dnsj lisbon refurbishments
DESCRIPTION
Lisbon refurbishmentsTRANSCRIPT
DUARTE NUNO SIMÕES
NUNO SIMÕES
SÉRGIO REBELO
JOANA BARBOSA
www.dnsj.pt
Rua Teixeira de Pascoais, 21 5º andar
1700-364 Lisboa
Tel.: (+351) 21 848 55 55
e-mail: [email protected]
DNSJ.arq, is heir to the studio of architect Duarte NunoSimões, which started its activity in 1960, having donework under Urban Planning, Architecture, InteriorArchitecture and Industrial Design.
DNSJ.arq, é herdeira do atelier do Arquitecto DuarteNuno Simões, cuja actividade se iniciou em 1960, edesenvolve trabalhos no âmbito do Planeamento Urbano,Arquitectura, Arquitectura de Interiores e Design Industrial.
O trabalho desenvolvido pela nossa equipa baseia-se nos seguintesprincípios:
Our work is based on the following principles:
01
O nosso trabalho é entendido como uma actividade cultural: não fazemos projectos segundo o valor dos honorários, massim de acordo com o limite do nosso talento.Our work is understood as a cultural activity: we do not work according to the fees, but according to the best of our talent.
Entendemos que todo o trabalho deve ser um processo de investigação, procurando sempre ir mais além não querendofazer diferente só para ser diferente.We consider that all work must be a process of research, always trying different solutions although we do not want to dothings differently just to be different.
Para nós a forma final obtida é o resultado da dialética entre a exploração de um programa, a procura da adequação a umcontexto determinado e a utilização de um método construtivo.For us the final form of a building is the result of the functional program, the pursuit of suitability to a particular context andthe use of a constructive method.
Procuramos a integração das nossas obras nos seus contextos, ainda que isso possa significar passarem despercebidas.We seek the integration of our buildings in their contexts, even if it means go unnoticed.
Para nós a competência técnica é uma obrigação e não um constrangimento.For us technical competence is a requirement, not an embarrassment.
Sabemos que temos a responsabilidade, hoje, de ajudar a construir o património de amanhã.We assume that we have the responsibility to participate in the architectural heritage of tomorrow.
LISBOA REABILITAÇÕESLISBON REFURBISHMENTS
01 Palácio Pimenta, Museu da Cidade, 1982 cliente: Câmara Municipal de Lisboa
01 Pimenta Palace, Town Museum, 1982
02 Baluarte do Livramento, Casa de Goa, 2002 cliente: Câmara Municipal de Lisboa
02 Livramento fortification, House of Goa, 2002
03 EMEL . Empresa Municipal de Estacionamento de Lisboa, 1998 cliente: E.M.E.L.
03 EMEL . Lisbon's Parking Enterprise, 1998
04 Biblioteca Municipal Orlando Ribeiro, 2000 cliente: Câmara Municipal de Lisboa
04 City Library Orlando Ribeiro, 2000
05 Habitação na Rua das Trinas, 2005-2012 cliente: privado
05 House at Rua das Trinas, 2005-2012
06 Extensão da Junta de Freguesia de S. Cristóvão e S. Lourenço, 2009 cliente: Câmara Municipal de Lisboa
06 S. Cristovão e S. Lourenço municipal equipment, 2009
07 Quarteirão dos Lagares, 2009 cliente: Câmara Municipal de Lisboa
07 Lagares city block, 2009
08 Reabilitação Estrutural / Beco do Espírito Santo, 2011 cliente: Câmara Municipal de Lisboa
08 Structural Rehabilitation / Beco do Espírito Santo, 2011
09 Reabilitação Estrutural / Largo do Chafariz de Dentro, 2011 cliente: Câmara Municipal de Lisboa
09 Structural Rehabilitation / Largo do Chafariz de Dentro, 2011
10 Creche no Beco do Loureiro, 2011 cliente: Câmara Municipal de Lisboa
10 Beco do Loureiro's Kindergarten, 2011
02
*Projecto realizado pelo Arqº Duarte Nuno Simões* Project develloped by Architect Duarte Nuno Simões
1982
MUSEU DA CIDADEPALÁCIO PIMENTA
Campo Grande
05
Palácio mandado construir por D. João V para a suaamante a Madre Superiora do Convento de Odivelas,tendo sido habitação privada até se tornarpropriedade camarária.
Palace built by King John V for his lover, MotherSuperior of the Convent of Odivelas. Later became aresidential property untill it becomes city councilproperty.
*Projecto realizado pelo Arqº Duarte Nuno Simões* Project develloped by Architect Duarte Nuno Simões
09
Em 1977 a Câmara decidiu continuar a adaptação doPalácio Pimenta a Museu da Cidade. As obras deadaptação, situadas no R/C decorreram até 1982,tendo as duas alas do palácio sido ligadas por umapassagem subterrânea localizada sob a ligação àmata, a poente.
In 1977 the City Council decided to continue theadaptation of the palace as a Museum of the City. Theadaptation works, located in the ground floor lasteduntil 1982. The two wings of the palace wereconnected by an underground passage located underthe path to the west woods.
*Projecto realizado pelo Arqº Duarte Nuno Simões (EPUL)/João Santa-Rita e Nuno Simões* Project develloped by Architect Duarte Nuno Simões (EPUL) / João Santa-Rita and Nuno Simões
1992-2002
CASA DE GOABALUARTE DO LIVRAMENTO
Alcantara*
11
A recuperação do Baluarte - estrutura defensiva sobreo Tejo, construída no sec XVI - resultou da limpeza deum terreno ocupado por dezenas de casasamontoadas umas sobre as outras e da recuperaçãode um edifício existente.
The recovery of the Baluarte - defensive structure onthe Tagus, built in the XVI Century - resulted from thecleaning of land occupied by dozens of houses piledon each other and the restoration of an existingbuilding.
