doc268 003 es a vx680 installation guide

58
Número de Pieza de VeriFone DOC268-003-ES-A, Revisión A VX 680 Guía de Instalación

Upload: e-moy-landa

Post on 21-Oct-2015

497 views

Category:

Documents


29 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

Número de Pieza de VeriFone DOC268-003-ES-A, Revisión A

VX 680

Guía de Instalación

Page 2: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este documento puede reproducirse ni transmitirse de ningúnmodo sin el permiso previo por escrito de VeriFone, Inc.

La información que contiene este documento está sujeta a cambios sin aviso. Aunque VeriFone ha procurado asegurar la precisióndel contenido de este documento, éste puede presentar errores u omisiones. Los ejemplos y los programas de muestra seproporcionan sólo con fines aclaratorios y cabe la posibilidad de que no se ajusten a su uso concreto. Debe comprobar laaplicabilidad de todo ejemplo o programa de muestra antes de poner en funcionamiento el software en la práctica real. Estedocumento, incluidos sin ninguna limitación los ejemplos y los programas de software, se suministra “tal cual”.

VeriFone, Inc.2099 Gateway Place, Suite 600San Jose, CA, 95110 (EE. UU.)

1-800-VERIFONE

www.verifone.com

Número de Pieza de VeriFone DOC268-003-ES-A, Revisión A

VX 680 Guía de Instalación© 2010 VeriFone, Inc.

VeriFone, el logotipo de VeriFone, Omni, VeriCentre y Verix son marcas registradas de VeriFone. Otras marcas o marcascomerciales asociadas a los productos y los servicios de VeriFone son marcas comerciales de VeriFone, Inc.

El resto de las marcas y marcas comerciales mencionadas en esta guía son propiedad de los titulares respectivos.

¿Desea hacer comentarios? Envíe por correo electrónico todos los comentarios que tenga sobre este documento al equipo deasistencia local de VeriFone.

ADVERTENCIA No tire al fuego la batería inteligente de ión-litio del terminal VX 680. Las baterías de ión-litio se deben reciclar o desechar debidamente. No tire las baterías de ión-litio en un vertedero de residuos municipal.

Page 3: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONTENIDO

PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Destinatarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Organización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Documentación Relacionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Convenciones y Siglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Convenciones del Documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Definiciones de las Siglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CAPÍTULO 1DescripciónGeneral del

Terminal

Características y Ventajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Facilidad de Uso Excepcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Rendimiento y Resistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Capacidad de conexión sin contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Tecnología de Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

CAPÍTULO 2Configuración del

TerminalSelección de una Ubicación para el Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Factores Medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Consideraciones Eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Desembalaje de la Caja de Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Examen de las Características del Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Examen de los Puertos de Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cable Adaptador de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cable Host USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Adaptador Multipuerto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Mochila de Módem USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Mochila Serie USB (RS-232 UART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Establecimiento de las Conexiones a una Línea Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . 19Instalación del Rollo de Papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Instalación/Sustitución de las Tarjetas MSAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Instalación/Sustitución de una Tarjeta SIM (sólo para los Modelos con GSM/GPRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Instalación/Sustitución de una Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Utilización de la Batería Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Características de la Batería Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Comportamiento de la Batería (Sin Cable de Alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . 29

Inicio Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Cierre Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Instalación de la Batería Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Extracción de la Batería Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Conexión de la Unidad de Alimentación del Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Carga de la Batería Inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Duración de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Utilización de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 3

Page 4: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONTENIDO

4

Estación Base Estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Estación Base Completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Encendido de la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Colocación del Terminal en la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Conexión de las Mochilas USB a la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Carga de la Batería de Repuesto en la Estación Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Realización de Transacciones Inalámbricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Realización de Transacciones con Tarjetas Inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Uso del Lector de Tarjetas Magnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Uso del Estilete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

CAPÍTULO 3Especificaciones Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Unidad de Alimentación de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Dimensiones Externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

CAPÍTULO 4Mantenimiento Limpieza del Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Contactos del Terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Lector de Tarjetas Inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

CAPÍTULO 5Servicio y

Asistencia deVeriFone

Devolución de un Terminal o una Batería Inteligente para Reparación . . . . . . . 45Accesorios y Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Unidad de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Papel para Impresora Térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Kit de Limpieza de VeriFone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Batería de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cable Host USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Mochila de Módem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Mochila Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cable Host USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Cable de línea telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

CAPÍTULO 6Pautas paraSolucionarProblemas

El Terminal no Arranca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49La Pantalla del Terminal no Muestra Información Correcta o Legible . . . . . . . . 50La Batería Inteligente no se Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50La Batería de Repuesto de la Estación Base no se Carga . . . . . . . . . . . . . . . . 50La Pantalla Está en Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51El Terminal no Realiza la Marcación de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51La Impresora No Imprime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Atasco del Papel para Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51El Teclado Numérico no Responde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Las Transacciones no se Procesan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 5: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PRÓLOGO

Esta guía es la fuente principal de información para configurar e instalar el terminal VX 680.

Destinatarios Esta guía se destina a las personas que instalen y configuren un terminal VX 680. También se proporciona una descripción básica de las características del terminal.

Organización Esta guía se ha organizado del modo siguiente:

Capítulo 1, Descripción General del Terminal. Ofrece una descripción general del terminal VX 680.

Capítulo 2, Configuración del Terminal. Explica cómo configurar e instalar el terminal VX 680. Indica cómo seleccionar la ubicación, establecer las conexiones eléctricas y telefónicas, y cómo configurar los dispositivos periféricos opcionales.

Capítulo 3, Especificaciones. Describe los requisitos eléctricos y las dimensiones del terminal VX 680.

Capítulo 4, Mantenimiento. Explica cómo mantener el terminal VX 680.

Capítulo 5, Servicio y Asistencia de VeriFone. Facilita información sobre la forma de ponerse en contacto con el representante o el proveedor de servicios de VeriFone, y sobre el modo de cursar pedidos de accesorios o documentación a VeriFone.

Capítulo 6, Pautas para Solucionar Problemas. Ofrece pautas para solucionar los problemas que puedan surgir durante la instalación y la configuración del terminal.

DocumentaciónRelacionada

Para ampliar la información sobre el terminal VX 680, consulte el siguiente juego de documentos (donde VPN significa Número de Pieza de VeriFone):

VX 680 Certifications and Regulations Sheet VPN DOC268-001-EN-A

VX 680 Quick Installation Guide VPN DOC268-002-EN-A

VX 680 Reference Manual VPN DOC268-004-EN-A

VX 680 Full-Featured Base and Dongle Quick Installation Guide

VPN DOC268-006-EN-A

VX 680 Standard Base Quick Installation Guide VPN DOC268-005-EN-A

Verix eVo Volume I: Operating System Programming Manual

VPN DOC00301

Verix eVo Volume II: Operating System and Communications Programmers Manual

VPN DOC00302

Verix eVo Volume III: Operating System Programming Tools Reference Manual

VPN DOC00303

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 5

Page 6: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PRÓLOGOConvenciones y Siglas

6

Convenciones ySiglas

En esta sección se describen las convenciones y las siglas que se emplean en este documento.

Convenciones delDocumento

Se utilizan diversas convenciones para ayudarle a identificar rápidamente los formatos especiales. En la Tabla 1 se relacionan dichas convenciones y se ofrecen ejemplos de uso. Tabla 1 Convenciones del Documento

Convención Significado EjemploAzul El texto en azul indica

términos que forman parte de referencias cruzadas.

Consulte Convenciones y Siglas.

Cursiva El tipo de letra cursiva indica títulos de libros o énfasis.

Debe instalar un rollo de papel térmico en la impresora.

Courier El tipo de letra courier se utiliza al especificar texto en la pantalla, como, por ejemplo, el texto que se introduciría junto a un símbolo del sistema o para escribir una dirección URL.

http://www.verifone.com

El icono del lápiz se utiliza para resaltar información importante.

Los dispositivos de tipo RS-232 no funcionan con el puerto de teclado de PIN.

El símbolo de precaución indica un posible error del hardware o el software, o una posible pérdida de datos.

El terminal no es hidrófugo ni hermético al polvo y se ha diseñado para utilizarlo sólo en espacios interiores.

El símbolo del relámpago se utiliza como advertencia cuando existe peligro de lesiones corporales.

Debido al riesgo de recibir una descarga, no utilice el terminal cerca del agua.

