herzum saga 23 oldal

22
-1.- HERZUM SAGA Nemnagyképüségből adtam ezt a "Herzum'Saga" círnet, hanem azért mert tényleg elbeszélés (ez a "saga" szó jelentése!) és nem ttido- ~ány~s családtörténeti dolgozat. Elbeszélem azt,ami'a'riagypapám ota osszegyüjtött anyagokból kiOlvasható, de ő i's csak'gyUjtötte az e'Elékeket, feldolgozásukra,sein idejéből, sem erejéből nem'futot+' ' ta. En is csak átfutottam őket, és megpróbáltam,Úgy'rneg í.r-n í b:Erl:ő"""." lük a család történetének'kivonatát, hogy némiképp olvasmányo~'is legyen. 23 gépelt oldal, ennyi ki.b f r-ha+ó , Ja, ésmég valami ... ér-tr- c' hető önzésből a család szerteszét, 'váló, aga:i közül crsak a hozzám vezetőkkel foglalkoztam, a többit megírhatják a többiek. Hátha ösz- szejön valami óriási irodalmi értékü gyüjtemény belőlük. StÓckhölrríba:ment aspiráns barátaim, - persze helyiJ"kuct;am:Qtá~!'3.'ák8s.e.gtt- ségéveI - a "Herzum tl névalakra legkorábban az 1631'-eskatöna'i iratokban bukkántak, egy évvel azt követően,hogy Svédor-s aágibe I'épett a har-rní.ncé-«. ves hábqrúba, és azt' követően, hógy Európában biztosan, de lehet, hogy világviszónylatban is elsőként beveiette a sorozott hadsereg felállitás- á t: " A pomeránlai partraszállási' céllal" elindi tatt hár-omár-bőcos , "B'í.r-ger- Jar" névre keresztelt hadihajó -f'edéLzet L névsor-ában<bogozha.tőikf ci. matróz-irnok macskakaparásos írásából a név, deha csak 8z'a hajóok- mány került volna elő,akár. "Henzen"-nek,,:'''Henzoni(..nak,ólvástavolna a legokosabbszámitógépesnévkereső prOgram is, ha a hajó kapitánya, immár.Jól olvashatókézirássaLnem melTékeli ahadparancsöt. Ebben már tisztán olvasható a""Henzum" né'v,( keresztrievet csak egy "A"-bétü he- I F lyettE~si ti, de máshonnan tudjul<,."h0gyez" az""A"" az Anton' keresztnév , ' ,rövldItése,) továbbá a személyleirása.és rendfokOzáta. ' Testmagassága, - behajózott~~~é%tsai:}többségéhep hasonlóan, - meglepő- en alacsony: maimértékegységre át.saámftva 169 cm; haja és bájszának szi- ne fekete" ebben is hasonljjtbtt;;tá:r1Sá~~a; r-endf'okozatia: "Sous-:-Iieuten~mt", ,ez a Bourbdnok hadsereg-szervezésétől átvett rendszer szerint akkovnnein annyira "hadnagyot" jelentett, hanem a mai "z áazLős " megfelelője volt, '~"' \, oLyanéma15-l, l'!~mvégzett kat.onai. Lskol át; -. d(vi té~ségéve1- ,vag;[ p<§ldás'szol ••.. ',gálatával nyer-t.e el r.é?-ngját. Bevonulási_helye:, Södergotland (Dél..,.G6t~f~ld)·-~ '1' mai Stockholmtól délre. Az akkori Svédországbim még nem telj esen. tüntekel az etnikai különb- ségek nyomai1.Az!országalapitó ósvédekleszármazottai, - ahogy magukat nevezték: ,;'!sk~n''':;''ok - Skg,nelandon, Lat í.nosíto tt nevén Scániaban élték, (a mai Stockholm környékén),' ők töb!Jségükben magas, siőke, kékszemü fic- kók voltak. Tőlük teljesen eltértek a különböző Gótföldeknek nevezett tartományok lakósai . Alacsony, sötéthaj ú' és sötétszemü népség. A törté- , nészek által megerősitett hagyományaik szerint, ők az egykori keleti- gót népek maradványai • (sajátnyelvUkön "ostr,<,;1gcbt ' ,' skán kiejtés szerint '''ostergotV), akik a népvándorlás korában keletre, pusztai nomád népek kö- zé keveredtek, eltanúlva a lovasnomád harcmodort,és házasudásaik révén már második és harmadik generációjuk, külsejükben is hasonlóak lettek a velük együtt élő türk, vagy iráni népekhez, és ennek biológiai emlékét még háromszáz év után sem tudták elhagyni. Mégakkor sem, amikor az avar, hun, volgai bolgár és kazár birodalmak széteséséveI sorra, törzsenként a mai Svédország területére húzódtak ahol a lassan kialakuló svéd állam- szervezetben megbecsült szerephez jutottak az általuk hozott lovas harc- modorukkal. /

Upload: independent

Post on 03-Dec-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

-1.-

HERZUMSAGA

Nemnagyképüségből adtam ezt a "Herzum'Saga" círnet, hanem azértmert tényleg elbeszélés (ez a "saga" szó jelentése!) és nem ttido-~ány~s családtörténeti dolgozat. Elbeszélem azt,ami'a'riagypapámota osszegyüjtött anyagokból kiOlvasható, de ő i's csak'gyUjtötteaz e'Elékeket, feldolgozásukra,sein idejéből, sem erejéből nem'futot+' 'ta. En is csak átfutottam őket, és megpróbáltam,Úgy'rnegí.r-ní b:Erl:ő"""."lük a család történetének'kivonatát, hogy némiképp olvasmányo~'islegyen. 23 gépelt oldal, ennyi ki.bf r-ha+ó , Ja, ésmég valami ... ér-tr- c'

hető önzésből a család szerteszét, 'váló, aga:i közül crsak a hozzámvezetőkkel foglalkoztam, a többit megírhatják a többiek. Hátha ösz-szejön valami óriási irodalmi értékü gyüjtemény belőlük.

StÓckhölrríba:ment aspiráns barátaim, - persze helyiJ"kuct;am:Qtá~!'3.'ák8s.e.gtt-ségéveI - a "Herzumtl névalakra legkorábban az 1631'-eskatöna'i iratokbanbukkántak, egy évvel azt követően,hogy Svédor-saágibe I'épett a har-rní.ncé-«.ves hábqrúba, és azt' követően, hógy Európában biztosan, de lehet, hogyvilágviszónylatban is elsőként beveiette a sorozott hadsereg felállitás-á t: "

A pomeránlai partraszállási' céllal" elindi tatt hár-omár-bőcos , "B'í.r-ger-Jar" névre keresztelt hadihajó -f'edéLzetL névsor-ában<bogozha.tőikf ci.matróz-irnok macskakaparásos írásából a név, deha csak 8z'a hajóok-mány került volna elő,akár. "Henzen"-nek,,:'''Henzoni(..nak,ólvástavolnaa legokosabbszámitógépesnévkereső prOgram is, ha a hajó kapitánya,immár.Jól olvashatókézirássaLnem melTékeli ahadparancsöt. Ebben mártisztán olvasható a" "Henzum" né'v,( keresztrievet csak egy "A"-bétü he-

I F lyettE~si ti, de máshonnan tudjul<,."h0gyez" az" "A"" az Anton' keresztnév , ',rövldItése,) továbbá a személyleirása.és rendfokOzáta. '

Testmagassága, - behajózott~~~é%tsai:}többségéhep hasonlóan, - meglepő-en alacsony: maimértékegységre át.saámftva 169 cm; haja és bájszának szi-ne fekete" ebben is hasonljjtbtt;;tá:r1Sá~~a; r-endf'okozatia : "Sous-:-Iieuten~mt",

,ez a Bourbdnok hadsereg-szervezésétől átvett rendszer szerint akkovnneinannyira "hadnagyot" jelentett, hanem a mai "z áazLős " megfelelője volt,

'~"' \, oLyanéma15-l,l'!~mvégzett kat.onai .Lskol át; -. d(vi té~ségéve1- ,vag;[ p<§ldás'szol ••..',gálatával nyer-t.e el r.é?-ngját. Bevonulási_helye:, Södergotland (Dél..,.G6t~f~ld)·-~'1'

mai Stockholmtól délre.Az akkori Svédországbim még nem telj esen. tüntekel az etnikai különb-

ségek nyomai1.Az!országalapitó ósvédekleszármazottai, - ahogy magukatnevezték: ,;'!sk~n''':;''ok- Skg,nelandon, Lat í.nosíto tt nevén Scániaban élték,(a mai Stockholm környékén),' ők töb!Jségükben magas, siőke, kékszemü fic-kók voltak. Tőlük teljesen eltértek a különböző Gótföldeknek nevezetttartományok lakósai . Alacsony, sötéthaj ú' és sötétszemü népség. A törté- ,nészek által megerősitett hagyományaik szerint, ők az egykori keleti-gót népek maradványai • (sajátnyelvUkön "ostr,<,;1gcbt','skán kiejtés szerint'''ostergotV), akik a népvándorlás korában keletre, pusztai nomád népek kö-zé keveredtek, eltanúlva a lovasnomád harcmodort,és házasudásaik révénmár második és harmadik generációjuk, külsejükben is hasonlóak lettek avelük együtt élő türk, vagy iráni népekhez, és ennek biológiai emlékétmég háromszáz év után sem tudták elhagyni. Mégakkor sem, amikor az avar,hun, volgai bolgár és kazár birodalmak széteséséveI sorra, törzsenkénta mai Svédország területére húzódtak ahol a lassan kialakuló svéd állam-szervezetben megbecsült szerephez jutottak az általuk hozott lovas harc-modorukkal.

/

-2.-

A legtöbb gót tartomány királyi 'kormányzója: Axel Oxenstierna főher-"eeg, illetve az Oxenstiernák, mert a kormányzói tisztséget oldalés e-gyeneságon örökitették, miközben vaskézzel szervezték a törzsi különál-lás hagyományai Élmlékétől széttagolt Svédországból kialakuló~özpontosi":'tott államgépezetet , a legtöbb gót tartománnyal némiképp ki véte ft tettek •Szükségük volt egy olyasféle lq,,-~s\kasztra, amilyen Oroszországban a ko-zákság lett, illetve Magyarországon a kunoké.

A harmincéves háborúba is az Oxenstiernák léptették be Svédországot,és az általuk személyesen tervezett hadj áratokban kulcsszerepet adtak .a'gót lovasságnak • Axel' i Oxenst.ierna főhercegi. aláirása is' ott szere-pel azon a hadpar-ancaon , mellyel Anton Her-zurnr-abizott lóvassággal egyigen fontos feladatot kivánt végrehajtatni. A hadpar-anea az új magdebur-gi lakosság megbüntetését írta elő. ' . .