*Projecto realizado pelo Arqº Duarte Nuno Simões (EPUL)/João Santa-Rita e Nuno Simões* Project develloped by Architect Duarte Nuno Simões (EPUL) / João Santa-Rita and Nuno Simões
12
O projecto teve como objectivo principal garantir, aonível do solo, o maior espaço possível como jardimaberto à paisagem do Tejo.A construção de um restaurante e de um espaçodedicado a museu, como objectivos do Programa,seguiram-se.
The project's main objective was to ensure, at groundlevel, the largest possible space as a garden open tothe landscape of the Tagus River.Other objectives of the program were the constructionof a restaurant and a museum showing the story ofthe Baluarte.
13
Dos materiais utilizados obetão à vista é o maismarcante.
Of the materials used,exposed concrete is themost striking.
14
A sala do restaurante é um espaço subterrâneoladeado a sul e a norte por espaços longitudinais paracaptar a luz do sol. O museu é naturalmenteiluminado a partir de uma pirâmide envidraçada.Tanto o museu como o restaurante, enterrados, sãoacessíveis por meio de escadarias em trincheira.
A terceira fase constituída só por habitações eestacionamento em dois pisos não foi ainda realizada.
The restaurant room is an underground space flankedto the south and north by longitudinal spaces thatcapture sunlight. The museum is naturally illuminatedfrom a glass pyramid. Both the museum and therestaurant are accessible by trench stairways.
The third phase - consisting only in housing andparking in two levels - has not yet been performed.
16
Este trabalho envolveu ainda a recuperação de umedifício existente - uma villa operária - incluindo 12habitações nos dois pisos inferiores e a sede da Casade Goa no piso mais elevado.
This work also involved the restoration of an existingbuilding - a late 19th century worker's villa - including12 homes in the two lower floors and the House ofGoa's headquarter on the higher floor .
1998
E.M.E.L.EMPRESA MUNICIPAL DE
ESTACIONAMENTO DE LISBOAAvenida de Berna
19
A CMLisboa comprou o edifício onde se veio ainstalar a Sede da E.M.E.L. - Empresa Municipal deEstacionamento de Lisboa.O edifício tinha a qualidade suficiente para que aintervenção a realizar fosse o menos possível visíveldo exterior.
The CMLisboa bought the building where they cameto install the Headquarters of EMEL - ParkingEnterprise of Lisbon. The building had enough qualityso that the intervention to be carried out had to be asless as possible visible from the surrounding streets.
21
Os elementos decorativos dos interioresforam cuidadosamente recuperados,assumindo-se a convivência com o caráctercontemporâneo das novas intervenções.
The decorative elements of the interiors havebeen carefully restored, assuming thecoexistence with the contemporary characterof the new interventions.
Todas as obras de adaptaçãosão localizadas na parte detrás do edifício, onde se situa onovo conjunto de acessosconstituído por escada,elevadores e galerias depassagem aos vários níveis.
All adaptation works arelocated on the back side of thebuilding. The new circulationrequests are made by stairs,elevators and galleriesconnecting different levels.
23
2000
BIBLIOTECA MUNICIPALORLANDO RIBEIRO
Telheiras
25
O conjunto edificado resulta da recuperação de umprimeiro edifício existente e pela construção integralde um novo edifício.Um e outro estão separados por um pátio de entradasendo superiormente ligados por uma ponte afastadado muro exterior existente onde se localiza o portãode entrada.
The built set is generated by recovering an existingbuilding and the full construction of a new building.Both of them are separated by a patio and upperlyconnected by a bridge.
26
No primeiro edifício situam-se abiblioteca de adultos, serviços derecepção e uma área deexposições integrando arecuperação de um poçoexistente.
In the first building are located theadult's library services, a receptionand an exhibition area, integratingthe recovery of an existing well.
0 5 10 15 20
ground
1st
2nd
28
No segundo edifício situam-se o Auditório comcerca de 150 lugares e respectivas áreas de apoiolocalizadas em piso inferior, uma zona derecepção, bar e sanitários, e, no piso superior, abiblioteca para crianças e os serviçosadministrativos .
In the second building are located the auditoriumwith 150 seats and its support areas - located onthe basement - a reception area, bar and toilets.Upstairs are located the children's library and theadministrative services.
2005-2012
EDIFICIO HABITACIONALRua das Trinas
31
25
0 1 2 3 4 5m
O projecto que agora se apresenta visa a adaptaçãodo piso 1 e 2 a um fogo único em duplex.
This project, located in the historical area named“Lapa”, consists in adapting the first and second floor,previously two different dwellings in a single duplexapartment.
Esta adaptação encontra a sua forma quer naspossibilidades oferecidas pela compartimentaçãoexistente quer nas possibilidades permitidas pelareconstrução total do telhado. Deste modo optou-sepor fazer os espaços sociais do duplex num espaçoúnico e fluido no ultimo piso.
This adaptation finds its way either in the possibilitiesoffered by existing subdivision but also in thepossibilities afforded by full reconstruction of the roof.Thus we decided to make the social spaces (livinroom, dining room and Kitchenette) in a unique andfluid space at the top floor.
32
34
A profunda reabilitação que o edificio sofreu incluiu reforço da estrutura de madeira,soalhos inteiramente novos, inclusão de isolamentos térmicos em todo o perímetro erevestimentos de gesso cartonado. As escadas, executadas em madeira de pinho,bem como as janelas, são inteiramente novas. Foi introduzida iluminação senital etirou-se partido das potencialidades espaciais possibiltadas pela renovação.
The deep rehabilitation the building suffered includes the total renewal of wood floors,thermal isolation around the perimeter and plasterboard wall. Stairs, executed in pinewood, as well as the windows, are entirely new. Zenithal light was introduced as wellas new spatial possibilities provided by the refurbishment.