NOTA

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 7: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PRÓLOGOConvenciones y Siglas

Definiciones de lasSiglas

Se utilizan diversas siglas en lugar de la definición completa correspondiente. En la Tabla 2 se relacionan las siglas y su significado. Tabla 2 Definiciones de las Siglas

Sigla DefiniciónCA Corriente alternaCDMA Acceso múltiple por división de códigoEMV Europay MasterCard y VISAGPRS Servicio general de radiocomunicaciones por paquetesGSM Sistema mundial para comunicaciones móvilesHDMI Interface multimedia de alta definiciónITI Impresora térmica internaLCD Pantalla de cristal líquidoLED Diodo emisor de luzMRA Autorización para devolución de mercancíasMSAM Módulo de acceso de seguridad con tamaño de micromóduloPED Dispositivo de introducción de PINPIN Número de identificación personalRJ45 Conector 45 certificadoRS-232 Norma 232 recomendadaSAM Módulo de acceso de seguridadSD Secure DigitalSIM Módulo de identificación del abonadoUART Receptor/transmisor asíncrono universalUSB Bus serie universalVPN Número de pieza de VeriFoneWi-Fi Fidelidad inalámbrica

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 7

Page 8: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PRÓLOGOConvenciones y Siglas

8

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN
Page 9: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CAPÍTULO 1

Descripción General del Terminal

Este capítulo describe brevemente el terminal VX 680, el dispositivo de pago portátil, inalámbrico y monobloque más pequeño. Este terminal pisa fuerte: pantalla táctil y en color de gran tamaño, procesador deslumbrantemente rápido, memoria abundante, la seguridad PCI 2.0 más reciente y conexión sin contacto integrada; todo ello en el mismo factor de forma pequeño y familiar del Vx670.

El terminal VX 680 es un dispositivo portátil alimentado por batería que se ha diseñado para ajustarse cómodamente a la mano y que es ideal para aplicaciones orientadas al consumidor. Presenta una pantalla TFT QVGA de 3,5 pulgadas de colores vibrantes y un teclado numérico resistente a los vertidos con retroiluminación. Es compatible con una serie de tecnologías de comunicación, entre ellas: 802.11g Wi-FI con soporte de seguridad WPA2, GPRS y CDMA.

Figura 1 El terminal VX 680

NOTA VeriFone suministra variantes del terminal VX 680 para mercados diferentes. Su terminal puede presentar una configuración diferente. Los siguientes dispositivos pueden estar presentes o no: un lector de tarjetas inteligentes, ningún portatarjetas MSAM o tres portatarjetas MSAM y/o un portatarjetas SIM.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 9

Page 10: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL TERMINALCaracterísticas y Ventajas

10

Resumen de Características

Características yVentajas

Los terminales VX 680 proporcionan la combinación correcta de características y funciones, entre ellas, un lector de tarjetas de banda magnética de tres pistas, un lector de tarjetas inteligentes, un teclado de PIN integrado, una pantalla táctil en color, soporte de conexión sin contacto opcional y una impresora térmica interna (ITI) silenciosa y, sin embargo, rápida.

Facilidad de UsoExcepcional

• El diseño ahusado y ligero (menos de medio kilogramo), compacto y elegante, y el equilibrio ergonómico permiten un cómodo traspaso del terminal al cliente para que introduzca el PIN u otra información.

• La gran pantalla TFT en color de 3,5 pulgadas permite ilimitadas posibilidades de aplicación y una legibilidad fácil en diversas condiciones de iluminación

• Las teclas azules grandes, bien ubicadas y con retroiluminación proporcionan una respuesta táctil mejorada para simplificar el uso y reducir al mínimo el deslizamiento de los dedos

• Rollo de papel de 38 mm de diámetro con carga entrante “tipo mordaza” sin problemas y barra para desgarrar papel doble que permite rasgar los recibos en cualquier dirección

• Impresora térmica integrada, rápida y silenciosa con colocación posterior para maximizar el área de la interface de usuario

• El procesador ARM11 RISC de 400 mHz aporta eficacia y disponibilidad en un cómodo diseño de “traspaso de control”.

• Admite y ejecuta sin riesgos aplicaciones de pago y de valor añadido junto con captura de la firma

• Entorno operativo multiaplicación • Ofrece un rendimiento sin par en las transacciones de tarjetas inteligentes EMV

• Arquitectura de memoria avanzada para satisfecer las necesidades del mañana con compatibilidad para 192 MB

• El diseño de interface de usuario Max proporciona una gran pantalla QVGA en color de 3,5 pulgadas y teclas azules y grandes con retroilumi-nación para facilitar la visualización

• La compatibilidad retroactiva con las soluciones de VeriFone ayuda a reducir los costos de desarrollo

• Agrega una pantalla táctil y de colores vibrantes al dispositivo de pago inalámbrico construido especialmente más pequeño

• El diseño resistente a caídas reduce al mínimo la rotura

• Múltiples opciones de conectividad y conexión sin contacto

• Procesamiento de 32 bits y capacidad multitarea

• El diseño resistente a vertidos fuerza una trayectoria del líquido hacia abajo y fuera por la parte frontal del terminal

• La arquitectura de seguridad sobrepasa las especificaciones de los dispositivos PCI-PED y de la autenticación de archivos avanzada

• Compatibilidad USB para los dispositivos periféricos de VeriFone

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 11: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL TERMINALCaracterísticas y Ventajas

• Lector vertical de tarjetas de banda magnética con hoja extendida para optimizar la lectura de las tarjetas

• Pantalla táctil para aplicaciones basadas en iconos o compatibilidad con la captura de firmas electrónicas

• Se dispone de una funda manos libres opcional que se ajusta al cinturón del dependiente o del empleado de modo que el dipositivo PDV pueda extraerse rápidamente y traspasarse fácilmente al cliente

Rendimiento yResistencia

• El eficaz procesamiento ARM11 a 400 mHz completa las transacciones en segundos

• La batería de ión-litio de alta capacidad con 7,2 V y 1800 mA se puede cambiar fácilmente con una mano

• Soporte estándar para cargas de llevar, dejar y listo o soporte completo opcional con carga de batería de repuesto

• Puertos USB para la conexión con los dispositivos periféricos USB admitidos

• Esquinas redondeadas y resistentes a caídas de un metro en suelo de hormigón para reducir al mínimo las roturas

• 192 MB de memoria con memoria Flash SD extraíble opcional

Seguridad • Homologación PCI PED 2.0 para transacciones de débito y otras transacciones basadas en número PIN

• Homologación de nivel 1 y nivel 2 de EMV

• Estructura resistente a la manipulación indebida, protocolos SSL y autenticación de archivos VeriShield

• Seguridad WPA2 Wi-Fi más reciente y compatibilidad con la aplicación de cifrado VeriShield Protect

Capacidad deconexión sin

contacto

• Avanzada arquitectura sin contacto que garantiza la inversión de cara al futuro con una sola interconexión sin contacto (SingleCl), SoftSAMs y arquitectura de aplicaciones paralelas

• Zona de tecleo en pantalla (logotipo de CTLS) para optimizar la experiencia del usuario

• La versión de interconexión sin contacto acepta pagos sin contacto EMV y de banda magnética, así como transacciones basadas en número PIN

Tecnología deComunicación

• VX 680 GPRS y 3G: pago inalámbrico de largo alcance para minoristas que no tienen ninguna limitación en la ubicación física

• VX 680 CDMA: pago inalámbrico de largo alcance para zonas sin cobertura GPRS

• VX 680 Wi-Fi: ideal para minoristas que necesitan varios dipositivos inalámbricos y que tradicionalmente tienen una infraestructura de IP existente

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 11

Page 12: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL TERMINALCaracterísticas y Ventajas

12

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN
Page 13: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CAPÍTULO 2

Configuración del Terminal

Este capítulo describe el procedimiento de configuración del terminal, que consta de los siguientes pasos:

• Selección de una Ubicación para el Terminal.

• Desembalaje de la Caja de Transporte.

• Examen de las Características del Terminal.

• Examen de los Puertos de Conexión.

• Establecimiento de las Conexiones a una Línea Telefónica.

• Instalación del Rollo de Papel.

• Instalación/Sustitución de las Tarjetas MSAM.

• Instalación/Sustitución de una Tarjeta SIM (sólo para los Modelos con GSM/GPRS).

• Instalación/Sustitución de una Tarjeta SD.

• Utilización de la Batería Inteligente.

• Comportamiento de la Batería (Sin Cable de Alimentación).

• Instalación de la Batería Inteligente.

• Extracción de la Batería Inteligente.

• Carga de la Batería Inteligente.

• Conexión de la Unidad de Alimentación del Terminal.

• Utilización de la Estación Base.

• Colocación del Terminal en la Estación Base.

• Conexión de las Mochilas USB a la Estación Base.

• Carga de la Batería de Repuesto en la Estación Base.

• Realización de Transacciones Inalámbricas.

• Realización de Transacciones con Tarjetas Inteligentes.

• Uso del Lector de Tarjetas Magnéticas.

• Uso del Estilete.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 13

Page 14: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALSelección de una Ubicación para el Terminal

14

Selección deuna Ubicación

para el Terminal

Aplique las siguientes pautas al seleccionar una ubicación para el terminal VX 680.

FactoresMedioambientales

• La unidad VX 680 es un terminal portátil. Seleccione una superficie de apoyo plana, por ejemplo, un mostrador o una mesa, para guardar con cuidado el terminal cuando no se utilice.

• No utilice el terminal en lugares que presenten temperaturas altas, polvo, humedad ni productos químicos cáusticos ni aceites.

