aérothermique des vols hypersoniques; tester la gestion de la mission autonome des véhicules hypersoniques; et tester la technologie de rentrée nécessaire pour les véhicules. Tous ces objectifs sont atteints.

Le RLV indien a été survolé

jusqu’à 70 km et a été tombé dans

l’océan à son retour

Test de déploiement de deux panneaux solaires à Bengaluru

IP Sep-Oct'16 French.indb 30 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 3 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

d’attendre? Aujourd’hui, on observe une forte privatisation de l’espace. Il y a quelques acteurs privés qui bénéficient du soutien des agences comme la NASA et l ’Agence spatiale européenne et qui font irruption rapide dans le secteur spatial.

Avec la demande mondiale accrue de satellites, l ’ISRO a fait des progrès remarquables et a lancé de manière commerciale 74 satellites pour les différents pays. Maintenant, l ’Inde propose d’augmenter la fréquence des lancements en multipliant les missions de Polar Satellite Launch Vehicle (PSLV). Il est important d’avoir en place une technologie RLV le plus vite possible. À cet effet, le gouvernement serait tenu d’augmenter le budget de l’ISRO et l ’organisation a besoin de recourir aux partenaires internationaux et de développer un modèle pour la participation active de l’industrie nationale.

ISRO a lancé de manière commerciale 74 satellites pour les différents pays. Maintenant, l’Inde propose d’augmenter la fréquence des lancements en multipliant les missions de Polar Satellite Launch Vehicle (PSLV).

IP Sep-Oct'16 French.indb 31 12/10/16 7:29 PM

PROGRÈS

n 3 2 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

L’adoption du projet de loi fiscale sur les biens et services va stimuler la croissance à long terme en plus de lancer un signal de réforme positive traduisant l’intention du gouvernement d’adopter d’importantes réformes à l’avenir

Une avancée vers la transformation

texte | Vikas Khanna

L’adoption de la taxe sur les produits et services (TPS) tant entendue est une réalisation remarquable qui va propulser l ’économie indienne de 2 trillions

de dollars à la croissance à deux chiffres dans les années à venir. Les économistes

prévoient que l’Inde, qui est déjà l ’économie à la croissance la plus rapide au monde, peut ajouter un minimum de 0,8% de point grâce à la TPS dans trois à cinq ans. Et si le ministre des Finances de l’Union, Arun Jaitley est convaincu que la TPS permet d’augmenter le PIB de l’Inde à environ deux pour cent. Cette

IP Sep-Oct'16 French.indb 32 12/10/16 7:29 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 3 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

adoption est considérée comme la réforme fiscale la plus importante depuis l ’indépendance dans la mesure où elle absorbera certains grands prélèvements du gouvernement central et de l’État tels que les droits d’accises, les droits additionnels des douanes, la taxe de service, la taxe sur la valeur ajoutée, l ’impôt central sur la vente, la taxe d’entrée, l ’octroi et la taxe sur les produits de luxe dans un impôt national de vente qui permettront de réduire les coûts de transaction d’affaires.

Le gouvernement du Premier ministre Narendra Modi devrait être crédité pour l’adoption de la TPS, jadis considérée comme incertaine. La question a été restée suspendue pendant plus d’une décennie. Le concept de TPS a été évoqué pour la première fois dans le discours relatif au budget de 2006 et la date limite pour l’embrasser était fixée pour avril 2010. Le retard était dû beaucoup plus à la réticence de plusieurs États qui considéraient la nouvelle mesure

comme une menace à leur liberté garantie par la Constitution du fédéralisme fiscal et ils craignaient aussi de perdre des revenus. Les États se sont finalement inclinés vers cette mesure lorsque le gouvernement a accepté leur demande selon laquelle le cadre constitutionnel

sera créé pour compenser les recettes qu’ils perdraient en adoptant la TPS pendant cinq ans.

Les efforts inlassables de l’actuel gouvernement en vue de renouveler le dialogue avec tous les États et l ’opposition ont finalement porté des résultats lorsque les deux chambres du Parlement ont adopté le 122e

amendement du projet de loi en août. L’adoption du projet de loi cruciale sur la réforme fiscale va envoyer un signal fort aux investisseurs, en particulier les investisseurs étrangers qui avaient commencé à douter sur le rythme des réformes lorsque les réformes agraires et de travail sont restées au point mort en raison d’une forte opposition de plusieurs partis.

Le gouvernement du Premier ministre

Modi devrait être crédité pour

l’adoption de la TPS, jadis considérée

comme incertaine

IP Sep-Oct'16 French.indb 33 12/10/16 7:29 PM

PROGRÈS

n 3 4 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Fitch Ratings a salué la décision historique en déclarant que: « L’adoption du projet de loi indien tant entendu relatif à la taxe sur les biens et services (TPS) est une réforme importante qui permettra d’éliminer les obstacles au commerce, améliorer l’efficacité économique et conduira à une croissance plus élevée à long terme ».

Le vote de la TPS est une déclaration audacieuse que l’Inde a prouvé au monde qu’il peut appliquer une taxe de vente unique sur l’ensemble du territoire national et transformer 1,3 milliard de consommateurs en un marché unique que les États-Unis et l ’Union européenne ont échoué à atteindre. Le prochain grand défi est l ’adoption de l’amendement de la TPS par la moitié des États et territoires de l’Union qui conduira à la création du Conseil de la TPS qui va unir le centre et les États réunis pour rédiger

les termes et la portée du projet de loi, les exemptions et les mécanismes de résolution des différends. Tandis que le gouvernement encourage un taux principal de 18 pour cent, certains États veulent un taux un plus élevé.

Il faudra plusieurs séances de réf lexion avant qu’une décision pour plafonner le taux ne soit prise. Les États, qui font pression pour le taux plus élevé, devront garder à l ’esprit que rien que 18-19 pour cent s’ajoutera à l ’inf lation qui n’est pas favorable pour l’économie. Il est encourageant de noter que l’état nord-est

distant d’Assam gouverné par le BJP est devenu le premier État à adopter le projet de loi d’amendement de la TPS à l’assemblée.

Lorsque la TPS sera entrée en vigueur, les prix de plusieurs produits vont baisser. Tous les marchés indiens deviendront un marché unique

Tandis que le gouvernement

encourage un taux principal de 18 pour cent, certains États veulent un taux un

plus élevé

IP Sep-Oct'16 French.indb 34 12/10/16 7:30 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 3 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

qui facilitera la circulation ininterrompue des marchandises entre les États et de réduira les coûts de transaction des entreprises. Il y a un minimum de 11 prélèvements étatiques et centraux qui constituent à peu près autour de 25 pour cent à 40 pour cent du prix des produits. Une myriade de taxes comme l’octroi, l ’impôt central sur la vente, la taxe d’entrée, l ’impôt sur les droits de licence, etc. n’existeront plus et tout sera compris dans la TPS. Plusieurs secteurs, y compris l ’immobilier, la logistique, la vente au détail, les voitures, le ciment, les biens d’équipement, devraient en bénéficier dans la mesure où les consommateurs bénéficieront de la baisse des coûts. Cela permettra également de faire des affaires

beaucoup plus facilement et de manière plus convenable. La TPS permettra également à rendre la structure fiscale légère, simple et transparente en plus de regrouper plusieurs entités économiques dans le cadre du régime

fiscal élargissant ainsi l ’assiette fiscale. L’Inde possède l’une des assiettes fiscales les plus étroites parmi les pays du G20 et du BRICS, ce qui a fortement limité sa capacité à financer la fourniture de services publics essentiels et la protection sociale des couches défavorisées. Les revenus collectés des impôts

seront utilisés pour financer les programmes de protection sociale afin d’augmenter le revenu réel du groupe de revenu inférieur et de réduire la pauvreté.

Les taxes sur l’octroi, la vente

centrale, l’entrée, les droits de licence n’existeront plus et tout sera compris

dans la TPS

IP Sep-Oct'16 French.indb 35 12/10/16 7:30 PM

n 3 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

PROGRÈS

Jawaharlal Nehru National Solar Mission a adopté une approche par phase avec les évaluations des avancées et celles ciblées à égalité avec les tendances internationales

La centrale solaire

texte | Mayuri Mukherjee

IP Sep-Oct'16 French.indb 36 12/10/16 7:30 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 3 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

La montée en puissance de l’Inde en passe de devenir une puissance économique mondiale n’a plus besoin de réitération. La question est de savoir comment l’Inde devrait alimenter cette

croissance d’une manière propre et durable. Dans la première phase de l’industrialisation qui a bénéficié à l’Occident, les pays développés d’aujourd’hui ont voulu la croissance à tout prix - maintenant, qu’ils ont atteint un certain niveau de richesse et de bien-être, ils font pression pour des sources d’énergie renouvelables plus propres et durables qui sont plus couteuses que les combustibles fossiles.

En 2016, l’Inde n’a pas cette option de course en avant à tout prix pour réparer les dégâts plus tard. Les conditions météorologiques extrêmes considérées comme un symptôme du changement climatique, par exemple, est un phénomène qui a des incidences négatives sur plusieurs milliers d’Indiens. Devenir «vert», «propre» n’est pas un choix ou une tendance. C’est un impératif pour nous de survivre et de prospérer.

C’est dans ce contexte que Jawaharlal Nehru National Solar Mission du gouvernement indien

doit être perçue. Gérée par le ministère des énergies nouvelles et renouvelables, cette initiative a été lancée en 2010 afin de générer 22 GW d’énergie solaire d’ici 2022. En 2015, le gouvernement a révisé ces figurée chiffres et a fixé un objectif ambitieux de 100 GW d’ici 2022. Le projet est reparti en phase, dont 40 GW de projets sur le toit et 60 GW de grands et moyens projets de connexion au réseau.

Le coût du projet a été fixé à plus de 90 milliards de dollars.

Comme prévu, lorsque le gouvernement a annoncé les nouvelles cibles l’année dernière, il y avait un certain scepticisme - sommes-nous trop ambitieux? Le gouvernement sera-t-il en mesure de réaliser ce projet? D’autres parties prenantes pourront-elles apporter leur contribution? Ce sont des

questions légitimes et lentement mais sûrement, les réponses se font jour.

Un an après, le gouvernement de l’Union a placé l’énergie solaire au cœur de l’actualité de l’Inde, il est encourageant de noter que le pays est sur la bonne voie. Selon le secrétaire conjoint Tarun Kapoor au ministère des Énergies nouvelles et renouvelables, « en mars 2016, l’installation solaire se situait à 6700 MW. Aujourd’hui, elle est de 7700 MW. La capacité

Devenir «vert», «propre» n’est

pas un choix ou une tendance. Il est impératif pour nous de

survivre

IP Sep-Oct'16 French.indb 37 12/10/16 7:30 PM

PROGRÈS

n 3 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

cumulée de 17 000 MW est prévue d’ici mars 2017. À partir de 2017-18, nous devons ajouter 15 000 MW chaque année ». Ces chiffres sont impressionnants, mais ce n’est pas tout. Kapoor a ajouté: «Environ 20 000 MW de capacité solaire reste à venir et près de 14 000 MW est en cours d’installation ».