Magdeburg, mely korábban a német kultúra és gazdaság egyik központjavolt, miután protestáns hitre tért, kivívta maga ellen a kél.töÜkus zsol-dosvezér ThIi:ili,iI;ylharagját,aki zso Ldoaa í. val kemény és hoaszantiar-tő ostromalá vette a várost. Mire Magdeburg elesett, zsoldósai. fáradtak és elva4,·

~~~~~k t~~~=:~ét és n~:~:::á~!~~~~~ t;~i~l;a~~:~t:~r~~~; ':~~.~~,~:~~~=f~;Z~k' •.het, de semmit sem tehetett, emberei megfékezhetetlerték lettek. A méazár-c,lás híre bejárta Európát, maga a pápai udvar is'tudta, hogy e szörnyűhírnév csökkentésére tennie kell valamit, így röplapokat nyomtatott ,r:hogyvnern lehetett mást tenni, Magdebur-g az ördög uralma ala került" ésaz ördög leküzdésére' nem volt más mód, De látva, hógy e röplap oknak 'igenkorlátozott hatásuk van, firenzei ..és velencei bankházaktói 'óriási kö Lcaö=-nöket felvéve, azt tervezték, hogy erőltetett gyorsasággal újjáépitik avárost, hogy nyomait is eltüntessék annak, ami történt.

A firenzei és velencei aranyakat szállitó karél.vánok elindúltak Magde-burg felé. '

Oxenstierna 'főhereeg meg, elindi totta gót lovasait, hogy az aranyakátmegszerezze , és e fontos feladat telj esi tésében, a lovasait Anton .Her-zum-ra bízta, aki nyilván bizalmi embere lehetett, vagy jó katonához illő hí':"re volt. Svédországnak égető szüksége volt a pénzre. A'harmincéves háboT'rúba való belépés köl tségei taJ~ravoszláv6rosiország fizette, akinek nemér-deke egy ka to lí.kus Németorsz'i§.gmegerősödése, d'ea- éar már a kez-det kezdetén'~ segitség fejében Finnorszag-és a Néva vidékés. ' ,torkolat átadását köve+e lte ,"(ahol kés öbb Szentpétervár felépült ,) Oxeris ~tierna viszont úgy okoskodott, hogy ha saját bevételhez jut, és alig ve-szi igénybe az orosz támogatást, nekik sem lesz alapjuk a Néva-torok kö~vetelésére . Utólag tudható: ez a 'számitás nem váLt be. :'

Nem tudjuk, hogy Anton Herzum Sous-lieutenant mennyit tudott Oxénsti..:,erna főherceg és marsall stratégiai terveiről, de akár tájékozott volt,akár nem, a rribIzo tt f'eLada to t.; jÓ katonáhozillő következetességgel vég:":'rehajtotta. Nem volt könnyű dolga, az arany-szálli 'tmányf 'nagyszámú fegy- .veres kisérte. Az ellenséges pápai hatalom általkiad6tt röpir~t szerinta, "hős kisérőket törbecsalták és vértanúvá tették" ,'-és győzött I

"Eszak sátáni óriása, és Uék-kabátos, sárga-galléros pokolbéli inanóinakserege". A fogalmazás arra céloz, hogy Oxenstierna, még a sk~nei svédek:'"nél is magasabb termetű, hórihorgas fickó volt, mig gótföldi; alacsonytermetü katonái, talán hónaljáig ha értek. A pápaságnak, és általában akatolikus koaliciónak azonban nem a támadók különleges termete ~kozottfájdalmat, hanem az, hogy sem a firenzei, sem a velencei 'bankházak nemmen.tes í tették őket adósságaik terhe alól, és az anyagi veszteség jó százévre megrengette a pápák addig dominálóan nagy anyagi hatalmát.

volt

•.•.

'----

-3.-

Ezt követően komoly lovasbravúrok követték egymást: a svéd lovasságmegfordúlt és megr-ohan+a a katolikus ostrom óta lerontott falak közöttélő Magdeburgot, ahol a kiirtott és elkergetett protensánsok helyettThiily leszerelt zsoldosai alkották az új lakosságot. Most ők jutottakaz áldozatok sorsára, és tőlük zsákmányolták a korábban már megérkezettrómai pénzeket. A két ostrom, és az elmaradt ' ; Ujjáéj)ités követ-kezményekén t , Magdeburg soha többé nem nyerte vissza a néme t kultúrábanés gazdaságban korábban betöltött közpon t í azer-epét,

Oxenstierna - aki a győztes lützeni csatában elesett GustavAdolfhelyett a kiskorú Krisztina királynőgyámjaként az orsiág ls a hadv~ze-tés korlátlan ura lett - két dölgbtt tett, amivel úgy v'élterriegerősitia fő támaszát jelentő gótföldi lovashadseregének hely~etét. Egif~lől akiemelkedő teljesi tményt nyújtó katonáknak a "Ridder" = ','lovag"c íme t" a':"dományoz t.a ; E~ al svédeknél , Európa más országai 'tól eltérő~n, .f'őnemea í "

ranggal volt egyenértéküj másfelől az elűzott katolikus főurak birtokaitkatonáinak adományozta. Ezek névsOrában ott található a "Ridder Herzum"megjelölés is.

Azonban a nemzetségi szervezetemlékét sokáig őrző'gót lovas társada-'lom .jeLennős részének németországi á+te Lep í t.éeévé.l , Las sú pusztulásnakindúlt a svédországi gót nyelv, száz év'elmúltával: a kihalt germ§.n nyel':'"vek egyike lett, igy" vált nehéz~nmegfejthető~é a Sem (skRnei) svédül,sem németül nem értelmezhető ,Herzum családnév is.' A gót nyelvemlékekkelfoglalkozók szerint"""her" = "itt, mos t" és a "sam" = "nyár"jEüenté~űazavak összetétel éve L pogány-kori "üdvözlő név" emléke. Va Lak i érkezése ,'vagy születése a család számára a nyarat jelenthette, mely ~évből' csa-ládnévalakult.' ",,', , , "", _ , ..' ",,'.:'o~~o 'o .: ,

A nyelvvesztés mellett helyzetüket sem" sziTár'dithatták meg 'a -,Iio ,1", o , ," ','

birtokokat nyert gót urak, i ,legalább is többségük nem. Olyan helye-ken, ahol a lakosság többsége katolikus volt" állandó zendülésekkel ésellenállással kellett foglalkozniuk, erejüket fecsérelniök. Kialakúlt aza hallgatólagos megoldás,'hogykbmölyösszegekért eladták a birtokokata korábbi tulajdonosoknak, és óriási vagyonok birtokában kereskedővál:'"lalkozásokba fogtak.

Anton Herzum más utat választott. Átköltözött a csehországi Szudéta~vidékre és benősült az ytols6cseh dinasztia; apOd~.2!'o~dOk(POdje.9rádók)' oldal':"ági rokonságába. Feleségül vette a megözvegyült Katalina Podébr-ado t I akit áro:""

'. .,." - - '. ". __ o ,konság csak "P'lat" = "Fizetós" ragadvány:"'névvel illetett. A szerncsét-len asszony túlontúl szem elött volt, és valahány kat6Ükus zsoldosve"':'zér \felbukkat a környéken, különböző ürügyekkel újabb és újabb kár-t.ár-L-tés;megfi~etését követelte tőle. A házassággal mindketten jól j'ártak.

Anton Herzum felmérte, hogy a hegyvidéki birtokok, ahová Ka ta li.na \i'

hercegasszony a mindent feldúló zsoldosok el.-őlvisszahúzódcitt, hagyomá-nyos mezőgazdaságra alkalmatlanok, viszont a vidék'ércbányái, lettek isbármilyen gyenge hozamuak, arra jók, hogya környék,mesterembereit óda-gyüjtve és velük fegyverkészitó manufaktúrát alapit~a, alapanyagg~l el-lássák a mestereket. A manu faktúra vezetésével a svéd hadsereg főtiszti'rangú, itáliai származású fegyvermesterét, Tonio Morellit'bizta'meg, ésmert e manu faktúra alapitásával a svéd hadsereg'utánpótlását könnyitettemeg, Oxenstierna főhercegtől és királyi gyámtói grófi cimet kapott: Aztnem tudni, hogy a főherceg miért pont a Podjebrád birtok egyik nem túljelentős városkáJa,"Milossov' (ma: Mile~ov))) alapján határozta meg a"Graof Herzum von Milossov" családnév alakját.

Jól járt a Pod~raa házból való Katalina hercegasszony is, mert nem-csak a hadizsákmányból származó, nagyösszegű pénz érkezett a vegetáló bir-tokra, hanem a fegyvergyártó manufaktúra őrzésére betelepült svéd katona~ság kérlelhetetlenül kifüstölt a környékről mindenkit, akiről feltételez-ni lehetett, hogy köze volt aPodebrad-birtok korábbi sarcolásához.

-4.-

A pod~brad-Herzuml birtok legnagyobb fegyver-nanufaktúrája, a.XX.szá"-zadbankiterjesztett bártyaművelésnek áldozatúl esett Krumauban létesült.(A szanálástmegelőzően neve: Stary Krumovvolt.) ....

A'krumaui manufaktura műszaki ujitásairól lett:; hires. Uh. "kapszlis"tüzelésre alkalmas fegyverek závárjai ."cseres:i:abatosak" vo~tak. ~ét;.szögés egy szoritó karí.ka alkalm3.zásávalegyará,t· alkalmass~lva,lh?-t~ak ,:ugya /puskák, mint a pi s zte Lyok::faf',ltusái:ban'i'!Va:lr6:·>é:lhely~z~sre, h_ozz1Íjukbár-:-.milyen 'kr-umauí - fegyvercs5 illesz:t!J.ető vo! t, .de cser~szab:a~?s:k ~:t~~~.azávárzaton bel'üli alkatrészek .í s . Akár hancJcözben is,egy tabori fegy~vermes ter két megsér-űL t iávárból össze tudottraknl egy működő~harinadil{~at. A kr-umauí feg;{vercsövek már-márhuzagoltak vol tak. Tevmészetes~?még nem a spirális huzagoLásuak.; erre majdf\egY:',év,r3!Záreág\;éln:níil:tá~ail'\:üa.'...hátú Ltöltös fegyverekfel találása, után kerülhE(tett s~r, hanem parhu~amosJegyenes huzagolásuak,'?é ~_kcr-ább'í, ,hi:lzagOlásnélküli fegyv~~ekhe~ ~;~'>'\ '. 'képest, a krum~~i-,!Ilan~fg,~t~T_~q§fkil<e+!'\tltel5.~Jőt~y:~~s~g~.~s ~obt~t9.n~a,ga,akétszeresére növekédétt.; ',..

Bizonyi thadl6,;5h5;gyezenfegyyereknak az osztrák császári, hadseregf,',;o:fegyverzetéve<1.iszembeni fölénye "köz r-ej á t azot.bé.Béca .1645. évi svéd ostro-mának sikeréhez, halotta védők, számbeli fölénybenvöltak.

Három évvel' kés öbb, 1648-"ban megismétlődött' a katonai siker a' Habsj;;.,;,'burgok másodiki'császár'yárosának" Prágának abevételénél. Igaz,ittköz-rejátszott, högy '- Bécc~el'elierit;étben' - apbágai lakossá,g a valláshábo-rú kirobbanásától kezdve félszalJaditókE§nt várta a,svédéket, és óttsegi-tette őket; ahol csak ·tudta. .' '. ." .

. Prága elfoglf3.1áf:;ával; ''vagy f'eLaz.abadí, tás ával .(a' nem'kí.várrt Jelző' tör-"lendő,) olybá tünt, 'hogy"a Köziépke Leb-Eur-őpa feletti, hegemőní áérrt folyóHabsburg Ausztria, Ottomán--TörökQrszágcé:s,.0iVeis~ct:)'fs:2l€tgk:~0rZölttb::iJlnag!i:\:-kul1!do'-

, t,E~Tépep:p:diáromF'/.1p:g!1t,közé;betoT-akszik:r.iegy:~egyédik-is: S,Yédors'zí3;g. .Ebből a kor-bóI fellelhetők<;szi:iksiZaúúhkátgría;j;üifatök',niníef:yekben ilyen, .'

vagy olyan r-endf'okozat.ú Herzum hadi tetteiről , vagy~pp~neIŐréptetéf:?érőtesik szó, mégsemtisztázható, hogy ki-kicsoda.A.Het'zumbkat névadás te,...{'rén valami elátkozott fantáziátlanság aú Lybotrba, ,'Minden'második Her-zumAnton volt, megint minden második Karl. Szeg~nYl1.agyapárri,aki először ki-sérel't meg családfát rajzolni, megiEl festette <az alaplapot, (szépen); deelakadt annak tisztázásbart, hogy ez a Karl rneLy'í.k Karl,az az Anton me":' \lyik Anton~ I ' .

1658 után a svéd birodalom nem tudta folytatni terjeszkedésé't, majd ;;vereségek sorozatán keresztüL,hanyaÚan~ kezdett:" A fegyvergyártó manu-faktúrát vezető egyik Herzum - persze. ő is' Anton, vol t-" kí.ut.at ker-eave 'a svéd hátországa erveszt~sét követő nehézhelyzetéből, elfogadott egy,'feltörekvő új er-őnek.rvé l.c. .hádv<ÍiSeli!5t-:féltőlLkapbtítiimeghi,yás,tr/.Rákóczi' .'Ferenctől a magyar-okvezér-Lő fejedelmétől. Rákóczí.] azt "kérte, hogy azál tala vezetett hadsereg részére fej lesszen ki-- .... . kcr-ezer-ű tüzérséget.Igéretet kapott tüzérbrigadérosi,(. b:&igádtgbo:Vnbk,ü'í,ktime~ezé$re,is, .:mely kinevezésnek ugyan nyoma nem található, deazigér'et birtokában (ezaz) Anton Herzum használta a címeit. .

