efl teachers’ perceptions of the place/ importance of culture in elt: a survey study at four...
TRANSCRIPT
Research Paper
By
Fatema Zohra Haque,
Senior Lecturer, Viqarunnisa Noon School & College,
Daffodil International University
EFL Teachers’ Perceptions of the Place/ Importance of Culture in ELT: A Survey
Study at Four Universities in Dhaka, Bangladesh.
Abstract: This study aims to investigate Bangladeshi EFL Teachers’ Perceptions of the place
and importance of target cultural information in English language teaching as well as their
related practices and applications in EFL classrooms in Bangladesh higher education context.
Particularly, it tries to explore five research questions:
1. How would the language teachers adopt the pedagogy in the context of Bangladeshi
classroom culture?
2. What is the present English Language classroom culture in Bangladesh?
3. How do Bangladeshi teachers of EFL define culture?
4. What are the EFL teachers’ attitudes towards incorporating cultural information into their
teaching and learning?
5. What are the issues and challenges that act as barriers in adopting culture in language
classroom?
The study shows that teachers and students mostly define culture in the sociological sense,
such as values and beliefs. The study also reveals teachers’ and students’ positive attitudes
towards incorporating cultural information in their teaching learning process.
Introduction: Language is used both as a means of communication as well as a carrier of
culture. Language without culture is unthinkable, so is human culture without language
(Wei, 2005). Moreover, linguistic competence alone is not enough for learners of a language
to be competent in that language (Krasner, 1999). That is, learners need to be aware of the
culturally appropriate ways to address people, disagree with someone, express gratitude or
make requests (Peterson and Coltrane, 2003). The close relationship between language and
culture determines that culture should be introduced in English language teaching and
learning. Culture is a collective set or pattern of beliefs, attitudes, behaviors, and values
shared by a group of people. As culture is embedded in language, there should be a high
level of importance on the teaching of culture in the language classroom. As long as
languages have existed, there have also been cultures. Culture is a vital part of the
communication process. Learning a language without its culture is a recipe for becoming a
‘fluent fool.’ A fluent fool is someone who speaks a foreign language well, but does not
understand the social or philosophical content of that language.” (Bennett 1993: 9) This is to
say that even though one may know the language, they may not be successful in the target
language because of their lack in cultural knowledge. Brown (1994:165) describes the
relation between language and culture as follows: 'A language is a part of a culture and a
culture is a part of a language; the two are intricately interwoven so that one cannot
separate the two without losing the significance of either language or culture'. In a word,
culture and language are inseparable (cited in Jiang, 2000: 328). Learners must not only be
aware of language, but they must be taught how language is actually used in everyday
interaction and what is characteristic in a given culture (Dufva, 1994.)
The importance of incorporating culture in language teaching:
Although the importance of incorporating culture into language teaching and learning may
appear to be obvious, not everyone in the field acknowledges this importance. In fact, “only
one third of [language teaching] programs offer a course in culture” (Reid, 1995/1996: 3).
Historically, one reason for this oversight has been that language teachers are more
interested in the practical aspects of communication. Language teachers often treat culture
as supplemental or incidental to “the real task” (Fantini, 1997: x). Within the past decade,
this problems resulting from not teaching culture with language have started to be
recognized. Many international and national foreign language associations have begun to
address this problem by incorporating culture in their standards. In 1996, TESOL published
as its third goal in ESL Standards for Pre-K-12 Students “to use English in socially and
culturally appropriate ways” (p.17). Even though, there is still a dearth in the extent of
information about how, when and why to incorporate culture in the language classroom.
Many linguists and interculturalists have started to address this problem with series such as
New Ways in Teaching Culture (Fantini, 1997). However, the need to understand this issue
and its solutions still exists.
