ethnopolitical discourse among ordinary malaysians. the discursive constructions of unity and...

45
Journal submitted to: Discourse & Society ETHNOPOLITICAL DISCOURSE AMONG ORDINARY MALAYSIANS: THE DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF UNITY AND DIFFERENCE Word count: 10, 687 By Richard Buttny, Azirah Hashim and Kiranjit Kaur, Richard Buttny is a Professor of Communication and Rhetorical Studies at Syracuse University, Syracuse, NY, 13244, USA. Tel: 315-443-5137; email: [email protected] Azirah Hashim is a Professor of English Languages and Linguistics at the University of Malaya, 50603 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel. 603-7967 3177; email: [email protected] Kiranjit Kaur is an Associate Professor of Communication and Media Studies at Universiti Teknologi MARA, 40450 Shah Alam, Malaysia. Tel. 603-55435936; email: [email protected] An earlier version of this study was presented at the National Communication Association Conference, Chicago, 2009. We gratefully acknowledge the comments or discussion on this project from Ee Lin Lee, Munis Paran, Lim Beng Soon, Moses Samuel, Mahmud Hassan Khan, Alena Sanusi, Cynthia Gordon, and Jodi Cohen. The first author thanks the Fulbright Commission for his Fellowship to Malaysia, 2008-09.

Upload: malaya

Post on 17-Feb-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Journal submitted to: Discourse & Society

ETHNOPOLITICAL DISCOURSE AMONG ORDINARY MALAYSIANS:

THE DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF UNITY AND DIFFERENCE

Word count: 10, 687

By

Richard Buttny, Azirah Hashim and Kiranjit Kaur,

Richard Buttny is a Professor of Communication and Rhetorical Studies at Syracuse University, Syracuse, NY, 13244, USA. Tel: 315-443-5137; email: [email protected] Azirah Hashim is a Professor of English Languages and Linguistics at the University of Malaya, 50603 Kuala Lumpur, Malaysia. Tel. 603-7967 3177; email: [email protected] Kiranjit Kaur is an Associate Professor of Communication and Media Studies at Universiti Teknologi MARA, 40450 Shah Alam, Malaysia. Tel. 603-55435936; email: [email protected] An earlier version of this study was presented at the National Communication Association Conference, Chicago, 2009. We gratefully acknowledge the comments or discussion on this project from Ee Lin Lee, Munis Paran, Lim Beng Soon, Moses Samuel, Mahmud Hassan Khan, Alena Sanusi, Cynthia Gordon, and Jodi Cohen. The first author thanks the Fulbright Commission for his Fellowship to Malaysia, 2008-09.

2

ETHNOPOLITICAL DISCOURSE AMONG ORDINARY MALAYSIANS:

THE DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF UNITY AND DIFFERENCE

Abstract

A focus group of ethnically diverse Malaysians was assembled to discuss the state of

multiculturalism in Malaysia. Discursive analysis was used to get at the participants’

speech practices and constructions of multiculturalism. Participants’ accounts revealed

an increased social distance between the Malays and non-Malays, but differing

explanations or solutions for such group boundaries. Participants’ accounts drew on

various voices in representing or evaluating the current situation and how it became this

way. Religion, especially Islam, was used as an ethnopolitical discourse and was

articulated in different ways. For instance, the Malays invoked being Muslim as the

primary source of identity and imagined community, while the non-Malays cited the

politicalization of Islam as a primary cause for the increasing boundary between groups.

The discussion pointed to increasing differences between Malays and non-Malays

suggesting that the problem of multiculturalism has been transformed into a bi-modal

ethnopolitical tension. (Key terms: Malaysian multiculturalism, ethnopolitical conflict,

Islamization, accounts, voicing, discursive analysis)

3

ETHNOPOLITICAL DISCOURSE AMONG ORDINARY MALAYSIANS:

THE DISCURSIVE CONSTRUCTIONS OF UNITY AND DIFFERENCE

Okay I’m- I’m very glad that you come up with this uhm very relevant what

some people might say sensitive questions because I think uhm that unless we

hear these questions and try to answer and face those questions you get no where

going around in circles: because we have to face (.) uh these questions if we hope

to progress

Malaysia as a multicultural country is widely recognized as a success story in

postcolonial Asia in managing ethnic tensions since independence. At the same time

many Malaysians identify more by their ethnoreligious group rather than as Malaysian.

A continuing issue for Malaysia as a multicultural society remains the relatively weak

sense of shared identity or national unity. While Prime Minister Najib has recently called

for “1 Malaysia,” critics have pondered what this really means or have dismissed it as

mere sloganeering or rhetoric (Chandra, 2011). In recent years there seems to be

heightened awareness of ethnic identities and religious differences which lead to

increasing social boundaries and a growing separation making the integration of the

society all the more difficult.

The epigram—a statement by a focus group participant captures one of the central

issues of our study: How can ordinary Malaysians discuss potentially sensitive or divisive

issues about ethnicity, religion, or identity with a diverse group of citizens. In this paper

we do a discursive analysis of a focus-group discussion on multiculturalism. In particular

we are interested in how various ethnic, racial, or religious notions get used in accounting

4

for the current situation in Malaysia. How are various discourses used in explaining

ethnic identity or in imagining community?

Malaysia as Multicultural Society

Due to its favorable location along sea trading routes Malaysia has long been a

cross-roads for commerce, trade, and cultural exchange over the centuries (Hefner, 2001;

Hooker, 2003). The three largest cultural groups in Malaysia today are the Malays,

Chinese, and Indians. The Malays are the indigenous peoples comprising 65% of the

population. The Malays are Muslim, speak the national language, Malay, and largely run

the national government. The next largest group is the Chinese at about 25%. Most

Chinese immigrated during British colonial times in the late 19th Century to work in the

tin mines; they have prospered and have become the dominant economic group. The

Chinese are mostly Taoist or Buddhist and some Christians; they speak their native

language (e.g., Cantonese, Hakka, Hokkien, Teochew, Hainanese, and Mandarin).1

Indians, who also arrived in large numbers during the colonial period to work the rubber

plantations, make up about 7% of the populous. They are largely Hindu with some Sikhs

or Christians, speak their native language (e.g., Tamil, Malayalam, Telugu, and Punjabi)

and are the most economically disadvantaged of the three main groups. Many of the

Chinese and Indians also speak Malay, the national language, while English often serves

as a lingua franca for all the groups in business or urban contexts (Azirah, 2009). This is

of course a gross simplification of a complex situation in which multilingualism is

prevalent. English tends to be underestimated in official statistics with many urban

Malays, Chinese and Indians using it more domains than their declared ‘mother tongue’.

Each of these three main groups are diverse and are comprised of different ethnic or

5

linguistic groups (Baskaran, 2004). In addition, there are many peoples of hybridized

identities, e.g., Eurasian, or recent immigrants, especially from Indonesia. The northern

states of Borneo became part of country in 1963 and added a number of other ethnic

groups to the Malaysian mosaic, e.g., Kadazan, Iban, and Melanau.

In Malaysia there is no one dominant group: the Malays control the political

realm, while Chinese Malaysians are dominant in business and trade (Hooker, 2004;

Mandal, 2004). Multicultural tensions arise, not from a legacy of racism as in the West,

but more from a “question of national belonging” (Goh, 2008). Despite the fact that the

vast majority of Chinese and Indians have lived in Malaysia for generations--“Who is an

immigrant?”--remains a hot-button issue (Mandal, 2004). The State’s intervening in

multicultural politics has had a major influence on the current situation. The racial

formation, bumiputera (literally “sons of the soil”), was created by the government by

combing the Malays along with other indigenous peoples from the Peninsula and Borneo

(Fee, 2006). The bumiputera need to be seen in contrast to the non-indigenous groups,

the Chinese and Indians. To achieve economic equality for the Malay majority group, a

New Economic Policy (NEP) was devised in 1971 to give the bumiputera “special rights

and privileges” which allows for positive discrimination in jobs, scholarships, and other

advantages (Sowell, 2004; Mutalib, 2007). This asymmetry in economic and educational

opportunities has led to a growing dissatisfaction among non- bumiputera (Haque, 2003).