2009-2012
EXTENSAO JUNTA FREGUESIAS CRISTIVÃO / S LOURENÇO
Beco dos Trigueiros, Mouraria
37
O Projecto Base que se apresenta, refere-se a umequipamento destinado à extensão das instalaçõesda Junta de Freguesia de S. Cristóvão e S. Lourenço,a situar no Largo dos Trigueiros, nº 10, Lisboa, naárea de intervenção afecta à Unidade de Projecto daMouraria.
This project is an extension of the social facilities ofthe “Junta de Freguesia de S. Cristóvão e S.Lourenço” (municipal social services), located in theLargo dos Trigueiros, in the heart of the Mourariaquarter.
38
A solução apresentada pressupõe a demolição das construções existentes, incluindo a actual escadade ligação entre a rua e o piso térreo das habitações e propõe uma ocupação parcial do lote,reservando uma área livre, em termos de implantação, de cerca de 80 m2, correspondente a cerca de28% da área total do lote.
The solution involves the demolition of existing buildings, including the current ladder connectionbetween the street and the ground floor of the existing buildings and proposes a partial occupation ofthe lot, reserving a free area that corresponds to 28% of the total area.
0,18
0,25
0,08
2,85
0,10
0,25
3,03
altu
ra v
ariá
vel
2,65
0,30
3,00
2,85
0,15
0,65
0,45
0,11
0,70
0,02
0,02
0,60
0,40 0,20
lambril de azulejo 20x20 cmtipo "NOVA ARQUITECTURA"ou equivalente, cor a definir em obrah= 60 cm
tecto falso em paineis de gesso cartonado perfuradocom propriedades de absorção acústica
tecto falso de paineis de gesso cartonado perfuradocom propriedades de absorção acústica
sistema de impermeabilização constituido por camadas tipo "IMPERALUM"- POLYPLAS 30, POLYSTER 40 e GEOTEXTIL - ou equivalente
pára seixo rolado em aço inox 100x100 mm, com fixação mecânica à laje com bucha e parafuso
tubo para escoamento de água em metalite
azulejo 20x20 cm tipo "NOVA ARQUITECTURA" ou equivalente
murete em alvenaria de tijolo furado
enrocamento "Tout Venant", e=15 cm
areão de rio, e=3 cm, inclinação de 1a 2%
lajetas de betão 60x40, e= 5 cm,tipo "M. Urbano ref P-37"
isolamento térmico tipo "WALLMATE" ou equivalentee=3 cm
estrutura de betão armado com aplicação de uma pintura de isolamentona face interior da caixa de ar
parede do edifício existente para picar o reboco apodrecidoe aplicar uma argamassa isolante
barra de ferro 30x10mm metalizada e pintada a tinta de esmalte
tubo de ferro Ø 16mm metalizado e pintado a tinta de esmalte
cl1 - janela cúpula, tipo "VELUX" ou equivalente, dim.= 60x90cm, integrando cortina pliçada accionada por comando.
forra em painel de gesso cartonado
camada de forma
isolamento térmico tipo "ROOFMATE" ou equivalentecom 2 camadas de 3 cm de espessura
rufo de zinco
betonilha de regularização
gravilha de Granito 10/20
estrutura de betão armado com aplicação de uma pintura de isolamentona face interior da caixa de ar
estrutura de betão armado aparentecom acabamento de verniz
impermeabilização da estrutura de betãoa pintura tipo "FLINTEKOTE" ou equivalente
camada drenante tipo "ISOLA PLATON DE 25"da "IMPERALUM" ou equivalente
camada separadoratipo "IMPERSEP 250" da "IMPARELUM" ou equivalente
guarda de elementos metálicos,metalizados e pintados a tinta de esmalte,
cor cinza
tecto falso em paineisde gesso cartonado perfurado
com propriedades de absorção acústica
primário tipo "IMPERKOTE F"da "IMPERALUM" ou equivalente
isolamento absorsor acústico, e= 4cm + tela na face inferior
parede do edifício existente para picar o reboco empodrecidoe aplicar uma argamassa isolante até à cota do piso exterior
rufo de zinco
lajetas de betão 60x40, e= 5 cm,tipo "M. Urbano ref P-37" ou equivalente
areão de rio e=3cm, inclinação =1%
camada protectora tipo "IMPERSAT" da "IMPERALUM" ou equivalente
impermeabilização tipo "IMPERALUM" - sistema de camadas"POLYPLAS 30 e POLYSTER 40" ou equivalente
isolamento térmicotipo "IMPERROCK B 75" ou equivalente, e= 5 cm
manta acústica tipo "IMPACTODAN" da "DANOSA"ou equivalente, e= 5mm
banco exterior de betãoassento de lajetas de pedra, e= 4 cm
dreno
impermeabilização tipo sistema de camadastipo "IMPERALUM" -
"POLYPLAS 30 e POLYXIS R50 GARDEN" - ou equivalente
rufo
rodapé de perfil de PVCtipo "KS61" da "TARKETT" ou equivalente
impermeabilização da estrutura de betãoa pintura tipo "FLINTEKOTE" ou equivalente
isolamento absorsor acústico, e= 4cm + tela na face inferior
rodapé de perfil de PVCtipo "KS61" da "TARKETT" ou equivalente
rodapé de perfil de PVCtipo "KS61" da "TARKETT" ou equivalente
BANCADAS:Tampo tipo "TRESPA" E 25-01 (azul gelo) ou equivalentePortas de MDF folheadas a termolaminado branco mate, com encabeço à cor do termolaminadodobradiças invisíveis
BANCADAS:Tampo tipo "TRESPA" E 25-01(azul gelo) ou equivalente.Portas de MDFfolheadas a termolaminado branco mate,com encabeço à cor do termolaminado.Dobradiças invisíveis
camada de forma
30.62
26.96
34.30
33.75
30.75
31.89
corte construtivo 1 corte construtivo 2
40
A necessidade de consolidar o perímetroconstruído do lote irá obrigar à construção deum muro de contenção, em betão armado, quesuporta as edificações localizadas a norte,nascente e sul, compostas pelos edifíciosvizinhos e pela massa de terra sob oarruamento. Estes muros de suporte, queobrigatoriamente se elevarão acima da cota daentrada de modo a suportar os paramentosexistentes, conduziram à assunção destematerial (betão aparente) como acabamentoexterior dos principais volumes propostos.
cl1 - janela cúpula, tipo "VELUX" ou equivalente, dim.= 60x90cm, integrando cortina pliçada accionada por comando.