• Mantenga el terminal alejado de la luz solar directa y de todo objeto que emita calor, como una estufa o un motor.

• No utilice el terminal a la intemperie.

ConsideracionesEléctricas

• Evite utilizar este producto durante tormentas eléctricas.

• Evite ubicaciones próximas a electrodomésticos u otros dispositivos que provoquen fluctuaciones de voltaje excesivas o que emitan ruido eléctrico (por ejemplo, acondicionadores de aire, motores eléctricos, letreros de neón, dispositivos de seguridad magnéticos o de alta frecuencia o equipos informáticos).

• No utilice el terminal en la proximidad del agua ni en condiciones de humedad.

Desembalaje dela Caja de

Transporte

Abra la caja de transporte e inspeccione detenidamente el contenido para detectar posibles alteraciones o daños debidos al transporte. El dispositivo VX 680 es un producto seguro y toda alteración del mismo puede hacer que el terminal deje de funcionar correctamente.

Para desembalar lacaja de transporte

1 Extraiga e inspeccione los siguientes elementos:

• El terminal

• La unidad de alimentación

• El cable de línea telefónica

• El cable de alimentación

• El paquete de baterías

• El rollo de papel

2 Retire el envoltorio de plástico del terminal y del resto de los componentes.

PRECAUCIÓN El terminal no es hidrófugo ni hermético al polvo y se ha diseñado para utilizarlo sólo en espacios interiores. Todo deterioro de la unidad debido a la exposición a la lluvia o al polvo puede anular la garantía.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 15: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALExamen de las Características del Terminal

3 Quite la banda de protección transparente de la pantalla LCD.

4 Guarde la caja de transporte y el material de embalaje para volver a embalar o trasladar el terminal en el futuro.

Examen de lasCaracterísticas

del Terminal

Antes de seguir con el proceso de instalación, fíjese en las características del terminal VX 680 (consulte la Figura 2).

Figura 2 Características del Terminal VX 680 (Panel Frontal)

Panel Frontal El panel frontal incluye las siguientes características:

• Una gran pantalla TFT y t·ctil en color de 3,5 pulgadas.

PRECAUCIÓN No utilice un terminal que esté dañado o que presente alteraciones. El terminal VX 680 se entrega provisto de etiquetas que evidencian la manipulación indebida. Si una etiqueta o un componente aparecen estropeados, informe de inmediato a la empresa de transporte y al representante o el proveedor de servicios de VeriFone.

LECTOR DE TARJETAS

TECLADO NUMÉRICO DETIPO TELÉFONO

TECLA BORRAR

LECTOR DE TARJETAS

LED INDICADOR

IMPRESORA TÉRMICAINTERNA (EN LA PARTE POSTERIOR)

MAGNÉTICAS

TECLA CANCELAR

TECLA INTRO

PANTALLA DEL TERMINAL /

ESTILETE

INTELIGENTES

PANTALLA TÁCTIL

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 15

Page 16: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALExamen de los Puertos de Conexión

16

• Dos tipos de teclas:

a Un teclado numérico parecido al de un teléfono de 12 teclas (el estilo de los teclados numéricos puede variar).

b Tres teclas de función codificadas en colores debajo del teclado numérico (los iconos se muestran a la derecha, de izquierda a derecha: CANCELAR, BORRAR, iNTRO).

• Un lector de tarjetas magnéticas, integrado en el lado derecho. Deslice la tarjeta en la dirección correcta: con la banda magnética hacia abajo y mirando hacia dentro, hacia el teclado numérico.

• Un LED indicador verde indica que el terminal está encendido.

• Una impresora térmica interna en la parte posterior del terminal.

• Un lector de tarjetas inteligentes, integrado en la parte frontal del terminal. Para obtener instrucciones sobre el uso de una tarjeta inteligente, consulte Realización de Transacciones con Tarjetas Inteligentes.

• Un estilete, insertado en la parte superior del terminal, encima de la pantalla.

• Un compartimento de SAM (Módulo de Acceso de Seguridad), integrado en la parte inferior del terminal, dentro del compartimento de la impresora. El terminal VX 680 contiene un portatarjetas MSAM para admitir programas de tarjetas de valor almacenado u otros requisitos de tarjetas comerciales.

Examen de losPuertos de

Conexión

El terminal VX 680 tiene un puerto primario que admite diferentes dispositivos periféricos mediante el uso de diversos cables.

Figura 3 El Puerto Primario del Terminal VX 680 (Vista Inferior)

NOTA VeriFone suministra variantes del terminal VX 680 para mercados diferentes. Su terminal puede presentar una configuración diferente. Los siguientes dispositivos pueden estar presentes o no: un lector de tarjetas inteligentes o un portatarjetas MSAM. No obstante, los procesos básicos descritos en esta guía son iguales para todos, sea cual sea la configuración del terminal.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 17: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALExamen de los Puertos de Conexión

Cable Adaptador deAlimentación

Cada terminal VX 680 se suministra con un cable adaptador de alimentación (VPN 08641-01-R) que completa la conexión entre la unidad de alimentación y el terminal.

Figura 4 Conexión de un Cable Adaptador de Alimentación a un Terminal VX 680

Cable Host USB El terminal VX 680 también proporciona un puerto host USB de 2 hilos (VPN CBL268-003-01-A) para admitir dispositivos periféricos externos. Una adaptador de conectores facilita la conexión host USB estándar para la mochila de módem o la mochila de RS232 UART.

Figura 5 Conexión de un Cable Host USB a un Terminal VX 680

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 17

Page 18: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALExamen de los Puertos de Conexión

18

AdaptadorMultipuerto

Adaptador multipuerto opcional (VPN 08643-01-R) que proporciona conectividad para la alimentación, host USB, dispositivo USB y COM1 (RS232 UART). Este cable se utiliza sólo con fines de distribución o desarrollo.

Figura 6 Conexión de un Adaptador Multipuerto a un Terminal VX 680

Mochila de MódemUSB

Utilice la mochila de módem USB M26-D10-00 para dotar al VX 680 de comunicación vía módem a través de la línea telefónica a velocidades de hasta 33.600 bps. La mochila también se puede conectar a la estación base completa cuando el terminal está en la estación (consulte Conexión de las Mochilas USB a la Estación Base).

NOTASe dispone de otros cables para fines diferentes. Consulte al representante local de VeriFone para ampliar la información.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 19: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALEstablecimiento de las Conexiones a una Línea Telefónica

Mochila Serie USB(RS-232 UART)

La mochila serie USB (VPN 24122-01-R) se puede comprar con el terminal VX 680. Este tipo de mochila está diseñado para alojar el conector RJ45. La mochila serie USB también se puede conectar a la estación base completa cuando el terminal se coloca en la estación (consulte Conexión de las Mochilas USB a la Estación Base).

Establecimientode las

Conexiones auna LíneaTelefónica

Para conectar una línea telefónica:

1 Conecte un extremo del cable de línea telefónica a la mochila de módem USB.

2 Conecte la mochila de módem USB al terminal mediante el conector mini HDMI (VPN CBL268-003-01-A).

3 Encamine el otro extremo del cable de línea telefónica directamente al enchufe de pared de la compañía telefónica.

NOTA Se puede adquirir una estación base con el terminal VX 680 o, como opción aparte, se puede adquirir una estación base completa con dos puertos host USB para mochilas externas, así como una ranura para cargador de batería a fin de cargar un paquete de baterías de ión-litio extra. Una estación base estándar no tiene ningún puerto USB y sólo puede cargar el terminal, no puede cargar el paquete de baterías extra.

PRECAUCIÓN La mochila de módem y la mochila serie se han pensado para utilizarlas sólo con el terminal VX 680 y la estación base. No deben instalarse ni utilizarse con ningún equipo que no sea el terminal VX 680 o la estación base.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, utilice sólo un cable de línea de telecomunicación UL Listed o CSA Certified del calibre 26 AWG (Sistema americano de calibres de alambres) o mayor.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 19

Page 20: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALEstablecimiento de las Conexiones a una Línea Telefónica

20

Figura 7 Conexión de la Mochila de Módem USB con el Terminal VX 680

CABLE HOST USB

MOCHILA DE MÓDEM USB

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 21: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALInstalación del Rollo de Papel

Instalación delRollo de Papel

El terminal VX 680 tiene integrada una impresora térmica silenciosa y rápida. Antes de que sea posible procesar transacciones que necesiten un recibo o quedar registradas, debe instalar un rollo de papel térmico en la impresora.

La impresora térmica interna utiliza rollos de papel térmico de una hoja de 57 mm de ancho y 38 mm de diámetro. Aparece una línea rosa que indica que no hay papel en el borde del papel unos 45 cm antes del final del rollo. Después de que aparezca esta línea, quedará suficiente papel en el rollo para terminar al menos una transacción.