“The expansive role of the state in managing, reinforcing and reengineering ethnic

identities in Malaysia is considered one of the major research interests in the realm of

Asian politics” (Haque, 2003, p. 242).

6

These “racial formations” (Omi & Winant, 1994) or “racialization” categories

(Miles, 1989)—bumiputera, Malay, Chinese, and so forth—need to be seen as socio-

historical constructions rather than as essentialized natural categories. As Shamsul

argues about the category, Malay, “‘What it means’ has always been altered, invented,

redefined, reconstituted and boundaries expanded according to socio-historical

circumstances” (1996, p. 480). Today for most Malays, Muslim identity has become

increasingly important—constituting an “ethnoreligious resurgence” (Hefner, 2001;

Haque, 2003; Husin, 2008). According to a recent survey, when Malays were asked to

choose their primary identity between Malay, Muslim, or Malaysian, 72% chose Muslim

(Centre for Public Policy Studies, 2006 as cited in Furlow, 2009, p. 223). Indeed,

‘Malay’ is defined by the 1957 Constitution as one who professes Islam, speaks Malay,

and follows Malay customs. So with the category, Malay, ethnicity is directly tied to

religion (Mutalib, 2007).

This rise in Islamic identity has been explained in various ways.2 Religious

identity is said to be especially distinctive of Asian cultures (Bakar, 2001; Hooker, 2004).

The resurgence of identification with Islam in Malaysia, and throughout the world, has

been called ‘Islamization,’ reemerging in the 1960s and 70s (Houben, 2003; Liow, 2009)

and energized by the 1979 Iranian revolution. As Malays became more prosperous and

middle-class and moved to urban areas they became more religious in reaction to the

seeming unfettered materialism and the excesses of globalization (Sachedina, 2002;

Thompson, 2003; Aziz & Shamsul, 2004). The Islam of the kampong (village) proved

inadequate for the urban context leading to a decline in traditional values, so Malays

searched for other more pious versions of Islam (Houben, 2003; Fealy, 2005). The move

7

towards stricter versions of Islam serves to symbolically cleanse Malays from past Hindu

influences and practices (Willford, 2006). This Islamic resurgence can be seen as part of

a Malay “cultural assertiveness” in state funding for Mosque construction, Islamic-style

architecture, in banning the shadow play, or in the fatwa against yoga (Peletz, 1997; Lee,

2000). The identities of Malay and Muslim have become increasingly intertwined

(Haque, 2003).

Malaysia is generally regarded as practicing a “moderate Islam” (Aziz & Shamsul,

2004). Yet the government’s championing of Islam and special privileges for Malays has

been be seen by some as an impediment to ethnic relations and “a threat to national

unity” (Hooker, 2004, p. 160). Mutalib (2007, p. 40) argues that Malaysia is not really a

“plural society” but a “bi-modal society” between Muslims and non-Muslims (also see

Mandal, 2004).

The official racialization categories recognized by the State—Malay, Chinese,

Indian, and Other—are the same categories inherited from British colonial rule

(Hirshman, 1986). A problem with these official categories is that they are socio-

historical constructions that have changed over time and most likely will continue to

change. Also these categories do not recognize the varied languages spoken under the

rubric Chinese (e.g., Cantonese, Hakka, Hokkien, Teochew, Hainanese, and Mandarin) or

Indian (e.g., Tamil, Malayalam, Telugu, and Punjabi) (Goh & Holden, 2009). These

racialization categories need to be seen in the Malaysian context not only as socio-

historical constructions (Shamsul, 2001), but also as “relational” (Mandal, 2004, p. 62),

or even “dialectical” (Fee, 2006, p. 223). For instance, the discourse of a Malay identity

as Muslim needs to be seen as counterpoised to a Chinese, non-Muslim identity.

8

Discursively positioning oneself by certain racialization terms implicitly positions others.

As Mandal assesses the current situation, “Racialisation in Malaysia remains an urgent

matter for careful attention and elucidation of scholars” (2004, p. 65).

From this brief sketch we can see how diverse and multicultural Malaysia really is;

indeed Malaysia is one of the most multicultural states in the world. There are competing

assessments of how Malaysia has fared as a multicultural society. Malaysia is said to be

“among the most successful countries in postcolonial management of ethnic pluralism”

(Goh, 2008, p. 234); for most of the 50-plus years since independence the country has

been at peace and has grown economically such that today Malaysia is no longer

considered a third-world country (Aziz & Shamsul, 2004). Williamson (2002) argues

that “economic growth…is becoming the primary model of Malaysian nationalism” (p.

403) rather than ties of national culture, language or kinship (for a similar view also see

Ibrahim, 2004). On the other hand, Malaysia is said to be deeply divided along ethnic

lines with race/ethnicity influencing how Malaysians conduct themselves at all levels

(Haque, 2003; Hooker, 2004; Fee, 2006; Husin, 2008). A recent survey indicated that

“ethnocentric views, mistrust and misunderstanding (were) quite prevalent” (Merdeka

Centre, 2006 as cited in Taman, 2009). Generally people identify more with their ethnic

or religious affiliation than as Malaysian.

From this review of the literature there seems to be competing views of Malaysia

as multicultural society: on the one hand Malaysia is portrayed as deeply divided by

ethnicity and religion with simmering tensions, while on the other hand, the growing

emphasis on economic development has rendered identity politics increasingly to the

private realm. Another tension involves the public and private spheres: the role of the

9

state as a political agent vis-à-vis multiculturalism (e.g., Malay special rights and

privileges). Also, how multicultural relations play out on the personal or interpersonal

level. In our study we examine how a group of ordinary Malaysians make sense of

multiculturalism in their own terms. What kinds of accounts do participants draw on to

interpret or articulate the current situation in Malaysia?

Analytic Perspective and Methods

Our perspective here is discursive constructionism (Buttny, 2004). We are

interested in both participants’ speaking practices and the discursive realities claimed

about multiculturalism. We examine, not only the content of what participants say—their

constructions, but also their speech practices in saying these--their constructing through

discourse. As constructionists we are interested in how the participants discursively

make sense of their social world. For instance, there is a growing consensus that the

notion of race does not have a scientific basis (Miles, 1989), but if people consider and

act toward it as real, then race can be said to have a social reality.

We begin by looking at participants’ accounts that portray events or assess the

current multicultural situation. Accounts are persons’ tellings of past events, present

conditions, or future possibilities which purport to describe, explain or assess that content

(Buttny, 1993). Accounts can take the form of a narrative or of propositions. Accounts

typically contain references to various categories of persons. We are interested in how

these persons and their actions get represented; more specifically, how these actors are

identified, what voice(s), if any, are they given, and how they are positioned by the

speaker. By “identified” we mean the terms or categories used to reference the actors’

race, ethnicity, religion, gender, age and the like. How are these terms discursively

10

organized in making explicit or implicit claims about these persons? As will be seen,

such discourse often focuses on problematic aspects of multicultural contact. In the

accounts, these persons are given a “voice” in various ways to portray their actions or

positions (Bakhtin, 1986). The teller “ventriloquises” (Cooren, 2008) the voices of

different persons in representing their actions. Through such voicing, persons become

‘positioned’ in the account, which is portrayed or evaluated favorably or unfavorably by

the teller (Harrè & Langenhove, 1999). How participants represent the contact between

groups allows them to portray events and also to comment on them, to evaluate or explain.

Representations of multicultural contact are often heard as complaints or criticisms. Such

accounts work to position self and other, which in turn makes relevant a response from

other group members to defend, explain, or make a counter-assertion. Much inter-ethnic

discourse takes the form of criticism-defense sequences.