41
The need to consolidate the builtperimeter of the lot will require theconstruction of a retaining wall, inreinforced concrete, which supports thebuildings located to the north, east andsouth, composed of the neighboringbuildings and also the land mass underthe streets.These retaining walls, which necessarilywill rise above the level of the entrance,have led to the assumption of this material(exposed concrete) as the main trigger forthe arquitectural solution: a concretevolume that adapts to the complexparticularities of the site.
43
Este volume abrirá para o patio com grandessuperfícies envidraçadas que irão permitir a francaentrada de luz natural.
This volume will open in the patio with big glasssurfaces that will absorb the natural light.
45
O Quarteirão dos Lagares localiza-se no coração daMouraria (freguesia do Socorro), no sopé da colina daGraça e junto à escadaria do Caracol da Graça.Trata-se de um conjunto com interesse histórico.
The "Quarteirão dos Lagares" is located in the heartof the Moorish "Bairro da Mouraria", and is animportant historical site.
2009
REFUNCIONALIZAÇÃOQUARTEIRÃO DOS LAGARES
Mouraria
É intenção da CML reabilitar o conjunto dos Lagares atribuindo os espaçosdisponibilizados por esta operação ao Centro de Inovação da Mouraria (CIM), um ninhode microempresas que possa contribuir para a dinamização da Mouraria.
A reabilitação do conjunto dos Lagares pressupõe a adopção de uma estratégia deintervenção que faça ressurgir um conjunto cujo valor urbano e arquitectónico éinegável. O avançado estado de degradação das construções existentes exige umaremodelação profunda, sendo necessária a total consolidação estrutural do conjunto.
Deste modo, permanecem as alvenarias e cantarias que serão aproveitadas erecuperadas, sendo consolidadas por uma estrutura metálica adjacente às paredes dealvenaria. Esta estrutura suportará novos pisos de madeira e também os telhados quereproduzirão integralmente a volumetria existente. A utilização da madeira como materialpreferencial e a visibilidade que se deseja para a estrutura visam preservar a essência eo carácter deste tipo de construções.
46
reconstrução da passagemde madeira
manutenção e consolidaçãode parede de taipa manutenção e consolidação
de parede de taipa
tubo de queda da caleira(águas pluviais)
37,96
37.96
38.64 38.22
38.30
38.17
38.10
40.10
2.13sala empresas / reuniões29.90m2
2.5sala empresas 1038.85m2
38.40
fonte 1
2.9zona comum / estar53.16m2
37.96
2.3zona comum / recepção32.14m2
38,30
35,65
38.64
37.95
fonte 2
33.0
0
32.0
0
33.00
37.96
36.74
7,77 %
37.20
2.1entrada / espaço museológico39.45m2
15
2.8I.S.M3.36m2
2.7I.S.H3.15m2
37.96
2.4sala empresas 922.63m2
8,43
%
3015
38.41
2.17sala polivalente61.60m2
15
15
15
2.11arrumo4.95m2
plataforma elevatóriaORION XLTHYSSEN GROUP
2.6antecâmara2.00m2
2.10copa6.53m2
2.15circulação24.35m2
38.40
2.2logradouro
37.90
38.06
2.12circulação exterior4.77m237.96
2.14rampa
2.16acesso à sala polivalente5.50m238.40
2.18acesso ao pátio2.60m2
2.19pátio
VED
-93/
03
POÇO
38.45
38.72
37,60
37.80
oliveira a manter
tília a plantar
38.15
38.05
37,425
37,25
37,30
37.50
0 1 2 3 4 5m
The Municipality has the intention of rehabilitate this site "Mouraria Innovation Center" (MIC), a hub for microenterprises that can contribute to renewal of the Moorish quarter.
The advanced state of deterioration of the existing buildings requires a total renovation and the full structuralconsolidation.
The masonry and stonework remain to be recovered and restored, and will be consolidated by a metal structureadjacent to the masonry walls. This structure will support new hardwood floors and roofs that also reproducefully the existing volumetry. The use of wood as a material of choice and the visibility of the structure elementsaims to preserve the character of such buildings.
47
cort
e 4
corte 1
corte 5
corte 2
cort
e 6
corte 3
cort
e 7
corte 2
corte 3
corte 1co
rte
6
cort
e 4
cort
e 7
corte 5
Quando existe a necessidade de complementar o conjunto comampliações pontuais, estas exprimem a sua modernidade através dautilização de materiais ligeiros e contemporâneos caracterizando-se pelautilização de planos transparentes, volumes puros que repetem, tal comoas pré-existências, a assunção da verdade construtiva.
When there is a need to complement the existing set, we want the newelements to express their modernity through the use of lightweightcontemporary materials. We aim to mark clearly the difference betweenold and new in a harmonic way.
48
revestimento com placas tipo VIROCnegro, ou equivalente
guarda com perfis metálicospintados com tinta de esmalte
recuperação do telhadorecuperação do telhado
reboco pintado com tinta de água
38.50
36.00
38.20
35.60
33.08
40.65
Corte 5
42.41
44.00
38.50
38.10
5m43210
49
recuperação do telhadorevestimento com placas tipo VIROCnegro, ou equivalente
grelha de ventilação metálicapintada com tinta de esmalte
reboco pintado com tinta de água
reboco pintado com tinta de água
revestimento com placas tipo VIROCnegro, ou equivalente
37.96
37.20
37.96
33.1033.04
44.00
section
33.10
37.96
33.10
35.3035.3035.30
37.9637.96
38.30
32.80
33.70
37.96
38.64
35.60
38.4038.22
38.80
38.17
section
40.6540.25
42.66
44.00
50
caixilharia de madeiracom vidro duplo
recuperação e limpezadas cantarias
reboco pintado com tinta de água
reboco pintado com tinta de água
recuperação do telhado
recuperação do telhado
recuperação e colocação decorrimão de madeira pintado com tinta de esmalte
recuperação e limpezadas cantarias
caixilharia de madeiracom vidro duplo
37.96
33.10
44.00
42.41
33.10
37.96
42.41
5m43210
51
O projecto visa a reconstrução do prédio urbanosito no n.º2 e 4 do Beco do Espírito Santo, emAlfama, Lisboa.