Történetéről, az erdélyi szász autonómia területére történő menekülé-séről még szólok, de itt, azt, a bosszantó körülményt kell ládSnünk, högy·a család eseménytörténetét leg.inkább használhatÓ.fOrrásként leiró egyikházi történeti feljegyzés ("Domus Historicus") mindent leír, csak 'a neve-ket nem, könnyű rájönni, hogy miért. Ha valaki olyannak került volna ke-zébe az írás, aki igencsak érdeklődött volna a császár{akkél ellenségeskurucokhoz szökött Herzumról , akí.nek.vcáaihádja is a' korábbi ellenséggel,a protestáns svédekkel érkezett, nos, a nem kivánt érdeklőd5, egyetlen"Herzumra sem talál semmiféle személyét terhelő részletet.

A Herzumok jelenléte csak úgy általánosságban kerül megemlitésre, deminden esetben csak a család hölgy tagjaira célozva. Mintha generációról

-:5.-

" .

generaclora csak Herzum gófnőkből álltvolna.a család.A már emlitett "DomusHistoricus".,...ról nagyon rosszminősegű fotókópia

áll rendelkezésünkre, Csehszlovákia német megszállása titán az úgyneve-. <zett "Cseh-Morva Protektorátus" idején küldte nagypapárnnak egy lévéltá-ros, nem kis kockázatot vállalva, mert levéltári anyag kópiájánakkül~i).'földre küldése tiltott dolog .vol t. Nyilván; evvel függött össze, hogya kópiát kapkodva és amatőr körülmények közb tt készí tette. Az életlen Lc;

felvételből is kivehető, hogya késöbbi, 1751-es esem!§nyek'leirásánál iscsupán "Grafin Herzum;von Mí Loaaov" név azer-epe I , Kitudja hányadik gróf-nőről van ~zó, és ki tudja miért nem olvasható egyiknek sem a'keresztne;..;;ve. (A ceruzával tör.tént aláhúzást a cseh levéltáros végezte(;< i..:'

lát'va,\ hogy a fel véte I pocaéku l s í.ker-ü l t , 'Azonban.megismételni' kockázatos.1 _ ._.,..- ••

lett volna, így jobb hiján, csak a nevek aláhúzásával vélte megkönnyite;,.;ni a szöveg olvasását.)

A fotókópia telj es anyagát kiküldtemPekingbe);ó. ahol a CCTV-nél doLgo=zónéhány haver~ számitógépes szöveg:felismerőprogram alkalmazásávalpro-'bálja olvashatóvá tenni az ,él~tlenül felvett, gótbetüs szöveget. (A CCTVnémet adásainak egyik szerkesztője, aki' belenézett a féligkész anyagba,első reakcióként megeresztett egyet a pes t í,n is túltévő kacifántos 'pel:dn-gi káromkodások közül. NekemLeí r-t.ák , De én , ide nern'l) . ,

A kínai tévés kollegák megmagyarázhatatlan különlegességekre hívtákfel figyelmemet, így munka közben, A "DornusHistoricus"-t nema bí.rtokközéppontjában, hanem a környékén, a nem túl jelentős "Het+au'v-ban írtákés mindjárt első sorában tfelsoro1ja a helység német nevénkívűl a cseh

~ és a környéken beszelt "luzicai szorb" nyelvű névétis. Miért egy ilyenazonusé t.ásr-a ::;zoru~ó\~,b.<ber-rámismiiretil:en,l1e:il:y.eDl,;]frdJákd:.éll.áHézsaurnok"DornusHistoricus"-át? Azután közel száz évvel a harmincéves háború után~ ho-gyan csúszott a' szövegbe a' "lovag"-szó gót alakja,' ('iRidher")' amikor márSvédországban is a kihalás szélén állott, (mégcsak nem is a lassan hiva-talossá váló sk~nei svéd nyelv "Ridder" alakjában,) úgy javítják ki, jóllátható nagyobb betükke l a német "Ritter"-re.

Ime, elsőként a földrajzi magyarázat! Hettauról., ' I

.--)) .,JíJí-- o

o' cu~<uvo

-6.-

Azután a német "Ritter" szóra kijavi tott gót "Ridher" aZi'1751-ben í'-irott szövegben:

Persze, mindez illusztráció. Azt mutátja,högy'ménnyire'rtehéza szö"'"veg egészét kibogozni, a fotókópiáról. Szöveg-edemzés majd csak atel'jesszöveg ismeretében lesz lehetséges. - " ,

Rátérve a Rákóczi általhadsereg'éhez hivott Herzumra, - mOltdáni'semkell, hogy ő is Anton Her-zumvolt - vélhetően úgy Hélte meg, hogy a i",~\'

svéd hatalom meggyengülését követően rossz napok ,váI'hátnak rá, ha hely-ben marad. Sejteni lehet ait is" hOgymegözyegyü1t. Sejteni lehet,' hogykomoLy műszaki tervei lehettek,amik megval.ősí.tiásár-a, 'egy Habsbur-g'bé'Io'-'lyás alá kerülő Szudéta vidéken semmi reménye nem léheteti.Mirid~zék·e-gyütt játszhattak szerepet azon. döntésében, hogy:útryakindlil.' "

1707-ben érkezett meg a lfejihettkézművesiparáról elhíresült felsőmpi;'"gyarországi Zipsenlandba (Szepességbe),aholRákócziigényének'megfelel-ve hozzálátott ágyüörütő rnűheLyek és saját maga áltaT;"Í'Éütalált, levegő"",,ben, az ellenség f'eje f'el.et't r-cbbanőibombá í t gyártó.,inalfufaktúrák "felgl-' "'li tásához. (Több feijegyzés szerint, a, gyártást sok balesetkisérte, mi'-re az ágyúból ki1őhető bombákat hadrendbe lehete'tt' ál1ltariLA ka.tonák' '"kuruc tűzesőnek" nevez ték ,) '17Ö8-r~ készen álltak "a "'bombák'kÚövésérealkalmas ütegek, éppen időben, mert a. har-cheIyze.t •~gyre ,'eik~riiihetetlen-ebbé tette, hogy a táma:dÓcsászádakés a védekezőkurucok va.lahol Fel-sőmagyarország nyugati végénél. tálálkozzanak ~ Ez.i a hély a Vág-cmerrtí,Trencsény lett'.

Mindkét fél hazardirozott. Heís+er-, a tapasztalt cs áezár-I generális,annyi erőt vont parancsnoksága alá, hogy számbelif<51énye vftátha:ta:t1c'mlegyen, de tartalékokra már nem f'ubot.t.a, A tör.ökháhbrúk ésa 'harrri'ihcé-ves háború elfogyasztOttaAusztria'tartalékait,Magyarországpedig, ahon-

,~ nan adósságait fedezni akarta, a rá várá. ú.iabbt~rlÍ.ek eléSr inkább egyelkeseredés' indikál ta felkelésbe menekült. ' , 1'" , "

ne Rákóczi is a hazardírozáshatárán kockáztatott. Valtakkitünő sze"-pességi (Zipser) tüzérei, 'muskétásai(lövészei), a hegyi fölyamokoh'azátkelést biztositó ruszin és garal utászai, rerriék tatárlovássága, (szö-vetségese a szultán óvakodott ottomán-török'csapatokat küldeni, hűbéresé •.re, Krim tatár kánjára parancsolt, hogy kü Ld.jon lovassagot, ) csupa 'jól •.képzett, kislétszámú "elitalakulat" , csak éppen a magyar-oknemvoltak se-hol. Nélkülük meg, nem volt meg a kellő letszáin.' Heister hadser'ege azon=ban közeledett és Anton Berzumnaknem volt más lehetősége, mint az, hogya Vág partjához közel állitsa fel tüzérségét,hogyminde~'eszközzelmeg-'akadályozza Heister átkelését .

. A csata a tatár lovassgggal kialakitott kiváló együttműködésnekkö~szönhetően jól indúlt. Mégm~elöttHeister hadserege felfejlődhetett vol-na, a tatárok támadást szinleltek, HEOüs-ter'avé'lt gázLők felé vezette'seregét, hogy felfogja'a tatár támadást, mire a' tatárok ugyancsak megté-vesztő céllal menekülést szinleltek, rácsalva Heister seregét az őketbombázni kezdő tüzérségre. Ez a tatárhagyománokon alapuló csel, nekikés a tüzérségnek háromszor bevált, mire Heister látva az óriási veszteségét

-.7.- I

----..,i :1

"

;

a megmaradt 'csapatai ti visszavonulá:Sh0zkke~d],1terrert~ezili.- 1

Ekkorérk'ez~'tt meg Rákóczi a testőrségét képező azepeas ég í CJJl-J-szer f. gár-dájáva I , és ettől mindenki, eLl.enaég és barát azt hith:!, hogyköveti őket a várva-várt közép-magyarországi kur-uc hadaér-egü.s .

A gárda szász parancsnoka azonban a kapkodva lefolytatot:t eligazítás-on rosszúl fogta fel a tüzérség kérését, hogy adott jéire'atatárókhozhasonlóan vágtázzon el az ágyukat újra töltőtüzérség által'becélzott te-rületről, így történhetett, hogy a megtévesztő visszavonUlást fegye'lme;.;..,'zetlenül végrehajtó,sze2_e:::~~gi c-~p~zer gárdát "bar-át.í, t{í~"_érte, -'é§' maga' \Rákóczi is megsebesült. A f3,~~Q~..§ségicipszer gár-da ekkor csak·-'Rákó~Zime'n-tésével f'ogLaLkozot t éS!!lenek~lni_ke~det, amíveT:ál tal~rióspán'ik.ot'?k9zott~ IHeister felfogta, hogy milyen szerencse érte, és elfoglalta'a Vág átkelőhelye it, a tüzérség pedig a tatárokkálegyetelhben h~'nem akarta, hogy' be -keri tsék ,é.<,csaitii!Ht~:r;',~1b;~~_á.~~r:a,j~'n~~~~!:~2~t.J(Rákócz.i"é~Ú~~(leklsei ker-;";"söbb írott visszaemlékezésében'is a "svékus tüzérek gyakorlatlanságáI1ól", be-szél t, makacsúl el nem ismerve, hQgy a sor;dÖ~t5 -~i:'-a.ta-az ő"test6r::"gardá-j ának fegyelmezetlensége miatt vál t rriár~márgy-ő:tel,emből-v~reséggé.) " "

-----_,A~üzérbrigadérosi~' ~i~et-cs'~k igéret alal?j~nvisé1<'5Jlerzumnák e~yetien __I11~r'-

nekülési út'"és- menekül.ésí.'heiY~maradt:- áz erdélyi: szááz autonómia, ahová kinem lépve az északi- és keLetri iKár-pábok régfój áb6!·;.meg 'is érkezett. '

'Az útvonalat számtaJ,:an'kCirül'ménYkérryszeré,ha+ár-ez.ta meg:' az egyre' na,.gyobb erőket öasz evonő császári csapat6köperáci6s'-'tepí,i.'letén ken~ttvol~ ,na átverekedni magát ahhoz, hogy ví.aezajtrs son a\Szu-déta-vidékr~,' a ma",:,:-",','gyal' Alföldön keresztülsem.rövfdithette Útj-át ugyanazön' okból, arnfér-t ....s~mke~v~_~~~idQb~;: ~e~' j~tottak el Trei,.csén~;lg~a'közép-Fl)éigyarországi .

. kur-uc--ij;regek, ez pedig e térségbenE-uii'ifipábán"~utcilsoríakfeÚobbant' pes- .,tisjárvány voit~:.mely~t a vele egyszerré-fn~gjeleI1_t koLer-asQlY9~bi tott ..IATi- -'\sZ(3.völgyés a toÚlaiDti~aRa~tILP 6gynevezett ',:iárt'érig9:zdáJ.k<;idása",'mely ..'.normális esetben hiztósi totta lakosság ha.l.áazatáti •.' legel tetE§sét és siá~' "razságtól men+es nÖvényter-mesz,tetését,' az ártéri ~zigetéke~' menédéket .ke- •resők összezsúfoiódása m.ía+t , eLsaennyez-ce a szigetekerti körnXE:'!z.9":"!!locsara"'::kat és táptala.Jt'-adótt-a kór~kozók tömegének. A Trencs§nyfelé LnduLő kö-zép-magyarorsz11gi-kuruc' seregek a Duna vonaláig sem Jlith.attak '~l"'~eftihogy-'átkelhettek volna, mer-t;val6sággal ;'merietbÖi estek ös~zé :töJfr~ges:en,ó;;y"lyan helyekre is saé thur-colve.a járványt, ahová add í.g ~még~n~m'ért eL A Ti-szavölgy )lakosságának pusztulása, .demógráfia-tör"ténés:i;~~JL:sze.rint oly mér- .

..' -'-'.- ;.V~:-··"_ . .".' - .: J •

. 'tékü lett, hogy meghaJadta a. száiötven~~·é~es:;':törö..~hábor-úk:emberveszteség'-ét. Ez a nagyméh[ű/pusztulás' nemcsak Éi'kuruc felkelés'sőrsát pecsételte 'meg', hanem a történelmi Magyarországórt beLií.l í, magyár etnikum arányát azösszlakosság 30 - 35 %'':''áraceökkerrbette . ' \ . ,

Anton Herzum tehát a pusztulás ezen vidékeit kerülte ki, ésa trencsé-nyi csatát követő évben, 1710-bE?n, vagy még 1709-ben megérkezett Kron~:,;stadtba (Brassóba) ahol azonmód polgárjogot vásárolt. VaLami módon nagy"vagyont hozott magával, mert a polgárjOg m~gváltási diJát kifizet~e,aKronstadttól egynapi járóföldre fekvő Pfiersichbachban (késöbbi n~vén:Pfierschan, magyarnevér.t Persány) egy alig vegetáló kőbányát ismegvásá-rolt. Vagy bányász-szerencséje volt, vagy aSzudéta-vidék::-bányáiban kivá-ló ásványtani ismeretekre tehetett szert~mert'áz' épületdiszitésekre al-kalmas, kitünően faragható, da statikai t.er-heLéaek=eLviselésére gyenge ;,kőanyag mellett sajátos hegyikristály er-eket; fedezett: fel. . '

Itt vallomást kell tenni. A zÖld az ínű hegyikristály csábi tott arra,hogy vele a smar~gdot mutyiba:n helyettesitsék. és bizony ez meg is tör-tént. Mai szóval: smaragdként került piacra.