Many studies of multiculturalism have a “limited geopolitical perspective” within

North America or Europe (He & Kymlicka, 2005; Goh, 2008, p. 233). There is a need to

look at other multicultural societies such as Malaysia in its postcolonial, South-East

Asian context. Often discussions involving multiculturalism result in complaints or

criticisms about other ethnic groups. Such conflictive discourse invariably involves

political aspects, what has been called “ethnopolitical conflict” (Ellis, 2006). We draw

on an ethnopolitical conflict perspective to examine how various discursive resources get

invoked (e.g., collective memory, narratives, values) in positioning one’s own or other

groups. On this view, ethnicity is not essentialized or fixed, but rather gets activated

through discourse. Boundaries of ethnic identity are flexible and based on fluid symbolic

distinctions. There is a “grammar to developing ethnic identity” through naming, avowals,

11

argument or other discursive acts (Ellis, 2006, p. 58). Political leaders mobilize members

through rhetorical appeals, such as by citing ethnic grievances. Ethnicity gets used in

identity politics in accentuating or minimizing identity, group differentiation, or cultural

boundaries. The most potentially contentious condition involves ethnically similar

groups who live side by side but are religiously dissimilar (Henderson, 1997 (cited in

Ellis, 2006, p. 42)). Religion can become intertwined with ethnic identity, hence the

notion of ‘ethnoreligious identity.’

As seen from the above literature review, the special privileges for Malays or the

role of Islam in society are considered to be “sensitive topics” such that public discussion

of them is prohibited by law (Haque, 2003; Ganeson, 2005; Gomez, 2009). Talk about

sensitive topics or complaints about other ethnic groups generally only occur within one’s

own group. Despite these obstacles, we wondered how a discussion of multiculturalism

in Malaysia would unfold. How would a mixed group of articulate Malaysians from

different ethnoreligious backgrounds address one another’s issues and concerns? How do

participants represent or evaluate the contact between groups? How are various

participants’ accounts organized or put together into a discourse to portray identity

through voicing and stake out positions? Given the above-mentioned issues of ethnicity,

religion, identity, and nation we also wondered, what is the vision that participants have

for Malaysia, what is their “imagined community” (Anderson, 2006)? We focus on these

accounts as a snapshot of the state of multicultural Malaysia.

Data

Our data come from an audio recording of a focus group conducted in April 2009.

Eight Malaysians of diverse ethnic and religious backgrounds living in the capitol area,

12

Kuala Lumpur, comprised the group. Participants were recruited through contact with an

inter-faith dialogue leader to discuss multiculturalism in Malaysia. The participants were

all middle-aged, evenly divided by gender, and included three Malays, two Chinese, two

Indians, and one who described herself as hybrid--of mixed ethnicity. A brief sketch of

the participants’ ethnoreligious backgrounds is provided using pseudonyms: (1) James,

Chinese-Malaysian Muslim; (2) Jennifer, Chinese-Malaysian Buddhist; (3) Ibrahim,

Malay-Muslim man; (4) Norazam, Malay-Muslim man; (5) Dorothy who describes

herself as hybrid and from Sabah; (6) Peter, Indian-Malaysian Christian; (7) Shanthi,

Indian-Malaysian Hindu woman: and (8) Ramlah, Malay-Muslim woman. Shanthi wore

a sari; the other participants did not wear culturally identified clothing. Participants

spoke in English with some code-switching with Malay.

Our research team includes two Malaysian scholars, a Malay and the other of

Indian ancestry, and a visiting scholar from the US. The North American and Indian-

Malaysian researchers served as discussion facilitators for the group. We had prepared

questions, but by and large, allowed the discussion take its own course. The eight

participants and two discussion facilitators sat around a large table. The meeting lasted

for two hours and twenty minutes. The meeting was audio-recorded and relevant

portions were transcribed using a modified Jefferson format (see Appendix for

transcription symbols).

The data extracts below were selected after multiple listenings to the recording

and reading over the transcripts. We selected data extracts for analysis which reflected

problematic or contested aspects of multiculturalism. The first section below examines

statements that tell of the growing ethnic separation between Malays and non-Malays. In

13

the criticisms or accounts for this ethnic separation, participants draw on discursive

aspects of religion. In the second section we examine accounts containing ethnoreligious

discourse.

The Discursive Construction of Multiculturalism in Malaysia

We begin by looking at how participants characterize multiculturalism. As will

be seen, participants characterize the current situation by terms such as “polarized,”

“separated,” “divided,” and the like. Here we examine how participants discursively

represent, evaluate, or explain such multicultural problems.

“The good-old days”

Early on in our focus-group discussion the notion of “the good-old days” was

brought up by participants to contrast to the socially distant and politicized contact of

today. Participants had different senses of “the good-old days.” We begin by examining

the different accounts and positionings towards this collective memory.

To get the focus group started, the facilitators posed a question about

multiculturalism in Malaysia. Coincidently a few days prior to our meeting Prime

Minister Najib called for “Bangsa Malaysia” (One Malaysia). We asked: “What’s your

sense of the current situation as regards religion and identity and race or nationality in the

sense of how things are if I may ask a very broad question.”

Each participant was requested to make an opening statement of their views. The

first two speakers gave rather broad abstract statements about the hope for national unity.

The third speaker then offered the following account about a conference he attended on

multiculturalism. Notice the contrast he draws between the past, “the good-old days,”

and today, the problematic present of being “polarized”.

14

#1. (S:3. Note: RB is one of the discussion facilitators)

01 James: there’s a workshop (.) they then asked people to

02 think like ah how do they think about how

03 Malaysia is supposed to be[( ) very=

04 RB: [Hm

05 James: =colorful and how they see Malaysia is supposed

06 to be, ↑I just summarize what I feel at the end

07 of it, they felt that there’s something which

08 they called §the good-old days§ and most of the

09 participants are quite ol(h)d h[h so they=

10 Participants: [hhhhh

11 James: =remember the good-old days by people are free to

12 interact with each other and feel so free: and

13 they can visit each other’s house:: and eat: and

14 sit together but now they feel that we have been

15 polarized >okay< there was the actually (count)

16 even though there is lip services of a- of

17 integration and so forth but a- but a by and

18 large political party has been creating more and

19 more polarizations among the group

This reporting from the workshop takes the form of a problem narrative: the collective

memory of an idyllic past (“the good-old days”) has given way to the problems of today

(“polarized”) (Gergen & Gergen, 1983; Van Dijk, 1987). James’ narrative uses the

membership category, “people” at the “workshop,” which he laughingly describes as

15

“quite ol(h)d” (line 9). James’ characterization of “the good-old days” gets unpacked in

terms of positive contact as “people are free to interact with each other and feel so free:

and they can visit each other’s house:: and eat: and sit together” (lines 11-14). These

favorable relations are then contrasted with the problematic present, or “now,” the feeling

of being “polarized” (lines14-15).

In telling this narrative, James draws on the voice of the old people via free

indirect speech (Li, 1986), mixing their words, “the good-old days,” with his own in

summation. In drawing on the old people’s voices, James can present their critical

assessment with a footing of just conveying what was said. That is, he reports their

criticism, “they feel that we have been polarized” (lines14-15). In Goffman’s (1981)

terms, James is the “animator,” rather than the “author,” of this complaint.

James continues pointing to the “political party” as responsible for the increasing

“polarizations among the group” (line 12) it becomes unclear whether he is referencing

the old people or speaking for himself. Left implicit here is the political party in question

and what groups are polarized. James’ problem narrative uses contrast categories: “the

good-old days,” when people were free to interact with each other, with the “now” of

feeling “polarized” due to politics. On his account, the political level has negatively

affected the everyday life of ordinary Malaysians.

Other participants draw on this phrase, “the good-old days,” comment on it and

extend it in different directions. In the next extract, Jennifer extends the problem

narrative in being more pointed about the politics. She is the second speaker after James

(extract #1) and she offers the following explanatory account for the current problematic

situation:

16

#2. (J: 4)

1 Jennifer: Yeah I agree with what James said about the

2 good-old days when we played together and nobody

3 ever talked about what race you were from it is

4 largely the government’s fault and also of course

5 ( ) uhm how do you say it Ismal-iz-my-

6 <Is-lam-iz-ation> of government ( ) slowly

7 creeping in

“The good-old days” is used as a shorthand formulation for James’ narrative.