This project aims at the reconstruc�on of an urbanbuilding in one of the main squares of the AlfamaQuarter, in Lisbon.
53
2011
REABILITAÇÃO ESTRUTURALBECO DO ESPÍRITO SANTO
Alfama
O edifício antes da demolição
Before demolition
A dificuldade de apoiar nas paredes de alvenaria novos paramentos sem que atransição se venha a notar em fendilhações do reboco, determinou a estratégia deintervenção: assumir a reconstrução através de um sistema de construção ligeiro cujaexpressão exterior é assumida. Assim, propõe-se manter a fachada existente,complementando-a parcialmente e preencher a restante volumetria com uma fachadacomposta pela assunção dos elementos metálicos. Este tipo de proposta encontrasemelhanças nas mansardas, nas antigas marquises de madeira e “moxarabieis”características do velho tecido urbano de Lisboa.
The difficulty of supporting masonry walls above old ones without noticing cracks in theplaster determined the intervention strategy: to reconstruct using a slight build systemwhose outward expression is assumed. Thus, it is proposed to maintain the existingfacade, complementing the part and fill the remaining volumetry with a facade composedby assumption of metallic elements. This type of proposal has similarities in old attics, inold wooden verandas and in typical "moxarabieis" of the old urban Lisbon.
54
dobra
parede existente
alvenaria blocos de tijolo furado
alvenaria blocos de betão e=15cm
viga IPN 240
viga da cobertura IPN 240
parede de betão à vista envernizado,e=25 cm
laje colaborante
negativo para courette dos tubosde ventilação das I.S. do comércioe conduta de extracção do comércio
limite da placa viroccoincidente com a alma da viga IPN 240
chapa tipo "VIROC" ou euqivalente, e=19mm,pintada com tinta intumescente 30 min.
caleira
limite de caleira
empena de Zinco com junta agrafada do lado exterior
negativo para courette de ventilação da I.S. eelemento de ventilação tipo "SHUNT", 50x30 cm, ou equivalente
eixo de propriedade
parede centrada pelaviga IPN 240
telhado em telhas canudo, incluindo telhas de passagem,ventilação e beirado, tipo "UM" ou equivalente, assentes
sobre chapa tipo "ONDULINE ST 50" ou equivalenteconduta de extracção do comércioventilação das Instalações Sanitárias
viga escada IPN 240
alvenaria blocos de tijolo furado
alvenaria blocos de betão e=15cm
viga IPN 240 viga IPN 240 vigamento de madeiralaje colaborante limite da placa viroccoincidente com a alma da viga IPN 240
parede existente negativo para courette dos tubosde ventilação das I.S. do comércioe conduta de extracção do comércio
chapa tipo "VIROC" ou equivalente, e=19mm,pintada com tinta intumescente 30 min.
negativo para courette de ventilação da I.S. eelemento de ventilação tipo "SHUNT", 50x30 cm, ou equivalente
courette de infraestruturas
parede centrada pela viga IPN 240
parede centrada pela viga IPN 240
eixo de propriedade
parede de betão à vista envernizado,e=25 cm
conduta de extracção do comércioventilação das Instalações Sanitárias
viga escada HEB 160
prever incorporação no betão de tubo METALITEpara desvio de águas pluviais
alvenaria blocos de tijolo furado
alvenaria blocos de betão e=15cm
viga IPN 240 viga IPN 240
tubo de queda METALITE
vigamento de madeiralaje colaborante limite da placa viroccoincidente com a alma da viga IPN 240
parede existente viga IPN 240 negativo para courette dos tubosde ventilação das I.S. do comércioe conduta de extracção do comércio
chapa tipo "VIROC" ou equivalente, e=19mm,pintada com tinta intumescente 30 min.