Culture and teaching English in Bangladesh:
As mentioned earlier in the introduction, culture constitutes an essential part of language
teaching. Similarly, as stated above, English plays a relatively important role in Bangladesh
now a day. In a composite cultural environment, such as in Bangladesh, culture and
diversity is an area of great attention. It is important for teachers to distinguish between
so‐called “high culture” (literature, arts) and a broader definition of culture as a shared set
of beliefs and behaviors. However, the relentless intrusion of English into Bangladeshi life
has led to uneasiness about the degeneration it may bring about. Naturally, this is not a
situation that only Bangladesh may face; in many other countries, where English was used
for national improvement and as a tool of international communication, its effects on the
native culture have been questioned. Fishman, (1977) clarifies, many unwanted results may
occur as a reaction to such a spread and many nations took action against it at policy level.
Particularly, the increasing number of English-medium educational institutions has been one
of the focal points of discussions in education. A number of scholars and researchers believe
that such an intensive process of language teaching, which is naturally full of foreign cultural
elements, will have a negative impact on Bangla language, and consequently on cultural
consciousness. They emphasize the significance of using the mother tongue in education.
For them, one’s own language is the primary means for creativity; therefore, the necessity
to learn English for better scientific production in schools is a misconception. Alptekin and
Alptekin,( 1984) suggest that English should be taught independently of this cultural content
referring only to the “international attitudes” of international English. What is especially
interestingly is their suggestion that English can somehow be taught without culture. In his
more recent article, Alptekin (2002) seems to have kept his stance about intercultural
competence and international English culture, if not his views on foreign language teaching
excluding the cultural elements. However, for them, whether culture is consciously or
unconsciously part of teaching, the transmission of cultural components is unavoidable.
Bangladeshi teachers of English Language find themselves caught between these
contradictory arguments. They are the actual figures that shape the possible
positive/negative outcomes of including cultural information in their teaching.
Problem:
This study aims to investigate Bangladeshi teachers’ opinions on the place of target cultural
information in English language teaching, as well as their related practices and applications
in EFL classrooms in Bangladesh higher education context. Particularly, it tries to explore five
research questions.
Method:
Participants, Means of Data Collection and Evaluation Procedures
In this study, two methods were used in order to collect data: a written survey
questionnaire and an interview. In this study, the goal was to describe the EFL teachers’ and
students’ beliefs and attitudes towards the place and importance of culture in the EFL
classroom and their practices in relation. Both instruments are used in this survey with the
intension of eliciting as accurate information as possible. This is also thought to increase the
validity and reliability of the research. The questionnaire was designed to extract mainly five
types of research questions. The interview, although not as detailed, intended to crosscheck
the written information given by the participants. The questionnaire was piloted with 20 EFL
instructors and 80 students from North South University, South East University, AIUB
University and Presidency University. (50 males and 30 females ranging between 18-25
years of age); third semester, final semester student-teachers of English studying at the
English Language Teaching Department.
All the questionnaires in the pilot study were hard copies and the researcher was present as
the pilot subjects responded to the survey. It took an average of 20-30 minutes for the
teachers and 30-40 minutes for the students to finish the survey questionnaires and they
said the questions, except two, were comprehensible and clear. 80 copies for the students
and 20 copies for teachers (25 to each university) were made and distributed. The return
rate of the surveys for the University that agreed to participate was 80%. This may be a
relatively good return rate with 18 out of 20 teachers completing their surveys within two
weeks. 75 out of 80 students completed their survey. The survey questionnaires were
returned by 5 teachers teaching at AIUB, 20 students studying at AIUB. 5 teachers teaching
at Presidency, 20 students studying at Presidency.5 teachers teaching at SEU, 20 students
studying at SEU and 3 teachers teaching at NSU, 15 students studying at NSU. To
supplement the surveys, 20 randomly chosen instructors, 5 from each of the universities,
were selected to participate in a follow-up interview. However, out of the 20 chosen
instructors only 18 were available to answer the interview questions. 4 interviews were
conducted on the phone due to time constraints. Out of 80 students 75 submitted their
survey papers.