Jennifer’s recounting of “the good-old days” adds the specific social activity, “played

together.” She contrasts this playing together with the current situation of talking about

race. The notion of ‘race’ continues to be used in everyday parlance even though it has

been largely discredited as a scientific concept (Miles, 1989; Ray, 2009). Jennifer is

more pointed in attributing responsibility for the negative change to the government,

specifically, to the Islamization of government (lines 3-4). The national government is

largely run by Malays who are Muslim.

In this extract we see the uses of two key terms, “race” and “Islamization,” both

of which are presented in a critical light as creating division among peoples. In both

extracts 1 and 2 we also have this contrast between everyday, ordinary activities (visiting,

eating and sitting together, and playing) and the political party/government. And the

latter is singled out and criticized for damaging the positive relations among groups by

emphasizing racial/ethnic differences. So in both these accounts we have a portrait of the

political seeping into the everyday life and leading to a heightening of ethnoreligious

difference and increasing social distance between groups.

17

In response to these negative assessments we get a somewhat more nuanced,

defensive evaluation from the next speaker, Norazam, who is Malay. He offers a counter

explanation of the current situation.

#3. (N: 5)

01 Norazam: this thing about racialization and polarization

02 >yeah it’s there< but it’s not as bad as what we

03 imagine (.) because- but like myself I have got

04 very close Chinese friends very close Indian

05 friends I don’t say because I was abroad it’s

06 there because human nature is there like will

07 attract like so I have got other Malay friends

08 I’ve got Chinese friends Indian friends who

09 interact but we do have some problems because for

10 the last thirty forty years we had problems in

11 school (.) it started in schools because- I’m

12 very sure that the founding fathers of Malaysia

13 never wanted us to be separated it’s just- it’s a

14 development of history and we had the- we had

15 the- I do not know if you’re aware RB that we

16 had a very painful episode in our history the May

17 13th riots [ involving the two bigger communities

18 RB: [Hm uh

19 Norazam: = the Chinese and the Malays the Chinese said

20 the Malays started it and the Malays said the

18

21 Chinese started it ( ) whatever it is? the

22 impact was there

Here Norazam formulates the criticisms of the prior speakers as “racialization and

polarization” (line 1). But he moves to diminish the magnitude of these problems by his

assessment, “>yeah it’s there< but it’s not as bad as what we imagine” (lines 2-3). He

minimizes the prior speakers’ complaints by a “yes, but” [account]. As he explains the

intergroup tensions, “it’s there because human nature is there like will attract like” (lines

5-7). This explanation invokes “human nature” along with an interpersonal-relations

principle, “like will attract like.” By drawing on these quasi-scientific, folk explanations

(Hewitt & Hall, 1973), Norazam attempts to naturalize, and thereby normalize, the social

distance between groups.

In terms of the relations between groups, Norazam talks about his own

relationships as having “very close Chinese friends very close Indian friends” (lines 4-5).

But, as he elaborates, we “interact but we do have some problems” (line 9). Norazam

moves to explain the current situation by broader historical causes: “problems in school”

(lines 10-11) and “the May 13th riots” of 1969 (lines 16-17). Unlike the prior speakers

(extracts 1-2), he attempts to portray these problems as understandable--as he puts it “a

development of history” (line 14). In accounting for the May 13th riots Norazam draws

on the voices of the conflicting ethnic groups by using choral speech (Tannen, 2008),

“the Chinese said…and the Malays said…” (lines 19-21). His assessment of these riots,

“the impact was there” (line 22), represents the current strained relations. Again we see

another historical explanation for the current social distance between groups. So we have

competing collective memories or contested accounts for the current ethnopolitical

tensions.

19

The next participant, Ibrahim, also Malay, references “the good-old days” in order

to recognize the previously mentioned problems, but he offers different ways to see the

current situation.

#4. (I: 7)

1 Ibrahim:…I: I: also like to spend a little time

2 reminiscing on the good-old days because every

3 ti:me I give talks on inter-faith and often

4 questions from the older generation who say

5 why::: are the people here now not as warm: to

6 one another=last time we used to go to each

7 others’ houses uhm I think the general perception

8 is ah it used to be good in the good-old days

9 and not any more uhm: (.) uhm but we cannot just

10 grumble on that without having a reality check to

11 what has happened?

Here Ibrahim’s narrative abstract (Labov & Waletzky, 1967) “reminiscing on the good-

old days” (line 2), is hearably a bit ironic--perhaps echoing James’s embedded laughter

(extract #1) in noting the “old” participants. He uses choral speech to give voice to the

view of the “older generation” (lines 4-7). His affective metaphor, “now not as warm: to

one another,” gives voice to the older generation’s complaint along with their report of

the good-old days, “we used to go to each others’ houses” (lines5-7). But he then

immediately shifts footing to raise doubts about the older generation’s problem

assessment, as he puts it, “the general perception is ah it used to be good in the good-old

days” (line 7-9). The implication here, of course, is that it really was not so “good in the

20

good-old days.” He continues to cast doubts by referring to the older generation’s

problem narrative as “grumbl(ing)” which he contrasts to “a reality check” (lines 9-11).

He then proceeds to lay out this “reality check” as a more accurate version of events.

As Ibrahim continues with an extended turn at talk, he offers a couple of

explanations for what he calls the growing “difference” between groups. One is that each

ethnic community wants its own schools to preserve their language and culture (not

examined here). In addition, he offers a second explanation about Malays becoming

more educated about their Muslim religion:

#5. (I: 8)

1 Ibrahim: and when after- after independence and then (.)

2 not immediately after independence there was a

3 slow but noticeable and now obvious difference

4 (.) in the attitude of the Mala:ys (.) and their

5 religion last time you can say the Malays were

6 all so open because they did not know much about

7 religion (.) so as the Malays became more

8 educated about religion and realized that there

9 were rules and regulations about being a Muslim

10 (.) it means not just: (.) calling yourself a

11 Muslim but also there are rules and regulations

12 to follow

Here Ibrahim formulates a version of what others have said about the good-old days:

“you can say the Malays were all so open…” (lines 5-6). “Open” is an interesting

metaphor which seems to echo James’s previous version in extract #1, “people are free to

21

interact with each other and feel so free:” (lines 11-12). But for Ibrahim, this “so free”

and “so open” is not the idyllic past as in James’s narrative, but reflects a state of Malay

ignorance, as he puts it “not know(ing) much about religion” (lines 6-7). The “reality

check” for Ibrahim is the “rules and regulations about being a Muslim” (line 11-12). He

does not specify these “rules and regulations” are, but the implication seems to be that

they proscribe against the free and open relations of the past. So Islam gets invoked to

explain the changes in contact between Muslims and non-Muslims, between Malays and

other groups. Unlike Jennifer’s criticism of “Islamization” (extract #2), Ibrahim is not

criticizing these changes.

As Ibrahim moves to conclude he returns to his formulations “reality check” and

“the good-old days” to comment on the current social distance between groups.

#6. (I: 11)

1 Ibrahim: …so these are my observations about the reality-

2 check what happened how did it happen from the

3 good-old day- or the not-so-good-old days, of

4 course I have not mentioned the role of

5 politicians and all that that we know (.) add to

6 the problem every time that there’s elections the

7 politicians need votes so you can be seen as a

8 hero they will bring up racial and religious

9 issues that we all know

Here Ibrahim continues to undermine the notion of “the good-old days” by correcting it

to “the not-so-good-old days” (line 3). Again he contrasts “the good-old days” to the

22

“reality-check.” This combined with his attributing “the good-old days” to the older

generation becomes a way to challenge that viewpoint.

Ibrahim appends an explanation, mentioned previously, about “politicians” as a

main source of group tension (lines 4-9). So again we have a portrayal of the political

dynamic adversely affecting the interpersonal contact between ordinary people of

different groups.

Another use of “the good-old days” comes a bit later on. Here an interlocutor,

Norazam, ironically formulates Dorothy’s account of her past as “the good-old days.”