negativo para courette de ventilação da I.S. eelemento de ventilação tipo "SHUNT", 50x30 cmou equivalente
parede centrada pela viga IPN 240
parede centrada pela viga IPN 240
courette de infraestruturas
eixo de propriedade
parede de betão à vista envernizado,e=25 cm
conduta de extracção do comércioventilação das Instalações Sanitárias
viga escada HEB 160enchimento com tijolo furadopara remate da parede existentee caixilharia nova
parede do piso inferiorque acompanha os degraus até ao piso 1
2 vigas IPN 240
alvenaria blocos de tijolo furado
abb alvenaria blocos de betão e=15cm
viga IPN 240 viga IPN 240laje colaborante
pb parede de betão, e=20 cm,até à cota 4.69ver corte A, B eC
conduta de extracção do comércioventilação das Instalações Sanitárias
tapar juntas da calçada com areia e cimentona zona do tubo de queda METALITE
tapar juntas da calçada com areia e cimentona zona do tubo de queda METALITE
parede existente negativo para courette dos tubosde ventilação das I.S. do comércioe conduta de extracção do comércio
parede centrada pela viga IPN 240
parede centrada pela viga IPN 240
eixo de propriedade
parede de betão à vista envernizado,e=25 cm
caixas de visitaver projecto de esgotos
PISO 3
J5
J3
J3
J3
J3
J3
J3
J3
cota obra = 12.84cota nível de acabamento = 12.92
cota nível deacabamento em obra= 12.92
área total interiorda zona comum das habitações
47.65 m2
JC3
JC4
PISO 2
10
11
12
13
14
cota obra = 10.14cota nível de acabamento = 10.22
cota nível de acabamento em obra = 10.22
J6
J2
J2
J2
J2
J2
J2
J2
área total interiorda zona comum das habitações
56.15 m2
JC3JC6
JC4JC5
JC7
JC8a
J1
PISO 1
10
11
12
13
14
cota obra = 7.44cota nível de acabamento = 7.52
cota nível de acabamento em obra = 7.52
área total interiorda zona comum das habitações
55.65 m2
J6
J1
J1
parede de betão
alvenaria blocos de tijolo furado
alvenaria blocos de betão e=15cm
parede existente
N
cota obra =4.85cota nível de acabamento = 4.90
PISO 0
4.72
3.45
área interior do comércio51.40 m2
JC1G1
P1
P2
JC2
área total interiorda zona comum das habitações
28.75 m2
cota obra =3.45cota nível de acabamento = 3.58
CV
CV
CV
CV
CV
parede de betão
alvenaria blocos de tijolo furado
alvenaria blocos de betão e=15cm
parede existente
0 1 2 3 4 5m
58
1,08
0,18
1,40
0,18
1,31
1,40
0,18
1,31
HEB 120
HEB 120
chaminé de betão pintadocom sistema ventilação tipo "SHUNT",50x30 cm ou equivalente
chaminé revestida a Zinco incluíndo membrana, tipo "DELTA VM Zinc" ou equivalente,com junta agrafada exterior
chaminé revestida a Zinco incluíndo membrana, tipo "DELTA VM Zinc" ou equivalente,com junta agrafada exterior
execução de reboco hidrofugado, ao traço 1:2:9, de cimento,cal aérea afagada e areia, com acabamentoafagado à colher e pintura a tinta plástica de cor branca
reparação e recuperação das grades existentes,incluíndo decapagem pintura com tinta de esmalte, cor vermelho negro RAL 3007e colocação de todos os elementos em falta
cornija executada embetão armado, rebocada e pintada
reparação e recuperação das grades existentes,incluíndo decapagem pintura com tinta de esmaltecor vermelhonegro RAL 3007e colocação de todos os elementos em falta
porta P1 de madeira maciça, tipo "Maciça série iv 68"ou equivalente, pintada a tinta de esmalte vermelho negro RAL 3007
tapar juntas da calçada com areia e cimentona zona do tubo de queda
tapar juntas da calçada com areia e cimentona zona do tubo de queda
remoção do revestimento existente e substituição por rebocode ligante misto com cimento e cal aérea,armado com rede de fibra de vidro com tratamento antialcalino-execução de reboco hidrofugado, ao traço 1:2:9, de cimento,cal aérea afagada e areia, com acabamentoafagado à colher e pintura a tinta plástica de cor branca
limpeza das cantarias existentesincluindo reforço com resinas quando necessário
caixilharia de alumínio lacado com vidros duplos,tipo "ARKIAK",série BW ou equivalente
guarda de protecção metálicacomposta por barras de ferro metalizadas epintadas a tinta de esmaltecor cinzento RAL 7030
limpeza do embasamento de pedra existenteincluindo reforço com resinas quando necessário
janela de PVC tipo "DELEME" série T70d ou equivalente,cor branca
grelha de ventilação da caixa de escadascom perfis metálicos, cor vermelho negro RAL 3007
porta P2 de madeira maciça e vidro com gradeamento interiorde ripado de madeira, pintada a tinta de esmaltecor vermelho negro RAL 3007
telhdo em telhas canudo tipo "UM" ou equivalente,incluindo telhas de passagem, ventilação e beirado
estrutura metálica pintadacom tinta de esmalte (côr cinzenta clara)
cobertura de Zinco incluíndo membrana, tipo "DELTA VM Zinc" ou equivalente,com junta agrafada exterior
janela de acesso à cobertura,tipo "VELUX GTL" ou equivalente.
tubo de queda METALITEpintado a tinta de esmalte
J4
J4
J4
parede de betão
alvenaria blocos de tijolo furado
alvenaria blocos de betão e=15cm
parede existente
JC8b
parede de betão
alvenaria blocos de tijolo furado
alvenaria blocos de betão e=15cm
parede existente
PC11PC10 PC14
PC12
PC13
PC7
PC16
PC8
PC9
PC1 PC2 PC3
PC4
PC6
PC5
PC15
Jc7 Jc8a
Jc8b
J3
J2
J3
J2
J3
J2
J3
J2
J3
J2
J3
J2
J1
J3
J2
J1
J6
G2
24
linha
de
queb
ra
linha
de
queb
ra
linha
de
queb
ra
Acredita-se igualmente que a opção por um tipo de construçãoligeira em que a fachada é definida pela opção construtiva éuma opção adequada ao “espírito” deste velho tecido urbano,quer pela delicadeza dos seus elementos constituintes, querpela semelhança com os processos construtivoscaracterísticos.
We also believed also that the choice of alight type of construction in which the facadeis defined by constructive elements is a goodoption to meet the "spirit" of the old urbanfabric, with the delicacy of its constituents.
59
O projecto visa a reconstrução do prédio urbano sitono Largo do Chafariz de Dentro n.º 24, em Alfama,Lisboa.
This project aims at the reconstruction of an urbanbuilding in one of the main squares of the AlfamaQuarter, in Lisbon.
61
2011
RECONSTRUÇÃO EREABILITAÇÃO ESTRUTURAL
LARGO DO CHAFARIZ DEDENTRO
Alfama
O edifício antes da demolição Após a demoliçãoBefore demolition After demolition
O facto de do edifício pré-existente pouco restar, possibilita uma construção quaseinteiramente nova e que integra o que resta da fachada existente. Para esta construçãopreconizou-se na parede meia com o edifício contíguo de betão armado e uma estruturametálica. Esta estrutura, coloca-se adjacente à fachada existente, deste modoreforçando-a e complementando a remanescente volumetria, que será em tudosemelhante à pré-existente.