A családi iratok mellett, tárgyi- e~lékként fennmaradt egy kavics n~~y-ságú persányi zöld kristály. Ásványtannal foglalkozó szakemberek utólago-san mentséget mondanak a drágakőhamisitás kétségtelen disznóságára, sze-rintük a ritka zöld színt az okozza, hogy az ásvány kristályszerkezete

-8.-/

átmenet az egyszerű hegyikristály és a smaragd kristályszerkezetei kö~zött, tehát a vevőket mégsemakkora átverés érte, mintha egyszerü he-gyikristályt sóztak volna rájuk, mint smaragdot. .

Az üzlet úgy vált virágzóvá, hogy megjelent a trer:icsényicsatábanmegismert bajtárs, egy tatár f~ber, aki felhagyott a katonáskodássalés kereskedésre adta fejét. És_n.emi is sikertélenül.Anton Herzuin tehát akőfaragóknak való anyagot eladtaVakronstadti mestereknek, nem alkudott,jutányos áron szállitött, amitől népszerüsége csak nőtt, de akom6ly á-rút, a "smaragdot" a tatár üzlettárs kivitte az ottomán-török hűbér alat":'ti Havasalföld nem is olyan messze lévő székhelyére, Bukarestbe, 'a-o 1

ho~ az örmény és görög mesterek által lakott F~naria. városrészben a aaj á-.tios balkáni ötvösművészet, a Jtfiligráilia" készi tőivel "bagóért,,'ékszerbefoglaltatta, majd az Isztambul környéki "ifrengi" (nyugati) kereskedö-ko-lóniákon, mint "Kelet csodálatos kincse Ú" pofátlánf~·lárraltovábbadta.'

Közben hiába jött meg az 1711-es szatmári béke híre, hiába hirdetetta császár amnesztiát a kuruc oknak, és Anton Herzum hiába mehetettvolna i .Szudéta-vidékre, mégsém1 ment, mert az üz.Let.t'tú Laágoeán ,jól "beindúl t";A tatár üzlettársBuk-ar~stbenvendégházat_!'.'hane"-t tQb~rend~~ett neki,

'--úgy,h~gx:_i..b~;~nd~zés}'~;z~[löl.gy;;k-i-s'-'~ozzáta~toz-Eak, amiről Krö-rist"iicitb'an!közel' fél évszázadon át szóLseQléshetett. 1,

A kevés tárgyi emlék között,fennmaradt egyliímzett, nOl arc fátyo 1,~_.!I1elx~t_csakIfe1vnágö~últrtörÖl< I1Slkvisel~e~.te~, 'hisze~ c~alsi~~nell1 lá~o-tt;Ját .. -..,··.. z-a 'ta, aki nem akart. Anton Herzum és a k_fa_sobblHesz~m0k,~lge~yesPl3.sasok;lehet... \,,- ted, 'csak felvilágosult, és talánmUvelt nőkbőL álhatotta bukar-estí ház..

hölgykoszoruja. (Szegény Mikes Kelemen,áki .nébány évvel késöbbérke,zett:török földre, nemcsak ilyerk;hölgyeket'látott, hanemaz.egész testet el-fedő "burkát" viselőket is, láttukra kezdetben' szörnyülködött, .'késöbb '.röhögött. A bUkaresti"Herzum.:..hane"'-bar<ilyeh nők nem~9ltak.X; / '

A hímzett selyemfátyol megör-zéee összehasonli th~tatlahúl' nagyobb .gon-:dot okoz, mint ae; üvegfiolában elhelyezett hegyikristály-smaragdé. Saj,"""nos 'foszlik,' é~ az MTVegykoriruhásai, akik nem egytextilrestaurátor-ral álltak jókapcsolatban, a foszlást nem tudták megbízhatóan megálli ta~,ni.

Becsületére legyen mondvaa He~zlllmbknl:tk'-·.hogy a "berendezéshez tarto •...zó" hölgyektől született, nem kevés 'gyer~kef egytől~egyig "szpahí ' raI1g-ban lévőként jegyeztették be a kádinálo Turkológusi munkakikutatni a

~, Herzumok eme "török ágának" történetét. .' ..,A szászvárosi autonómiába került Her-zumokés a Szudétákban maradottak

között lassan helyreállta levelezési kapCsölat. Ennek nehézkességének ;i;

megértéséhez !tudni kell, hogy minden posta- és'kereskedelmi útvonal kike ~rülte a néptelen és veszélyes Alföldet, tövábbá aszászvárosi autonómia"elött" terült el a késöbbi Temesi Bánság, még mindig török kézen lévőTemeqi Szandzsáksága, a. szászvá'rosokhoz csak vékony területi csíkon áthúzóda út vezetett. j~~y, a kétfelé szakadt Herzum-család, vagy ha úgy"tetszik, "Herzumklán" mindkét ága egy-egy enkl ávébanié I t. Egyik fele aa Cseh Erchegységben, a másik a "világ végén Ls túli " erdélyi Szász Auto >

nómiában. Egyiket Magyarország felé elzárta a Prágában berendezkedett .császári udvar közigazgCitása, a másíkat a magyarországi zürzavar~ Egyikcsak a protestáns német fejedelemségeken keresztül kizárólag Ném~talföld irá-.nyába tudott kereskedni, a másik meg csak az Ottomán Birodalom felé. :I<Ü-lön-külön azohban a maguk területein sikeresnek lehettek.

A korabeli hivatkozások megértése végtelenül nehéz. Az addigi KarlésAnton keresztnevek ismétlődését felváltotta a Karl és Johann nevek végetnem érő sora, és bosszantó, hogy az egymástól elválasztott Herzumokezt .a monotóniát egyformán alkalmazták. Johann Herzumokkal tele lettek úgya Szudéták, mint az erdélyi Szász Autonómia városai~ K~reszt- és házas-ságlevelek özönét kellene végig egyeztetni, hogybehatárolhatóak legyene~.

~

~

-9.-

A grófi rangmegjelölés Kronstadtban (Brassóban) sein veszett el, leg""feljebb nem illett nyilvánosan használni. Az autonóm önkormányzattal(városi tanáccsal) rendelkező városok pbiLgáraL a, nemes város kollektI-vája részeként birtokolták rangjukat, és ezt, a kollektív rangot nem'illett egyéni rang hangoztatásával megbontani.Ez nemcsak KrOnstadtbanvolt így, hanem a kollektiv nemességet kapott'városokban és mezőváros-okban, valamint a kollektíven nemesitett "kapitánYEiági területeken"(pl: a Jász és Kún kapitánys ágokban , va.Iamí.nti.jaHajdú kapi t.ányságban, )Hogy a Herzumok és környezetük Kronstadtbari mégis szarnOntartották a: csa- !

lád rangját, arra irott bizonyitékok vannak. 'A Szudétákban maradt~, illetve onnan Németalföld, v~gy éppen Hainburg~

Hannower felé kirajzott, majd kitelepedett Herzumök helyiétemás völt.A Habsburgok soha nem ismerték el a svéd protestánsVa~a-(hriasztia ál~tal adományozott rangot, csupán "tudomásúlvették" ~"Ez' nem váltczo't't ak-kor sem amikor a Vasa-ház detr-oní.zél.áaa után a hasbnnevü német prótes-táns fejedelinség uralkodóházából a svéd trónrahí"ött Zweibpücken-ház r'került a stockholmi trónra. Elismerten ViseÚéka grófi címet' Své'dörszágban, a svéd megszállás alá került korrnényaőságokban , 'és" a' ezöve tségea' f'e ;jedelemségekben, míndenek elött Zweibrückenben. A tCibbi.országban is' ..használ ták a címet, melyet a helyi uralkodóhá'zak "tildOinásúl' vettek".'

J ó kilencven évvel késöbb , az 1700-as évek végefelé ~gy"kroI1sta(1tiújság foglalkozott a Her-zumoktörténetével. At.'ú'jS'ág'a"\'11Kr'ón~tadter Ja.+.'gerzei t.ung" ("Brassói Vadászú'jaág"") egy' vadászbaleset kapcsán föglal":' .kozott (a kitudja hányadik) Johann Her-zümesétével, é s ez 'jóalkalöm~:,volt a kor-abeLiltr í.por-ter-nek a család története é Lö'tt í. Laudác'í'ór-a ,

A cikk egyik apropója az'volt, .hogy a család gazdagodását'biztösftóálsmaragd (?) félsmar~gd':h) (anem'kivánt ·tÖr+.l~mdo)·.kövék f9gyását pót- .'"landó (az a bizonyos) Joh~nnHerzum,vizsgáJ,~tisétát ,}e,tt az eddig fej,-,;,'"tés alá nem vet'tkőzetekközött,és eközben elszakadt kisérőitől. Egy 0- .'lyan barlang közelébe ért, melyet épp egy médveiskiszérhelt' mag~riak.··Hi·....ába nem volt fegyver (ama)"Johann Herzumnál, ezt a "medvenem''honorál ta 'és rátámadt a barlangot vizsgálni akaró vetéiytársÍ'a. Johapn'Herzumnakffutásra kellett vennie a dolgot, de a medve beér-be es' eLég ispor-t.szer-üt> ,lenülhátCürÓl akkorát vágott a Herzum fejére, 'hé)gykarmaivál'lényegébenmegskalpolta. Ha a zajra nem rohannak oda társai, a"inedvek'alarid rÓsszabb~véget is érhetett volna. A "Kr-onst.éd te r- .Jáger-ze í tung" újságírója itt =-~C;;

lesz gyanús. Hőstettnek,' al'v.:ad;"medvével"pusz'sax kézz eI bí.r-okr-akelő" hő~"':tettének tünteti fel a nyilvánvaló hülyeséget, ugyanis azIer-déLyi" Havas= 'okban puska nélkül' nem Let tüvo Lna szabad eLkőaz á In i , Az Új.s§.gírómaga istisztában, lévén a hüIye ség t.ényéve l , nem is részletezi' a törtéJhetéf,:-ha-nem az es~tet ürügyUl használja arra, hogyamegskalpolt hős mögé leir-jon egy csalá.dtörténetet, végig lelkendezve,hogy immár a kr-onstadt í vi-lágnak van sa.já t "fenegyerek familiája". ,"

A fentebb elmondottak ismeretében szembetűnik egy csúsztatás: a cikk"elárúlja" a nagy titkot, azt, hogy a Herzumok "svédJcor-onaher-ceg í csa-lád tagjai". (Anton Herzum felesége volt "köronahercegn?" , de nem svéd,hanem cseh, a svédeknél csak a trónörökösnek járt eza Cím.) 'Azután el-dicsekszik, hogya inegözvegyült Herzumnak maga a '''krimi tatár fejedelemajándékozott palotáhBukarest-Fanariában" és az 'iottani'törvények aze= "rinti hat feleségétől két nagyvezírrévált fia született". (Bl:lkarest~F~-nár-í.ában egyetlen palota sem épült", legfeljebb gazdag ker-eskedőház , aszultáni jog hat feleséget nem engedélyezett, legfeljebb negyet, úgy-szintén egyetlen nagyvezír sem származott Bukarest-Fariariából, végeze-tül a trencsényi csatában dehogy vett részt Krim kánja, csupán egy, ké-söbb ügyes kereskedővé vált főrangú katonája.)

A cikk végül elárúlja, mi végre a glorifikáció. A megskalpolt JohannHerzum fia, (szintén Johann Herzum) házassága felborzolta a jó krOni-+I,I:;

-10.-

stadti polgárok nyugalmát. A feleség a korabeli Kronstadt boszorkányos:'szépségü-, és a fél várost 'lába elé botonditóhajadon: Aiöysia Herzum,egy unokatestvér. Csak felületesen átinézva a kereszt.:..·. ésházassági leve-lek halmazát, első pillantásra úgy 'tünhet ,1 harmad' unokatestvérei - fehet'-,e~kegymásnak, tehát sem a mai ismereteink, sem az akkori szokásjog,szerInt .semmi akadálya sem lehetett a házasságnak. A kroristadti evángélikus pres-bitérium azonban ellenállt. Úgy találták, hogy a benyúj'to tt iraték elfé- .dik azt a köztudott valóságot, miszerint nem k(§t unokatestvérről, hanem'két féltestvérről van szó, és ez a házasság vérfertőzés.~ertne.

Az egymásba szer-e't.ett két' Herzum azonban nem. adta fél. Elmentek a7:har;-:-mi.nQ~ves, hábor-ú I\óta ősellenségnek tekintett katolikusokhoz, akd kjsz í.rt=«tén hallani sem akartak az esketésről.Próbálkoztak a magyar reformátu ..••,soknál,'unitáriusoknál Ü3. SikertelenüL Végül maradt a többségében a helyirománok fele-kezete, ~zortodoxia.-:-'" .. .' '-,',c" ;'" ,'. ." ',.'

,.- • _.~_ J

Az erdélyi románság , l a xrx.. század első, har-madáf.g .nem kápo t t"un., t

o'"au-tokefál1.át" ."(tielJlzet.i egyházi önr ende'Ikezé's t j'~~hanem a az'er'b pravd~ ..~'szláv egyház részeként:muködött, ..,í;gy; bár a'krbnstadti pópa 'összé,adta akét Herzumöt, önmaga ":fedezések~ntll felküldte ,házasság;~ ira't'qÚ:at' Luki,4"", " '.' .jan Musickinek a Peó (Tpek r-Kar'Lovc í (Kar-Lovác) székhe1:yérőlBlld'áram8ne-'kül t szerb pr-avoaz Lásr legyház~~gye élén álló' R~erb'~~'rtC;d9x 'Pái~iárká-nak. Mu~icki művelt ember volt, a szérb köitészet~és'nyervuJltás 'nagy_a-lakja" me l.l es Leg Kazinczy barátja, (kitünÖ;bécsikapc.so:.l$taft fel,fl,aszIÍ:'íÜ-va ő mentetté meg Kazinczyt a 'M:I~rttn.óv'ics~per v~rp~gJától) 'ésa "Letopís,'Matice' SrpskaJi' (,iA Szerb_Matica'Év~önyvei"t visszatekintése~nek ....,t:anuséiga]szerir;:t vendégsségbe hívta, magához' a::;;~'szerh;'pr-avoazLév í ába b~;(;,e?',tért és hitünk si3ertartása szerint fiázasságotkötött két j eIerrtős szemé-