Para instalar un rollode papel

1 Tire suavemente del pestillo ubicado en la parte inferior del terminal para desbloquear la tapa del rollo de papel.

Figura 8 Desbloqueo de la Tapa de la Impresora

PRECAUCIÓN El papel de calidad deficiente puede generar atascos en la impresora y producir polvo de papel en exceso. Para cursar un pedido de papel de alta calidad de VeriFone, consulte Accesorios y Documentación.

Guarde el papel térmico en un lugar seco y oscuro. Maneje el papel térmico con cuidado: los impactos, el rozamiento, la temperatura, la humedad y las grasas influyen en las características del color y de almacenamiento del papel.

No cargue nunca un rollo de papel que presente dobleces, arrugas, desgarrones o agujeros en los bordes del área de impresión.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 21

Page 22: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALInstalación del Rollo de Papel

22

2 Suba la tapa de la impresora hacia arriba y hacia atrás.

Figura 9 Apertura de la Tapa de la Impresora

3 Extraiga el rollo de papel inacabado, si lo hubiere, de la bandeja de la impresora tirando de él hacia arriba.

4 Suelte el extremo inicial encolado del papel o extraiga la banda de protección del nuevo rollo de papel. Desenrolle el papel hasta llegar a la parte sin residuos de cola.

5 Sujete el rollo de modo que el papel se alimente desde su parte inferior cuando el terminal esté dado la vuelta (consulte la Figura 10).

6 Deje caer el rollo de papel en la bandeja de la impresora.

Figura 10 Carga del Rollo de Papel

7 Tire del papel hacia arriba hasta llegar a la parte sin residuos de cola del rollo de papel.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 23: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALInstalación/Sustitución de las Tarjetas MSAM

8 Cierre la tapa del rollo de papel ejerciendo una ligera presión sobre ella hasta que encaje, dejando que sobresalga por la puerta de la impresora un poco de papel posterior a la zona con residuos de cola.

Figura 11 Cierre de la Tapa del Rollo de Papel

9 Corte el papel en la banda dentada de plástico de la impresora.

Instalación/Sustitución de

las TarjetasMSAM

Cuando reciba por primera vez el terminal VX 680, es posible que tenga que instalar una tarjeta MSAM o sustituir las tarjetas antiguas.

Para instalar/sustituirlas tarjetas MSAM

1 Apague el terminal.

2 Coloque el terminal al revés sobre una superficie suave y limpia para impedir que la pantalla se raye.

PRECAUCIÓNPara evitar estropear el rodillo impresor, presione siempre suavemente la tapa del rollo de papel para cerrarla.

PRECAUCIÓN Respete las medidas de precaución estándar cuando maneje dispositivos sensibles a la electricidad electrostática. Las descargas electrostáticas pueden dañar este equipo. VeriFone recomienda utilizar una muñequera antiestática conectada a tierra.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 23

Page 24: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALInstalación/Sustitución de las Tarjetas MSAM

24

3 Desbloquee la tapa de la impresora.

Figura 12 Desbloqueo de la Tapa de la Impresora

4 Desatornille el pestillo para dejar al descubierto el compartimento de MSAM. (consulte la Figura 13)

Figura 13 Puesta al Descubierto del Compartimento de MSAM

5 Extraiga las tarjetas MSAM instaladas previamente empujando el automático que mantiene encajado el módulo SAM.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 25: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALInstalación/Sustitución de las Tarjetas MSAM

6 Instale una tarjeta MSAM colocándola con los contactos dorados mirando hacia abajo y encájela con cuidado en la lengüeta hasta que se inserte por completo (consulte la Figura 14).

Figura 14 Instalación de una Tarjeta MSAM

7 Vuelva a atornillar el pestillo del compartimento de MSAM.

8 Cierre la tapa de la impresora (consulte la Figura 15).

Figura 15 Cierre de la Tapa de la Impresora

NOTA Antes de introducir la tarjeta MSAM, colóquela según se muestra en la Figura 14, con los contactos de oro de la tarjeta orientados hacia el extremo del lector de tarjetas inteligentes del terminal. El soporte de conexión del portatarjetas presenta un conjunto de contactos y una muesca en una esquina para asegurar que la tarjeta MSAM se coloca correctamente. La tarjeta MSAM tiene una muesca en una esquina para asegurar que encaja sólo de una forma en el soporte de conexión. La puerta del compartimento de MSAM no se cierra correctamente si la tarjeta MSAM se instala indebidamente.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 25

Page 26: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALInstalación/Sustitución de una Tarjeta SIM (sólo para los Modelos con GSM/GPRS)

26

Instalación/Sustitución de

una Tarjeta SIM(sólo para losModelos conGSM/GPRS)

El terminal VX 680 permite instalar una tarjeta SIM (Módulo de identificación del abonado). Siga este procedimiento para sustituir o instalar la tarjeta SIM.

1 Coloque el terminal al revés sobre una superficie suave y limpia para impedir que el cristal se raye.

2 Extraiga la batería.

Figura 16 Extracción de la Batería Inteligente

3 Después de extraer la batería, el compartimento SIM queda al descubierto. El portatarjetas SIM tiene la etiqueta RADIO SIM.

4 Inserte la tarjeta SIM en el portatarjetas.

PRECAUCIÓNEs muy importante que el terminal se apague antes de extraer la batería.

NOTASólo hay una ranura SIM y una ranura SD. Asegúrese de que inserta la tarjeta SIM en la ranura para SIM, según se muestra en la Figura 17.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 27: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALInstalación/Sustitución de una Tarjeta SD

Figura 17 Inserción de una Tarjeta SIM

5 Instale la batería (consulte la Figura 20).

Instalación/Sustitución deuna Tarjeta SD

El terminal VX 680 admite la instalación de una tarjeta SD. Siga este procedimiento para sustituir o instalar una tarjeta SD.

1 Coloque el terminal al revés sobre una superficie suave y limpia para impedir que el cristal se raye.

2 Extraiga la batería.

Figura 18 Extracción de la Batería Inteligente

3 Después de extraer la batería, el compartimento para tarjeta SD queda al descubierto. El portatarjetas SD presenta la etiqueta SD.

4 Inserte la tarjeta SD en el portatarjetas.

NOTASólo hay una ranura SIM y una ranura SD. Asegúrese de que inserta la tarjeta SD en la ranura para SD, según se muestra en la Figura 19.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 27

Page 28: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALUtilización de la Batería Inteligente

28

Figura 19 Instalación de una Tarjeta SD

5 Intale la batería (consulte la Figura 20).

Utilización de laBatería

Inteligente

El terminal VX 680 utiliza una batería inteligente de ión-litio (para obtener información sobre la realización de pedidos, consulte Accesorios y Documentación). La lógica interna de la batería inteligente impide tanto la sobrecarga como la infracarga (condición anómala en la que el nivel de la batería baja mucho por debajo de la carga mínima aceptable y la batería queda inutilizable).

Características de laBatería Inteligente

La batería inteligente presenta las siguientes características:

• Dos pilas de ión-litio

• Un módulo de nivel de combustible que:

• controla el estado de la carga (voltaje y porcentaje de capacidad),

• se comunica con el terminal (parámetros de carga y estado),

• determina la capacidad de carga total (en el ciclo de carga y el ciclo de descarga ininterrumpido) y

• se cierra automáticamente cuando el voltaje de la pila es extremadamente bajo.

• Un circuito de seguridad que:

• impide que la pila se deteriore como consecuencia de la sobrecarga, la descarga en exceso o el sobrecalentamiento; y

• se activa cuando la batería se deja durante periodos prolongados en un terminal que no se utilice.

NOTA El terminal VX 680 puede funcionar con alimentación de la batería o de la unidad de alimentación. El cargador de baterías inteligentes del terminal se activa siempre que se conecta la unidad de alimentación.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 29: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALComportamiento de la Batería (Sin Cable de Alimentación)

Comportamientode la Batería (Sin

Cable deAlimentación)

Si conecta el terminal VX 680 a una fuente de alimentación sin batería, el terminal cambia al modo de alimentación por cordón y se inicia automáticamente, sin considerar el estado de carga de la batería.

Inicio Manual Mantenga presionada la tecla verde durante unos 4 segundos hasta que el terminal presente la pantalla de inicio.

Al conectar el terminal, las luces de la pantalla se activan y el LED indicador verde permanece iluminado.

NOTA • A las baterías de ión-litio no les afecta la carga escasa. Es más, cuando el terminal no tiene ninguna fuente de alimentación externa ni batería inteligente, la pila de tipo botón suministra alimentación al circuito de seguridad.

• Desinstalar la batería y desenchufar la unidad de alimentación del terminal reducen la vida útil de la pila de tipo botón, que no se recarga y debe sustituirse si se agota.

• Conserve la energía de la batería apagando el terminal VX 680 cuando no lo utilice. Si el terminal no se va a utilizar durante un periodo prolongado, mantenga la batería de ión-litio insertada en el terminal y enciéndalo periódicamente para comprobar la carga de la batería. No deje que la carga de la batería caiga por debajo del 10 % durante periodos prolongados, ya que esto puede disminuir permanentemente su capacidad. Recargue la batería conectando el cable de alimentación al terminal y enchufando la unidad de alimentación a un enchufe de pared.