#7. (D: 25)

1 Dorothy: …I mean seriously coming from Sabah and Sarawak

2 ( )before ya know the politics and the

3 (.) privileges that have been given because of

4 conversion and- and also your race ( [ )

5 Shanthi: [Yes

6 Dorothy: = ya know my best days are there other than

7 ( [ )

8 Norazam: [Good-old days hhh[hh

9 Dorothy: [Not good-old days- I’m

10 sorry it’s still good I’m sorry I go back to

11 Sabah it’s still good we still drink at the same

12 table we don’t care you could have a God above

13 you I mean it’s just a Chinese God in a coffee

14 shop but here we are sitting down Muslims and all

15 eating drinking talking coffee shop so I think

23

16 that politics and- and this privileges that ya

17 know been used selectively has been a the one

18 that has divided us all

Here Dorothy is criticizing some of the government’s policies on religion and race

(lines 1-3). As she discloses, “my best days are there,” Norazam overlaps her saying,

“Good-old days hhhhh” (lines 7-8). Given that the prior uses of “the good-old days”

were associated with the elderly, such an ascription of Dorothy is hearably a mocking or

a teasing. In addition, Norazam appends laughter to underscore the irony. Dorothy does

not attend to the humor and gives a serious response (lines 9-18) (Drew, 1987). She

resists Ibrahim’s ascription with, “Not good-old days,” but then immediately corrects

herself by “it’s still good” (line 11). In support she repeats her avowal, “it’s still good,”

and then specifies the “good” activities: “sitting down…eating drinking talking” (lines

11-15). Notice how similar this listing of intergroup contact is to James’ listing of social

activities (excerpt #1, lines 13-14).

Norazam’s teasing ascription, “Good-old days,” is hearably responsive, not only

to Dorothy’s avowal, “my best days are there” (line 6), but also to her criticisms of

government policies on religion and race. Given that the national government is

effectively controlled by the Malays, and that Norazam is Malay, her criticisms can be

heard as directed at them. As she specifies the criticisms: “the politics and the (.)

privileges that have been given because of conversion and- and also your race” (lines 2-4).

The use of “privileges” here is a short-hand for ‘special Malay privileges.’ Such

privileges are part of the policy of positive discrimination in education and the economy

for the Malays. So Norazam’s ironic use of “good-old days” can be heard, not only as a

24

tease for one reminiscing on the past, but also on a political level to disparage Dorothy’

criticisms of Malay privileges.

By way of summary, we have examined the various uses or responses to the

formulation, “the good-old days,” to get at how participants represent multicultural

contact. “The good-old days” is used within various discursive practices, for instance, to

tell a problem narrative of the loss of free and open relations between groups (extracts

#1-2 and 7). But other participants attempt to undermine this narrative by contrasting

“the good-old days” with “reality check,” by negating it, calling it “grumble(ing),” or by

using “the good-old days” ironically, (extracts 4-7). Other terms which assessed the state

of multicultural contact included: “separated” (extract #3), “not as warm” (extract #4),

“so open” (extract #5), “still good” (extract #7) and so on. Another discursive practice

involved listing the particular forms of communication and contact: “visit…eat and sit

together” (extract #1), “played together…never talked about race” (extract #2), or “eating

drinking talking” (extract #7). There seems to be a consensus that the current state of

multicultural relations are problematic, though differences in how problematic.

Participants offered various explanations for the problematic relations: “Islamization”

(extract #2), Malays becoming more educated “about religion” (extract #5), “human

nature” (extract 3), and so on. The political level is represented as adversely affecting the

everyday interactional level between groups (extracts #1, 2, 6, 7). In terms of the cultural

groups where the tensions lie, it seems to break down along ethnic and religious lines:

between Malays who are Muslim and the other Malaysian groups. So talk about

multicultural relations merges into talk about religion and ultimately into talk about

politics.

25

Discursive Aspects of Identity: Religion, Boundaries, and Communication

Religion seems to have emerged as a particularly salient area of cultural

difference, especially for the Malays. As we have seen, becoming more knowledgeable

of Islam’s “rules and regulations” was said to lead to restrictions in the free and open

contact between groups (extract 5). The so-called Islamization of government has been

cited for creating group tensions (extract 2, 6-8). This ethnoreligious resurgence can be

used discursively as a marker of identity, but also can increase social boundaries between

groups. In this section, we examine how participants portray various aspects of religion

as part of talk about identity and contact between groups.

Given participants’ prior comments about religion and other identity terms, one of

the discussion leaders raises the question about which of the various identities matters

most for participants:

#8. (N: 12-13)

1 RB: We have these different kind of terms put on the

2 table about religion or ethnicity or race or

3 nationality I mean what about in terms of your

4 own identity I mean is there something that comes

5 first?

((skip eight lines))

14 Norazam: a good Muslim he will always react (.) as a

15 Muslim [ above Malaysian above Malay

16 RB: [Hm

((skip one line))

18 Norazam: The true participating Muslim will react first

26

19 as a Muslim

((skip 15 lines))

35 Norazam: so you asked the question of me? I’m a teacher

36 to my son and his friends Muslims first then the

37 Malays then Malaysians (.) then of course

38 we’re members of one whole family

Here Norazam responds that for Malay Muslims, religious identity matters more than

ethnic identity or national Malaysian identity. He presents his answer using the

evaluative membership terms, the “good Muslim” (line 14) or “the true participating

Muslim” (line 18). He uses the extreme-case formulation, they “will always react as a

Muslim” (lines 14-15), said emphatically. Then again, they “will react first as a

Muslim” (line 18-19). His final summation states his own view which he identifies as a

response to the question. He presents the identities hierarchically: Muslim religious

identity first, followed by Malay ethnic identity, then Malaysian national identity (line

36-38).

A bit later we get a similar kind of answer from another participant about the

hierarchy of Malay identities. Here a common Malay slogan is drawn upon to articulate

this hierarchy of identities.

#9. (I: 20-21)

7 Ibrahim: I would say the majority so the majority of the

8 Malay mind-set you can get a clue there is an

9 often oft-quoted Malay phrase demi agama, bangsa,

10 negara you know already the priority which means

11 for the sake of religion race and nation ↑that’s

27

12 a standard Malay phrase you know it’s a

13 (priority) religion race and nation I’m- you’ve

14 gone to school you heard this whenever there’s

15 speeches you mention the three if it’s a Malay

16 speaking it is agama bangsa nagara so you got the

17 answer

These two extracts underscore the importance of religion in Malay discourse such that

being Muslim is avowed as primary before ethnicity and nationality. This hierarchy of

identities gets encapsulated in this “oft-quoted Malay phrase” (lines 9-10). It is

interesting how certain utterances become crystallized as phrases or slogans and become

quoted by others. Here Ibrahim labels this phrase as his answer (line 16-17) which he

explains captures the “mind-set” of the Malays (line2). Also, this hierarchy of identities

indicates that the connectedness between Malay Muslims and non-Muslims appears

rather thin. Shared religion is presented as a primary form of connectivity and

community in these Malays’ discourse.

A rather different view of religion and difference is offered by another participant

in the following; here James comments on the communicative aspects of religion in both

a positive and a negative sense.

#10. (S: 15-16)

4 James: as one Koranic verse say invite people by your

5 good- good- by your good action by your good

6 deeds so that people see:: your (works) and >ask

7 what religion< but by seeing your action? they

8 are interested what religion are you? and then

28

9 you can share with them then othat’s beautifulo

10 but I’m a Muslim do- do whatever I do and so

11 forth ( ) avoid this and avoid that and how I

12 dress and so forth >see< ↑but as what we see

13 inside the papers (.) how many of these people

14 are corrupt, how many people do a lot of abuses

15 and so forth

((skip 4 lines))

20 so:: for example I’m attached with this group

21 services international we are a small group of

22 people but what we do is very interactive

23 whenever we meet we do community work (.) they do

24 services and (do things for) people and when we

25 talk about religion we talk about religion but we

26 try to understand other people and then you your

27 view you your opinion and so forth I may disagree

28 with you but (then) I respect you ( )

James invokes a Koranic verse about the power of good deeds and actions which he

claims others will see and then ask you about your religion. James uses indirect speech in

summarizing the Koranic verse; his summary speech seems to blend into his own

imagining of an action scenario. Here is the implicit contrast between words and deeds,

prescriptions/proscriptions and actions. This “words versus deeds” is a familiar trope;

words are easy while actions reveal who you really are. The scenario that he envisions

29

projects that when others see your good deeds, they will be moved to ask what religion

you are, which in turn “you can share with them” (lines 8-9).