.~ '. -. ' .". '-". .. . " . .lyiséget" Kronstad,tból:. A pátriárka izig vérig, bied~rriieiE;lt ember, vólt, es,értett a nőkhöz.l\Az újvidéki le1iléil:tá:bbEm;''-őrz-cj'ttnaplójában (meJy~t módom J

'volt megnézni) .."bajal'ica,r=,'''v~rázslatcis ~(S". J~lzó'\i~l' illeti-:,UóYf'üa ' 'Her-zumot . ..'.' ". ... ' , "

Kitérő: a fnat.uzaá'Lém i» kort megérő AloysiaHerzumról ,kb~' '.90 éveaJkor-á-ban' "fénykép készül t .. (Megvan! Ez az ősfénykép a dokumentumok 'legréQibb f~tó'j a;" Persze ,'.' az ezen látható matróhábal1lúmánynlYfói'ná;b;(;semcjllie;;;';hetfelfedeznilaz' eg.yko'ri/varázsla:tos'; hölgynek,' aki" rhégbólotJ.dttoti30,családot, megbo Iorrd í. totta Kronstadtot, még 'az'evangélikus pr-e'sb'í.térium~ ,ot, sőt, kissé a szerb patriárkát is.)

A Musicki-kutatók saámár-a biZonyára jelentéktelennek tünő, rövidke'.'.. ."." ~

két bejegyzés található a map'Lőban,. Az'egy~kben' a főpap megj egyzi,hogyrábeszél te a "gfióI úrat" és a. "var-áz sLa toa gr6:friét,i, "hogy' a KrónstadtbólNém,e;!;alföld félé szállitott "per-sény í, dr-ágaköveke t" 'nea' betyárvi'Ú.gtólbizonytalanná vált magyar Alföldet átszelő 1 . 'postajárat~;""tal szállitsák Bécsig, hariemTemesvártól a'Szerb Határ6rkerülét (a ké:":söbb í, Vajdaság elődjének) katonai postájával a Dúná í g , onnan pedig aszerb hajóskompániák őrzötten vontatott"dereglyéivel Bé'csig."(Mu~icki,e~ a :'. klasszikusan poéta"'::lelkületü f'őpap-Icöl tő j ó üz Let.ember- is volt,a szerb hajóskompániáknak szerzett üzletből a pravoszláv egyház iSr'é-szes~dett.) ,

'Musi~ki ~másik megjegyzése a "gróf úrral" és a "var-áas Lat.os gr-őf'riéva L" .a korabeli Magyarország viszonyairólffolytatott társalgását idézi. Mind-annyian aggódnak Kazinczy háttérbe szorulása miatt, aki Magyarország né-peinek ("Ugarskog narodi") kul túrális felemelését kívánta, helyet-o \ 'te azok válnak hangadóvá, akik csak a magyar,néprői' ("madzarskl narod")akarnak hallani. (A szerb fogalmazás ban azonnal szembe tűnik' a 'többes ésegyes szám közötti különbség, illetve 'az Ugarsko = valamennyi itt élőnép Magyarországa , és a Mad~arsko, mai helyesírás szerinti':MEI1Tarsko = amagyar nép országa kifejezéseinek megkülönböztetése~) Az eredetileg né~{metül folytatott beszélgetésben is ilyen pontos lehetett a megkülönböz-

-11.-

tetés.A napló szerint egyetértettek.abban" hogy úgy a kronstadtiak, mint a

Szerb Határőr-kerület lakossága üdvözli a magyarországi országgyülés re-form erőit, mert nélkülük centralizált bécsi hivatalok aktáiba temetkez'-ne az ország irányitása, és elveszne a haladás mindén reménye . De ha a re-form erők kihagynák mindebből a nem magyar népességet és a reform' csak amagyar-okr-a lenne érvényes, önmagukban nem rendelkeznek •.annyi' er-ővel ; j .'.()'~'.

hogy reformjaikat véghezvigyék. A birodalmi adminisztració felőrli őket,és a végeredményreform-eleinekkel kevert bürokrácia Lehe t , rneLyben az abac,don se t tenkedhe tnek.ta Cabin~;t.í.Noir háttérhatalomLkiépi tésere törekvő fi-gurái.

A Cabinet Noir emlegetése baljós érzelmeket kelta mai olvasóban. Ezta szervezetet II.JÓzsef udvara hívta életre, eredetileg a szeku:\.arizáció·ellen fellépő egyházi erők megf'ékezé sér-e . Ez, a. piralilis,:",a:ii:l.,kba:i1'szervező';dött felderi tő (besugó ?) hálózat - mint 'béc,sitaÜ.lriJáJ:1Y' - lett Katali~'cárnő mintaképe, a késöbb hirhedtté vált OhréjÍDam'e,gt~rerrtések(Jr, mely'életerős és elpusztithatatlan szervezet, 1917 után'változatlan forrhábáriilleszkedett bele'az új rendszerbe, hogy többszörös névv<3,ltoztqtás utánKGBnéven térjen vissza Magyarországra. Bécsi. találmány" melyre nemiga7.zán büszkék az osztrákók. .

Hogy a benzé Lge t.éa mindhárom résztvevője vol t-:-e Láf'nok ;' vagy csak" anapló írója, sohasem. fog ki derülni .• Amikor a.Mulhcki á I't.aL'rní.nd'í'g is' agó-dással i'lKárb,',eHletve 'nem: várt tragédia 1848-banbekövetkezett, a három" .résztvevő közül ésak· egy,' a tisztes özvegy hölggYévá:\.tAli:Jysia Her-zurnvolt életben. Fennmaradt egy listája, mely t.anus í, t'Ja, hogy '1848:'márcruus'és április hónapjaiban napilappá alakul t ','Hermannstadte~ Wochen'zeitung'"("Nagyszebeni Hetilap") mí.nden számát'me,ghozatta>E szá,mók~ézércikk~'i' "Magyarország nem magyar ajkú 'lákosságával fbglatkQztak,attól kezdve,' ,...hogy a pesti március 15. -e hírére', Pancaova (ma Belgrád Paric~vb' nkvu 'kel...rülete) lakossága magyar és szerbnemzéti színű'kökárdákkal tilhtétett,folytatva, hogy a szerbmozgálom( a. Srpski. pök~eta) KÚmelkédő ' al~Pt!j:a" ' ....-Boroe Stratimirovit valamennyi ném magyar- ajkú nép képviseletében .gőz"':"hajóra szállt, hogy Kossuthhoz indúljon PO,zsonyba,' végUl, hogy Stra~imir- ..ov í é dí szmagyart öl tött, magyar' kardot' köt15tt,és'így' 'jelentette, be .Kossuthnak , hogy. a szerbek, valamint szászok, netán szl.ovákok , r-ománokés mások szövetségesei lesznek a magyaroknak. ..' .

És Kossuth kidobta. Mondván,'ő ebhen a hazában csak egy nemzetet is-'mer., a magyart, ebbe tartóznak a tájankéht más nyelven isb~s~'élő nép-csoportok, a magyar nemzet önmagával kössön szövetséget?'

A hatás katasztrofális felháborodás volL Súlyosbította, hogya ne-ves szlovák irodalomszervezőnek,'Juraj'Kosutnak (Koasu th Györgynek) azelső generációsan magyar-r-é. lett "unökatestv-érétől, Kossu th Lajostól nemezt várták. Hogy a baráti, netán testvéri kéznyű'jt.ás t ilyendDr\rán' el-utasitják? A drámai KBvefkezmények a történélemből ismertek.

Aloysia Herzum a további, eseményekre már nem volt kivénesi. A lapokrendelését lemondta, "Eride l ' (11Vége!") irtaa lista aljára.

Végeredményben itt "családközelien"érintett'egy'történelmi tanúlság,az tudniillik, hogy irreális álmoktól-, vagy ha úgy tetszik r-émá'Imoktő.L"megtévesztve , egyetlen hibás pillanat alatt lehet har-cos tár-snak ajánlko-'zó barátból dühödt ellenséget csinálni, és akkor nem lehet mást tenni,mint elöbb-utóbb jól-rosszúl kiegyezni az új, vagy a régi ellenségek e""'gyikévei.

Visszatérve a "KronstadterJagerzeitung" .cikkéhez, melynek írója sem-mit sem tudott arról, hogy mi hangzott el a Herzum-házaspár és a főpapMu~icki találkozóján, mégis meg lehet érteni a cikk írásának igazi ins-pirációját. A két Herzum házassága a zárt kronstadti világban ugyanis na-

'1

-12.-

,.. -

gyobb robbanást okozott a vártnálo Volt aki a presbitériiJ.mot támadta,amiért nem engedélyezte a házasságot, mások a szülőket hibáztatták, I 'amiért nem vigyáztak a két fiatal "erkölcseire" , megí.rit; másók a szégyen-ről beszéltek, látva, hogy a közvetlenül nem érintettek röhögn~k. A cikktehát nekik szólt, emlékeztetve az olvasót: itt olyan családról van szó,akik a svéd udvar hőee í böf jöttek, akik Rákóczi tüzérei voltak, akik p,:.puszta kézzel megkü~dö~!~ka m~5Ivével;, .il.yen, fenegyerekekből álló családesetében más mércét Ke'll alkalmazni, mint az egyszerü kr-onstadt í nyárs-polgári családoknál.

A cikk semmi eredménnyel nem járt, legalábbis a HerziJ.m-családón belüLEgyes szülők megszigoritották a gyerekek, mindeneke16tt a lányok "erköl"':'= fel~gy~letét'> ~ogy ne is~étlődjön me~ a "~zég~:H~,,'i-.Ezt, he\ye.nkér~~_~ly:aI}Y-::-,,'1

, r)YJ,!,~_tulzasba yl tt~!<,. h0~ tobb Her-zum-d.ány.megszokott , a csaladj a kl:,tagao- !ta, más Herzumokmeg örökbe f'ogad'ták , mí r-e a "család jóhírét védőn és a - ,"fel vi Lájzoaúl t," Herzurnak J~Ö,zött Lgericaak megromlottak' a' kapcsolataik. A ,,'sma:- 'ragdra" .,ép.,t.ilő',-s?k'-köz~fs- v~l}aíkOzás' fEÚ boml.o+t, .Herz~mIDk,hívta~ pá~baj ra H6l~_-:--/,zumokat, hal.otrtl levelek Lr-ódt.akkard, vagy goLyé okozta elhalalazasokköve tkezményekén t , lAz egyik ofdalon a ki:tag~dottés a -másik- Qldalori__'~ befo- "gadott fiatal Herzumok átkeresztelkedve új keresztélői igazolá~o~at kap- 'tak, tovább növelve a keresztlevelek ésa születési anYpkönyvi' k ívonatok "káoszát, hiszen egyazon fíatalnak volt evangélikus'keresz'tlevele,beril}eigazi szüleinek neveivel ,JiJilJ.etve ortodox, benne az őt' befogadó rokon ne:"vei vel , min't szüH5kével.(Ez a' káosz is immár,háromgeneráción keresztülelrettentett. ,,\mindenki t, \ hogy kider:i tse, hány keresztlevél" fed ,egya-zon személyt.) , " , "

A Szudéta vidéki Herzurnak, akik a kr-onst.adtií.akka'l .űz Le tí, kapcsolatban- álltak, egyértelmüen Aloysiapártját' fogtálq "Másutt' az ember-ekszelidi-

tik meg a medvéke t, nálatök az' istemje'I·te' Kárpátok köz ö t't; a medvék és 'farkasok vadi tanakmagukhozti teket!,i-olvasható az" egyik levélben. !"Aloy,-'-'si a a ma divatosr()inantikus regényektie illő hős; a nií, hősünk, annak nyúj;'"totta a kezét , akit szive diktál ti,'-irt;a a másik "míg egy' harmadik 'a~ró:h;érdeklődött, hogy "hány HeFzrtrtlbölbh_dÚÚm~ronstadtban"" mer-t számukr-a akrumaui manufaktúráb&l .ju tányos .ár-on tud. medve'módra orrukba f'űzhet ő

fémkarikákat szállitani. - - ---, ,A két enkLávéban - a Szudé t.ákban és Kronstadtban - élő és úgy ahogy ,',

egységesnek U,tsz6 Herium....,lU§.nszétéset-L, Gy<Srsitotta-:aszétesést ,hogy szerencsétlenegybeeséssel egyfelől a

ma'nufaktúrális fegyvergyártás felett, eljárt az" idő, másfelől a' kronr+l~it;'st.adt í, hegyikristály-erek tragikusan kf.mer-ültek , A Herzurnak -egymás i-ránti kellő utálkozással - kirajzottak úgy a Szudéta-:vidékről, mintKronstadtból.

A megélhetés alapjainak elvesztésén kívül, a kronstadti fiatalok sor-sát Aloysia emléke is nehezítette. Nagypapám, mint Aloysia dédunokája,három generáció múltán is szembesült avval, hogy lány testvéreinek nem a-kadt kronstadti kérője, nekik fiúknak meg kronsfadti menyasszony, hátukmögött kísérte őket a suttogás: a Merzummkkalnem lehet házasodni, mertki tudja mikor bosszúlja meg magát a vérfertőzés, és mikortól jönnek vi-lágra a degenerált gyerekek.

NagypapámBécsbe ment, hogy míközben a Monarchia katonai térképeszetiintézetében kitanúlja a térképrajzolást, kapcsolatokat találjon a bécsifiatalsággál.

Dédnagymamájaemlékére soha nem gondolt haraggal, annak ellenére,hogy ez az emlék így, vagy úgy megkeseritette az, életét, és nagy gond-dal, már-már ereklyeként őrzött néhány, Aloysia dédnagymamakislány-ko-rából fennmaradt játékot. Ma is megvan: babaház számára készült aprócskakorsók és egy kanál, ónból öntve, ahogy az a XVIII.században szokásosvolt.

I