L’un des plus grands atouts de l’Inde est l’ensoleillement abondant que ce pays tropical reçoit pendant de longues périodes de haute intensité, et il est seulement dans la remise en forme des choses que le gouvernement exploite efficacement cet atout à son plein potentiel. La flexibilité est un autre facteur important dans cette équation. Notamment, l’énergie solaire peut être générée sur une base distribuée et permet une augmentation rapide de capacité en peu de temps.

Toutefois, des défis restent à venir. L’énergie solaire dépend encore intrinsèquement des coûts absolument élevés. L’espace et le stockage constituent un autre défi, surtout pendant les mois de mousson comme des panneaux solaires, ainsi que des articles et des matériaux périphériques

sont des encombrements d’espace. Pour surmonter ces difficultés, la mission a adopté une approche par phase avec les évaluations des avancées et des examens ciblés sur la base et à égalité avec les tendances internationales. Le plan est d’assurer la promotion et la pénétration de l’énergie solaire à la fois centralisée et décentralisée et de créer

des conditions appropriées pour permettre que l’utilisation à l’échelle nationale de l’énergie solaire puisse se développer et prospérer.

Dans ce contexte, deux facteurs ont été mis en évidence par Kapoor. Tout d’abord, les tarifs solaires ont chuté aussi bas que 4,34 un kWhr qui devrait être un soulagement pour ceux qui craignaient que les coûts élevés des investissements rendent

l’énergie solaire impossible. Ce faible chiffre aurait été cité par le Fortum Finnsurya Energy pour obtenir le contrat pour l’installation d’une centrale solaire de 70 MW sous l’appel d’offres Bhadla parc solaire de NTPC. Bien évidemment, comme Kapoor a fait remarquer, «le tarif varie en fonction des endroits. Les développeurs font leurs propres calculs pour rendre les projets viables et durables

L’énergie solaire peut être générée

sur une base distribuée et permet une

augmentation rapide de capacité en peu de temps.

IP Sep-Oct'16 French.indb 38 12/10/16 7:30 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 3 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

». Il a toutefois insisté sur le fait que « des tarifs bas viennent de divers appels d’offres» et que le chiffre Bhadla était pas ponctuel.

Le deuxième problème est celui de la décentralisation. À l’heure actuelle, la plupart des projets solaires sont concentrés à Gujarat, au Rajasthan et à Andhra Pradesh. Ces états ont pris les devants dans ce domaine plusieurs années avant que le gouvernement de l’Union ne décide d’insérer l’énergie solaire dans le programme national. La question qui se pose maintenant est celle de savoir: comment pouvons-nous encourager les autres États à faire de même? Pour cela, le gouvernement de l’Union offre «le financement de l’écart de viabilité» pour les projets dans les États où la pénétration

solaire est relativement faible et visant à faire baisser les tarifs à un tarif comparable 450 kWh.

Ceci est un objectif réalisable, surtout si les tendances récentes dans le domaine de l’énergie solaire restent à examiner. Au cours des dernières années, le secteur a connu une croissance rapide en Inde, avec une capacité solaire installée passant de 18 MW en 2010 à 3800 MW en 2015. Par conséquent, le prix de l’énergie solaire a baissé - de 17,90 par unité en 2010 à moins de 7 par unité en 2015. La recherche continue et le développement dans le domaine, ainsi que la flexibilité devrait rendre l’énergie solaire encore plus accessible et abordable au cours des dernières années.

Objectifs de la mission Jawaharlal Nehru National Solar

Une partie du plan d’action national sur le changement climatique, la JNNSM est un

effort mondial pour répondre aux difficultés du changement

climatique.

Le projet est décentralisé et des opportunités hors réseau,

l’un d’entre eux porte sur la transformation de l’économie

rurale de l’Inde. Fournir de l’énergie solaire dans les villages

reculés de l’Inde.

En 2022, les objectifs de JNNSM de déployer environ 20.000

MW de connexion au réseau de l’énergie solaire dans toute l’Inde.

Le MRNE a réparti le déploiement les projets d’énergétique solaire en deux phases, une phase sur le toit qui produira 40 000 MW et une

phase à grande et à moyenne échelle d’une capacité de production de

60.000MW; pour atteindre l’objectif global de 100.000 MW.

IP Sep-Oct'16 French.indb 39 12/10/16 7:30 PM

CULTURE

n 4 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Célébration de la victoire du

bien sur le mal

IP Sep-Oct'16 French.indb 40 12/10/16 7:30 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 4 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Dussehra est célébré avec la même ferveur dans les États du sud de l’Inde comme dans ceux du nord

texte | Renuka Suryavanshi

Comme chaque État de l’Inde possède une identité culturelle propre, le pays a des moyens exceptionnels de célébrer les différents

festivals. Dussehra figure parmi les trois et demi muhurats de bon augure célébrés à travers l’Inde, en particulier dans les États du Sud. C’est le troisième Muhurat, le premier étant Gudi Padva, le deuxième Akshay Tritiya et le démi Muhurat de Padva, célébré pendant le Diwali.

Les États du Karnataka, du Tamil Nadu, du Kerala et de l’Andhra Pradesh ont leur propre façon de célébrer le festival qui marque la victoire du bien sur le mal, la victoire de la déesse Durga sur le démon Mahishasura. La déesse aurait combattu avec les démons pendant 10 jours et neuf nuits. Étant sortie victorieuse le 10e jour, elle est connue comme vijay (victoire) et le sens de dashmi (10e jour), ainsi appelé Vijayadashmi.

Références mythologiques

Il existe plusieurs références mythologiques au festival. Dussehra marque la victoire du Seigneur Ram sur le roi démon Ravana, car celui-ci a gagné la bataille et ramené son épouse Sita du royaume de Ravana à Lanka. Puisqu’il est la fin du sens de Navratri qui accueille

IP Sep-Oct'16 French.indb 41 12/10/16 7:30 PM

CULTURE

n 4 2 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

les déesses pendant neuf jours à la maison ou dans les temples, elle revêt une importance pour beaucoup de personnes qui jeûnent pendant ces neuf jours, et clôturent leur jeûne avec le jour de Dussehra.

Gratitude envers Dieu

C’est le jour où les dévots expriment leur gratitude pour le succès dans la vie. Cherchons à voir comment chaque état du sud de l’Inde célèbre le Dussehra.

Saraswathi Pooja (Kerala)

Tout comme Ayudh Pooja, les dévots adorent la déesse Saraswati, la déesse de la connaissance ce jour-là. Chaque dévot tient un registre des comptes et des outils pour pooja. Les Stotras ou les hymnes sont chantés pendant les neuf jours et le dernier jour, Dussehra, symbolise la victoire de la connaissance sur l’ignorance.

Grandes processions (Karnataka)

La célébration du Dussehra à Mysore est une tradition vieille de 400 ans. Les gens attendent un an pour célébrer le festival au Palais de la

ville de Mysore. La procession de Dasara à Mysore commencera cette année le 11 octobre avec un Savari de Jamboo, une procession traditionnelle possède l’idole de la déesse Chamundeshwari placée dans un palanquin d’or sur un éléphant décoré. C’est une affaire

complexe qui attire des milliers de personnes à travers le monde. La procession commence au Palais de Mysore vers Bannimantap.

Au Karnataka, Dussehra est célébré comme Nadahabba parce que le festival est organisé par la famille royale de Mysore. La ville est illuminée et le palais attire des milliers de touristes. Chaque année, environ 10 millions de dollars sont consacrés à l ’entretien de

La célébration du Dussehra à Mysore est une tradition vieille

de 400 ans

Les artistes populaires en spectacle au festival de Dussehra, Kulasekarapattinam, Thoothukudi et Tamil Nadu

IP Sep-Oct'16 French.indb 42 12/10/16 7:30 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 4 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

l ’éclairage avec 25.000 ampoules sont remplacées avant le Dussehra. Les éléphants suivent une formation spéciale pour ces célébrations où 12 jumbos marchent sur la voie de la procession du palais de Mysore à Bannimantap deux fois par jour.

Golus (Tamil Nadu)

Les festivités de Dussehra commencent neuf jours avant, avec des personnages appelés Golus ou Kolus. Ils sont placés dans cinq, sept ou 11 étapes. Le niveau le plus élevé est réservé aux poupées de trois déesses - Saraswati, Durga et Lakshmi. Le niveau le plus bas est habituellement réservé aux poupées pour les enfants servant à leur décoration.

Bommala Koluvu (Andhra

Pradesh)

Tout comme les autres festivals célébrés dans l’état avec pleine ferveur, à Andhra Pradesh, les gens font des achats des mois

d’avance pour le festival. Comme les Tamilians, les Andhraites installent magnifiquement des poupées décorées dans un agencement particulier, connu sous le nom de Bommala Koluvu. Des sanctuaires terrifiés sont décorés pendant neuf jours avec des fleurs. Le temple du Seigneur

Venkateshwara à Tirumala et le temple de Kanaka Durga Ammavaaru à Vijaywada ont des attractions spéciales pendant le Dussehra. Cette journée est célébrée pour invoquer la bonne chance, la positivité et de la richesse.

Le Dussehra commence neuf

jours avant, avec des personnages appelés Golus ou

Kolus

Au-dessus: Effigies de Raavan pour Dussehra et l’idole de Durga du temple Chamundeswari ayant défilé autour du temple

IP Sep-Oct'16 French.indb 43 12/10/16 7:30 PM

PATRIMOINE

n 4 4 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Une approche holistique pour travailler le

corps et l’espritPratiqué par les hommes et les femmes, jeunes et vieux, Kalaripayattu est devenu plus populaire que jamais

texte | KV Priya

IP Sep-Oct'16 French.indb 44 12/10/16 7:30 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 4 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Saviez-vous que la mythologie indienne mentionne comment kalaripayattu est née après la bataille du Seigneur Shiva

avec son beau-père, Daksha, l ’un des Prajapatis ou des seigneurs de la création? Plus tard, Shiva a enseigné cet art martial à Parasurama, la sixième incarnation de Mahavishnu, qui, à son tour, l ’a enseigné à 21 de ses disciples, puis a ouvert 108 Kalaris - écoles ou gymnases - dans le Kerala. Aujourd’hui, kalaripayattu

est considérée comme la mère de tous les arts martiaux. La première utilisation du mot,

kalari, apparaît dans la littérature Sangam pour décrire une arène de combat et un champ de bataille. Chaque guerrier pendant la période recevait une formation militaire et il est considéré comme l’un des plus anciens systèmes de combat du monde.

Populaire et très pratiquée dans les États du sud, cette forme d’art martial a été interdite par les Britanniques. La raison était de veiller à ce que la population locale

Le Kalaripayattu est considéré

comme l’un des plus anciens systèmes de

combat du monde

IP Sep-Oct'16 French.indb 45 12/10/16 7:30 PM

PATRIMOINE

n 4 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

La forme d’art martial est une source de vie et de performances spéciales effectuées pour les touristes

du nord, du centre et du sud. Mais, ce qui est fondamental pour tous ces styles est la synergie harmonieuse de l’art, la science et la médecine. Plusieurs mouvements de kalaripayattu sont basés sur des actions

animales et les postures portent également les noms des animaux.