Findings: The Thoughts of Teachers about the Role of Culture of the Target Language in Their Teaching.
Teacher Questionnaire Survey
Q. No.
Data & Percentage
a b C d e f
2 Very often
62.5%
Rarely 12.5% Once in a while
25%
Never 0% Neutral 0% -
6 Enthusiastic 75% Unenthusiastic
0% Satisfactory 25% Not Satisfactory
0% Neutral 0%
8 Political 12.5% Social 25% Departmental 12.5% Students’ negative approach
12.5%
Lack of materials
50% Lack of extrinsic motivation
12.5%
13 Agree 25% Strongly Agree
25% Disagree 12.5% Strongly Disagree
0% Neutral 12.5%
Table 1
Q. 2. How often are cultural issues discussed in your classes?
Q. 6. What is the attitude of students towards the cultural elements of students?
Q. 8. What are the challenges you might encounter in incorporating the cultural activities in
your classes?
Q.13. “Culture and languages are inseparable: therefore, English cannot be taught without
its culture.”
As 62% teachers mentioned that they discussed cultural issues very often in their classes
that’s why probably we see in the table that 75% respondents stated that students are very
enthusiastic towards learning culture.25% teachers strongly stood in favor of the statement
that culture and languages are inseparable. But, unfortunately we notice that 75%
participants mentioned political reason as their major challenges to incorporate the cultural
activities in their classes.
The Thoughts of Students about the Role of Culture of the Target Language Students’ Questionnaire Survey
Q. No.
Data & Percentage
a b c d e
3 Very Often 31.42% Rarely 20% Regularly 34.28% Never 0% Neutral 17.14%
4 Agree 28.57% Strongly Agree
42.85% Disagree 0% Strongly Disagree
0% Neutral 5.71%
7 Agree 60% Strongly Agree
37.14% Disagree 2.85% Strongly Disagree
2.85% Neutral -
10 Sufficient 8.57% More needed 65.71% Too much 0% Good 14.28% Neutral 5.71%
Table 2
Q.No.3: How often are cultuaral issues discussed in your classes?
Q.No.4: Do you think cultural elements motivate your language learning?
Q.No.7: “Successful language learner is the one who had the positive attitude towards the
target culture.”
Q.No.10: Your view towards the content of EFL Courses…..
From the table 2 we find that in EFL classrooms cultural issues are often mentioned and
discussed and that is why 42.85% students opined it contributes in their acquisition of
language learning. But still 65.71% students feel that EFL courses need more contents.
Out of 14 Questions in the questionnaires, 4 major questions (for teachers) and 4 questions,
out of 10 (for students), frequency counts of the predetermined choices were done in order
to see teachers’ and students’ preferences. Most question items in the questionnaire had
only one option to choose for both teachers and students. But few items had more than one
choice. Table 1 shows the teachers’ preferences and table 2 students.’ The rates of marking
were simply counted. In the table, total scores for each statement and for each participant
were calculated. Total scores of the teachers and students were presented in order to see
their general tendencies towards culture in ELT.