A Herzumokkronstadti házáról, a-hol nagypapám is született, nincs· j:t'$!.;kép, de a Kronstadt közelében lévő ,:f,~"Persányról, az egykori bányabeLep ":">. t.~'központjáról van. A nagypapám idejé- 'ben már nyaralóként használt épületfényképét vélhetően ő készitette, ésa késöbbiekben ehhez a h~lyhez kötöt~te minden nosztalgikUs emlék. Vala-hányszor belekezdett a koráb9anmár emlitett, és félben hagyo~t csa-ládfa ábrázolásokba, mindannyiszor.:ezt, a persányi házat festette' hát"::teréül. Ezekd:iz;·,emil:ékék'voltak' b'é-esi, majd bUdap~sti év~iben is azok, melyek'a gyermekkort idéz- ,ték számára. Kronstadt soha.. Elriézve-avastagés magas fallal. körülvettkúriát, talán nem belemagyarázás arra gondolni, hogy itt a család védve

~ lehetett a Kronstadtban újra és .újra fe 1tá?l1iclÓpletykáktói.A bécsi környezet, -p~nt~sabban ,Bécg:központi helyzéte"lel1etőségE?t .a"",

dott, hogy .a szerteszét vándorolt Herzumoka't:legalább,le\Zélbéhmegkeres-,se, és ebbéli tevékenységét nemcsak a család, vagy "klán" ~setleges.új-bóli összeszedésének szándéka fűtötte, hanem a félelem, azér-t , hogy meg-otudja unokatestvérei között nem jelent,-e Illegolyan kór, .meIy a~t' LgazoL»ná, hogy dédszülei még'iscsak olyan. köze.li vér~égikapcs~latba:n álltak,amely az utódok megbet.egedéaé.í.hez. vezetett. Szer-encsér-e egyet.I'én ilyenesetet sem talált, de .a félelme sokáig. nem'múlt el. 'Kö'zépső fiát Herzúm(késöbbKereszty) Alfonz dóktort sökáignyag~atta: ini 'az'iga.zsága-népiegészségvédelmi hagyományban', míszer-Lrrt a 'szülők vérségi" közel sége ,' hét', ..generáción keresztül; követke zményekke1 járhat" és ugye ő, a' dédunőkam,~,gcsak a harmadik gener-áe í ó.a fenyegetés alatt áiIó hé~bqL .,

Alfonz nagybátyám parraazkodo'trt apámrrak.;(tőle tudom, r hogy ő kardio-lógus, az örökIéstaní:kérdések nagyon messze esnek szakterületétől, (agenetika akkor gyer-ekc-Ipőben járt, és mindenki félt tőle, ,mint "náci ál:-tudománytól",) hogyan 'magyarázza meg.."lfaterkának", .hogy ősenem érthoz-:zá, se nem hiszti benne.

~ Nagyapám, és leszármazottainbLtdapesti' honoaodáaa iház as sága miatt kö"".vetkezett be, Nagymamám,Arrtony Katalin,dalmát eredetü, és a pesti- vál-lalkozói réteg felső csoportja felé törő családból j8tt, apja, az anyai,pontosabbannagyanyai dédapám: Antony Tamás épitési vállalkozó (o'e-vét hol "i "-vel, hol ':y"-nal írta,) olybá tűnik, hogy testvérei 'kö-~ött 'ő volt a legsikeresebb, bár testvérei között előfordúlt Jónevű cukrászismert vendéglős, a korabeli Pest (majd Budapest) feiLtÖrek:ir5ktétegénék'tipikus alakjai. . .

Az Antonyak (Antoni~~} Dalmá?~ából hozo,tt kate l í cí.zrnusukokán, ragasz-kodtak a gyerej{ek ~atolikus vallásához. Változó sikerrel.

Amikor Antony dédapám vagyoncsodása csúc~án f'eLépi tette a caa ládnak .a Ferenc ~éri és a Liliom utcai házakat, (ő' kapta meg a Milleniumi Kiál-li tás paví l.Lorijat felépi tési megrendelését,) az egész család testi.Íleti-·leg a közeli Orökimádás Templombajárt vasárnaponként. Nagypapát. hat ö);;;,;körrel sem lehetett ~templom előterénél beljebb csalogatni, mert ottállitották fel a meggyilkolt Erzsébet királynő (a "SZ:Lszl.") emlékére,' a pestiszerb pr-ávo.szLáv templom által ajándékozott "Marija Bogorodica" ("Istenszü'-"lő Mária") ikonját. Ez a Mária-ábrázolás ;,fekete hajú volt, mire ~l~a~~arázta,hogy Mária csakis fekete hajú lehetett, és ezért nem szeret otthon nemfekete ha.iu Mária képet kiakasztar'li.

Minden vallási kettősség elenére, nagypapám és nagy-

-13.-

mamámházasságát nem szabad meggyanusitani, hogy azt bármi érdek motivál-ta volna az óriásinak tetsző Arrtony vagyon, miatt,. mely különben is eLú->szott néhány ba l.s í ker-ü vá l LaIkóz ás következtében,' maradékát pedig elvit-te a világhábo~úi utáni viJágválság. Nagypapa vallott e~setjével, -ami)~o.!':.." ~együtt kezdett két portré megfestésébe . 'Egyik önarckép é volt ,a másik' ."nagymamámé.Nagymamanem érte meg a kép elkészültét, de nagyapa elszántan

folytatta eml.ékeae t--bő l , vagy' talán a: nagy;".mamáról megőrzött' bél-ső képe alapján, lilelymély szeretetéről <ta••.nuskodí.k, Élete1utbl':';"s6 h~teii~d6Igoibt~

"a két ,számára elvá-laszthatatlan arcotábrázoló. .f'es tméhyen.

.Nagypapa két, iegjob-'-'ban s.í.ker-ült f'estmé-cvnye, és' számomra, ' aki'kí agyer-ekkénf o'tt áll':'

,_tam a festőál1:ványa meLl.e't t ,"'Imai~ meghatió '" g"'~ ,két tekintet " Szégyenlem v í szorrt , hogy id.Éil-:; /.

csak olyan fotót me eK'elhettem e két képről, mely retusálásra szorult,de ahhoz, hogy a fotózáskor elkerülhessem a képeket védő üvegek csillo-gását, ki kellett volna bontanom őket a rámákból. Ezt, nem szivesen tet-tem volna meg. ,..·./~:Mág;:;néhánys"zó," néhá~y,,, találomra ki vá.l.aaz to tt fotóról. \

Közöttük - ínirit' erillitéttélil'-,-'AloyS:ia Herzumfot6ja a'legrégebbi.Vala-mikor az "1840-esévék végén, v8.gyaz1850':"és évek elEj en készült, (tehátaz 1848-as saabadaághar-c utárinem' sokkaf ,J és ·Alöysla'ekkor'már.'közeiebbvolt a kilencvenhez, rni~t a nye'l.cvanhoz.r'Kár, ,'. '1 -"'.; .,..:..,.. .•.. " ..' .,:;. ;,hogy tizenhét éves.~ori kinéz~~et~l á~rá~ol~s . r,p~,.--,'~'~:T~r7:~~;;.nem maradt fenn, (Jo, a f'otogr-áf'Lát;meg nem ta- l;':f ' . ',';'.;J,., :',,>,lálták fel, de if'eetrnériyt igazán ,ké's~ithéttek ~:i~ ,..!:.:;-~"j::;<Y.'" :<:;:*.·/h~::: ;volna,) mert az ,utókort az a fiatal érdekeLné, '.jo,,:, ,!, :~",,:,';:;~~,:.;;):~;:,.:,;,',aki felrúgta a családi békét,' megbo'Londí totta ',f; , ..:..Kronstadtot, lenyügözte a szer-b'pátrÜ.rkát és' )~!feledhetetlenné tette magát a család történeté"": .):~L,.ben. Ezen a képen még egyenes tartása sem biztos; ;/~f.:\"

:~~~ : :~~:~r~á~a k~::~~~i hOS:~~v:~~O~!~~~~k:~~'~:~*~dett el, melynek támaszkodva biztositanituatá,'hogy ne mozdúljon el, e.z.é~.tvalamennyi kofabe-li fotón az álló modellek 'tartása peckes, hogy'minnél jobban hozzásimuljon a támaszt ~i~iositóá.l Lványhoz .

Az itt mellékelt kópia egy renstaurálási fo-'ly amat közbü Lső , és nem végleges eredménye~ Amég nem ezüstbromid, hanem ezüstjodid anyagú·képen ·kom~ly~ Sárg,uiáSho~ v,ezetŐ oxidá~iós,' fO~1lyamatok lndultak be. Emlatt, a hettaul "Dbm-us Historicus" olvashatatlan fotókópiája kap-csán már emlitett kínai tévés barátaimra biz- .'tam ezt a.képet is, hogy az'aJ,iglátható sárga-b~rn'a képnyomokból rekonstru-

-14.- ."/

.: :•....,

.1

v

í ..-

-15.-

álják a képet. Az ezüstjodid emulzió, minden szakmai közvélekedéssel el+'lentétben igen finom szemcsézetü, és ha a képnyomokból összeáll a'végle":"ges fotográfia, igen részletdús ábrázolásban jelenik még az id~s,hölgyképe, olyannyira részletesen, hogy bi~bnyos mértékig, még közeli arcáb":"rázolás is kinagyitható lesz belőle. Ismétlem, ez a kép mégnem'végÚgeskópia, csupán azér{küldték,' hogy lássam', mikent állnak "a"munkával. !

Azt is mondják, hogy a'tudományos célokra használt arc-rekonstruá16programnak, van egy lebutitott, szórakoztatást szolgáló változata,melymegmutatja, hogy a fiatal, hogyan néz majd ki öregen, illetye egy öreg .arc milyen volt fiatalon. A CCTV nem egy mŰf:iorában nagy derüitséget kel-tenek e gép szerepeltetésével. Ha készen lesznek az alapkép rekonstruá-lásával, beteszik ebbe a gépbe, hogy megmutassa, miként nézhetett ki ti-zenhét, vagy tizennyolc évesen.

Hát .•.a fene tudja, mennyire lehet hinni a számitógépes programnak.Lehet, högy valóbanaztmutatja,"milyen'volt a tizenéves, varázslatosAloysia, de lehet, hogy csak azt, amit a számitógép képzel róla. Hogy aikét lehetőség közül melyik valósúl meg. sohasem tudjuk ellenőrizni.

Azon kevés kép közü.l', me Lyen a mode LL nevén kívül , nagypapám va Lamc--)vel többet is elmondott, az Heinrich-WaldE9mar Herzum pöttréja. Nagypapagótbetüs kézirásával: "Hed.nr-.•W. Herzum" ,mély alá még cdaí.r-ta, hogy" "Fab:••r-Lkabuchha Iter", azaz "gyári könyve Iő'"; ami mai -f'ogaImá fnk ezérí.n't in).;;;,kább ipari közgaz dáazt jelöl. Dátum: Pr-ága, ,u~85június, azaiaz egyet~-mi félév vége. He í.nr-Lch-waLdemar- ekkor tért 'vis~szailial1)ulma'QyaibefeJezté~vel Németországból , ahol azért tanittatta ipari' köz'gazdáaznák '8.család, .hogy a vegetál o műhe Lyekbő l rangos ipari létesitményh':ail:akiftsonlki~~'lilSze-rencsés ciidöben, mert lákkér.;lllég.a'MiDiiarchJia;·kére'dleilhbéiliiliiU;(), kElzd13ttfeJáqtlésnek iii'dú~ni(';a kéaöbbi .komoIy rangot elért cseh nehézipar •

.Nagypapa' és ő jóbarátok lettek Bécsben.

' •.~.'

.(,.~- '.:ri,.,

I

IolI

-16.-

1885-ben nagypapa a huszadik évét, t.aposta., és a'képen .látható Heí n-.r-í.cn sem "lehetett sokkal több. Mai szóval: együtt "bu.Lí.z.bak" Bécsben ",' ii~~-és Pr§.g§.ban,'ahol-Heinrich ;;em egyszer vendégüi-iátta ~ nagypaPat~Fogadalmat tettek, hogy összegyűjtik a családi iratokat és fényképeket,de a fogadalomból csak anny í valósúl t meg, hogy, a képek többségének há-.:túljára felirták az "archivum alapitásának1885'::'ös dátuinát", azután' abba"':':hagyták a családtörténeti'képtárgyüjtését. Azt, hogy a két fiatal bohém'Herzum "bulizással" is foglalkozott annak örömére, 'hogy személyükben ba-rátság füződött a Herzumok kronstadti ésSzudéta-beliágai'között, csakmegértéssel lehet szénUélni, de amf g ők még ·tudták!a képek modellj eiről,hogy kicsoda.,-micsoda, nekünk csak az ábázolt Her~úmok puszta nevei marad-tak fenn. ' ,

Mind a ketten szabadidejükben szerettek festeni és rnűvész-kompániákbajárni, és az sem zavarta őket, hogy 'nagypapa inkább a bécsi szürrealistafestőket szerette, (csak nézrrí , mer-f ő maga Benczúr stílusában festett,)Heinrich pedig a prágai szecesziósok~t, (ő viszont ebben a stílusban isfestett) .

Az első v í Lághábor-ú vége és a Monarchiáösszeonllása EHválasztOtta ő;-,-'ket, és Csehszlovákia megalakulása után, Héinrichb5l nagy potentát l:e1tt.Nevét "lefordi totta" caehr-e, ,JindI"ich-VladimirHerzuniként a csehaz'Lovák"hadiipar egyik megalapitója lett,. és nem egy l~\rélben nöga+ta 'nagypapá t ,r i,

hogy ha elege van a vesztes 'háború, után hypmorgó Budapes tbő l , 'Jöjjön utá~ ;na Prágába, mert neki módja van, hogy nemcsak:őt,.hanem'az egészcsalád"'-ot jó pozicióhoz és tisztes jövedelemhez juttatni. B;zómbrú"évek múltával

.nagypapa bánta is, hogy nem fogadta el ameghfváát, és' nem tudott igazimagyarázatot adni ar-r-a, hogy m i ér-t; is nem ment. ' ' ,

Valószinü,.hogy az elvésztettf'j;a~ailiköri'barátságot bánta nagypapa, ,mert a inásodik világhá1:?brútkövető~n'értE?sUlt;Jindfichtragédiájáról, me-lyet sem ő, sem a vele tartó család sem bizt'os"hogy elkerült volrta.' ,.