La forme d’art martial aurait été développée dans la jungle lorsque les chasseurs ont observé les techniques de combat pour les animaux. Formé dans une enceinte appelée kalari, 21pi x 42pi, cette forme d’art martial implique des mouvements

de frappe, de lutte, de coups de pied et de saut. Kalaripayattu a fortement influencé l’évolution de plusieurs formes de théâtre et de danse du Kerala, et surtout le Kathakali et le Theyyam.

De plus, les stars du cinéma de l’Inde et des différents coins du monde ont

ne puisse pas constituer une menace pour les Britanniques. Cette forme d’art martial a commencé à prendre de l’ampleur après l’indépendance. Mais, il avait perdu ses patrons - les états princiers - à ce moment-là. Mais, il est revenu en force. Aujourd’hui, kalaripayattu est une source de vie et des performances spéciales sont effectuées pour les touristes, surtout les étrangers qui visitent les États du Sud. Sa popularité croissante a entraîné sa traversée vers le Sri Lanka, la Malaisie et l ’Indonésie.

Traditionnellement, l ’art martial du Temple de Shaolin de la Chine a été introduit par le patriarche bouddhiste et fondateur du Bouddhisme Ch’an ‘(Zen), Bodhidharma (450-523 AD), qui est venu de l’Inde. Il y a trois écoles qui pratiquent différents styles de kalaripayattu - des écoles/styles

La forme d’art martial implique

beaucoup de mouvements de frappe, de lutte, de coup de pied

et de saut

IP Sep-Oct'16 French.indb 46 12/10/16 7:31 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 4 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

La vieille dame de Kalaripayattu

Une personne qui frappe, lutte,

donne des coups de pied et saute avec la furtivité des animaux est

Meenakshiamma Gurukkal, âgée de 74 ans. La plus ancienne femme en vie, défenseuse de kalaripayattu, Meenakshiamma a commencé à apprendre la forme d’art martial à l’âge de six ans et l’a enseigné

pendant près de six décennies. Elle dirige Kadathanadan Kalari Sangam à Vadakara près de Calicut dans le

nord du Kerala, où plus d’une centaine d’étudiants viennent se former chaque

année dans la forme d’art martial.

L’installation de son mari, maître Raghavan à kalari porte une histoire

intéressante. Discriminé par les castes supérieures, Raghavan, qui

appartenait à la communauté Ezhava, s’est vu refusé l’entrée à un kalari local. Par conséquent, il a créé sa

propre école en 1949 pour tous ceux qui souhaitaient se joindre à lui.

En moyenne, Meenakshiamma organise 60 spectacles par an et est fier du fait que plus d’un tiers des élèves de son centre sont des filles. Il est intéressant de qu’elle

n’exige pas de frais pour dispenser les connaissances et accepte tout

ce que ses élèves lui offrent comme gurudakshina à la fin de la session.

contribué à sa popularité en faisant la promotion du kalaripayattu, devant la caméra et hors caméra. Les superstars de Malayali, Mohanlal et Mammootty, l ’acteur et l ’artiste martial Jackie Chan de Hollywood basé à Hong Kong et l ’acteur japonais Tadanobu Asano sont parmi les célébrités formées à kalaripayattu. Donc, on peut dire que kalaripayattu semble avoir obtenu le respect et la renommée qu’elle mérite. Et avec des maîtres de Kalaripayattu comme Meenakshiamma Gurukkal, expert en art martial septuagénaire, l ’avenir de kalaripayattu semble prometteur.

La popularité croissante de cette forme d’art martial médiéval peut être mesurée par le fait qu’il a saisi le savoir-faire des habitants de métro. Le Kalaripayattu est maintenant enseigné dans les écoles et les académies du pays. Il permet non seulement d’atteindre la perfection en améliorant la f lexibilité, la force, l ’immunité et la santé globale, sa pratique régulière rend le corps agile et dynamique et en même temps, il améliore la concentration, la patience, l ’auto-discipline et la conscience de soi.

Le Kalaripayattu est maintenant enseigné dans les établissements d’enseignement

IP Sep-Oct'16 French.indb 47 12/10/16 7:31 PM

n 4 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

CAPTURE D’ÉCRAN

IP Sep-Oct'16 French.indb 48 12/10/16 7:31 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 4 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Un voyage dans l’ancienne colonie française de Chandannagar accueille les visiteurs avec de l’architecture coloniale splendide et des riches musées abondants

Le contact avec

les Français

texte | Partha Mukherjee et Priyanka Mukherjee

IP Sep-Oct'16 French.indb 49 12/10/16 7:31 PM

n 5 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

CAPTURE D’ÉCRAN

Il y aurait uxne autre histoire si le navire français, Flemen, n’avait perdu sa course et s’était éloigné de la flotte française. Le 17e siècle a été dans son troisième trimestre, lorsque les

Néerlandais ont capturé Flemen dans le golfe du Bengale, d’après les révélations de la lettre écrite par l’administrateur anglais Walter Clavell au conseil d’administration en Angleterre le 28 décembre 1674, et l’ont détourné vers Hooghly où ils avaient installé des comptoirs commerciaux. Irrités par cet incident, les dirigeants anglais ont attiré l’attention de leurs homologues Moghols à Dacca. En un laps de temps, les Moghols ont forcé les Néerlandais à retirer leur possession du navire français.

Comme Ibrahim Khan, à l’époque le nawab de la province du Bengale, a accordé l’autorisation aux Français de créer une colonie française à Chandannagar, le commandant

français a construit une maison à Taldanga qui a favorisé un établissement français permanent en 1688. Avec l’arrivée de Joseph François Dupleix comme gouverneur en 1730, la ville a changé de physionomie: les structures en béton ont été construites et le commerce

maritime a prospéré. Dans l’ensemble, la ville est devenue la plaque tournante des échanges et du commerce européen. Pendant ce temps, le nouveau commandant français, qui avait commencé son entreprise à Bandel

Un kiosque à la rivière Hooghly construit en 1921 par M. Roquitte. Page en regard: Le musée et l’institut de Chandannagar, ancienne maison de Dupleix

L’église du Sacré-cœur représente

la beauté architecturale de la période

française

IP Sep-Oct'16 French.indb 50 12/10/16 7:31 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 5 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Lorsque vous vous tenez sur sa plate-forme de chemin de fer, des photo-cadres alignés sur ses murs attirent votre attention. Vous vous rendez compte finalement que la ville abritait autrefois de nombreux leaders du pays. Vous réalisez également que Chandannagar, située à 35 km de Calcutta, n’a pas seulement attiré l’attention des Français, des Hollandais, des Anglais, mais aussi des Danois qui se sont précipités devant le Grenier de l’Inde, comme l’a surnommé Robert Clive pour faire prospérer leur entreprise et réaliser du bénéfice, il berçait le cœur d’un poète comme Tagore, attisant de la flamme du patriotisme parmi alors les jeunes dynamiques du Bengale comme Sri Aurobindo, Rasbehari Bose, Kanailal Datta et leurs disciples, offrant un sanctuaire pour un réformateur social à l’instar de Iswar Chandra Vidyasagar, les académiciens inspirés comme Kali Chorone Kormacar et son frère Sripada Kormacar.

Après plus de 300 ans, Chandannagar conserve la magie de l’époque française intacte. Le Barasat Gate occupe une place importante sur la grande route nationale avec deux colonnes corinthiennes qui vous laisse bouche bée par la splendeur de son architecture. L’emblème de la République française fait encore l’écho de l’esprit de la Révolution française: Liberté, Égalité, Fraternité. Ceci est l’un parmi tant de symboles de la relation coloniale française que vous trouverez dans la ville.

Allez à la plage de Chandannagar et restez perché ici sur les rives de la rivière. L’allée bordée d’arbres, un lieu de rencontre populaire des personnes de 18 à 81 ans, est un excellent antidote au stress. Lorsque vous traversez le passage vers l’actuelle Cour civile, où l’Hôtel de Paris se trouvait autrefois, vous pourriez être accueilli par un(e) serveur ou serveuse livré dans sa salle de bal et vous pouvez vous laisser emporter avant de vous rendre compte. Si le Sacred Heart Church de Chandannagar — I’ Eglise du Sacré Cœur — porte la beauté de l’architecture française, Patal Bari est un exemple de l’architecture moderne et le

près de Hooghly, a obtenu l’autorisation de l’empereur Moghol de délocaliser son entreprise à Chandannagar en contrepartie d’un Nazrana (une offre) de près de 40 000 en 1688. La fondation de Chandannagar en tant qu’un établissement français a donc implanté, avant même la naissance de Calcutta (l’actuelle Kolkata).

Chandannagar est resté lié à cette banlieue dans tous les domaines d’activité - du commerce à la culture, le tourisme et le patriotisme, ainsi que les festivités. « La ville vous incite à y rester avec la flamme de la vie», déclare un ancien qui a passé sa vie ici, il ajoute: «Je me suis réjoui au maximum dans cette ville et je veux y passer encore du temps une fois de plus ».

IP Sep-Oct'16 French.indb 51 12/10/16 7:31 PM

n 5 2 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

CAPTURE D’ÉCRAN

sens esthétique des habitants de Chandannagar. Puis il y avait la rivière bordée de la plage, aujourd’hui démolie, que Tagore a partagé avec son frère Jyotirindranath et a composé plusieurs poèmes de Gitanjali ici.

Le temple de Nandadulal, construit en 1740 par Indranarayan Roychoudhury, est un exemple d’anciennes sculptures indiennes. Nritya Gopal Smriti Mandir, un don de Sri Harihar Seth à la population de Chandannagar, une salle de théâtre et une bibliothèque, porte le patrimoine culturel de la ville.

Si vous avez déjà visité Chandannagar pendant Jagadhatri Puja, le festival annuel de la ville, vous comprenez ce que c’est que la célébration de la vie. L’affichage époustouflant de l’architecture de la lumière vous laisse sans voix. Seule une

déclaration sort de vos lèvres: Chandannagar a pour nom la joie de vivre!

Tandis qu’un groupe pense que la rivière en forme de croissant qui l’entoure lui attribut ce nom (en bengali, chand signifie lune et nagar est une ville), d’autres pensent que le nom vient

de chandan (sandale) entreprise qui était une fois en plein essor ici. Ensuite, il y a des affirmations que le nom est originaire du sanctuaire de la déesse Chandi.

Les Français ont quitté l’Inde il y a longtemps, mais ils ont laissé une empreinte à un certain nombre d’endroits qui ont résisté à l’usure du temps. Das Bakery, créé

par Nandalal Das en 1875, est l’un d’entre eux. Chaque fois que les touristes français visitent Chandannagar, ils achètent des baguettes de pain ici. En vous promenant dans les ruelles de

Un chapiteau décoré pour les fêtes de Durga Puja

Les Français ont quitté le pays,

mais ont laissé une empreinte à

plusieurs endroits qui a résisté à

l’usure du temps

IP Sep-Oct'16 French.indb 52 12/10/16 7:31 PM

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 5 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Chandannagar, vous pourriez être surpris par des noms français comme Cycles Dupleix, Vis a Vis Stockist, La Vogue, Bon Ami et La médecine.