Interestingly, yet not surprisingly, all of the teachers some way or another, pointed out the
difficulty of giving one concrete definition of culture. Out of the 20 teacher participants
having been interviewed, however, the general definitions of 75%teachers gathered around
the sociological sense of culture, emphasizing “the traditions or rules that govern the
interpersonal relations, familial relations, and social relations in a community.” “Culture is a
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
Aesthetic Sense Sociological Sense Pragmatic Sense
Reflections of Teachers' Definition on Culture
set of values set in motion by the people in a particular society. It is what people do and
think with language being the medium. Language exists in culture and vice versa; therefore,
language cannot be taught without teaching fragments of culture,” “Culture is the customs,
arts, achievements of a group of people or institution.” 15% participants defined culture as
“the artistic features of a community such as literature, music, and folklore”, “Culture is the
reflection of a community’s beliefs, patterns of behaviors, language, music and way of
thought process.” “Culture is how we see, judge and practice things in our daily life-from
social to religious perspectives”. Finally 10% expressed their view saying: “Culture is a set of
beliefs and values that people adhere to in their lives”, the responses were in consistency
with the results of the questionnaire in that majority of the teachers viewed culture as a
sociological entity. 50% teachers believed that their main aim in giving cultural information
in their classes is to “develop a global understanding of other cultures and people.” “I think
being aware of other cultures and recognizing the differences among people are the best
motivation to learn a language. Just out of curiosity, one can learn a language.” “I do not like
focusing too much on popular American culture, for example. I express them that American
culture is a part the language they learn, but just one culture among tens of others.” 25%
teachers’ major goal in giving cultural information to their students was to “make them
acquire better communication and comprehension skills.” “These students will be doing lots
of reading. They need to understand what they read as fully as possible and the texts are full
of cultural knowledge.” 20% teachers believe that through teaching culture “our values
systems develop from our respective cultures, and eventually they shape our identities.”
“Learning and teaching are culturally constructed. So culturally sensitive learning and
teaching can be beneficial.” Finally 5% teacher stated that target language culture had a
very minor role in teaching a foreign language.
To the 4th interview question, which asked the teachers to specify the cultural information
they give in their lessons, 50%interviewees from Presidency, AIUB and SEU indicated that
they mostly talked about “British/American people’s specific customs, traditions and beliefs
that differ from those of ours.” “I think learning about the differences between our
everyday life features and those of theirs appeals the students most, and I do what interests
them” - stated one teacher. 40%teachers from NSU, AIUB and Presidency declared that they
“clarified idioms and vocabulary that lead the students to misconceptions.” 10%teachers
from NSU said that they usually give specific information on “holidays and festivals such as
Easter and Halloween.” When the third research question is concerned, the results of the
follow-up interviews reveal that most of the participants tend to define culture in the
sociological sense, being made up of customs, traditions, beliefs, and interpersonal
dynamics of a community. Some participants stated that, “for students to be
communicatively competent they need to develop an awareness of cultural variations;
otherwise they cannot become successful language users!”
One teacher from SEU said, “Discussing cultural features takes long time, and I have a
schedule to catch. I do not have that much of time.” One teacher from NSU stated,” Since
Bangladesh is advancing to par with the modern countries, it is very important to teach
some elements of the target language culture to the students as they will be the leaders of
the future globalization wave”. Another teacher from AIUB responded by saying, “Topics
related to Bangladeshi language, society, education. Side by side issues from other cultures
in order to broaden students’ ways of thinking.
Discussion and Conclusion:
For most of the participants, culture meant the traditions, customs, family and home life,
and institutions of a community as well as social relations in it. The aesthetic definition of
culture, which emphasized the art, music and literature etc. of a community, was the second
most favored one among the participants. Contrary to expectations resulting from the
subjects’ being language teachers, they did not mention the definitions associated with
language and communication (semantic and pragmatic senses) that frequently. This
indicates that teachers perceive “culture” in general to be composed of sociological facets
rather than elements related with language. Teachers’ priorities in the overall concept of
culture might change when it comes to teaching, due to instructional concerns such as
practicality and reliability. Most of the teachers emphasized the feasibility of presenting
cultural information at any level of proficiency as well as the probability of its being
presented at the early stages. They thought that their students had mostly positive
reactions to cultural information. Additionally, findings indicate that teachers found it
advantageous to inform the students about target language culture. They also specified it to
the Bangladeshi context, mostly suggesting that Bangladeshi learners of English should be
taught English/American culture. In fact, they called attention too many advantages in a
spectrum from improving general background knowledge to adding interest to teaching and
learning, as well as respecting other cultures. However, some teachers were also concerned
about the disadvantages of including cultural information in their lessons. They seemed to
be uncomfortable with inclusion of too much cultural information this might create a boring
atmosphere or could lead to linguistic/cultural imperialism. Some interviewees asked me
why we need to teach our student western culture whereas we have a rich culture! One of
the teachers said that, there is no target language anymore in the world as English is being
spoken all over the world in their own unique ways! Two teachers emphasized, “I like to
teach local culture to sustain interest inside classrooms”. “Local and only local culture
should be taught.” One teacher commented, “Traditional Anglo-Saxon culture as well as the
emerging International culture in English- norms, values, etiquette, and pragmatics should
be the major focus.”