Csehszlovákia összeomlását .köve tően a náe í.k őtis; mí rrt a csehszlovákhadiipar egyik vez e.cőjé t , Mauthausen koncerrtr-ác í.óa táborának '''eli-tbas-- ,rakkjába" vitték. Enneklak6it a nácik túsznak'tekintették,akiket alka"'::'lom adtán kicserélhetnek a szövet~égesek által elfogott'vezető' nác í.kr-a,A barakk belseje akár egy elegáns szálladának ísbeillett, jól' léhetettfényképezni és a fényképeket elküldeni' a'k~Úő helyekre. Csak az ablakonnem volt szabad kinézni, mert,csakis a krematóriúmbejáráta látszótt on-nan és az égetésre váró holtak összedobált hegyei. Ezt;nézettékaz SS-eka Szarajevóban megyilkol tFerenc Fer-dLnánd rgyer-ekeí.ve I. Horthy Miklós:-fí-ával és más, az alacsony sorból jött SS-ek által szívből gyűlölt "elitrabokkal".

Amikor Vaclav'Havel"még cSehszlovák'köztársasági elnökként Budapest-en járt, és hivatalos bilálkozót szer-veztrek'neki az 56"':'080kkal;a megh í>-

vottak listáját átnézve, megállta nev~mnél': "Her-zum••:.Herzu~lf'- möndot~ta, - "ez a ritka név nem lehet véletlen. A nagybátyám visszaemlékezésé-ben szerepel egy Herzum. Jindhch Herzum. Együtt üitek·Mauthau~~riban. U,..gye rokona? A nácik berendeztek egy elit-barakot azoknak, akikről remél-ték, hogy haszonnal kicserélhetik a szövetségesek által elfogott nácikra.Belül szállodai szinvonalú volt a berendezés, csak éppert az ablakok néz-tek a gázkamrákra és a krematóriumra ..•Nagybátyám leirja, hogy ez ci. Jind-'rich hetven éves lehetett, talán: nyolcvan is, de olyan hévvel hülyéske- 'dett és tartotta a lelket a sok,' magába roskadt fogolyban, mintha bÖhóc~kodó tizenéves lenne az iskolában ...Amikor már hallatszottak a szövetsé-ges tankok morajai, és a nácik ráébredtek, itt már nem lesz cser~ber~,és idejében menteni kell az írhájukat, legéppisztolyozták azt, akit csakértek. Így halt meg a rokona, és büszke lehet rá! Maga meg a magyar 56-,os forradalom résztvevője volt? Úgy látszik magukat Herzumokat egyfélefából faragták!.. ~I

-17.-

Van mégegy fotó, melyről pontosan tudni, hogy kit ábrázol. A neveketugyan minden fénykephátuljára akkurátusanfélirták,de a néven kívül aképek többségén· semmi mást .•Karl Herzum Ober-Lteu tenarrt (főhadnagy): sorsanem alakult olyan tragikusan, mint a fentebb bemutatott.Jind]t:ihhé.

A kép hátulján a szerb-cirillbetüs felirat elárúlja, hbgy, a boszniaiB'íLeóLben rrnaködő' ,"I'rviBosn Hercegovacki fotögraf" ("Első Bosznia-Hérceg-ovinai Fényképész") Mihajlo Mer cep műtermében készült a felvétel, így ':nem kell nagy fantázia annak kitalálásához, "hogy az Osztrák-Magyar Monar-chia által végrehajtott "boszniai okkupációll idején készült.

!J~~1ftt~!~ft.~J- ..•.:-._-_... - ". ;;. . .-

Ul

Az okkupác í ó - bár a Monarchia senki vel nem á lLt"hadiállapotban - had-« 'műveletnek számitott, és hadművelet eseténininden hivatásos tisztet egy'rangfokozattal élőléptettek. Karl Herz1imtéháteredetileg hadnagy volt,mint olyan, aki: éppen elvégezte a bécsi katonai akadémiát. NagypafJám sze-'rint a Bécsben összegyűlt Herzuinok - persze csak a háta mögött,- csúnyána nyélvükre vették. Idéztek egy angol mondást, miszerint "aki Üzletember-nek szerencsétlen, tudósnak hülye, művésznek. tehetségtelen, azt a családbedugja egy tisztiiskolábaH.

A röhögés igazságtalan volt. Karl Herzum végigharcolta az elso világ~háborút, majd Prágában, a frissen felállitott csehszlovák hadsereg tisz-ti akadémiáján tanitott, de alig"'pár évelmúltával meghivót kapottStock-holmból, a svéd hadiakadémiától, hogy tanári, majd profeszori kinevezés"';seI várják. A meghivást elfogadta, és élete végéig Stockholmban is ma,...·radt. Ő intézte el a Németországban és Ausztriában élő Herzumoknak, hogya nácik előretörése idején Svédországba mehessenek, ésmegkapják (vissza-kapják?) svédoszági honositásukat. Valószinü, ezek a Herzumok igyekez-tek elfelejteni, és elfeledtetni, hogy valaha jókat röhögtek a "Herzumokhülyéjének" kikiáltott katonatiszten.

, -18.- \\

Végezetül magamról: amitIeirok azon talán kevésbé fogn~k röh~gni, in-kább szidni (azok részéről,: akiknek nem tetszik,) vagy ellsmernl, (azokrészéről, a~ik egyetértenek;) ugyanis az 1989-tőlkisebb-nagyobb cs~p~r:tokban Magyarországra,: ér-kező , kínaiak letelepi téséről, (rés~ben, ~eh~v~sa-ról,) és magyarországi k í na.i kozösségük kialaki tásáról, (am~t elegge .'~"helytelenül "kínai kolóniának" neveznek, kínairaviss:afo~d~tva~ a ~ife~j ezés némi pej orati vi tás t hordoz,) meLy: ak~c'icrmakbuszk~n vallaJ..lal t~lműveleti vezetője" vol tam.

, A következőkben mellékelek egy képet, melyen hárman láts~n~. Sor~~,~';:',ben balról jobbra: Sun:Zibing '(ejtsd: Szun ~e-:pin~)neVe~, k:q'la~,~,estom~~

, , , kalligrafikus' a 80:....a:8évek,robbanas fele halado reformmo,:z;g§ib~:~~ó~sterhelt Kfriá j á~ak mél+án sz-tár-oLt; .művéaze , Heagen;', amerikai elnökk'í 'la'togatásakor reábízták'azüdvözlő' kalligráfia elkészítését ,éslnal " , . odá.iá tHu Yaobang (ejtsd: .Hu'J ao=pang) pár-tif'ő t í, tkár - a kínai pub~,ek- ,lro aj ais az ő művei diszitették. (A pártfőtitkár leváltása ~s halala valtottaki a Tienanmen téri megmozdulásokat.) MeU~i\:;te,középen Nagy Erzsébet,

'f Nagy Imre lánya, a kép ,'11', jobb 'oldalán én jmagam, aj., könyökömmel Letrt pedig amagyarországi'kínai közös-ség megalakulása' alkalmá- " [ilna. készi t~,tt 'kalfigráfia, •r"áthatp ',a két, szöveg:'"ke~dé5íT'ásjegy, 'mely NagyImre nevének k'ínai írásj e-gyes transzkripciója. A tel~jes az.öveg arról' szól,;' hágya magyarországi kínai 'közös:""ség Nagy Imre oröké1étil' ,szelleménék'köszö~hetimeg-alakulását~ (Kínai szokás,hogy nagyobb események al-kalmából művé'sz í. Lgényü 1',,"

kalligráfiát késiitene~,Az:eredeti példányt NagyErzsébet hazavi tte:'j: halálaután a csa.l ád - tudomásom szerínt;- a Nagy'Imre Társaság archi vumának a- 'jándékozta.) A fotót, Nagy Erzsébet második férje, a klasszikus veretüparabólák kiváló írója, Vészi Jánoskészitette. (Vészi, "i"-vel, "yll-nalfilmrendező fia írja a nevét.)

Hogyan kerül ide, az "56-os cs í zma'vaz asztalra"?Úgy, hogy ilyen akciót egyedül nem tudtam volna végrehajtani, hanem j,

néhány 56-os bajtárssal összeállva alakitottuk meg a szükséges műveleticsoportot. A csoport tagjainak döntő többsége az egyre inkább'elfeledniés elfeledtetni akart Tüzoltó utcai (vörös zászlós) , ,egykori alakulat tagjaiból verbuválódott, melynek,: mint az a Havel'láto-gatás emlitésében már leirtam, magamis t,agja voltam.

A Tüzoltó utcaiak között rnár 1956 óta jelen volt a "távol-keleti kap-csolat", igaz, akkor a:",Magyarországra jött, és'a forradalom rnel.Lé álltkoreai diákok személyében. (Hogy volt közöttük fél-koreai, fél-kínai isaz más kérdés. )EI:;kérdésnek irodalma van, magamis publikáltam, rám is hi-vatkoztak, ~rtelmetlen lenne ismétlésbe bocsájtkoznom, inkább az~alábbiművek olvasására buzditok.

Tud0mányosigényű munka, mely a "koreaiak vendégszereplését" dolgozzafel, az az ELTEKoreai Tanszéke vezetőjének, Dr.Csoma Mózesnek és fele-ségének, Dr.NamSzin Mi asszony tollából látott napvilágot: "Koreaiak Ma-

"

19.-

gyarországon az 1950.,...esévekben" címmel. (Bp. Könyvpont - L' Harmattan , :'2012) LLl.e tve ugyancsak Csoma,társszerzőségéveLDr. Osváth Gábor r-á'I (egy-

, '1kori nevén Külkereskedelmi, Főiskola) .Kor-e aí..Tanszéke nyugalmazott' vezet<?-jével köz ösen ; "Hua Mu-lan, második élete" cíi1tRlE31..,(}'MágyarNemzet" 2011okt.22.-i szám, Kultúrális melléklet.) Szet-éhy személyémhek e művekbentörténő emli tését megfej el te inter juj ában Bér-es L •Attila ("Művészet esBarátai" 2010 május-júniusi összevont szám), illetve énis, személyes 'Je,

vallomást téve, milyen is az ázsiai hadseregek kiképzési modszere~ ("Mű-vészet és Barátai" 2012 március-áprilisi'összevont szám.")

Nemelvéve a fentiekre irányuló olvasási kedvet,úgy tudom k i.voriatoI>-ni a leirtakat, hogy Szirmai Ottó, aki a Magyar Rádiá egylk párttitkáriszékéből állt fel, hogy. eljöjjön a Tüzoltóutcába "póLít.r-uknak' (politi-{{ai vÉiz€l'ttlliH!lkJa szétesés eIöt t még,működö,rendszer jóvoltából egyik kór~házi párttitkár barátj átal megkapta a Radio elött lelőtt első" ha l otrtaks-óból a boncteremben kivett töltényeket~ melyek olyan f'egyver'bő.l azár-maz-s;tak amilyeneket még.a szovjet hadseregsem.haszrrálhatotti';l csak azilNKVD.Világos volt számár~, hogy ezek az első lövések, melyek a hangős, 'de'nemerőszakos tömeg dühét .ki vál tották.· ..az;:>NKVDf:provQ),{áció'ját(;:bizönyi tj ák, 'éf?.igazi címz~'6tjeikl a moszkva í. r-ef'or-mer-ék, 'Rő Luk kel1 véres mut.at.vánnya L -igazolniok, hogy "lám, a. moazkva i reformerek' ;t~vékenysége tö~venyszerüén"vezet fegyveres zavargásokhoz", Szirmai' az általa korábbról ismert, Buda':'pesten tanuló , volt kor-eai tisztekhez fordúlt segitségért . A "pesti'srá- .'cok" mitoszátólfütött, Rég;i'f'E1igyverekkel.Lövö l döz ő gyerekek caapá táriaknincs harcértéke , és.a szovjet hadsereggel szemben'kü l.önben sém'lehetne 'háborút nyer-ní , Esélye csak. egy fegyelmezett," katonai' hadrendet mutia tőfegyveres szervezetnek van, de annak is úgy., hogy felmutatja' MoSzkvare-farmerei felé: nincs szükség Budapestre, majd a.moszkvai reformerekre'szabaditani Szerov.,NKill)~tábornokcsapatait., mer-ti..Iámitt vagyunk mi ,Jc,c'"harctéri tapasztalokkal, r~ndelkező koreai tisztek vezetté Tüzoltó utc~i-ak.

A koreaiak mindjárt megér-kez'ésükkor-lefoglaltakegy közeli, ipari-ta:'"nuló egyenruhákat ör-ző raktárat, és beöltöztettek mí.ndenkft ..Kezdetbenazt hittük azért, hogy fekete gimnasztyorkában és tányérsapk'ával katoná-sabban nézzünk ki, de..késöbb világossá vált, hogy akit beöl töztettek, ar~ról ruházat alapján nem .lehetett szeméIyLe í r-ást adni, és ezt megtámogat-ta az is,. hogy saját nevét sen.ki nem használhatta, csak azt, amelyet abeöltöztetéskor. kapot t ..,Mindez hozzáj árult , hogy ajneg tor Lás idejének ál-lambiztonsági szervei a legnagyobb erőf'eszitéssélis csupán·tízégynehányTüzoltó Utcai 'baj társnak a 'puszta nevét tudt'ák bizonyos' hibahatárok kö-«.zött beazonositani, de azt, hogy kit takar ez a név, az esetek'többségé-ben nem tudták meg.

Eörsi László, az 56~os Intézet tudományos kutatájának minőségében, ': ("1992-ben elérkezettnek vélte az időt, hogy dokumentumkötetet írjon aTüzoltó utcai akról, de' váratlan akadá.Iybauü'tközo+t : "igyekeztem új infor-mációkat !Í::?\lgyüjten.:i.,(~.. ) Kisérleteimcsekély eredménnyel "jártak, mí~ela szemtanuk, ha az 1956-os forradalom szóba került, 'még mindig hallgatás-ba burkolóznak". (Eörsi L.: "A Tüzoltó .utcai' fegyveres csoport a f'or-r-ada 'lomban" Századvég - 56-::osIntézet. Bp. 1993) Dehogy a félelemmel találko,-zott a szerző! A Tüzoltó utcaiak kemény magjáról sokmindent el lehet mon-dani, de azt, hogy félnének valamitől, azt nem! Eörsi a Tüzoltó utc~iakközötti "omertával" találkozotti, annak is egy kőkemény, ázsiai genez í süváltozatával. (Ha valaki nem tudná: az "omerta" szó a sziciliai és nápo-lyi maffiák bandanye1vén a inegsziegmirbMái1:ilálilial;is;;büntethető, hallgatástörvényét jelenti.) Eörsi szerencséje, hogy nem a Maffia, Camorra, vagyaz N'dragheta soraiban érvényes omerta iránt kutakadott, mert igencsakpórul járt volna.