L’Institut de Chandernagar ou l’Institut français, au fil des ans, a servi de pont culturel. Outre le département de langue française, l’institut abrite une bibliothèque et un musée qui donne un aperçu de la période d’or de la ville entre 1731 et 1741 lorsque Joseph François Dupleix fut le gouverneur de Chandernagar. En fait, il était autrefois la résidence du général Dupleix. En dehors du lit à baldaquin de Dupleix, le musée dispose d’une collection de meubles Louis V. Comme le musée, la bibliothèque est un trésor avec plus de 4000 livres en français qui ont été remis à l’Administration de la Ville gratuitement par le régime français. Actuellement,

elle compte18.000 livres écrits par des auteurs français du 16e siècle jusqu’au temps moderne.

L’histoire nous apprend que les Français n’ont jamais contraint les Indiens d’apprendre leur langue, mais sa douceur, sa version officielle,

a conquis les cœurs des savants indiens. Des titres comme Apprenez le francais, vous vivrez deux fois, Dans l’amour étau travail, Dans la technique et en vacances, toujour

francais, Le Francais une langue Qui marque un style de vie, Le français, un luxe? Hier, aujourd ’hui, demain, le francais à toute heure, sont des titres aimés par des apprenants indiens.

Au-dessus: Église catholique romaine à Chandannagar

Certains pensent que la ville doit son nom à cette rivière en forme

de croissant

IP Sep-Oct'16 French.indb 53 12/10/16 7:31 PM

ART

n 5 4 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

IP Sep-Oct'16 French.indb 54 12/10/16 7:31 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 5 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Lorsque l’éveilleur de tissage-le designer textile Gaurang Shah a révélé ses créations - un Anarkali organza Paithani rose avec un ikat dupatta Kanjeevaram et un gharara bleu marine cette année

au 69e Festival du fim de Cannes cette année, le public international a été alerté et a pris connaissance des magnifiques tissus du tissage artisanal indien. À l’occasion de la Lakme Fashion Week (LFW) de 2015, de nombreux créateurs de mode ont volé la vedette avec leurs collections de tissage artisanal et de textiles indiens. Au cours de cet évènement, les 44 pièces de collection élaborée de robes de mariage ont laissé une marque forte sur les tissages Banaras qui ont une réputation à l’échelle mondiale pour leur charme intemporel, leur grande variété et leur finesse.

Les maîtres

L’Inde a été connue pour ses textiles exquis depuis des temps immémoriaux. Les vestiges de coton tissé ont été découverts dans les sites antiques de Mohenjo Daro et Harappa de la vallée de l’Indus. Même les épopées Mahabharata et Ramayana mentionnent le métier de tissage longuement. Telle était la capacité des maîtres tisserands à l’époque où le courtisan légendaire Amrapali portait un sari semi-transparent qui est encore considéré aujourd’hui comme une grande prouesse technique. De même,la mousseline

La poésie tissée

Le tissage artisanal indien est récemment devenu une rage sur la scène de la mode nationale et internationale

texte | Shalini Mitra

Un vieux tissage et un tissage à navette

de coton célèbre à tout temps de Varanasi a été considérée comme étant si belle que même l’huile ne pouvait pas pénétrer dans sa texture finement tissée.

Styles régionaux

Après l’agriculture, le tissage artisanal indien est la deuxième plus grande industrie familiale en Inde qui fournit des millions d’emplois directs et indirects. En fait, plus de quatre millions de tisserands (plus de 80 pour cent étant des femmes) sont répartis dans les États indiens engagés dans le tissage traditionnel pour faire ressortir la beauté traditionnelle du patrimoine précieux de l’Inde. Chaque région a une identité

IP Sep-Oct'16 French.indb 55 12/10/16 7:31 PM

ART

n 5 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

distincte et unique en termes de tissage, le motif et l’utilisation de la couleur. Il y a les ikats d’Odisha, le kalamkari d’Andhra Pradesh, les Kanjeevarams du Tamil Nadu, les brocarts de Banaras, le Chanderi du Madhya Pradesh, les jacquards de l’Uttar Pradesh et le Daccai jamdani du Bengale-Occidental, une exposition d’abondance de styles et un large éventail de modèles. Généralement, les motifs tissés dans ces motifs de tissage sont inspirés de la nature, notamment les fleurs, les fruits, les oiseaux, les arbres et les corps célestes.

Initiatives

Au cours de la première moitié de ce siècle, le secteur de métiers de tissage a lutté pour survivre dans la mesure où les tisserands faisaient face à une rude concurrence avec le métier à tisser mécanique et des intermédiaires sans scrupules. Ce tissage artisanal nécessitait, au moins, six travailleurs du début à la fin, y compris la teinture, l’amidonnage, le bobinage, le tissage, le repassage et le ficelage des extrémités tandis que le métier à tisser a besoin d’un seul travailleur.

En 2015, dans le souci de conserver le tissage artisanal indien et motiver la prochaine génération

des communautés de tissage à poursuivre cet art et à élargir leurs intérêts, la première Journée nationale du tissage artisanal a été célébrée à Chennai. L’idée était de souligner les aspects écologiques des produits de

tissage artisanal. Par la suite, le PM Modi a dévoilé le logo de l’artisanat de l’Inde. Soulignant l’importance de l’artisanat indien, il a déclaré, « Khadi et les produits de tissage artisanal fournissent la même chaleur que l’amour d’une mère fournit. Un tisserand tisse un sari tout comme une mère élève sa fille ». Cette année, en moins d’une semaine, la campagne #iwearhandloom menée sur Twitter par le ministre de l’Union en charge de

textiles, Smriti Irani a connu un très grand succès. Facebook a rayonné avec des milliers de « j’aime » et de grands noms de presque toutes les couches de la société ont arboré les produits de tissage artisanal juste après cette campagne.

En gardant à l’esprit d’améliorer la productivité et la qualité du tisserand et de préserver la longue tradition d’excellence dans le domaine du tissage à la main, la teinture, l’impression et l’artisanat, des efforts intensifs ont été déployés par le service du Commissaire au

Le tissage artisanal nécessite, au moins,

six travailleurs du début à la

fin tandis que le tissage mécanique nécessite une seule

personne

IP Sep-Oct'16 French.indb 56 12/10/16 7:31 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 5 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Un tisserand fabrique un sari traditionnel par un tissage en bois à Tirunelveli, Tamil Nadu

développement de l’artisanat du gouvernement de l’Inde. Un grand nombre de sociétés coopératives de tisserands aident aussi des milliers de femmes du village qui sont engagées dans le tissage à prendre soin d’elles et de leurs familles. Les Instituts indiens de la technologie artisanale, à travers l’Inde, dispensent une formation spécialisée en tissage artisanal à plus de 500 groupes spécialisés dans le tissage de telle sorte que la prochaine génération puisse continuer à pratiquer l’art et le patrimoine de tissage. D’ailleurs, le tissage artisanal est durable, avec une faible empreinte de carbone.

L’avenir

Les tisserands indiens sont ouverts à l’innovation et répondent à l’évolution de la demande des consommateurs et font des efforts sincères pour faire évoluer leur art et l’artisanat en adoptant des designs et modèles plus contemporains. Avec leur finesse du design, les valeurs de la durabilité, l’intemporalité et l’individualisme sont restés

intacts. Outre l’utilisation de fils traditionnels en coton, la soie, le jute et la laine, les tisserands utilisent des mélanges synthétiques modernes. Mais ces changements ne diminuent pas la magnificence, l’esthétisme et l’importance de

l’artisanat. Une large gamme de tissus d’ameublement décoratifs en coton et en soie est devenue une rage à l’échelle mondiale.

Plus de 50 pour cent des exportations de produits textiles tissés à la main de l’Inde concerne la literie, le linge de table et de cuisine, les rideaux, couvre-oreillers et les dhurries. Et tous ces produits sont estampillés « Marque artisanale ». Élaborée avec le logo et le codage

unique, la marque vise à promouvoir l’artisanat et créer un marché de niche. C’est une caractéristique de travail créé avec passion qui définit le produit avec clarté, le distingue de la concurrence et le connecte avec les clients. En bref, les tisserands indiens sont sûrs de sculpter un brillant avenir pour eux-mêmes et pour le métier.

Le tissage artisanal est

durable avec une faible empreinte

de carbone et il n’y a pratiquement

aucun effet négatif sur

l’environnement

IP Sep-Oct'16 French.indb 57 12/10/16 7:31 PM

ART

n 5 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Au début de cette année, à la Foire de l’Inde à New Delhi, ce qui a attiré l’intérêt de plusieurs amateurs d’art était une section séparée pour les peintures Pichwai. Organisé par la

tradition Pichwai et au-delà, ce fut la première fois qu’une forme traditionnelle d’art miniaturisé soit présentée lors d’un événement d’art contemporain. Cela en dit long sur l’intemporalité des miniatures indiennes et leur base de collecteur sans cesse croissante, à la fois en Inde et à l’étranger.

Fondée dans le village Nathdwara près d’Udaipur au Rajasthan, cette forme d’art miniaturisé tire son origine d’un fond décoratif de l’idole du temple du Seigneur Krishna. Toutefois, les Pichwais sont l’une des nombreuses formes d’art miniaturisé qui ont existé et prospéré en Inde à partir du 11e siècle. Les peintures miniaturisées sont faites à la main et colorées, caractérisées par un coup de pinceau complexe et délicat. Bien que les couleurs sont obtenues à base des minéraux, les légumes, les pierres précieuses, l’indigo, les coquilles de conques, l’or et l’argent, leur contenu et leur traitement ont varié dans différentes écoles, les principales étant les Moghols, les Rajputs, les Paharis et le Deccan.

On peut retracer les premières miniatures sur des feuilles de palmier et de papier sous la forme d’illustrations religieuses bouddhistes pendant le règne de Pala dans l’est de l’Inde au 11e siècle et les textes bouddhistes dans l’ouest de l’Inde au cours du 12e siècle. L’école de Pala spécialisée dans les figures stylisées, les fortes couleurs pures, l’ornementation complexe et les yeux élargis. L’art Pala a disparu avec la destruction des monastères bouddhistes

entre les mains des envahisseurs musulmans dans la première moitié du 13e siècle. Cependant, quelques moines et artistes se sont échappés et ont pris la direction du Népal, de là ils ont essayé de renforcer les traditions artistiques existantes.

C’était avec l’avènement des Moghols, en particulier pendant le

règne d’Akbar, que l’art miniaturisé a prospéré à sa plus grande mesure avec un accent sur les tableaux de la cour, les portraits, la flore et la faune. Ce fut sous son règne que les Perses ont commencé à exercer leurs influences sur l’art miniaturisé. À Fatehpur Sikri, Akbar a créé un atelier sous la supervision de deux artistes maîtres du domaine des arts d’origine perse, Mir Sayyed Ali et Abdus Samad. Les artistes hindous du Gujarat, Gwalior et du Cachemire étaient

texte | Poonam Goel

L’évolution des peintures miniaturisées indiennes a commencé vers le 17e siècle. Tandis que la tradition persane des peintures miniaturisées a été introduite par les Moghols, l’influence occidentale peut être attribuée aux rois musulmans

De nombreux modesde miniatures

C’était au milieu du 16e siècle que l’art miniaturisé

a prospéré à son plus grand

niveau

IP Sep-Oct'16 French.indb 58 12/10/16 7:31 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 5 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

IP Sep-Oct'16 French.indb 59 12/10/16 7:31 PM

ART

n 6 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

employés et ensemble, ces deux volets d’art ont donné naissance à l’école moghole de peintures miniaturisées.