He contrasts this power of good actions and deeds from the Koran to the

hypothetical example of the proselytizing Muslim who is discovered to be “corrupt”

(lines13-14). Instead of just describing the hypocritical Muslim, he takes on and

performs that prototypical voice, “do whatever I do and so forth ( ) avoid this and avoid

that and how I dress” (lines10-12). So we have the portrayal of the corrupt Muslim who

prescribes/proscribes in contrast to the “beauty” of “good action” and “good deeds” as

expressed in the Koran.

Earlier in recounting his background, James described himself as a Chinese-

Malaysian who converted to Islam in order to marry a Malay (not shown in the above

transcript). Being a Muslim himself perhaps gives him more license to criticize “the

corrupt Muslim.”

James illustrates further the power of good deeds and actions with an account

about his community group that does community service. As he tells it, they do discuss

religion but they try to understand one another; even if they disagree, they “respect” one

another (lines 25-28). His recounting of community work and service leads into talk

about religion. Religion, of course, can be one of the most sensitive topics between

different groups. Notice the contrasts he draws between “talk about religion but we try to

understand” (lines 25-26) and between “I may disagree with you but (then) I respect you”

(lines 27-28). James invokes the metadiscursive notions, “try(ing) to understand” and

“respect,” as possible solutions to managing talk about religious difference.

30

In the following we can see another ecumenical view of religion which is

contrasted to a dominant Malay version of Islam.

#11. (J: 22-23)

1 John: You know the reason that I’m interested is

2 because I have friends from Sabah Sarawak they

3 are way: ahead of us in race (.) and religious

4 traditions and they have been so because of

5 history in the same families you may not have

6 heard of it in the same family you might have a

7 Christian[ a Hindu you have a =

8 Dorothy: [a Christian

9 John: = Muslim you may even have a Buddhi[st and they=

10 Dorothy: [Yes

11 John: =intermarry no question (.) they interpret the

12 Koranic verses no (comparison) to religion in a

13 way to do that and be ( ) so they are

14 quite comfortable in having in one family

15 people of different relig- that’s why I wanted to

16 know: [ because I believe they were a glowing =

17 Dorothy: [Yes

18 John: = tribute and a model for the rest of Malaysia

19 >I mean that’s my personal view<

((skip 8 lines))

28 John: I know the personal experience of people there

31

29 they have taken a stand some of whom have been

30 Christians who married Muslims and the judge

31 who’s (then) from Malaysia went there and he said

32 you cannot but they said look we’ve been

33 practicing this all along and ( ) so

34 these are actual examples of inter ( ) in Sabah

35 so that’s why I wanted to hear before I give my

36 personal views

One way that participants discuss multicultural relations is to cite times or places when or

where such contact has been successful. Such temporal or geographic reference allows

for a comparison or contrasts to the current time or place. We have already seen this

practice of noting of more successful times of multicultural contact through “the good-

old-days” narratives (above). Here John cites a place, Sabah and Sarawak (the states of

East Malaysia), and makes a contrast as their being “way: ahead of us in race (.) and

religious traditions” (line 2-4). Dorothy’s active recipiency (lines 8, 10, 17) of John’s

descriptions and assessments displays her alignment with him. Earlier she described

Sabah and Sarawak favorably in terms of multicultural contact (extract #7).

John proceeds to describe how in a family there may be members of different

religions. He lays out the different religions by listing the four main faiths of the region.

Then he says people of these different religions “they intermarry” immediately followed

by the emphatic, “no question” (lines 9-11). Intermarriage, of course, is probably the

most intimate form of multicultural contact. John then moves from this account of

multiculturalism to his favorable assessment, calling it “a model for the rest of Malaysia”

(lines 18-19).

32

John continues by conveying what he heard from “the personal experience of

people there” (line 28). He tells the narrative of a judge from Malaysia who tells

Christian-Muslim couples, “you cannot.” But these couples, as he puts it, take “a stand”

and reply, “look we’ve been practicing this all along” (lines32-33). In this exchange

between the judge’s censor and the couple’s justification, John uses direct speech in

performing the couple’s constructed dialogue. The implication in this narrative is that the

judge is a Malay Muslim from peninsular Malaysia. In addition, unlike the peninsula,

Sabah and Sarawak are not majority Muslim states and consequently allow for more

liberal interpretations of “the Koranic verses” (lines 11-12).

By way of summary, participants discursively portray religion in terms of

difference. Differences can be overcome by showing “respect” for others or by doing

“good actions” (extract #10) or by “intermarriage” or in more progressive places such as

Sabah and Sarawak (extract #11 and 7). Religious difference can also create boundaries

between groups but unifies people within those boundaries. For the Malay-Muslim

participants here, religion is avowed as the primary signifier of identity (extracts #8-9).

So religion can be used discursively to comment on multiculturalism and one’s imaged

community.

Discussion

The project here has been to see what our discursive analysis perspective could

reveal about multiculturalism through an in-depth look at Malaysians in conversation.

We did not expect to find any new positions or solutions to the problem of

multiculturalism, but rather to discern how a mixed group of ordinary Malaysians would

grapple with potentially sensitive topics. Our focus group could be taken as a kind of

33

nascent public sphere. Participants, in drawing on various discourses, had to converse—

to address one another’s points and responses. Two themes emerged from our data: the

growing separateness between the Malays and non-Malays, and the discursive uses of

religion for identity and communication. Discussing multiculturalism quickly turned into

accounts about the decline of everyday social contact between Malays and the others.

There was consensus that these intergroup relations were strained than in the past, but

disagreement over the degree of this strain or how to explain it.

Turning to our discursive analysis perspective, we examined how participants’

accounts get constructed: what practices are used and what social realities are claimed or

contested. Participants offer accounts to characterize the situation in various ways: as

having changed for the worse, as problematic, or as understandable. In their accounts

some participants use discursive practices of contrast structures: the past versus the

present (i.e., from good to bad), grumbling versus reality check (i.e., from bad to

understandable), or good works versus being hypocritical (i.e., appearance and reality).

Generally participants’ accounts portray, not a single event, but a recurring state-

of-affairs, e.g., increased social distance; e.g., Malays becoming more aware of their

religion. In these accounts various categories of persons are portrayed. The

persons/actors/characters generally are represented, not as individuals, but as an

aggregate--as a group (e.g., the older generation; the government; the Malays; friends

from Sabah Sarawak), or as a prototypical actor (e.g., the good Muslim; the corrupt

Muslim), though there are a few references to a specific individual (e.g., my son; the

judge). These two features of the accounts—as recurring or as about the aggregate—are

ways to magnify or underscore the problematic assessment.

34

In offering these accounts participants frequently use various kinds of voicing to

represent actions or to evaluate the social actors. One kind of voicing is attributing words

to others, so-called reported speech, for instance, to the older generation (excerpt #1, #4),

the Chinese and the Malays (excerpt #3), the corrupt Muslim (excerpt #10), or the

exchange between the judge and the couple from Sabah (excerpt #11). Another kind

voicing was the performing the “oft-quoted Malay phrase” (excerpt #9), or the passage

from the Koran (excerpt #10). Also, voicing was used a key word or phrase to evoke a

prior speaker: “the good-old days.” This phrase was transformed as “the not-so-good old

days” (excerpt #6), or used ironically (excerpt #7). A related practice to voicing is

referring to the talk itself, so-called metadiscourse: “nobody talked about…” (excerpt #2),

“reminiscing” (excerpt #4), “you asked a question” (excerpt #8), “talk about religion”

(excerpt #10). These various kinds of voicing or metadiscourse play a key part in

constructing the account in criticizing, defending, or explaining the teller’s stance. These

accounting practices in portraying others also display the teller’s own identity or stance.

Through accounts about others, the teller in effect, positions him/herself.