NOTA El desfase de encendido de 4 segundos es para impedir el encendido del terminal si la tecla verde se mantiene presionada por accidente. El tiempo necesario para mantener presionada la tecla verde a fin de encender el terminal es configurable (para obtener más información, consulte VX 680 Reference Manual – VPN DOC268-004-EN-A).

NOTA Si se carga una aplicación en el terminal, dicha aplicación se inicia después de la pantalla inicial de derechos de autor de VeriFone y habitualmente presenta una pantalla de derechos de autor única. Si no se carga ninguna aplicación en el terminal, en la pantalla se muestra DOWNLOAD NEEDED (Descarga necesaria) después de la pantalla inicial de derechos de autor de VeriFone.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 29

Page 30: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALInstalación de la Batería Inteligente

30

Cierre Manual Mantenga presionada la tecla roja durante unos 4 segundos hasta que el terminal muestre la pantalla de comprobación de cierre. Siga presionando la tecla roja hasta que el terminal VX 680 se cierre.

Instalación de laBatería

Inteligente

La batería inteligente para VX 680 encaja en una ranura de la parte posterior del terminal VX 680, tal como se muestra en la Figura 20. La lengüeta de cierre encaja con un chasquido cuando la batería está bien colocada. La ranura está enchavetada para que la batería sólo se pueda introducir de una forma.

Figura 20 Instalación de la Batería Inteligente

NOTA • El desfase de cierre de 4 segundos es para impedir el cierre del terminal si la tecla roja se mantiene presionada por accidente. El tiempo necesario para mantener presionada la tecla roja a fin de apagar el terminal es configurable (para obtener más información, consulte VX 680 Reference Manual – VPN DOC268-004-EN-A).

• Cuando el terminal está apagado, la pantalla está en blanco y el LED indicador verde no está encendido.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 31: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALExtracción de la Batería Inteligente

Extracción de laBatería

Inteligente

Para extraer la batería inteligente del terminal VX 680, presione la lengüeta de cierre y tire de la batería inteligente para sacarla de su ranura.

Figura 21 Separación de la Batería Inteligente del Terminal VX 680

Conexión de laUnidad de

Alimentación delTerminal

Cuando termine de instalar la batería inteligente, podrá conectar el terminal VX 680 a la fuente de alimentación proporcionada para la carga inicial.

La unidad VX 680 se suministra con una unidad de alimentación de entrada universal con capacidad para funcionar entre voltajes de 100 a 240 V CA.

PRECAUCIÓN El uso de una unidad de alimentación con potencia nominal errónea puede hacer que el terminal resulte dañado o que deje de funcionar según las especificaciones. Antes de solucionar un problema, asegúrese de que la fuente de alimentación que se utiliza para alimentar el terminal se ajusta a los requisitos especificados en la parte inferior del terminal. (Para obtener las especificaciones detalladas de la fuente de alimentación, consulte el Capítulo 3, Especificaciones.) Obtenga la fuente de alimentación con la potencia nominal apropiada antes de continuar con la solución de problemas.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 31

Page 32: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALCarga de la Batería Inteligente

32

Para conectar launidad de

alimentación delterminal

1 Introduzca el conector cilíndrico en el puerto de alimentación del conector, según se muestra en la Figura 22.

Figura 22 Conexión de la Unidad de Alimentación del Terminal VX 680

2 Introduzca el cable de alimentación de CA en la unidad de alimentación.

3 Enchufe el cable de alimentación de CA a un enchufe de pared o un dispositivo de supresión de variaciones bruscas de voltaje.

Al conectar el terminal, las luces de la pantalla se activan y el LED indicador permanece iluminado.

Si se carga una aplicación en el terminal, dicha aplicación se inicia después de la pantalla inicial de derechos de autor de VeriFone y habitualmente presenta una pantalla de derechos de autor única. Si no se carga ninguna aplicación en el terminal, en la pantalla se muestra DOWNLOAD NEEDED (Descarga necesaria) después de la pantalla inicial de derechos de autor de VeriFone.

Carga de laBatería

Inteligente

Después de desembalar el terminal VX 680, instale la batería y conecte la unidad de alimentación a la unidad durante 6 horas o hasta que se cargue por completo.

ADVERTENCIA No enchufe la unidad de alimentación a una toma al aire libre ni ponga a funcionar el terminal a la intemperie.

Durante una transacción, la desconexión de la alimentación al extraer la batería o desenchufar el terminal de un enchufe de pared mientras la carga de la batería es muy baja puede hacer que se pierdan los archivos de datos de la transacción que no se hayan almacenado en la memoria del terminal.

NOTA A efectos de protección contra los daños que puedan provocar las descargas de rayos y los sobrevoltajes, considere la posibilidad de instalar un dispositivo de supresión de variaciones bruscas de voltaje.

NOTA La batería inteligente del terminal VX 680 también se carga cuando el terminal está ubicado en la estación base. Para obtener más información, consulte Colocación del Terminal en la Estación Base.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 33: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALUtilización de la Estación Base

La batería inteligente incorpora un circuito de seguridad para proteger las pilas de ión-litio contra la sobrecarga y la descarga en exceso. Si la batería se descarga en exceso, el circuito de seguridad la cierra. La batería deberá recargarse a continuación para reanudar el funcionamiento.

Duración de laBatería

La batería inteligente de VX 680 puede cargarse y descargarse cientos de veces, pero a la larga se gastará. Cuando los tiempos de funcionamiento sean sensiblemente más cortos de lo normal, habrá llegado el momento de comprar una batería nueva (para obtener información sobre la realización de pedidos, consulte Accesorios y Documentación).

Utilización de laEstación Base

La principal función de la estación base es cargar la batería del terminal y dotar al terminal de un puesto de acoplamiento después de utilizarlo en los entornos de pago en la mesa. La estación base se puede colocar en un mostrador o montarse en la pared.

Hay dos tipos de estación base: el modelo estándar y el modelo completo.

Estación BaseEstándar

La estación base estándar puede cargar el terminal VX 680. Sin embargo, no tiene ningún puerto externo y tiene una sola pantalla LCD para indicar el estado de alimentación.

Figura 23 La Estación Base Estándar del Terminal VX 680

NOTA El terminal VX 680 se cierra automáticamente cuando la batería inteligente alcanza el estado de carga críticamente baja. Si ocurre esto, la batería inteligente debe recargarse durante un mínimo de media hora antes de que pueda suministrar alimentación al terminal. Restablecer el circuito de seguridad puede requerir varios intentos de recarga cuando se carga una batería inteligente que se haya descargado por debajo de dicho estado crítico.

ADVERTENCIA No tire al fuego las baterías. Las baterías de ión-litio se deben reciclar o desechar debidamente. No tire las baterías de ión-litio en un vertedero de residuos municipal.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 33

Page 34: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALUtilización de la Estación Base

34

Estación BaseCompleta

La estación base completa puede cargar el terminal VX 680 al mismo tiempo que carga un paquete de baterías extra. Asimismo, tiene dos puertos USB para mochilas externas, junto con un LED para la indicación de alimentación y otro LED para el estado del cargador.

Figura 24 La Estación Base Completa del Terminal VX 680Para obtener más información sobre la carga de la batería de repuesto en la estación base completa y la conexión de mochilas externas a los puertos USB, consulte Carga de la Batería de Repuesto en la Estación Base y Conexión de las Mochilas USB a la Estación Base.

Encendido de laEstación Base

Utilice el procedimiento de esta sección para conectar la estación base del terminal VX 680 a una fuente de alimentación.

1 Introduzca el conector cilíndrico de la unidad de alimentación en el puerto de alimentación ubicado en la parte posterior de la estación base.

Figura 25 Conexión de la Estación Base a una Fuente de Alimentación

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 35: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALColocación del Terminal en la Estación Base

2 Introduzca el cable de alimentación de CA en la unidad de alimentación.

3 Enchufe el cable de alimentación de CA a un enchufe de pared o un dispositivo de supresión de variaciones bruscas de voltaje.

4 Confirme que la estación base está encendida según lo indica el LED verde continuo.

Colocación delTerminal en laEstación Base

El terminal VX 680 se puede colocar en la estación base cuando no se utiliza para la carga continua de la batería. Los dispositivos periféricos externos también se pueden conectar al terminal por medio de mochilas USB mientras el terminal está en la estación base (consulte Conexión de las Mochilas USB a la Estación Base).

Figura 26 Colocación del Terminal VX 680 en la Estación Base

NOTA La estación base completa también puede cargar una batería de repuesto mientras carga la batería conectada al terminal (consulte Carga de la Batería de Repuesto en la Estación Base).

A efectos de protección contra los daños que puedan provocar las descargas de rayos y los sobrevoltajes, considere la posibilidad de instalar un dispositivo de supresión de variaciones bruscas de voltaje.

ADVERTENCIA No enchufe la unidad de alimentación a una toma al aire libre ni ponga a funcionar el terminal a la intemperie.