Des couleurs brillantes, audacieuses et un accent renforcé sur la nature étaient le pilier de cette école. Une œuvre célèbre de cette période est l’Hamza-nama avec une architecture indo-persane, les arbres sont issus de la peinture Deccani et les personnalités des femmes figurent dans les premières peintures du Rajasthan. Le successeur d’Akbar, Jahangir a intégré les tableaux de la cour, les expéditions de chasse et le travail de portrait. Plus tard, le style a incorporé les influences des peintures européennes qui sont arrivées dans les cours de Mughal et ont absorbé certaines des techniques occidentales comme l’ombrage et la perspective.

Contrairement aux peintures mogholes qui étaient principalement profanes, la forme d’art miniaturisé dans le centre de l’Inde - à la fois Rajput (dans le Rajasthan) et Pahari (au Punjab) - a été profondément enracinée dans les traditions indiennes, tirant l’inspiration des épopées indiennes, la mythologie religieuse, les modes d’amour et les changements de saisons. L’école de Rajasthani a couvert Jaisalmer et

Une peinture miniaturisée en exposition dans un musée à Madhya Pradesh; à droite: Une peinture miniaturisée d’une rue d’Udaipur

École de PaleÉcole d’OrissaÉcole de Jain

École de MogholÉcole de Rajasthani École de Nepali

ÉCOLES DE LA PEINTURE MINIATURISÉE

IP Sep-Oct'16 French.indb 60 12/10/16 7:32 PM

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 6 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Bikaner à l’ouest de Kota et Bundi dans le sud-est de Rajasthan à Datia et Orchha dans le Madhya Pradesh. Les artistes utilisaient du papier, des tablettes en bois, du marbre, du tissu et des brosses. L’une des formes les plus populaires était l’école de Kishangarh créée et dirigée par Maharaja Samant Singh. Cette école a été inspirée par la topographie locale (par exemple, les peintures de Jodhpur représentées par des manguiers en abondance), la beauté des femmes principalement, le Krishnaleela et les ragas musicaux.

Bien qu’il n’y ait pas trop de documents de miniatures Deccan avant la période moghole, les premières peintures Deccan montrent une influence remarquable des deux traditions nordiques de Malwa et les traditions du sud des peintures murales de Vijayanagar. En raison de leur identité géographique distincte, les tribunaux de Ahmednagar, Bijapur, Golconde et Hyderabad ont traité une fusion de divers éléments d’art et d’influences et ont exposé le délicat lyrisme perse,

l’opulence corsée du Deccan ainsi que le travail de brosse restreint de l’art européen.

Lors d’une exposition récente de l’art Deccani, au Musée national de Delhi, y compris les peintures de Ragamala de fin du 16e siècle qui dépeint un

maniement exquis et complexe de l’art miniaturisé. Le style flamboyant et éclatant avec des motifs lumineux met en valeur la vision hybride qui a fleuri dans le Deccan en raison des idiomes du Rajasthan apportés par des généraux Rajput de l’armée du Moghol.

Parmi les écoles Pahari, Basholi, Garhwal et Kangra sont les plus célèbres,

la dernière est exceptionnelle avec l’utilisation de sept couleurs et de belles personnes. Madhubani de la région de Mithila dans le Bihar et le Patachitra d’Odisha ont également survécu à l’épreuve du temps.

Les artistes utilisaient

principalement des matériels

comme le papier, les tablettes en bois, le marbre,

le tissu et les brosses.

Une peinture miniaturisée des lions de chasse sur papier

IP Sep-Oct'16 French.indb 61 12/10/16 7:32 PM

ARTISANAT

n 6 2 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

text | Prerona Basu

Pratiqué comme un rituel sacré, les kolams sont attirés par les femmes dans les lieux considérés comme saints et sacro-saints

Promouvoir la prophétiedu Kolam

Des motifs géométriques élaborés qui incarnent la prophétie et la continuité cosmique sont sculptés sur le seuil de la plupart des domiciles du sud de l’Inde.

Une coutume très répandue, en particulier dans le Tamil Nadu, ces dessins symétriques, connus sous le nom de kolams, sont créés avec

de la farine de riz en poudre fine ou de la craie pour vénérer la déesse Lakshmi, la déesse de l’abondance et de la prospérité, dans le ménage. Représenter les motifs rythmiques de la vie quotidienne, qui ornent les entrées avec le kolam a une aura sacramentelle qui l’entoure. Pratiqué comme un rituel sacré par les femmes, le kolam est pratiqué dans les lieux saints et

Craft Kolam_French.indd 62 12/10/16 7:49 pm

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 6 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

sacro-saints comme les temples, les salles de prière, les autels de divers dieux et déesses hindous et des bureaux commerciaux dans l’espoir de favoriser la bonne chance dans toutes les entreprises commerciales possibles.

La représentation esthétique de

la coexistence harmonieuse

Les références aux textes littéraires tamouls, qui décrivent minutieusement la bonne méthode d’application du kolam, la pratique de dessin des kolams remontent au 16e siècle. La directive prescrit que la création avec précision d’un kolam exige que le processus commence par un nettoyage minutieux et le lissage de la surface. Traditionnellement, la farine de riz, la poudre de calcaire, les fleurs et les pétales ont été utilisés pour créer des dessins, mais la finesse de la farine de riz et la légèreté de pétales poussent le kolam à se dissiper vers la fin de la journée, cela pousse la plupart des ménages à recréer les motifs régulièrement.

L’avènement de la technologie moderne et la nécessité de la commodité facilitent maintenant l’inclusion des morceaux de craie et de colorants synthétiques brillants qui adhèrent à la surface plus longtemps et l’empêchent de disparaître. La raison de l’utilisation de la poudre du riz comme colorant est qu’elle se transforme naturellement en une source de nourriture pour les formes de vie moins poussées comme les insectes, les oiseaux et les souris. Accueillir ces créatures et leur fournir une forme de subsistance est censé plaire à la Déesse Lakshmi dont la satisfaction est

primordiale pour promouvoir la prospérité dans un ménage.

Kolam et les cycles

de vie

Une augmentation de détail et de dimension de ces motifs de Kolam représente l’arrivée des évènements heureux comme une naissance dans la famille ou une

alliance matrimoniale, tandis que l’absence de kolam à l’entrée de la maison est inquiétante, car cela symbolise un mauvais augure sous la forme de malheurs dans la famille. La présence ou l’absence de kolam, par conséquent, est un indicateur du bien-être de la famille et cela,

Un kolam préparé lors des célébrations du Pongal

La présence du kolam est un indicateur du

bien-être général de la famille

Craft Kolam_French.indd 63 12/10/16 7:49 pm

ARTISANAT

n 6 4 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Un kolam pendant le festival de Pongal à Tamil Nadu

FAIT INTÉRESSANTKolam est une prière à la Mère Terre. Il peut inclure une conception géométrique solide qui est répétée plusieurs fois et est créé avec des lignes, des points et des carrés égaux tout comme les cercles, les triangles, les conques, des plantes et les fleurs qui sont unis de façon complexe. Si une rupture dans une ligne apparaît, on prétend que les mauvais esprits permettent à une chance d’entrer à la maison. La forme d’art est dessinée avec de la farine de

riz pour inviter les divinités spirituelles à la résidence. Les propriétés mathématiques du kolam sont utilisées dans le domaine de l’informatique. Les algorithmes pour le dessin de kolams sont utilisés dans le développement des logiciels de dessins informatiques. Les kolams sont utilisés pour la recherche dans l’anthropologie informatique. Les kolams sont également utilisés pour simplifier la représentation des structures protéiques complexes, pour une meilleure compréhension.

à son tour, détermine l’humeur collective de toute la communauté. De cette façon, les plis géométriques sacrés de kolam semblent avoir réussi à fusionner de façon transparente avec la vie quotidienne dans ces communautés indiennes du sud.

Fusion des mathématiques avec

du folklore

Deux variétés de kolams ont été documentées - une pour le Kolam de ligne qui est un croquis

à main levée fait en frottant la poudre de riz entre le pouce et l’index sur la surface choisie, et l’autre, le Pulli Kolam, fait dessinant les pointillés sur le sol et en les reliant avec des lignes droites, des boucles et des courbes, tout en créant une chaîne comme motif.

Le folklore instruit les lignes de kolams à être fermées à la fin pour éviter les énergies négatives de pénétrer dans le motif. Les motifs sont inspirés des éléments surnaturels, la philosophie, les croyances religieuses,

IP Sep-Oct'16 French.indb 64 12/10/16 7:32 PM

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 6 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

l’astrologie, les formations naturelles et des pensées abstraites. Les images d’oiseaux et d’animaux font des apparitions régulières sur les kolams, ce qui suggère l’harmonie universelle et la coexistence pacifique entre l’homme et les bêtes.

Le processus de formation de kolams a fasciné d’innombrables informaticiens et mathématiciens à travers le monde et sa pratique de construction des schémas autour d’une matrice de lignes et de points a suscité diverses recherches menant à l’identification de trois formations connues sous le nom de Kolam à Matrice finie, à Matrice uniforme et une variété de contextes uniformes et libres.

Préservation de la tradition

Le passage de l’art de la maîtrise d’un kolam, d’une génération à l’autre, est confié aux femmes de ménage qui ont été reconnues comme les dépositaires de cette tradition. Une compétence qui exige de la concentration, la discipline, l’élégance, l’équilibre et la dextérité, le kolam a souvent été utilisé comme étalon pour mesurer la grâce féminine.

Pour promouvoir cet art ancien et l’empêcher de se fondre dans l’oubli, plusieurs organisations se joignent les mains pour organiser des concours de dessin kolam au mois de Margazhi qui tombe entre décembre et janvier. Les femmes qui prennent part à ces compétitions se préparent en pratiquant

leurs motifs sur papier avant de commencer leurs dessins sur le sol choisi. Les participants prennent une immense fierté d’être en mesure d’esquisser de grands dessins complexes, qui couvrent souvent toute une rue, sans pouvoir lever leurs mains sur le sol ou même prendre une pause pour se placer devant les motifs et vérifier s’ils ont été réalisés avec précision. Organiser de telles compétitions saines et offrir des prix attractifs comme mesures incitatives sont fortement encouragés dans les communautés indiennes du Sud, car elles assurent la subsistance de ces coutumes séculaires et contrecarrent les forces de l’urbanisation rapide qui menacent d’éliminer ces anciennes traditions culturelles.

En haut à gauche: Les femmes font le Kolam devant le Temple Kapaleeswarar pendant Arupathumoovar et

(Ci-dessus): Un artiste donne des touches finales à un kolam

IP Sep-Oct'16 French.indb 65 12/10/16 7:32 PM

VOYAGE

n 6 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Goa est un mélange de culture ancienne et moderne, tendancieuse et traditionnelle, naturelle et artificielle, exploitée, mais pourtant cachée. C’est ce que vous en ferez!