The fact that of the existing building just remains the walls of the two first stores, allowsan almost entirely new structure, incorporating the remains of the existing facade. Thisstructure is placed adjacent to the existing facade, thereby reinforcing andcomplementing the remaining volume, building in similar way of the pre-existing.
62
Execução de reboco hidrofugado, em paredes exteriores ao traço 1:2:9, de cimento, cal aérea apagada e areia, com acabamentoafagado à colher e pintura a tinta plástica de cor branca
tubo de queda em METALITE pintado com tinta de esmalte
reparação limpeza das cantarias existente
reparação limpeza das cantarias existentes
recuperação e pintura das varandas existentes, incluindo decapageme aplicação de corrimão em madeira pintada
execução de ressalto no reboco
recuperação e pintura das varandas existentesque se encontram no depósito da CML incluindo transporte, decapagemfixação e aplicação de corrimão em madeira pintada
substituição da forra de lioz e=6cm
reposicionamento da porta existente com adaptação dos aros,recuperação, pintura com tinta de esmalte e substituição das ferragens
Remoção do revestimento existente e substituição por reboco de ligante misto com cimento e cal aérea, armado com rede de fibra devidro com tratamento antialcalino.Execução de reboco hidrofugado, em paredes exteriores ao traço 1:2:9, de cimento, cal aérea apagada e areia, com acabamentoafagado à colher e pintura a tinta plástica de cor branca
cantaria de lioz bujardada a pico fino e moldura com 1 cm amaciada
tubo de queda em METALITE pintado com tinta de esmalte
chaminé de estrutura metálica com forro constituído por uma placa tipo VIROC ou equivalente (e=19mm), pintada com tintaintumescente 30 min. na face interior e uma placa de contraplacado de cofragem (e=18mm) separadas por isolamento térmico depoliestireno extrudido (e=60mm), com revestimento exterior a chapa de Zinco incluindo membrana tipo Delta VM ZINC ou equivalente,com junta agrafada exterior
reposição de elemento decorativo "pinha" emfaiança vidrada de cor branca
Execução de reboco hidrofugado, em paredes exteriores ao traço 1:2:9, de cimento, cal aérea apagada e areia, com acabamentoafagado à colher e pintura a tinta plástica de cor branca
cornija de betão executada a partir de cofragem própria (réplica de cornija existente), rebocada e pintada
telhado constituído por telhas tipo "UM" canudo ou equivalente, incluindo telhas de passagem e ventilação, assentes sobre chapa tipoONDULINE ST50 ou equivalente
forro constituído por placa tipo VIROC ou equivalente (e=19mm) + isolamento de poliestireno extrudido (e=60mm) + placa decontraplacado (e=19mm)
lâminas zinco
recuperação e pintura das varandas existentesque se encontram no depósito da CML incluindo transporte, decapagemfixação e aplicação de corrimão em madeira pintada
cornija de betão executada a partir de cofragem própria (réplica de cornija existente), rebocada e pintada
execução de ressalto no reboco
execução de ressalto no reboco
cantaria de lioz bujardada a pico fino e moldura com 1 cm amaciada
varanda de pedra de lioz bujardado a pico fino
recolocação e recuperação da guarda existente
substituição da forra de lioz e=6cm
porta envidraçada de madeira maciça com gradede madeira amovível no lado interior, sendo
o conjunto para pintar a tinta de esmalte
reparação limpeza das cantarias existentes
tubo de queda em METALITEpintado com tinta de esmalte
varanda em pedra de lioz bujardado a pico fino
reparação e limpeza das cantarias existentes
16.95
15.65
12.61 base viga
9.53 base viga
6.61 base viga
9.87
6.95
3.42
13.65
12.84
17.63
Gr1
Ge3
Ge2
Ge1Ge1
17.64
17.96
9.60
3.46
AM
PLIA
ÇÃ
O
JC5
JC3 JC4 JC3
JC1 JC2 JC1
P3P2P12725 26
2m10
63
0,24
3,32
0,24
2,68
0,24
2,84
0,24
cota
var
iáve
l
3,56
3,01
3,08
nível de obra12.87
nível de acabamento obra9.79
nível de acabamento obra6.78
nível de acabamento obra3.22
nível de acabamento obra12.78
nível de acabamento obra9.70
Tapar juntas da calçada com areia e cimento
nível de acabamento futuro3.42
nível de acabamento futuro6.95
nível de acabamento futuro9.87
nível de acabamento futuro12.95
forro constituído por placa tipo VIROC ou equivalente (e=19mm) + isolamento de poliestireno extrudido tipo XPS ouequivalente (e=60mm) + placa de contraplacado (e=19mm)
telhado constituído por telhas tipo "UM" canudo ouequivalente, incluindo telhas de passagem e ventilação,assentes sobre chapa tipo ONDULINE ST50 ou equivalente
reposição de elemento decorativo "pinha" emfaiança vidrada de cor branca
recuperação e pintura das varandas existentes que seencontram no depósito da CML incluindo transporte,decapagem, fixação e aplicação de corrimão em madeirapintada cor vermelho/negro RAL 7003
varanda em pedra de lioz
varanda em pedra de lioz
cantaria de lioz bujardada a pico fino e moldura com 1cm amaciada
tubo de queda em METALITE pintado com tinta de esmalte
recuperação e pintura das varandasexistentes incluindo decapagem e aplicaçãode corrimão em madeira pintada corvermelho/negro RAL 7003
reparação e limpeza das cantarias existentes
recuperação e pintura das varandas existentesque se encontram no depósito da CML incluindotransporte, decapagemfixação e aplicação de corrimão em madeira pintada corvermelho/negro RAL 7003
reparação da viga de madeira existente
reparação da viga de madeira existente
janela tipo VELUX GVT 54x83cm ou equivalente
cornija de betão executada a partir de cofragemprópria (réplica de cornija existente), rebocada epintada
cornija de betão executada a partir de cofragemprópria (réplica de cornija existente), rebocada epintada
Execução de reboco hidrofugado, em paredes exteriores(existentes e novas), ao traço 1:2:9, de cimento, calaérea apagada e areia, com acabamento afagado àcolher e pintura a tinta plástica de cor branca
Remoção do revestimento existente e substituição por reboco de ligante mistocom cimento e cal aérea, armado com rede de fibra de vidro com tratamentoantialcalino.Execução de reboco hidrofugado, em paredes exteriores ao traço 1:2:9, decimento, cal aérea apagada e areia, com acabamento afagado à colher epintura a tinta plástica de cor branca
chapa tipo VIROC (e=19mm) pintada com tinta intumescente 30 min.