Now turning from these micro discursive practices to the broader social realities

claimed in these accounts. As the discussion preceded, references to religion—Islam in

particular—became more evident. Islam was cited to explain the increased social

distance between groups in a favorable sense, e.g., Malays becoming more aware of

Islam’s “rules and regulations” or in a negative sense, e.g., “Islamization of government”

or as a way to bridge differences, e.g., through doing good works as cited in the Koran.

Being Muslim was avowed as a strong marker of identity for two of the Malay

35

participants. They articulated this identification by a hierarchical ordering of identities

that was formulated by a popular Malay slogan (extract #9; also evident in extract #8).

Looking at these accounts from broader theoretical perspectives, this increased

Islamic identification reflects an ethnoreligious resurgence used as a discourse of identity

to differentiate Malays from non-Malays (Peletz, 1997; Ganesan, 2005). One is

reminded of Freud's notion of “the narcissism of minor differences”: the magnification of

differences between groups who are otherwise alike (Blok, 1998). The reemergence of

religion has been used politically as a marker of identity and as a boundary in

ethnopolitical conflicts or culture wars, not only in Malaysia, but throughout the world

(e.g., Hindu nationalism in India; Orthodox Christianity in Serbia; evangelical

Christianity in the US; Zionism in Israel and the Occupied Territories; and so on).

The politicalization of everyday relations and a growing ethnic separation lends

support to the ethnopolitical conflict perspective (Ellis, 2006). This is consistent with

Fee’s (2006, p. 214) claim that ethnicity affects how Malaysians comport themselves at

all levels, from the public to the private, e.g., eating, children’s education, worship, and

“how to relate to different people socially and professionally.” Our findings support

Mutalib’s (2007, p. 40) claim that Malaysia is not so much a multicultural society but a

“bi-modal society” between Muslims and non-Muslims (also see Mandal (2004)). The

non-Malays seem to coalesce in voicing criticism of the politically dominate Malay

policies as well as the growing ethnic separation. Such challenges unite the politically

weaker, non-Malays in opposition to the dominate group.

In terms of “imagined community” (Anderson, 2006), for these Malays their

ethnoreligious identity clearly is most salient. The non-Malays accounts point in a more

36

cosmopolitan direction (Vertovec & Cohen, 2003; Appiah, 2006; Rodrequez & Chawla,

2010, ch.12), e.g., “the good-old days” of free intergroup contact, the relationships as told

of in Sabah and Sarawak, or by respecting each other’s differences in religion. The

challenge for the idea of Malaysia as a multicultural state seems to be how to begin an

identity-widening process, that is, working towards a superordinate identity for her

diverse peoples (Ellis, 2006). Hooker (2004) argues for reconfiguring “the Malay-Islam

nexus” such that Islam could be presented as a civil religion in uniting rather than in

dividing peoples. For instance we saw James, a Chinese-Muslim, cite a Koranic verse in

a non-sectarian way, e.g., doing good works and inviting others to religious dialogue

(extract #10). While the two Malay men draw on their ethnoreligious identity, rather than

their national identity as Malaysian, at least they are willing to engage in this intergroup

conversation.

In reflecting on this project, we wondered about the focus group as a

communication context. When people were invited they were told the purpose was to

discuss multiculturalism in Malaysia. Given the volatile character of this topic, it is not

surprising that much of the talk centered on differences, grievances, or complaints.

Another factor is the presence of the American scholar. As an outsider, the American

more easily can raise “sensitive questions” about identity, ethnicity, or religion.

Participants, in turn, may draw certain assumptions about the American’s stance, e.g., as

neutral, as uninformed, or as critical. The discussion coordinators mentioned at the outset

that they intended to write an article on this meeting. This may have motivated

participants to speak out and advocate for their position. A focus group provides a kind of

37

public space where citizens can talk about ethnopolitical issues, address one another’s

concerns, and tell their side.

As a caveat, our group meeting was composed of only eight participants and the

two discussion coordinators. We acknowledge the limits of the generalizability of these

findings, though several of our claims are consistent with other writings. Of the two hour

and twenty minute meeting, the data we examined here is no longer than fifteen minutes

in duration. The issues surrounding “the good-old days” and religious identity and

communication are two key areas of contestation that arose in the session. Several other

issues were also discussed which we could not cover due to our detailed discursive focus.

The participants in our focus group were all middle aged, urban, of middle-class

background, and had some connection to the inter-faith dialogue leader. We can imagine

that a different demographic group of Malaysians, such as university students, may report

more social cohesion (Tamam, 2009).

The contribution of this study comes from the particularity and in-depth look at

the speech practices in discussing multiculturalism. To our knowledge no one has done

an analysis of Malaysians’ discourse on such matters; how ordinary Malaysians give

voice to or contest various ethnopolitical positions. These individual participants draw

upon wider ethnopolitical discourses in criticizing, defending, or telling their side. We

offer a fine-grained look at these discourses of multiculturalism in Malaysia—at how

accounts get produced, voiced, or contested by participants. Like most contemporary

societies, multiculturalism is unavoidably politicized, but among our participants there

was a willingness to face sensitive issues and engage each other in discussion. Our focus

group could be seen as a small step in this direction of opening up a place for discussion

38

about sensitive issues. Discussion or dialogue is no panacea, of course, but such

intergroup conversations will at least make others more aware of conflicting viewpoints

and open up the possibility of finding commonalities or agreement.

39

Notes

1We identify these as languages rather than dialects based on the criterion that

they are not mutually intelligible (Lee & Hall, 2009: 118).

2 When I (the lead author) first visited Malaysia in 1981 I noticed only two

women wearing the hijaab (head scarf), but returning in 2008, the majority of Muslim

women in the capitol area of Kuala Lumpur seemed to be wearing the hijaab.

References

Anderson, B. (2006). Imagined communities (New ed.). New York: Verso.

Appiah, K.A. (2006). Cosmopolitanism: Ethics in a world of strangers. New York:

Norton. 2006.

Azirah, H. (2010). Not plain sailing: Malaysia's language choice in policy and

education, AILA Review, 22, 36-51.

Aziz, A., & Shamsul, A.B. (2004). The religious, the plural, the secular and the modern:

A brief critical survey on Islam in Malaysia. Inter-Asia Cultural Studies, 5, 341-

356.

Bakar, O. (2001). Inter-civilizational dialogue: Theory and practice in Islam. In

Nakamura, M. et.al. (Eds). Islam and civil society in South-East Asia (pp.164-

176). Singapore: ISEAS.

Bakhtin, M.M. (1986) Speech Genres and Other Late Essays, trans. V W McGee, eds V

C. Emerson and M. Holquist. Austin: University of Texas Press.

Baskaran, L. (2004). Malaysian English Phonology. In B. Kortmann & E. Schneider

(eds.) A Handbook of Varieties of English (pp.1034-1046). Berlin: Mouton de

Gruyter.

40

Blok, A. (1998). The narcissism of minor differences. European Journal of Social

Theory, 1, 33-56.

Buttny, R. (2004). Talking problems: Studies in discursive constructionism. Albany:

State University of New York Press.

Buttny, R. (1993). Social accountability in communication. London: Sage.

Chua, B.H. (2005). The cost of membership in an ascribed community. In W. Kymlicka

& B. He (Eds). Multiculturalism in Asia (pp. 170-195).New York: Oxford

University Press.

Cooren, F. (2008). The selection of agency as a rhetorical device: Opening up the scene

of dialogue through ventriloquism. In E. Weingard (Ed.) Dialogue and rhetoric

(pp.23-37). Amsterdam: Benjamins Pub.

David, M.K. (2010). Social capital and common ground for fostering ethnic relations. In

M.K.David, J.McLellan, N.Y.Meng, L.M.Li, & W.Y.M.Tien (Eds). Ethnic

relations and nation building: The way forward (pp. 35-46). Petaling Jaya,

Malaysia: SIRD.

Drew, P. (1987). Po-faced receipts of teases. Linguistics, 25, 219-253.

Ellis, D.G. (2006). Transforming conflict: Communication and ethnopolitical conflict.

Lanham, MD: Rowman & Littlefield Pub.

Fealy, G. (2005). Islamisation and politics in Southeast Asia: The contrasting cases of

Malaysia and Indonesia. In N.Lahoud & A.H.Johns (Eds.) Islam and world

politics. (pp.153-169). New York: Routledge.