Moreover, teachers perceived that their students mostly had positive attitudes towards the
target language culture. This may reflect a perceived positive attitude towards the target
language culture in EFL classrooms. They do not resist learning about other cultures and
people, which may indicate their self-awareness and confidence in own culture. However, as
stated before, the subjects’ responses reflect only their opinions. Teachers’ perceptions
here may partially be a sign of their positive attitudes. A significant finding of this study was
that although teachers thought that “culture” was necessary for their students, it generally
was not their primary concern compared to other subject matter in ELT. Reading and
vocabulary were regarded as being considerably far more important than “culture.” The
study also revealed teachers’ positive attitudes towards incorporating cultural information.
It goes without saying that foreign language teachers should be foreign culture teachers,
having the ability to experience and analyze both the home and target cultures (Byram,
Morgan et al., 1994: 73). It is hoped that the present paper has contrived to clarify most of
the issues it set out to investigate, and has helped contribute to a better understanding of
culture and its importance in the foreign language classroom in the Bangladeshi context.
This study was one effort to find answers specifically in a Bangladesh context; however, in
accordance with the nature of the research, it triggered more questions than it answered.
References: Bilal Genc and Erdogan Bada, CULTURE IN LANGUAGE LEARNING AND TEACHING, The Reading Matrix
Vol. 5, No. 1, April 2005
Si Thang Kiet Ho, Addressing Culture in EFL Classrooms: The Challenge of Shifting from a Traditional to an Intercultural Stance.
Rosukhon Swatevacharkul, Ph.D. How to Integrate Cultural Awareness and Understanding into English Language Teaching
Rojab Siti Rodliyah R. Dian D. Muniroh, The Importance of Incorporating the Target Culture in English Language Teaching, ISSN 1648-2824 KALBŲ STUDIJOS. 2002.
Csilla Sárdi, On the Relationship between Culture and ELT..
Jiajia Ren (Woosong University, Korea), Culture in English Language Teaching.
ACTFL. (1999). The national standards in foreign education. New York: NY Publishing.
Alptekin, C. (1996). Target-language culture in EFL materials (53-61). In Hedge, T. & Whitney. N. (Eds.),
Alptekin, C. (2002), Power, Pedagogy and Practice. Oxford: OUP.
Alptekin, C. & Alptekin, M. (1984), Towards intercultural communicative competence. ELT Journal, 56, (1), 57- 64.
Altman, H.B. (1981), The question of culture: EFL teaching in non-English speaking countries. ELT Journal, 38, (1), 14-20.
J. E. Alatis, H. B. Altman, & P. M. Alatis (Eds.), What is second language teaching
Byram, M. (1991). Teaching culture and language: Towards an Integrated Model. Byram, M & Fleming, M. (1998). Language Learning in Intercultural Perspective. Cambridge, UK: Cambridge
University Press. Crystal, D. (1997).
Dirksen, C. (1990. New ways in teaching culture New York: TESOL.
Fishman, J.A. (1977). English in the context of international societal bilingualism J. M. Valdes (Ed.) An argument for culture analysis in the second language classroom Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching (pp. 162- 169). New York: Cambridge University
Press. TESOL. (1996). Valdes, J. (ed )International English Usage. NY: NY University Press, 1986 Valdes, J. M., Culture Bound. Cambridge: Cambridge University Press. (1990). B. Harrison, The inevitability of teaching and learning culture in a foreign language course, Culture and the
language classroom (pp. 20-30).