Desconectar la alimentación durante una transacción puede acarrear la pérdida de los archivos de datos de la transacción que aún no se hayan guardado en la memoria del terminal.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 35

Page 36: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALConexión de las Mochilas USB a la Estación Base

36

Conexión de lasMochilas USB a

la Estación Base

Mientras el terminal VX 680 descansa en la estación base, se pueden accionar dispositivos periféricos externos por medio del uso de mochilas USB. Sólo se pueden conectar una mochila de módem y una mochila serie a la estación base. El terminal hará caso omiso de una segunda mochila de módem o de una segunda mochila serie.

1 Introduzca la mochila USB en el puerto USB ubicado en la parte posterior de la estación base.

Figura 27 Inserción de la Mochila Externa en el Puerto USB

2 Después de introducir la mochila externa en el puerto USB, coloque el terminal VX 680 en la estación base (consulte Encendido de la Estación Base).

3 Conecte el dispositivo periférico en la mochila externa.

Carga de laBatería de

Repuesto en laEstación Base

La estación base completa puede cargar el terminal VX 680 al mismo tiempo que carga un paquete de baterías extra.

1 Conecte la estación base a una fuente de alimentación (consulte Encendido de la Estación Base)

NOTALa estación base completa tiene puertos USB para dos mochilas externas. La estación base estándar no tiene puertos USB.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 37: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALCarga de la Batería de Repuesto en la Estación Base

2 Coloque el paquete de baterías de repuesto en la estación base según se muestra en la Figura 28.

Figura 28 Colocación del Paquete de Baterías de Repuesto en la Estación Base

3 Coloque el terminal VX 680 en la estación base para cargar al mismo tiempo los paquetes de baterías de respuesto e instalado.

Figura 29 Carga Simultánea de la Batería de Repuesto y la Batería Instalada

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 37

Page 38: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALRealización de Transacciones Inalámbricas

38

Realización deTransacciones

Inalámbricas

Para realizar una transacción inalámbrica:

• Compruebe que el terminal está en una posición óptima para la transmisión.

• Siga las instrucciones que la aplicación presente en pantalla.

Realización deTransacciones

con TarjetasInteligentes

El procedimiento de transacción con una tarjeta inteligente puede variar de una aplicación a otra. Confirme el procedimiento con el proveedor de su aplicación antes de realizar una transacción con una tarjeta inteligente.

Para realizar unatransacción con una

tarjeta inteligente

1 Coloque una tarjeta inteligente con los contactos orientados hacia arriba (consulte la Figura 30).

2 Inserte la tarjeta inteligente en la ranura del lector de tarjetas inteligentes con un movimiento continuo y suave, hasta que se asiente con firmeza.

3 Extraiga la tarjeta sólo cuando la aplicación indique que la transacción ha terminado.

Figura 30 Inserción de una Tarjeta Inteligente

Uso del Lectorde TarjetasMagnéticas

El terminal VX 680 admite transacciones de tarjetas de crédito y débito.

Para realizar unatransacción con una

tarjeta de crédito/débito

1 Coloque la tarjeta magnética con la banda en el lector de tarjetas y orientada hacia dentro, mirando al teclado numérico.

PRECAUCIÓNDeje la tarjeta inteligente en el lector de tarjetas hasta que termine la transacción. La extracción prematura de la tarjeta anula la transacción.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 39: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALUso del Estilete

2 Para garantizar la lectura correcta de la tarjeta magnética al deslizarla, el usuario debe insertarla desde la parte superior de la unidad, como se ilustra en la Figura 31.

3 Deslice la tarjeta por el lector de tarjetas magnéticas.

Figura 31 Uso del Lector de Tarjetas Magnéticas

Uso del Estilete El terminal VX 680 presenta capacidad para pantalla táctil que permite utilizar un estilete en una transacción.

Para usar el estilete 1 Extraiga el estilete de la parte superior del terminal, según se muestra en la Figura 32.

Figura 32 Extracción del Estilete

2 El estilete se puede alargar. Utilice esta posibilidad para transacciones de pantalla táctil según se muestra en la Figura 33.

Figura 33 Alargamiento del Estilete

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 39

Page 40: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CONFIGURACIÓN DEL TERMINALUso del Estilete

40

3 El estilete también se puede sujetar al terminal a través de un orificio ubicado en la parte posterior del terminal. Sujételo con un cable según se muestra en la Figura 34.

Figura 34 Sujeción del Estilete a la Parte Posterior del Terminal

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 41: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CAPÍTULO 3

Especificaciones

Este capítulo analiza los requisitos eléctricos, las dimensiones y otras especificaciones del terminal VX 680.

Alimentación 12 V CC 2,0 A

Unidad deAlimentación de

CC

Fuente de alimentación LPS, UL, listada en el ITE:

a Potencia nominal de entrada: 100-240 V CA, 50/60 Hz

b Potencia nominal de salida: 12 V CC 2,0 A

Polaridad del conector cilíndrico:

Temperatura • Temperatura en funcionamiento: 0° a 50° C (32° a 122° F)

• Humedad relativa: 5 % a 90 %; sin condensación

DimensionesExternas

• Largo: 168 mm (6,6 pulgadas)

• Ancho: 82 mm (3,2 pulgadas)

• Fondo: 58 mm (2,3 pulgadas)

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 41

Page 42: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

ESPECIFICACIONESDimensiones Externas

42

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN
Page 43: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CAPÍTULO 4

Mantenimiento

El terminal VX 680 y las estaciones base no tienen ninguna pieza cuyo mantenimiento esté a cargo del usuario.

Limpieza delTerminal

Para limpiar el terminal y la estación base, utilice un paño limpio ligeramente humedecido en agua y una o dos gotas de jabón neutro. En caso de manchas persistentes, utilice alcohol o un producto de limpieza con base de alcohol.

Contactos delTerminal

Limpie suavemente los contactos con una esponja humedecida en alcohol o un limpiador de contactos para eliminar la suciedad. Es importante que los contactos que están al descubierto en la batería del terminal VX 680 se mantengan limpios y enderezados.

Lector deTarjetas

Inteligentes

No trate de limpiar el lector de tarjetas inteligentes. Si lo hace, la garantía puede quedar anulada. En relación con el mantenimiento del lector de tarjetas inteligentes, póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicios de VeriFone.

PRECAUCIÓN No utilice nunca diluyente, tricloroetileno ni disolventes con base de acetona, ya que pueden provocar el deterioro de las piezas de plástico o de goma.

No pulverice productos de limpieza ni otras soluciones directamente sobre el teclado numérico o la pantalla del terminal.

PRECAUCIÓN Evite tocar los contactos de la batería de la unidad VX 680 y la zona rebajada del terminal. Las grasas impregnadas en los dedos deslustran los contactos, lo que perjudica las conexiones. Cuando el terminal funcione con la energía de la batería y se experimente una gran incidencia de transferencias de datos defectuosas o incompletas, limpie los contactos.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 43

Page 44: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

MANTENIMIENTOLector de Tarjetas Inteligentes

44

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN
Page 45: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CAPÍTULO 5

Servicio y Asistencia de VeriFone

En relación con cualquier problema con el terminal VX 680, póngase en contacto con el representante local o el proveedor de servicios de VeriFone.

Para obtener información sobre mantenimiento y reparación del producto VX 680:

• EE. UU.: VeriFone Service and Support Group, 1-800-VeriFone (837-4366), lunes a viernes, 8:00 a 20:00 horas, hora oficial de la zona oriental

• Internacional: Póngase en contacto con el representante de VeriFone

Devolución deun Terminal o

una BateríaInteligente para

Reparación

Antes de devolver un terminal VX 680, una batería inteligente o una estación base a VeriFone, deberá obtener un número de Autorización para Devolución de Mercancías (MRA). A continuación, se describe el procedimiento de devolución de uno o varios terminales VX 680, baterías inteligentes o estaciones base para su reparación o sustitución (sólo para clientes de EE. UU.).

Para devolver unterminal para

reparación

1 Reúna la siguiente información que se facilita en las etiquetas impresas de la parte inferior de cada terminal VX 680, batería inteligente o módulo de arrastre que vaya a devolverse:

• Identificación del producto, incluidos el modelo y el número de pieza. Por ejemplo, “VX 680” y “M268-XXX-XXX-xxx”.

• Número de serie (S/N nnn-nnn-nnn)

2 Obtenga el número o los números MRA de una de las siguientes formas:

a En Estados Unidos, llame al número de VeriFone de llamada gratuita 1-800-VeriFone y siga las opciones de menú automatizadas.

• Seleccione la opción MRA en el mensaje automatizado. El horario de apertura del departamento de MRA es de lunes a viernes, de 8:00 a 20:00 horas, hora oficial de la zona oriental.

• Facilite al representante de MRA la información reunida en el paso 1.Si la lista de números de serie es larga, puede enviarla por fax, junto con la información reunida en el paso 1, al departamento de MRA en el número 727-953-4172 (EE. UU.).