Fee, L.K. (2001). The construction of Malay identity across nations: Malaysia, Singapore

and Indonesia. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde (Journal of the

41

Humanities and Social Sciences of Southeast Asia and Oceania), 157, 861-879.

Fee, L.K. (2006). Race and racialization in Malaysia and Singapore. In L.K.Fee (Ed.)

Race, ethnicity, and the state in Malaysia and Singapore (pp. 219-233). Boston:

Brill.

Furlow, C.A. (2009). Malaysian modernities: Cultural politics and the construction of

Muslim technoscientific identities. Anthropological Quarterly, 82, 197-228.

Ganesan, N. (2005). Liberal and structural ethnic political accommodation in Malaysia.

In W. Kymlicka & B. He (Eds). Multiculturalism in Asia (pp. 136-151).New

York: Oxford University Press.

Gergen, K.J., & Gergen, M.M. (1983). Narratives of the self. In T.R.Sarbin (Ed.) Studies

in social identity (pp. 254-273). New York: Praeger

Goffman, E. (1981). Footing. In Forms of talk. (pp.124-159). Philadelphia: University

of Pennsylvania Press.

Goh, D.P.S. (2008). From colonial pluralism to postcolonial multiculturalism: Race, state

formation and the question of cultural diversity in Malaysia and Singapore.

Sociology Compass, 2, 232-252

Goh, D.P.S., & Holden, P. (2009). Introduction: Postcoloniality, race and

Multiculturalism. In D.P.S.Goh, M.Gabrielpillai, P.Holden, &

G.C.Khoo (Eds). Race and multiculturalism in Malaysia and Singapore (pp.1-16).

New York: Routledge.

Goh, D.P.S., Gabrielpillai, M., Holden, P.& Khoo, G.C. (Eds). (2009). Race and

multiculturalism in Malaysia and Singapore. New York: Routledge.

Gomez, E.T. (2009). Ethnicity, equity and politics in multiethnic Malaysia. In L.T.Ghee,

42

A.Gomes, & A.Rahman (Eds). Multiethnic Malaysia: Past, present and future.

Petaling Jaya, Malaysia: SIRD.

Haque, M.S. (2003). The role of the state in managing ethnic tensions in Malaysia.

American Behavioral Scientist, 47, 240-266.

Harrè, R., & Langenhove, L. van (1999). The dynamics of social episodes. In R.Harrè,

& L. van Langenhove (Eds.) Positioning theory: Moral contexts of intentional

action (pp. 1-13). Oxford: Blackwell.

He, B., & Kymlicka, W. (2005). Introduction. In W. Kymlicka & B. He (Eds).

Multiculturalism in Asia (pp. 1-21). Oxford: Oxford University Press.

Hefner, R.W. (2001). Introduction: Multiculturalism and citizenship in Malaysia,

Singapore, and Indonesia. In R.W.Hefner (Ed.) The politics of multiculturalism

(pp. 1057). Honolulu: University of Hawai’I Press.

Hewitt, J.P., & Hall, P.M. (1973). Social problems, problematic situations and quasi-

theories. American Sociological Review, 38, 367-374.

Hirschman, C. (1986). The making of race in colonial Malaya: Political economy and

racial ideology. Sociological Forum, 1, 330-357.

Hooker, V.M. (2003). A short history of Malaysia: Linking East and West. Crows Nest,

Australia: Allen & Unwin.

Hooker, V.M. (2004). Reconfiguring Malay and Islam in contemporary Malaysia. In

T.R.Barnard (Ed.) Contesting Malayness: Malay identity across boundaries (pp.

149-167). Singapore: Singapore University Press.

Houben, V.J.H. (2003). Southeast Asia and Islam. Annals of the American Academy,

558, 149-170.

43

Husin, S. (2008). The Malays: Their problems and future. Kuala Lumpur: The Other

Press.

Ibrahim, Z. (2004) Globalization and national identity: Managing ethnicity and cultural

pluralism in Malaysia. In Y. Sato (Ed.) Growth and governance in Asia (pp.115-

136). Honolulu: Asia-Pacific Center for Security Studies.

Labov, W., & Waletsky, J. (1967). Narrative analysis: Oral versions of personal

experience. In J. Helm (Ed.) Essays on the verbal and visual arts (pp. 12-44).

Seattle: University of Washington Press.

Lee, L.H. (2000). Ethnic relations in Peninsular Malaysia: The cultural and economic

dimensions. Institute of Southeast Asian Studies: Social and Cultural Issues. 1, 1-

37.

Lee, E.L., & Hall, B.J. (2009). Thou Soo and Aih Auan: Communicating dissatisfaction in

a Chinese Malaysian communication. Research on Language and Social

Interaction, 42, 116-134.

Li, C.N. (1986). Direct and indirect speech: A functional study. In F.Coulmas (Ed.),

Direct and indirect speech (pp.29-45). New York: Mouton de Gruyter.

Liow, J.C. (2009). Piety and politics: Islamism in contemporary Malaysia. Oxford:

Oxford University Press.

Mandal, S.K. (2004). Transethnic solidarities, racialization and social equality. In

E.T.Gomez (Ed.) The state of Malaysia: Ethnicity, equity and reform (pp.49-78).

New York: Routledge Curzon

Miles, R. (1989). Racism. New York: Routledge.

Mutalib, H. (2007). Religious diversity and pluralism in Southeast Asia Islam: The

44

experience of Malaysia and Singapore. In K.S.Nathan (Ed.) Religious pluralism in

democratic societies (pp. 35-60). Kuala Lumpur: Malaysian Association for

American Studies.

Muzaffar, C. (2011, January 6). 1 Malaysia—20 months on. The Star Online. Retrieved:

http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2011/1/6/nation/7745075&sec=nation

Omi, M., & Winant, H. (1994). Racial formation in the United States (2nd Edition). New

York: Routledge.

Peletz, M.G. (1997). “Ordinary Muslims” and Muslim resurgents in contemporary

Malaysia: Notes on an ambivalent relationship. In R.W. Hefner & P. Horvatich

(Eds.) Islam in an era of nation-states: Politics and religious renewal in Muslim

Southeast Asia (pp.233-273). Honolulu: University of Hawai’i Press

Ray, G.B. (2009). Language and interracial communication in the United States. New

York: Peter Lang.

Rodrequez, A., & Chawla, D. (2010). Intercultural communication. Dubuque: Kendall

Hunt.

Sachedina, A. (2002). Political Islam and the hegemony of globalization: A response to

Peter Berger. Hedgehog Review, 4, 21-29

Shamsul, A.B. (1996). Debating about identity in Malaysia: A discourse analysis.

Southeast Asian Studies, 34, 476-499.

Shamsul, A.B. (2001). A history of an identity, an identity of a history: The idea and

practice of ‘Malayness’ in Malaysia reconsidered. Journal of Southeast Asian

Studies, 32, 355-366.

Sowell, T. (2004). Affirmative action in Malaysia. In Affirmative action around the world

(pp. 55-77). New Haven, CT: Yale University Press,

45

Tamam, E. (2009). Influence of interethnic contact on interethnic attitudes of Malay and

Chinese-Malaysian university students in Malaysia. Human Communication, 12,

53-66.

Tannen, D. (2008). Talking voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational

Discourse (Second Edition). Cambridge: Cambridge University Press.

Thompson, E.C. (2003). Malay male migrants: Negotiating contested identities in

Malaysia. American Ethnologist, 30, 418-438.

Van Dijk, T.A. (1993). Stories and racism. In D.K.Mumby (Ed.), Narrative and social

control (pp.121-142). Newbury Park, CA: Sage Publications.

Vertovec, S. & Cohen, R. ( 2003). Introduction: Conceiving cosmopolitanism. In

S. Vertovec & R. Cohen (Eds.), Conceiving cosmopolitanism (pp. 1-22). New

York: Oxford University Press.

Willford, A. (2006). The “already surmounted” yet “secretly familiar”: Malaysian

identity as symptom. Cultural Anthropology, 21, 31-59.