Un paradis desparadoxes

Goa: le mot évoque des images de la mer, le surf et le soleil. Et pourtant, il dégage un sens aiguisé de contrastes. D’une part, il affiche l’audace

- les paradis de bourdonnement de fête pointant ainsi les personnes qui aiment le divertissement, d’autre part, il indique une nature réservée des plages turquoise et les forêts vierges mystiques. Quelque chose pour tout le monde, Goa est tout aussi de la stupeur languissante, en attente pour engloutir le cœur

des voyageurs. Vous pouvez en demander plus dans cette gâterie!

Séjourner au sud!

Du sable scintillant et une boisson rafraîchissante à la main, le sud de Goa est la porte d’entrée à la vie en douceur des Goanais. C’est l ’un des lieux par excellence pour le voyageur urbain fatigué à la recherche d’un refuge parfait pour éviter de la solitude. Une promenade le long de l’immensité de Palolem Beach permet à votre esprit vagabonder avec

texte | Rhucha Kulkarni

IP Sep-Oct'16 French.indb 66 12/10/16 7:32 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 6 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

IP Sep-Oct'16 French.indb 67 12/10/16 7:32 PM

VOYAGE

n 6 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Les Ghâts occidentaux

constituent l’un des grands foyers de la biodiversité

internationalement reconnus

le soleil adoucissant! Les embruns rafraîchissants semblent converser avec votre corps, esprit et âme à chaque gouttelette d’eau douce pétillante qui caresse vos pieds et le sable doré.

Le sud est réservé aux évasions secrètes, loin de la monotonie de la vie au sein de la nature. Pour démêler l’accro de l’aventure et emballer le coup d’adrénaline, passez une journée aux chutes d’eau de Dudhsagar. Environ 70 km de Palolem, un taxi vous emmène dans le vert luxuriant des Ghâts occidentaux, grouillant des habitants de la forêt! La chute d’eau de 600 m semble descendre tout droit du ciel - l ’eau blanche laiteuse qui donne la vie chute en cascade, avec une brume douce qui vous enveloppe! Faites une randonnée dans les forêts avec un guide local pour un rendez-vous de taille, intime et personnel avec le rustique.

Le sud de Goa est une exploration dans la

nature, les Ghâts occidentaux étant l’un des grands foyers de la biodiversité reconnus internationalement! La réserve naturelle de Cotigao, 9 km de Palolem, est une bonne évasion de la nature. Expérimenter l’étendue de ces forêts

denses et impénétrables à feuilles persistantes. Les sentiers forestiers guidés et les tours de surveillance sont des endroits mieux indiqués pour repérer des sites inédits et les sons - les cerfs, les singes, les oiseaux et peut-être, le léopard insaisissable!

Au fur et à mesure où les plantes verdoyantes dominent, les blues

bienheureux retiennent également de l’attention. Ce site fait le plaisir des amoureux de l’eau, car la plongée n’est pas un rêve lointain! Netrani, 220 km du sud de Goa, est un paradis marin aux eaux cristallines! Des sites surréalistes, vous pouvez mieux vous détendre sur ces sites avec

Le marché aux puces à Arambol où les souvenirs artisanaux peuvent être achetés au coucher du soleil

IP Sep-Oct'16 French.indb 68 12/10/16 7:32 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 6 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

GOA

Map

not

to s

cale

En haut: La Basilique de Bom Jesus et ci-dessus: Les marchés de nuit sont une attraction majeure des voyageurs

Comment y accéder Par vol: L’aéroport de Dabolim est à 29 km de la capitale de l’État, Panjim. Il est bien desservi par des vols quotidiens à partir de Chennai, Mumbai, New Delhi, Hyderabad, Cochin et Bangalore.

Par train: Les deux principaux terminaux ferroviaires à Goa sont Madgaon et Thivim, qui sont bien desservis par les trains de partout dans le pays.

Par route: Un certain nombre de bus publics et privés fonctionnent à Goa offrant des options de transport intra-urbain et interurbain.

DÉCOUVERTE DE LA VILLE BALNÉAIRE

IP Sep-Oct'16 French.indb 69 12/10/16 7:32 PM

VOYAGE

n 7 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

vos équipements de plongée pour un ou deux jours d’excursion passionnante.

Lorsque vous retournez sur les sables de Goa, profiter d’un rendez-vous avec tranquillité. Un dîner agréable au bord de la mer à l ’une des cabanes sur Agonda ou à la plage de Colva est une excellente façon de terminer la journée sur une bonne note. Dire adieu au soleil couchant, observez-le prendre un bain de refroidissement dans les ondes scintillantes. En réalité, un séjour au sud doit essuyer votre esprit comme une ardoise vierge fraîche en attente de réécriture de nouvelles expériences!

L’Ancien Goa: Une cacophonie

culturelle!

Goa se situe à la convergence des cultures et des civilisations: Le Konkani entrelacé avec le Portugais. Cela est visible dans son cœur, les ruelles de l’Ancien Goa. Des temples traditionnels, des églises archaïques et des demeures pittoresques vous

éblouissent lorsque vous descendez dans la capitale de Goa, à Panjim.

Visitez Fontainhass, les seuls quartiers latins en Asie. Les couleurs vives du Portugal et de rues étroites et pavées dégagent un charme du vieux monde, parfait pour les âmes occupées en quête de quiétude!

Allumez une bougie à l ’église de Notre-Dame de l’Immaculée Conception, sinon testez vos compétences en photographie sur ses f lèches imposantes! La basilique de Bom Jesus est un site du patrimoine mondial de l’UNESCO, célèbre pour la chasse gardée du corps de St Francis Xavier. Ses autels et peintures finement conçues sont une expression artistique exquise pour les amateurs d’art. Un petit détour, à 33 km de Ponda, vous emmène au folklore de Konkani - le Temple Shanta Durga. Les grandes façades et les shikaras en forme de pyramide

Les gravures rupestres de Shiva à Little Vagator Beach, à Goa

IP Sep-Oct'16 French.indb 70 12/10/16 7:32 PM

Like INDIAN DIPLOMACY

Follow @INDIANDIPLOMACY

Channel INDIAN DIPLOMACY

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 7 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Gauche: Les célèbres chutes de Dudhsagar et (Ci-dessus): Aguada Fort

expriment une ancienne fusion indo-portugaise. Il s’agit de la vie loin de la vie, nichée dans la réserve de Goa rural - vierge encore inexplorée!

Miramar Beach est cette plage bourdonnante de la ville, les familles aff luent vers la ligne de f lottaison. Comme la rivière Mandovi rencontre la mer d’Oman, Goa semble célébrer cette union! Un esprit de bonheur jaillit des multiples croisières f luviales. Les chants et danses Goanais et des plats délicieux préparés pour une soirée de plaisir vous offrent un goût différent de Goa!

La sérénité dans le nord

La véritable essence de Goa se dessine sur les pierres précieuses de la rive, le long de ses côtes septentrionales. Le drame se déroule avec des falaises rocheuses et des pentes abruptes. Plonger dans la sérénité de ces falaises montantes, 10 km au nord de Baga, à Vagator Beach. Parcourir 4 km vers le sud de Vagator et on peut entendre le doux clapotis des eaux Anjuna. Votre rêverie méditative peut être rompue par l’appel du colporteur occasionnel. Le mercredi, Anjuna s’anime avec un marché aux puces! Les étrangers et les habitants, avec leurs marchandises de l’art local et de l’exposition sont tous prêts pour commencer une soirée!

IP Sep-Oct'16 French.indb 71 12/10/16 7:33 PM

VOYAGE

n 7 2 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

IP Sep-Oct'16 French.indb 72 12/10/16 7:33 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 7 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

La charmante ville deMurudeshwara

Murudeshwara dans le Karnataka est une incarnation de spiritualité de la résidence dans la nature

IP Sep-Oct'16 French.indb 73 12/10/16 7:33 PM

VOYAGE

n 7 4 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Un voyage sur la route nationale 66 (jadis, NH17) de Kanyakumari à Mumbai est toujours un plaisir, mais stimulant. La route, qui est parallèle sur la côte

ouest, en course avec la puissante mer d’Oman jusqu’à Mumbai est une grande distance à parcourir. La route, qui traverse Karnataka avec un littoral de plus de 320 km, relie un certain nombre de cultures et de villes qui inspirent des aspirations humaines. Au point où la route traverse la petite ville de Murudeshwara dans le district d’Uttara Kannada s’étend sur une belle plage. Le point culminant est un coucher de soleil hypnotisant qui vous accueille dans la demeure

du Seigneur Shiva. Une imminente figurine haute de 123 pieds du plus grand Shiva du monde avec le coucher du soleil comme toile de fond qui vous charme toute une vie. Murudeshwara fait partie de

la karavali (côte) qui comprend trois districts dans le Karnataka et forme la partie sud de la côte de Konkan.

Le Shiva, en face des Ghâts occidentaux, s’ajoute à la vivacité de la mer et l ’aura spirituelle omniprésente autour de ce temple de la ville. L’étymologie du Murudeshwara tire son histoire de l’épopée, le Ramayana. La ville balnéaire de Murudeshwara tire son nom de l’atmalinga (l’âme

de Shiva) qui a été sauvée par le fils de Shiva, Ganesha, du roi démon Ravana, qui était censé

Une imminente figurine haute de 123 pieds du

plus grand Shiva du monde avec le coucher du soleil comme toile de

fond

IP Sep-Oct'16 French.indb 74 12/10/16 7:33 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 7 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

L’étymologie du Murudeshwara tire son histoire de l’épopée, le Ramayana. La ville balnéaire de Murudeshwara tire son nom de l’atmalinga (l’âme de Shiva) qui a été sauvée par le fils de Shiva, Ganesha, du roi démon Ravana, qui était censé là prendre à Lanka

IP Sep-Oct'16 French.indb 75 12/10/16 7:33 PM

VOYAGE

n 7 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Le géant gopura au Temple de Murudeshwara

VISITE DE MURUDESHWARA Meilleur moment pour effectuer la visite Novembre à février

Distance Bangalore est à 455 km de Murudeshwara

Comment y accéder Par vol: L’aéroport international de Mangalore se situe à environ 150 km.

Par train: La gare de Murudeshwar relie Mangalore et Mumbai. Mangalore est la principale tête de ligne et reliée à toutes les grandes villes de l’Inde.

Par route: Des bus privés et publics relient Murudeshwar à Mumbai, Kochi et Bangalore. Les bus sillonnent régulièrement entre les deux villes et passent vers Mangalore. Bengaluru est relié à beaucoup d’autres importantes villes de la région.

là prendre à Lanka. Le temple de Shiva, dressé sur Kandukagiri, une petite colline entourée par la mer, dispose de belles sculptures qui remontent à l ’époque de Tretayuga est considéré comme un lieu sacré. Selon les descriptions mythologiques, le temple incarnant un Shivalinga serait éclaté lorsque Ravana jeta le tissu qui recouvrait les atmalinga sur Gokarna tout en le soulevant. Lord Shiva, à la suite d’une séquence complexe d’événements, a déclaré que Murudeshwara devrait être l’un de ses cinq lieux saints.