NOTA Se recomienda a los clientes de fuera de Estados Unidos que se pongan en contacto con su representante local de VeriFone para obtener ayuda en relación con el mantenimiento, la devolución o la sustitución de terminales o baterías.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 45

Page 46: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

SERVICIO Y ASISTENCIA DE VERIFONEAccesorios y Documentación

46

b Remita un fax a la atención de “VeriFone MRA Dept.” con el modelo y el número o los números de pieza

• Incluya un número de teléfono donde localizarlo y un número de fax.

c Rellene el formulario de puesta en contacto para consultas (Inquiry Contact Form) en la dirección http://www.verifone.com/aboutus/contact/contact_form.cfm.

• En el cuadro Subject (Asunto), escriba: “VeriFone MRA Dept.”

• En el cuadro Note (Nota), mencione el modelo y el número de pieza.

3 Describa el problema o los problemas.

4 Facilite la dirección de contacto a la que remitir la unidad reparada o de sustitución.

5 Guarde un registro de los siguientes elementos:

• Los números de MRA asignados.

• El número de serie de VeriFone asignado al terminal VX 680, la batería inteligente o la estación base que devuelva para su mantenimiento o reparación (el número de serie del terminal está ubicado en la parte inferior de la unidad).

• La documentación relativa al envío, como números de conocimiento de embarque aéreo, para realizar un seguimiento del envío.

• El modelo o los modelos devueltos (el número de modelo se facilita en la etiqueta de VeriFone de la parte inferior del terminal VX 680).

Accesorios yDocumentación

VeriFone produce los siguientes accesorios y documentación para el terminal VX 680. Cuando realice un pedido, haga referencia al número de pieza correspondiente de la columna izquierda.

• La dirección de la tienda virtual de VeriFone es www.store.verifone.com

• EE. UU.: VeriFone Customer Development Center, 800-VeriFone (837-4366), lunes a viernes, 7:00 a 20:00 horas, hora oficial de la zona oriental

• Internacional: Póngase en contacto con el representante de VeriFone

Unidad deAlimentación

Póngase en contacto con el distribuidor local de VeriFone para determinar qué unidad de alimentación o cable de alimentación se ajusta a sus necesidades.

NOTADebe emitirse un número MRA para cada terminal VX 680 que devuelva a VeriFone, aunque devuelva varios del mismo modelo.

PWR268-001-01-A Unidad de alimentación de CC (universal)

CBL268-008-01-A Cable de alimentación CA (EE. UU.)

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 47: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

SERVICIO Y ASISTENCIA DE VERIFONEAccesorios y Documentación

Papel paraImpresora Térmica

CRM0047-20 Papel término en paquete al por mayor de 20 rollos

Kit de Limpieza deVeriFone

02746-01 Kit de limpieza

Batería de Repuesto BPK268-001-01-A Batería de repuesto para VX 680

Cable Host USB CBL268-003-01-A Cable host USB para VX 680

Mochila de Módem 24125-01-R Mochila de módem para VX 680

Mochila Serie 24124-01-R Mochila serie para VX 680

Cable Host USB CBL268-003-01-A

Cable de líneatelefónica

00124-17 Cable de línea telefónica de 2,1 m (7 pies), de color negro, con conectores modulares de tipo RJ11

Documentación

VX 680 Certifications and Regulations Sheet VPN DOC268-001-EN-A

VX 680 Quick Installation Guide VPN DOC268-002-EN-A

VX 680 Reference Manual VPN DOC268-004-EN-A

VX 680 Full-Featured Base and Dongle Quick Installation Guide

VPN DOC268-006-EN-A

VX 680 Standard Base Quick Installation Guide VPN DOC268-005-EN-A

Verix eVo Volume I: Operating System Programmers Manual

VPN DOC00301

Verix eVo Volume II: Operating System and Communication Programmers Manual

VPN DOC00302

Verix eVo Volume III: Operating System Programming Tools Reference Manual

VPN DOC00303

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 47

Page 48: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

SERVICIO Y ASISTENCIA DE VERIFONEAccesorios y Documentación

48

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN
Page 49: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

CAPÍTULO 6

Pautas para Solucionar Problemas

Las pautas para solucionar problemas que se ofrecen en esta sección tienen el propósito de ayudarle a instalar y configurar con éxito el terminal VX 680. En este capítulo, se presenta una relación de los ejemplos típicos de funcionamiento defectuoso que pueden surgir mientras se utiliza el terminal VX 680 y los pasos que puede dar para solucionarlos.

Si el problema continúa incluso después de seguir las pautas presentadas, o si el problema no se describe a continuación, póngase en contacto con el representante local de VeriFone a fin de obtener ayuda.

El Terminal noArranca

• Compruebe que el estado de carga de la batería inteligente no está por debajo del nivel de críticamente baja.

• Recargue o sustituya la batería inteligente.

• Asegúrese de que presiona la tecla verde ENTER/ON (Intro/Encender) durante unos cuatro segundos, hasta que la unidad se encienda.

NOTA El terminal VX 680 se entrega provisto de etiquetas que evidencian la manipulación indebida. La unidad VX 680 no contiene ninguna pieza cuyo mantenimiento esté a cargo del usuario. No trate de desmontar, bajo ningún concepto, el terminal. Lleve a cabo sólo los ajustes o las reparaciones que se especifiquen en esta guía. Para las demás tareas de mantenimiento, póngase en contacto con el proveedor de servicios local de VeriFone. Las tareas de mantenimiento realizadas por terceros que no sean representantes autorizados de VeriFone pueden anular la garantía.

PRECAUCIÓN Utilice sólo una unidad de alimentación suministrada por VeriFone. El uso de una unidad de alimentación con potencia nominal errónea puede hacer que el terminal resulte dañado o que deje de funcionar según las especificaciones. Antes de solucionar un problema, asegúrese de que la fuente de alimentación que se utiliza para alimentar el terminal se ajusta a los requisitos especificados en la parte inferior del terminal. (Para obtener las especificaciones detalladas de la fuente de alimentación, consulte el Capítulo 3, Especificaciones.) Obtenga la fuente de alimentación con la potencia nominal apropiada antes de continuar con la solución de problemas.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 49

Page 50: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PAUTAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMASLa Pantalla del Terminal no Muestra Información Correcta o Legible

50

La Pantalla delTerminal no

MuestraInformación

Correcta oLegible

• Recargue o sustituya la batería.

• Conecte el terminal VX 680 a una fuente de alimentación que conste que funciona bien (si la hay) para comprobar si esto acaba con el problema.

• Si el problema continúa, póngase en contacto con el representante local de VeriFone para obtener ayuda.

La BateríaInteligente no se

Carga

La batería inteligente del terminal VX 680 debe recibir al principio una carga completa para garantizar un funcionamiento correcto.

La Batería deRepuesto de laEstación Base

no se Carga

Cuando la batería de repuesto está instalada en la base para cargarse, el LED de la base se pone intermitente en color ámbar si la batería se está cargando o se mantiene verde de forma continua si la batería está cargada completamente. Si la batería no se carga y el LED no se pone intermitente en color ámbar, compruebe los contactos de la batería y la base del terminal para asegurarse de que están limpios. Asimismo, intente cargar una batería de cuyo buen funcionamiento se tenga constancia para comprobar si el problema es de la base o de la batería. Si el problema continúa, póngase en contacto con el representante local de VeriFone.

NOTA • Deje que el terminal VX 680 permanezca conectado a la unidad de alimenta-ción durante 6 horas para asegurar que la batería reciba una carga completa.

• A las baterías de ión-litio no les afecta la carga escasa. Es más, cuando el terminal no tiene ninguna fuente de alimentación externa ni batería, la pila de tipo botón suministra alimentación al circuito de seguridad.

• Desinstalar la batería y desenchufar la unidad de alimentación del terminal reducen la vida útil de la pila de tipo botón, que no se recarga y debe sustituirse si se agota.

• Conserve la energía de la batería apagando el terminal VX 680 cuando no lo utilice. Si el terminal no se va a utilizar durante un periodo prolongado, mantenga la batería de ión-litio insertada en el terminal y enciéndalo periódicamente para comprobar la carga de la batería. No deje que la carga de la batería caiga por debajo del 10 % durante periodos prolongados, ya que esto puede disminuir permanentemente su capacidad. Recargue la batería conectando el cable de alimentación al terminal y enchufando la unidad de alimentación a un enchufe de pared.

• El terminal VX 680 se cierra automáticamente cuando la batería inteligente alcanza el estado de carga de críticamente baja. Si ocurre esto, la batería inteligente debe recargarse durante un mínimo de media hora antes de que pueda suministrar alimentación al terminal. Restablecer el circuito de seguridad puede requerir varios intentos de recarga cuando se carga una batería inteligente que se haya descargado por debajo de dicho estado crítico.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 51: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PAUTAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMASLa Pantalla Está en Blanco

La Pantalla Estáen Blanco

Cuando la pantalla de presentación del terminal VX 680 no muestre información legible correcta o clara:

• El paquete de baterías puede no haberse conectado correctamente. Extraiga y vuelva a instalar el paquete de baterías.