-20.-

Ez, a kőkeményomertaáltal összezárt. Tüzoltó utcai. csapat állt ké'"'szen a Magyarországra jött kínaiak védelmére, amikor őket az idegen ren-dészeti szerveken keresztül,bizoriyos politikai körök részérol igen nem-telen és az ország jövőjére nézve veszedelmes támadás érte . Egyik~1napróla másikra, az idegenrendészet indok nélküli igazoltatásokhE)bbán hozzákez-:-:dett, hogy minden.útjába eső kínai személytől bevonja a már szcl:bályszerü-en kiad ott tartózkodási angedél yé t, :attót· függetlenül!/ hogy az illető .'sétált-e a pesti utcán, vagy éppen üzletéh',az ,igyekezett. At,örv.ényes határi--dőnél rövidebbre kitüzött időpontra küldték--ki akIutasltásl ~ha:tá:- "-\;..;rozatokat, arr-a számolva, hogy mí.re tolmácsot és ügyvéde+ .italál , lejár az

.or-szág -elhagyásának határideje: vagy, éppen megvárták , amig letétbe he-lyezte a ban~~~l a' cégbejegyzéshez kellő, összeget, --;;;'~i.,a,taftózko~ási .engedély kiadásának egyik törvényes fe1t:t:le volt~ majd az en~~dely .kl-:adását megtagadták , mondván,.a cég veze_~ese~eznem'keI L a tulaj onos J e-lenléte.

A suttogás szintjén bevallott cél.,. hogy. "az országot mégtiszti tsák asárgáktói" készséges végrehaj tÓkrq,. sot. a f'eLadato t; "túllihegőkre" ta:"';;lált az idegenrendészet személyi állományának bizonyo-s.k6reiben. Az 1989utáni belügyminiszterek, valamennyi komp~o~itáit':r.ehdőrti'sit~t' 6gytün"':~'-tették el, hogya rendőrség kötelékéba sorolt í.degenr-endéezethez he'lyez-ték át" ahol nemvoltak'magyar; ügyfelek, ak'ikesetleg felismerhet-ték volna egyiküket-másikukat. Ez' a kör-ü.LménytküLőn Eils~ámolÍ'ü~alót te-remtett a Tüzoltó utcaiak számára. ......

Hogy az idegenrendészet tisztjei beszélték téle a'belügyrrliniszterek.) fejét különböző kí'na í=eI'Lenes maszlagokkal , vagyabe1ügyminiszterek -

.ki vál tképp az 1989 után első kettő ~. élevebevándO:tlás~enene's ,Vagy' ép"'"pen azí.nesbőr-ü-eLl.enes nézetekkel volt tier-hé'Lt.,ésc5K utasitották 'be- /oezt.ott j aí.kat a "kínaiak kisöprésér.e", az nem kü;rÖnösebb~nérde,kelt,min-ket. Információink, vol tak mindkettőfé':'i: . . . . .

Első lépésként lefogtuka razziákat,'akínaiak elöbb'tudták az igazol ....tató rendőrök útvonalát,' mint ahogy aztők parancsba kapták vOlna. Per-sze, hogy útjuk 'során egyetieh, kínait ~em láttak. Második lépésként ko-operál tunk néhány Jogyédő sz~rv~zet' ügyv.édjéveL, őket 'isihformációkkalsegi tve, úgy, hogy a~' Ldegenr-endéaze+enmégmeg semirták a kiszemelt azeméLykiutasitási végzését, az ügyvédiirodában'máris'készen állt névvel ésvalamennyi személyi adattal kitöltve ;a fellebbezés, abirósághoz cíin-"zet t.en, beadásr-aBáazeké sz í 'tve , 'Egyetlen pertsem vesztettünk.Ahol val a-,milyen okból a per kimenetelél-.kockázatosnak volt itélhető,.ott az egyko.•..ri Tüzol tó utcai "Repülős", immár Tankó Tibor vezér-ör-nagya kÖztársaságielnök adjutánsa, elnöki menLeveLet adatott ki a' -számá~a.' ;

Senki ne higyje, hogy a tüzoltó ut.ca í ak Bnvédé Imí. szer-vezete örült,hogy az 1989-e8 fordulat után ugyanúgy akciózniuk kell, "mírrt tették har-rní.nchár-oméven ker-eszt.ül . Pokoli dolog volt adügis az omerta azor-Itá,sá-ban élni, a veszélytől b"rhes csendben parancsot várni, vagy éppen adni,és csupán abba:., bí zni , hogy a Párizsba menekül t Tüzoltó utcai v~zetők kitünőiskolát jártak ki, neveae te sen a pár-í.zs'í em.ígr-áci.őba.i élő spanyoI PUOM-ét. (PUOM= Popular únid Or-gani zaci.on y M.lvement03= A tmépi Egység SzeT_ ..vezete és Mozgalma"nevet viselőtrockista önvédelmi' és f'e Lder-Itő egység .)

A kínaiak védelmére újra "fill'lébresztett" "alvó" csapat sikerrel járt.·1993 elejére megszilárdúltamagyarországi:kínai közösség magját képezőharmincezres létszáma.. Amikor már biztosan lehetett látni: hogy kiutasi':":'tási végzéseket megsemmisitő valamennyi köZigazgatási per sikerrel jár,(az utolsó félévben az idegenren~észet jól felkészül~ jogászai már elsem jártak a tárgyalásokra, úgyis tisztában voltak a perek kimenetelé'i'-vel,) akkor rendeztük azt a fogadást, melyen a közösséget alapitó kallig_

1\

-22.-

;",

tóját, magyar tárgyú novellák díjnyertes szerzőjét, a "Xí.onya.lí. 'wuqu"(ejtsd: "Hsziung-ja-li vu-csü" = "Magyar 'táncok" ) címü kötet összeálli-tóját, (különösen kedves nekem a minálunk már-már elfeledett, avantgardszínasz,,+vendező Halász Péterről írott karcolata,,) vagy a tudós, tudománYnépszerüsitő Zhang Jinkui-t (ej t.sd : Caang Csí.rr-kuj ) aki' a "Xí.ongnudi'-'guo" (e j t.sd: "Hazi.ung=nu ti-kuo,,=IIA hun b'í.r-odaLom") című történeti mo'-nográfiájában kitér a hunokról összehordott magyar rélTlálmokra, nevetsé-ges legendákra. Amigvol t TÜös Rádió,' hul.Lámhcas aán veze'cet.t kínai nyel-vű müsort a tajvani kínai ösztöndíjas egyetemi hallgatónő, Zi Dong «'.IL::(ejtsd: Ce Tong) bel!lutatva az itteni köiösségnek.a soraikban meghúzódóés átmenetileg keréskedelemmel foglalkozó olyan,otthon más nevet szer-zett irókat, mint a női sor-sckat meg'í r-ó két hölgy, Xüe Hong (ejtsd:HH:>,Hszüe Hung) és A Xin (ejtsd: A Hazi.n ] ;,akik magyar-er-szágí kínai lapok i,..rodalmi mellékleteiben'közzétett újabb írásaikkal otthoni közönségük fi-gyelmét is isméfelten"félhí"ták magukra.

Tehát megszületett az első pillanattól kezdve várt magyarországikíB<nai irodalom és megkezdte magyarság-képének közve trí.tiésé t az otthoni' kö-zönség felé, igaz ez még akkor is, ha mindez a vár-tná.L'Laasabban indúltmeg, és lépésről-lépésre történő fejlődése tUre'lmetlemszemrn'el nézve las-súnak tünik. Akárhogy,is van, a magamés többségében elhúnyt bajtársaimnevében mindezt saját eredményünknek is mondhatjuk.

A család történetében, a korábbiak eredményéhez ennyit tudtam hozaát-otenni. Szerettem volna inást,:is, telévíziós múltamból a közel évtizedig tvégzett tevékenységemet, ,'m~:1,yneksor-án. héttől, hé,tre' "ifjusági 'h í r-adőt!'tettem' a képe~nyőre;,' ébben' elvárták a"protoköitt, "zász16ret vonásokat,tisztelgő fiatalokat,' Ekaz jelentéktelen község' küld~tt;ségéhek Tpsa'í.Lonmégjelentéktelenebb rendezvényére valÓ' érkezését;',' azaz a, -rei'n5'tt híradóklélektelenségéhez idejekorántörténő szóktatást. Ehely~tt, ése~enettmegmutattuk az ifjú embert, aki Levé'Lké t nyom ci.'sorban elö,tte álló lánykezébe, aki estefelé párnacsatát vív a záazű óvaI" disZitett tábor sá'trá-ban, akik caökoIőznak az iskola meLl.e t t í, 'utcában, .. De mínder-r'e csak hi-vatkozhatom, mert a veLern együtt indúl t generáció; itl1inkásságát széthordtaa technikai fejlődés forgószele . A forditósfilmre vett és .ceI'Luxos prés-seI (evvel a maga korában modern eszközzel) vágott filmekragasztása:Lszétmállottak , a dobozokban szétesett sni ttékhalmaza'rhara'ctt, a ker-ateLek tr-on í kávaL rögzitett dr-amatií.kusanyagok úgyszintén a süllyesztőbe ke,~rül tek: 5 II (azaz 5 colos) szalagokat lejátszó ber-eridezéaek inúzeumbamerr.,tek (j ó esetben!), a szakembereket, akik ér-te t.tiek a kezelésükhöz nyug- .díjazták, vagy'kirúgták ... A Magyar Rendezők Társaságában csakúgy'tudtákmegünnepelni egyik kerek évszámú szü le tésnapomat , hogy az egykor poli ti~kai okokból le tiltott és belügyi' szervek által őrzött f'ilmemet játszot-tuk le ... (érdekes: ott tökéletes á ILapotban megmaradt!') . .

Így maradt a paradoxon: megfelelni az egyre fogyó számúTüzolt6 utcai'baj társ és kínai részről sürgető azon+i gányeknek , hogy a magyarországi .:kínai telepités tevékenységénekornerta 'áltai'lefedett iilditóokai közlésé-nek kikerülésévei minnél többet és minnél hangosabban beszélni a kínaitelepitésről. .. Ezt hívják fából vaskarikának.

NemvoI't am ott, amikor Oxenst í er-nauvéd herceg sorozott hadseregévelbelépett a harmincéves háborúba, nem tettem. szert csillagászati számok-.kal kifejezhető összegű hadizsákmányra (sajnos), csak kései túristakéntj'árh~ttam be a tragikus trencsényi csata szinhelyét , nem volt háremem azottomán hódo Ltságú] Havasalföldön (ezt sajnálom igazán), ném skalpoltmeg a medve, nem vettem feleségül az unökahugomat (?) féltestvéremet (?)nem tudtam precíz térképeket rajzolni, nem lettem a csehszlovák ?~?ii~arfelállit6ja és ezért nem lőttek agyon a nácik (még szép) , egyszeruen ~

- 23. -

odaállok, mert mást nem teheték az egymást követő Herzumok sprának végé-re. Persze, ez sem igaz, mert amit sor végének 'lélek, az már nem a sor vége.Mögöttem Beáta lányom, akinek átadom az elöttem állók multját és a ma-gam jelenét, hogy aző kezében egyformán multtá váljon minden.

Há:i:,ennyi a,z, amit én a magam Herzum Saga-mban elmondhattam.

Herzum Péter2013

Ui. Már abbahagytam az írást, amikor PekingbőL jelezték: annyit mártudnak a Herzumok "DomusHistoricus"-áról, hogy nem igazi I'rDömusHisto':"ricus" , hanem ugyanolyan manipulált írás,' mí.n t a kronstadti úJságcikk,csak éppen ellenkező előjellel. Amig a krönstadti cikk felfúj, felnagyitmindent, ez elkeni rrrí.ndaz t., amit leir, aaaz.: d.gy írja le, hogy'nefnírjbnsemmi t. A kínai haverok röhögték, nekik igencsakvéi!cnnak múl tbéli t.apaaz-italataik a témát elkenő írások sajátosságairc5l, .és fenemód' tetszett ne-kik, hogy ilyen írások Európábari .issz.ülettek.Ezá'~I'IéttaÚ" cimet vise-lő írás a "Domus Historicus!'-ók látszatát keltve, meggyőzia kél.Lemet Lénkutakodót, hogy errefelé soha nem történt semmi. 'Valahbl;kell lenni egyigazi "Domus Histbrieus":-nak, tények és események pontosleifásával •.'

Ennek a "terepszinü" ál-"Domus Histori:eus"-nak.nem. német anyanyelvüaz írója)~,nyelvtani és helyesírási hibáktói hemzseg, ésátüt rajta aszlavicizmusok tömege, vélhetően cseh ember írta és ő is kapkodva.Ennek kapcsán nem tudok nem gondolni az átütően fanyar h1.lmorúrendező,Ji:fi Menzei kőbe vésendő mondására: "igazi cseh tulajdonságunk az előbe-szarás, ami a közelgő balhé első hírére elkap minket, de - és ez a lé~nyeg (!) - mire a balhé sürüje megérkezik, addigra kimosakodva,és meg-nyugodva tudunk szembenézni vele, akár szemközt. röhögni bármilyen bal~'hét!" Úgy tünik, az ál-"Domus Historicus" a Herzumokat sürün kerülgetőbalhék egyikét megelőző XVIII. századi előbeszarás történelmi veretü em-

--------- __~]~é~k~e~.~ ---- _