À Murudeshwara, la mer est une partie intrinsèque du paysage qui fait allusion à la statue de Shiva et d’autres expériences fascinantes de la nature. Les collines des Ghâts occidentaux s’ajoutent à la divinité de la terre. Pour des personnes qui sont en pèlerinage ou en vacances, Murudeshwara est une destination favorite pour l’exploration sous-marine. Les eaux bleues de la mer d’Oman et les petites îles ont fait de Murudeshwara l’une des plus belles destinations pour la plongée en profondeur et avec tuba. L’Île Netrani, une masse terrestre inexploitée à 19 km

IP Sep-Oct'16 French.indb 76 12/10/16 7:33 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 7 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

de Murudeshwara, est un endroit idéal pour la plongée en profondeur.

Cette île est aussi connue sous le nom de Pigeon Island. Elle est maintenant devenue l’un des points chauds favoris pour les amateurs de plongée de toucher les mers pour une exploration de rêve vers le fond de la mer. Cette île en forme de cœur est riche avec la vivacité des eaux cristallines de la vie marine et la petite profondeur dispose d’un site magnifique pour la plongée sous-marine. Les plongeurs ont enregistré des espèces exotiques de coraux, des poissons et aussi bien des requins-baleines. Ils ont également repéré les goulots d’étranglement des dauphins, des tortues et du cobra en plongée autour de l’île Netrani.

Les amateurs peuvent plonger dans le monde

magique de sous-marin ici pour une aventure envoûtante d’une vie. Netrani au large de la côte de Murudeshwara appelle les plongeurs qui

aspirent à découvrir la vie marine. Netrani, une île de corail avec de nombreuses variétés de coraux, poissons-papillons, poissons-tigre, poissons-perroquets, des anguilles et des crevettes est un autre monde au-delà de l’imagination de tout un chacun. Les plongeurs professionnels effectuent le parcours ancré à bord d’un bateau.

Murudeshwara est une demeure céleste, rendant le corps et l ’âme plus

spirituels. On y trouve tout: la mer, la nature, la spiritualité, l ’histoire, la culture, l ’aventure, les collines, les plages, les rivières et les choses au-delà de l’imagination. Le lieu a un effet hypnotique qui semble durer pour toujours.

Un vieux temple à Murudeshwara

Si vous êtes en pèlerinage ou en vacances,

Murudeshwara est une

destination favorite pour l’exploration sous-marin

IP Sep-Oct'16 French.indb 77 12/10/16 7:33 PM

CUISINE

n 7 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

IP Sep-Oct'16 French.indb 78 12/10/16 7:33 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 7 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Savoir pourquoi la civilisation indienne a été considérée comme le super héros du monde en matière de dessert

Inde des «mets

texte | Madhulika Dash

sucrés»

Qui a-t-il de commun entre le jalebi, le gulab jamun, l’halwa et le falooda? Bien qu’ils soient les têtes d’affiche du menu de dessert en Inde, aucun d’entre eux n’affirme son originalité

indienne. Et pourtant, placez tous ces mets sur une table de quiz aujourd’hui, il y a plus de chances qu’ils soient identifiés comme des desserts indiens et non persans, encore moins turcs, leur ville d’origine. Tout ceci nous pousse à nous demander quel est cet art de transformation de

IP Sep-Oct'16 French.indb 79 12/10/16 7:33 PM

CUISINE

n 8 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

dessert de l’Inde qui laisse sa marque indélébile sur chaque dessert qui touche ses côtes

Prenez par exemple le phirni. L’un des principaux menus de dessert d’aujourd’hui, cette version de riz au lait est entrée dans menu dans l’arrière-pays indien au début du VIe siècle du Khuzestan (aujourd’hui partie du Golfe de l’Iran) comme bahtiyeh. Souvent appelée le grand-père de phirni, cette version de l’Iran est obtenue à base de la poudre de riz un jour avant et vendue dans le marché sous forme de morceaux sucrés. Un favori des marchands, l ’arrivée de bahtiyeh en Inde pourrait coïncider avec celle des commerçants iraniens et arabes qui voyageaient en Inde, où le dessert était facilement adapté pour deux raisons: le lait et le riz.

À force de consommer les desserts à base du riz, les résidents des stations portuaires ont facilement pris goût - le professeur d’histoire

Michael Wood affirme que ces stations étaient considérées comme des pôles d’échange de bonnes idées et du bon repas - l ’adaptation est venue avec sa propre touche indienne.

Un autre exemple de changement de dessert est le jalebi. Comme l’exprime la célèbre histoire, le jalebi est venu du Moyen-

Orient pour l’Inde. Mais le Jalebi qui est arrivé en Inde était loin d’être la version actuelle. Le zalabiya ou le zellabiya comme on l’appelait à l ’époque avait une autre pâte différente (maida comme ingrédient principal) et dépendait en grande partie du miel et de l’eau de rose pour sa

saveur sucrée. C’était en Inde que le jalebi a obtenu sa forme, la croustillance, la couleur et son goût sucré collant.

Alors quand et comment la transformation s’est-elle opérée? Contrairement à gulab jamun qui est arrivé en Inde comme un beignet et a été transformé en un globe de couleur de

Gulab jamun

Le jalebi qui est arrivé en Inde en

provenance du Moyen-Orient

est loin d’être la version actuelle

IP Sep-Oct'16 French.indb 80 12/10/16 7:33 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 8 1 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Vikas Seth, « à l ’époque, étaient des aliments énergétiques et constituaient une partie du paiement versé aux forces armées. Fabriqués intelligemment comme du srikhand ou du shikarini, ils pourraient maintenir une main-d’œuvre pendant des heures ». Un excellent

exemple est le Maganlal Chikki de Lonavala qui est une version moderne de gurdani traditionnel conçu comme un aliment de subsistance pour les travailleurs.

Ils ont créé des mets par nécessité à base du lait, du miel, du riz et du sucre. Ajoute Chef Seth, « c’était juste une partie de l’histoire de dessert indien et son vaste répertoire de compétences

de fabrication de dessert, l ’autre est bien sûr la culture, où obtenir du dessert fait partie du cycle de vie ».

Helva (appelé plus tard halwa) était une importation de la maison de Soliman le

douceur douce, grâce à l ’ajout de lait et de mawa, l’inspiration pour le jalebi aurait pu avoir lieu en Inde sous d’autres formes. Le Priyamkarnrpakatha, une œuvre de Jain composée en 1450, mentionne l’existence d’un jalebi à goût sucré avec des références trouvées dans le vieux texte Paka Rasya où il est appelé kundalika ou jal vallika (sucrés avec du sirop) qui aurait pu inspirer le jalebi. Selon l’innovation du dessert: Une histoire de Dessert, l ’art de sirop de décision était très répandu en Inde au début de la Colombie-Britannique et lorsque les marins mélangeaient souvent le miel et le jaggery avec du yaourt pour faire sucrer la dent et suçaient des bonbons faits à base des noix, du ghee et du sucre pour les longs trajets.

«Desserts», affirme le chef-conservateur

Jadis, les marins mélangeaient

souvent du miel et du sucre de palme avec du

yaourt pour un dessert instantané

Chikki

Jalebi

IP Sep-Oct'16 French.indb 81 12/10/16 7:34 PM

CUISINE

n 8 2 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Durée de préparation: 15 minutesDurée de la cuisson: Environ deux heuresService 5-6

Ingrédients8-9 tendres carottes juteuses avec un rendement autour de 4-5 tasses de carottes râpées; 4 tasses de lait complet organique de graisse; 4 cuillères à soupe ghee / beurre clarifié; 10-12 soupes organiques de sucre de canne brute ou de sucre ordinaire ou au besoin; 20-25 cajous; 5-6 cardamomes vertes, poudre fine dans un mortier à pilon ou d’environ 1/3 cuillère à café de cardamome en poudre; une pincée de brins de safran et une poignée de raisins secs dorés

Mode de cuissonRincer, peler et râper les carottes. Dans

Gajar Ka Halwaune casserole profonde et épaisse, mélanger le lait et les carottes râpées. Sur un feu faible ou moyen, amener le mélange à ébullition puis laisser mijoter. Tandis que le mélange mijote sur feu doux, remuer au fur et à mesure. Les carottes râpées vont cuire dans le lait et le lait va commencer à réduire et évaporer. Lorsque le lait diminue d’environ 75%, ajouter le ghee, le sucre et la cardamome en poudre au mélange. Remuer bien et laisser mijoter sur un feu doux. Remuer davantage. Vers la fin, ajouter les noix de cajou, le safran écrasé et les raisins secs et laisser mijoter jusqu’à ce que tout le lait soit évaporé. Éteignez le brûleur. Servez gajar halwa chaud, froid ou vous pouvez aussi le servir glacé.

IP Sep-Oct'16 French.indb 82 12/10/16 7:34 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 8 3 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Magnifique (1520-1566). Il est arrivé en Inde comme une purée séchée et granuleuse qui a été réhydratée avec de l ’eau rose, du sucre et des pistaches pour obtenir une texture crémeuse et riche de velours quand on y ajoutait le mélange traditionnel de ghee et du sucre, ainsi que du mewa.

L’autre facteur qui a influencé le large éventail de desserts était notre nature adaptative. Un cas typique: le kulfi et le gosht ka halwa. Alors que le kulfi a utilisé les compétences indiennes pour ajouter de l ’onctuosité à un dessert à base du lait et de ses produits dérivés, le gosht ka halwa était un mélange de technique. « Les intelligents cuisiniers ont associé notre savoir-faire

de caramélisation avec la vraie nourriture européenne pour créer non seulement le gosht ka halwa et même un gulab jamun fait à base de la viande, mais aussi introduire cette nouvelle ligne d’utiliser maida et frire

pour créer des desserts comme le balushahi », déclare le cuisinier-propriétaire Chetan Sethi de Zaffran.

« Mais ce qui rend nos desserts excellents», ajoute le cuisinier Sethi, «était la nature agréable au goût de chacun d’eux. Ceci était est peut-être dû au fait que la grande

partie du début des siècles indiens est restée le centre de confluence politique et sociale qui nous a non seulement apporté de la technique, mais des palais multiethniques qui ont perfectionné un dessert »

L’autre facteur qui a influencé

le large éventail de desserts était

notre nature adaptative

Au-dessus: Halwa et (à droite): Falooda kulfi

IP Sep-Oct'16 French.indb 83 12/10/16 7:34 PM

CUISINE

n 8 4 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

La saison des fêtes arrivent bientôt et quoi de mieux pour se détendre que de cuisiner des plats délicieux et se faire plaisir de ses richesses, des mets faciles à préparer

Saison de lagourmandise

Durée de préparation: 10 minutesDurée de la cuisson: 30 minutesService 4

Ingrédients

150g de fromage cottage (paneer), 1 tasse émietté et des graines de lotus rôties à sec (Makhana), 3 cuillères à soupe d’huile, 1 cuillère à café de graines de cumin, 1 cuillère à café de pâte de gingembre, 1 cuillère à café de piment rouge en poudre, du sel au goût, 1 tasse la purée de tomate, 250 g pois verts, 1 tasse d’eau, 1 cuillère à soupe de raisins secs, 10-15 noix coupées en deux encaissés, les feuilles de coriandre hachées pour garnir

Mode de cuisson

Chauffer l’huile dans un wok, karhai, ajouter les graines de cumin et les faire frire jusqu’à ce qu’elles commencent à se dorer, ajouter la pâte de gingembre, le piment et les poudres de piment rouge et de garam masala, le sel et la purée de tomates; cuire jusqu’à ce que l’huile monte à la surface.