• Compruebe la conexión eléctrica del terminal.

• Desconecte y vuelva a conectar el terminal.

• Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor de servicios local de VeriFone.

El Terminal noRealiza la

Marcación deSalida

Si el terminal no realiza la marcación de salida:

• Compruebe las conexiones de la línea telefónica.

• Asegúrese de que la línea telefónica funciona; para ello, enchúfela a un teléfono que funcione y espere a escuchar el tono de invitación a marcar.

• Sustituya el cable de línea telefónica que conecta el terminal por un cable que se sepa que funciona correctamente.

• Si el problema continúa, póngase en contacto con el proveedor de servicios local de VeriFone.

La Impresora NoImprime

Si la impresora no funciona correctamente:

• Asegúrese de que la batería se ha instalado correctamente en el terminal. La impresora no imprime si no hay ninguna batería en el terminal.

• Compruebe el estado de la batería o la conexión eléctrica del terminal. La impresora no imprime si la carga que queda en la batería resulta insuficiente para completar la operación de impresión.

• Compruebe si la impresora se ha quedado sin papel (luz parpadeante roja y lenta) y que el rollo se ha instalado correctamente. Abra la tapa del rollo de papel e instale un rollo nuevo de papel para impresora, o compruebe que el rollo se alimenta correctamente. Un indicador de color rojo continuo indica un error de la impresora.

• Compruebe que la puerta de la impresora está bien cerrada.

• Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicios de VeriFone.

Atasco del Papelpara Impresora

Si el papel se atasca en el interior de la impresora:

• Presione el botón de la parte inferior del terminal para soltar la tapa del rollo de papel; a continuación, abra la tapa.

• Extraiga el papel estropeado del rollo de papel y despeje el mecanismo de alimentación.

• Instale un rollo de papel para impresora, como se describe en Instalación del Rollo de Papel.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 51

Page 52: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PAUTAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMASEl Teclado Numérico no Responde

52

• Si el problema continúa, tal vez se deba a la deficiente calidad del papel. Instale un rollo nuevo de papel de mejor calidad.

El TecladoNumérico no

Responde

Si el teclado numérico no responde apropiadamente:

• Compruebe la pantalla del terminal. Si, al presionar una tecla, la pantalla muestra el carácter erróneo o nada en absoluto, dé los pasos mencionados en Las Transacciones no se Procesan.

• Si, al presionar una tecla de función, no sucede la acción prevista, consulte la documentación del usuario correspondiente a dicha aplicación para asegurarse de que introduce los datos correctamente.

• Si el problema continúa, póngase en contacto con el representante local de VeriFone.

LasTransacciones

no se Procesan

Existen varios motivos para que el terminal no procese las transacciones. Dé los pasos siguientes para descartar posibles problemas.

Comprobación del Lector de Tarjetas Magnéticas

• Realice una transacción de prueba con una o varias tarjetas de banda magnética diferentes para asegurarse de que el problema no es una tarjeta defectuosa.

• Asegúrese de que desliza las tarjetas correctamente. En el caso del lector de tarjetas del terminal VX 680, la banda magnética negra de la tarjeta debe orientarse hacia abajo y adentro, hacia el teclado numérico, e introducirse desde la parte superior del terminal (consulte la Figura 31).

• Procese una transacción manualmente con el teclado numérico en lugar de con el lector de tarjetas. Si la transacción manual funciona, el problema puede ser un lector de tarjetas defectuoso.

• Póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicios de VeriFone.

• Si la transacción manual no funciona, continúe con Comprobación de la Línea Telefónica.

Comprobación del Lector de Tarjetas Inteligentes

• Realice una transacción de prueba con varias tarjetas inteligentes distintas para asegurarse de que el problema no es una tarjeta defectuosa.

• Compruebe que la tarjeta se introduce correctamente y que no se extrae del lector antes de tiempo.

ADVERTENCIA El papel de calidad deficiente puede generar atascos en la impresora. Para cursar un pedido de papel de alta calidad de VeriFone, consulte Accesorios y Documentación.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 53: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PAUTAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMASLas Transacciones no se Procesan

• Compruebe que las tarjetas MSAM se han introducido correctamente en los portatarjetas y que los portatarjetas se han colocado bien (consulte Instalación/Sustitución de las Tarjetas MSAM).

• Póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicios de VeriFone.

• Si la transacción manual no se procesa, continúe con Comprobación de la Línea Telefónica.

Comprobación de la Línea Telefónica

• Desconecte la línea telefónica del terminal VX 680 y conéctela a un teléfono que funcione a fin de comprobar que se recibe el tono de invitación a marcar. Si no hay ningún tono de invitación a marcar, cambie el cable de línea telefónica.

• Si parece que el problema reside en la línea telefónica, consulte a la parte que intenta llamar para comprobar si su sistema está operativo. Si la línea de la otra parte no presenta anomalías, póngase en contacto con la compañía telefónica y haga que le revisen la línea.

• Si la línea telefónica funciona, póngase en contacto con el representante local de VeriFone para obtener ayuda.

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 53

Page 54: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

PAUTAS PARA SOLUCIONAR PROBLEMASLas Transacciones no se Procesan

54

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN
Page 55: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

ÍNDICE

Aaccesorios 46

cable de línea telefónica 47documentación 47kit de limpieza de VeriFone 47papel para impresora térmica 47pedir 47unidades de alimentación 46

asistencia técnicadevolver un terminal para reparación o susti-

tución 45devolver una batería para reparación o susti-

tución 45ponerse en contacto con VeriFone 45

atascos de papelsolucionar problemas 51

Bbatería inteligente 33

características 28cargar 32conservar la energía 29duración de la batería 33eliminación 33instalación 30recargar 33solucionar problemas 50

batería, modoVX 680 29

bateríasampliación de la duración de la batería 33Ver también batería inteligente

baterías de repuestocargar en la estación base completa 36pedir 47

Ccable host USB 17, 47cables adaptadores de alimentación 17cables de línea telefónica

pedir 47

características del terminalgenerales 15

conexiones a una línea telefónica 19consideraciones eléctricas 14, 23

Ddescargas electrostáticas 23

prevención 23documentación 46

convenciones 6definiciones de las siglas 7pedir 47

Eespecificaciones

alimentación 41temperatura 41unidad de alimentación de CC 41

estación base 33estación base completa 34estación base estándar 33

Ffactores medioambientales 14

HHDMI 7, 19

Iimpresoras

solucionar problemas 51impresoras térmicas

acerca del papel para impresora térmica 21, 52atascos de papel 51solucionar problemas 51

inalámbricas, transacciones 38inicio de VX 680

modo de batería 29instalación 9

conectar el terminal a una línea telefónica 19

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 55

Page 56: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

ÍNDICEK

56

conectar la unidad de alimentación del terminal 31

desembalar la caja de transporte 14portatarjetas MSAM 23tarjetas MSAM 23ubicación del terminal 14

Kkit de limpieza 47kits de limpieza

pedir 47

Mmantenimiento

devolver un terminal para reparación o susti-tución 45

devolver una batería para reparación o susti-tución 45

limpiar el terminal 43limpiar los contactos del terminal 43

mochilas de módem USBpedir 47

mochilas serie USB 19pedir 47

mochilas USBmódem 18serie 19

MSAM, portatarjetas 23MSAM, tarjetas 23

Ppantallas

solucionar problemas 50, 51papel para impresora

pedir 47papel para impresora térmica

almacenamiento 21papel térmico

pedir 47ponerse en contacto con VeriFone 45problemas con la marcación de salida

solucionar problemas 51puertos de conexión 16

Rrollos de papel

instalación 21para impresoras térmicas 21, 52

RS232 UART 19

Sservicio

devolver un terminal para reparación o susti-tución 45

devolver una batería para reparación o susti-tución 45

SIM, tarjetaspara modelos con GSM 26, 27

solucionar problemasbaterías 50impresoras 51pantallas 50, 51pautas 49teclados numéricos 52terminales 50, 51transacciones del terminal 52

Tteclados numéricos

solucionar problemas 52terminales

accesorios 46características 15consideraciones eléctricas 14documentación 46factores medioambientales 14limpiar 43reparar 45servicio y asistencia 45solucionar problemas 50, 51sustituir 45ventajas 10

transaccionesinalámbricas 38tarjetas inteligentes 38

Uunidades de alimentación

conectar 31pedir 46versión de CA 46versión de CC 46

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN

Page 57: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

ÍNDICEV

VVX 680

iniciar con alimentación de la batería 29

VX 680 GUÍA DE INSTALACIÓN 57

Page 58: DOC268 003 ES a VX680 Installation Guide

VX 680

Guía de Instalación

Número de Pieza de VeriFone DOC268-003-ES-A, Revisión A

VeriFone, Inc.2099 Gateway Place, Suite 600San Jose, CA, 95110 (EE. UU.)1-800-VERIFONEwww.verifone.com