Ajouter les petits pois, cuire pendant environ 5 minutes, puis ajouter du paneer et faire revenir pendant 2 à 3 minutes; ajouter de l’eau, les raisins secs et les noix de cajou, réduire le feu et laisser cuire pendant 3 à 4 minutes.

Ajouter les graines de lotus et cuire pendant 2 à 3 minutes; servir chaud avec du puris.

Paneer avec des graines de lotus

IP Sep-Oct'16 French.indb 84 12/10/16 7:34 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 8 5 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Durée de préparation: 10 minutesDurée de la cuisson: 40 minutesService 4

Ingrédients

500 g de spaghettis (frais ou emballés), 750 g de mouton haché (Keema), 3 cuillères à soupe d’huile d’olive, 2 oignons moyens hachés, 6 gousses d’ail haché, 3 grosses tomates hachées, 2 cuillères à soupe de purée de tomates, du sel et du poivre au goût, 1/4 cuillère de basilic séché, 1/4 cuillère à café d’origan séché, 1/2 verre d’eau, 60g de parmesan râpé, du poivre noir fraîchement moulu au goût

Mode de cuisson

Chauffer 2 cuillères à soupe d’huile d’olive dans une poêle antiadhésive, ajouter les oignons et l’ail et faire sauter jusqu’à ce que ça soit doux. Ajouter

la viande de mouton hachée et faire sauter à feu vif jusqu’à ce qu’elle soit dorée. Ajouter les tomates, la purée de tomate, le sel, le poivre, le basilic, l’origan et de l’eau; couvrir et faire cuire pendant 20 à 25 minutes ou jusqu’à ce que la source de la viande soit complètement cuite et devienne épaisse; réserve.

Utilisez une grande casserole, de préférence une casserole de pâtes qui rend plus facile la vidange; le remplir avec de l’eau et porter à ébullition; ajouter les spaghettis, une pincée de sel et l’huile d’olive restante. Faire bouillir les spaghettis pendant 10 minutes à feu vif ou jusqu’à ce que les spaghettis deviennent al dente; drainer.

Transférer les spaghettis dans un plat chaud et versez la sauce à la viande au-dessus; saupoudrer le dessus avec du fromage parmesan et le poivre; servir chaud.

Spaghetti bolognais

Offert par: Fabulous Flavours: Brunch, High Tea, cocktails font partie d’une série de livres de cuisine publiés par l’association des épouses du Ministère des affaires extérieures, New Delhi

IP Sep-Oct'16 French.indb 85 12/10/16 7:34 PM

CONVERSATION

n 8 6 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

IP Sep-Oct'16 French.indb 86 12/10/16 7:34 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 8 7 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

Les messages de Pusrala Venkata Sindhu sur Instagram sont comme ceux de la plupart des filles de 21 ans, qui ont remporté une médaille d’argent

aux Jeux Olympiques, un prix Rajiv Gandhi Khel Ratna et un Padma Shri. Juste que ces performances à 21 ans sont rares. Ce qui est encore plus rare est le courage pris pour réaliser tant de choses à un jeune âge. Lorsqu’on parcourt ses messages innocents sur Instagram, la preuve de ses sacrifices est évidente. Les messages des premières heures de la matinée avant et après sa pratique et son globe-trotter lorsqu’elle vole d’un lieu exotique à un autre uniquement pour les tournois. Son programme ardu et ses sacrifices sont si subtils que l’on pourrait passer à côté de toute la lutte quand on est en face de son sourire inébranlable et gagnant.

Grattez la surface de l’argent et en dessous se trouve le voyage inspirant d’une jeune femme qui a lutté contre toute attente et a remporté la partie

La médaillée d’argent

Lorsqu’elle a rencontré le No1 mondial, l’Espagnol Carolina Marin, elle a perdu, mais a gagné en même temps. Le fait qu’elle ait perdu la médaille d’or et se contenter de l’argent marquait un moment historique. Alors que sa victoire aux Jeux olympiques était vraiment remarquable, le moment était plus important, car elle est devenue

la première femme indienne à remporter une médaille d’argent aux Jeux Olympiques. Étant la plus jeune indienne à monter sur le podium dans une épreuve individuelle aux Jeux Olympiques, c’était quelque chose que la nation avait rêvé depuis belle lurette. La position

dynamique de Sindhu a empêché le style de jeu excentrique excentrique de Marin à causer un dommage humiliant. Le duo fait pour une combinaison combustible, aussi bien allumé avec le feu à l’intérieur, pour atteindre le sommet. Les 83 minutes d’adrénaline ont

En 2015, Sindhu a reçu la

quatrième plus haute distinction civile de l’Inde, le

Padma Shri

IP Sep-Oct'16 French.indb 87 12/10/16 7:34 PM

CONVERSATION

n 8 8 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

alimenté le jeu en faveur de la victoire de Marin 19-21,21-21,21-15, mais Sindhu avait obtenu plus que l’or.

Les premiers jours

Il semblerait que Sindhu est né avec le désir d’aller à contre-courant. Son père, PV Ramana a reçu le prix Arjuna en 2000 pour sa contribution au volleyball indien et sa mère, P Vijaya était également une joueuse professionnelle de volley-ball, mais elle s’est éloignée de ce qui aurait pu facilement devenir son choix naturel et a décidé de jouer au badminton professionnel. À huit ans, elle a senti le poids du succès de Pullela Gopichand (actuellement

son entraîneur) et a été inspirée par cette dernière à jouer au badminton, une décision qui a finalement changé sa vie.

Sindhu était remarquable même à son enfance. Elle voyageait 56 km chaque jour pour s’entraîner régulièrement à l’académie de badminton de Gopichand. Son dévouement et sa compétence ont gagné son franc succès à un âge précoce. Peu après avoir rejoint l’académie, elle remportait régulièrement des titres.

Pour commencer son entraînement à 4h30 du matin,

sa session de formation de sept heures entrecoupées de deux pauses de 15 minutes a été sa routine quotidienne pour les 10

Sindhu est soutenue par Olympic Gold

Quest, une fondation à but non lucratif qui

encourage les athlètes indiens

Au-dessus, dans le sens des aiguilles d’une montre. Sindhu avec le Premier ministre Narendra Modi et l’entraîneur P Gopichand félicitée par le ministre en chef de Maharashtra, Devendra Fadnavis et reçoit le Khel Ratna du président Dr Pranab Mukherjee

IP Sep-Oct'16 French.indb 88 12/10/16 7:34 PM

S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6 n 8 9 n W W W . I N D I A P E R S P E C T I V E S . I N

dernières années. Le manque d’hésitation à renoncer à des plaisirs simples de la vie comme son téléphone portable, quelque chose qu’elle a dû renoncer pour ne pas se distraire de son jeu, son sacrifice vient naturellement d’elle-même. Fixée sur le plus bien général, une vie dictée par un itinéraire ne la perturbe pas. Cette attitude l’aide dans sa mise au point et dans son jeu.

La formation intensive de Sindhu pourrait être la réponse à sa série de victoires, mais ce qui maintient sa continuité est son esprit de « ne jamais s’avouer vaincu ». Un an avant les Jeux olympiques, l’athlète a été abattue avec une facture au pied. Cette facture aurait effectivement barré toute la performance aux Jeux olympiques, Sindhu avec l’aide de Gopichand et le physiothérapeute C Kiran, a lutté avec une jambe dans le plâtre.

Pendant trois mois environ, le temps qu’il a fallu pour guérir sa fracture, elle a travaillé la partie supérieure de son corps et les abs, renforcer son endurance. Une fois sa jambe guérie, elle a repris les entraînements à zéro. Étant une athlète grande de taille, son principal

défi a été son agilité. Pour effectuer plus de 300 mouvements accroupie, en moyenne, tout simplement pour retrouver le jeu et essayer des smashes avec saut, Sindhu devait travailler sans relâche sur la vitesse, l’agilité et trouver le centre parfait de gravité afin de ne pas vaciller et perdre l’équilibre après avoir lancé un service ou le retour.

Ce qui définit un athlète n’est pas le nombre de titres empochés de façon affilée. Un véritable athlète peut être défini par son esprit. Après avoir remporté la médaille d’argent aux

Sindhu travaille à Bharat

Petroleum depuis juillet 2013, comme

directrice adjointe des

sports

Ci-dessous à gauche: Avec l’entraîneur Pulella Gopichand et après avoir remporté la médaille d’argent aux J.O

IP Sep-Oct'16 French.indb 89 12/10/16 7:34 PM

Like MEA INDIA

Follow @MEAINDIA

Channel MEA INDIA

CONVERSATION

n 9 0 n S E P T E M B R E - O C T O B R E 2 0 1 6INDE P E R S P E C T I V E S

Jeux olympiques, Sindhu affiché un sens élégant de l’esprit sportif très supérieur à ses 21 ans. Elle a non seulement continué jouer et de féliciter son adversaire pour sa victoire, mais elle s’est glissé dans l’ombre après avoir accepté sa médaille afin de ne pas plonger dans la foule de joie de l’instant de Marin. Sa nature discrète est une bouffée d’oxygène et tient une promesse remarquable du genre de sportif dont elle finira par devenir.

Son retour immédiat à l’académie

pour reprendre sa formation habituelle, augmentant son régime à une pratique difficile à trois contre un, ce qui est considéré avancée, mais aussi dangereux, ce qui montre davantage que cette jeune dame est composée d’étoffes qui allait devenir une légende. Elle a le mérité d’être appelée légendaire, mais Sindhu est une jeune femme déterminée qui ne pense pas dormir sur ses lauriers. Avec ces brillantes jeunes athlètes dévouées, l’Inde est entrée dans une ère composée d’une ligue des sportives extraordinaires.

Sindhu est une jeune femme déterminée qui ne croit pas dormir sur ses lauriers

IP Sep-Oct'16 French.indb 90 12/10/16 7:34 PM

IP Sep-Oct'16 French.indb 91 12/10/16 7:34 PM

01 Step Click on “Register (New User)” and fill required details

05 Step Click on “Track Grievances Status” link to View latest status and processing done on your grievance.

02 Step Click on “Activation” link sent in email (or OTP sent in SMS to Indian Mobile Holders) to activate the account.

03 Step Log in to the Consular Grievances Monitoring System (MADAD). 04 Step

Click on “Register Grievances” link to fill details of your grievances.

CONSULAR GRIEVANCES MONITORING SYSTEM

mymea.in/madad

MADADBecause You Are Us

FRENCH

IP Sep-Oct'16 French.indb 92 12/10/16 7:34 PM