chapa tipo VIROC (e=19mm) pintada com tinta intumescente 30 min.
laje colaborante
laje colaborante
contraplacado de cofragem com forra dezinco n'12, em sistema de juntaagrafada, incluindo membrana tipo deltaVM ZINC ou equivalente
3.42
6.95
9.87
6.61 base viga
9.53 base viga
12.61 base viga
13.65
17.25
15.65
16.95
12.95
JC3
JC1
P1
AM
PLIA
ÇÃ
O
Ge1
Ge2
Ge3
5m43210
PAREDES NOVAS - Blocos de Betão
PAREDES NOVAS - Tijolo maciço furado
LAJE COLABORANTE
PAREDES EXISTENTES
PAREDES NOVAS - Blocos de tijolo furado
PAREDES NOVAS - Betão
64
19
18
17
16
15
6
12
13
145
4
3
2
1
4
5
11
6
7
8
9
10
2
3
12
1
0,44
0,14
1,401,58
1,22
0,25
1,66
2,45
1,71
1,98
1,31
1,05
0,65
0,71
1,76
3,02
0,49
0,88
0,18
3,61
0,78
0,77
0,21
2,00
1,40 1,61 1,40
4,67
0,40 0,11 0,77 0,11 0,58 0,11 0,62 0,11 0,59 0,11 0,77 0,11 0,26
0,19
1,38
2,45
1,71
1,98
4,67
0,24 1,32 0,42 0,11 0,62 0,11 0,44 0,11 1,09 0,11 0,10
0,66
3,87
0,11
1,41
0,140,22
0,68
0,14
0,42
2,67
0,20
0,50
0,12
0,66
0,06
3,44
0,10
0,58
1,66
2,43
0,89
1,401,58
1,22
2,42
parede de betão à vista, e=25cm
caleira para drenagem das águas pluviais do terraço
parede de betão à vista envernizado, e=25cm
abb alvenaria de blocos de betão e=15cm
parede de betão à vista, e=25cm
perfil IPN 240
estrutura da escada: vigas UPN 120 + cantoneira 50x50mm
tubo de queda / pluviais Ø83mm
laje de varanda em pedra Lioz bujardado (ver folha B3.15)
gravilha "bago de arroz" 10/20
chapa tipo VIROC, e=19mm,pintada com tinta intumescente 30 min
laje colaborante
viga IPN 240 courette de infraestruturas
abb alvenaria de blocos de betão e=15cm
perfil IPN 240
alvenaria de blocos de tijolo furado e=11cm
viga IPN 240
conduta de extracção do comércioventilação das futuras cozinhas
viga IPN 240
viga IPN 240
vigamento de madeira
parede de betão à vista envernizado, e=20cm
parede existente
tubo de queda Ø83mm
tubo de queda Ø83mm
laje colaborante
laje de varanda em pedra Liozbujardado(ver folha B3.15)
estrutura da escada: vigas UPN 120 + cantoneira 50x50mm
viga IPN 240
laje colaborante
laje colaborante
laje colaborante
perfil IPN 240
parede de betão à vista, e=25cm
alvenaria de blocos de tijolo furado e=11cm
viga IPN 240
tubo de queda / pluviais Ø83mm
parede de betão à vista envernizado, e=25cmlaje colaborante
conduta de extracção do comércioventilação das futuras cozinhas
viga IPN 240
viga IPN 240
viga IPN 240
parede centrada pela viga IPN 240
tapar juntas da calçada com areia e cimentona zona do tubo de queda METALITE
abb alvenaria de blocos de betão e=15cm
alvenaria de blocos de tijolo furado e=11cm
cantoneira de abas desiguais 150x75, metalizada e pintada com tinta intumescente 30 min.
eixo de propriedade
substituição dos perfis existentes preenchimento com tijolo maciço furado
nicho existente: preenchimento com tijolo maciço furado
courette de infraestruturas
parede existente
tubo de queda / pluviais Ø83mm
tubo de queda Ø83mm
O facto de da fachada restarem apenas dois pisos do anteriormente existente eo facto de se terem guardado todos os elementos de cantaria e de ferro, bemcomo os elementos cerâmicos, determinou a estratégia de intervenção.Reconstruir integralmente a elegante fachada sobre o largo. A ampliação ébeneficiada pela antiga existência de uma varanda corrida, da qual seguardaram os elementos de pedra e as guardas metálicas. Esta varandagarante de modo pacífico a transição a alvenaria existente e a nova poissepara-as totalmente
G
G
A
A
B
B
C
C
DD
E
E
F
F
cota de acabamento obra = 6.78cota de acabamento futuro = 6.95
Ge1 PISO 1
cota de acabamento obra = 6.78cota de acabamento futuro = 6.95
Ge1
cota de acabamento obra = 3.37cota de acabamento futuro =3.42
J1
JC1JC2JC1
3.423.46 3.42
G
G
F
F
E
E
D D
C
C
B
B
A
PISO 0
cota de acabamento obra = 3.22cota de acabamento futuro = 3.42
cota de acabamento obra = 3.22cota de acabamento futuro = 3.42
cota de acabamento obra = 3.37cota de acabamento futuro = 3.42
P2 P3P1
A
66
16
7
6
3
15
14213
12
10
98
115
4
1
13
6
16
15
14
12
11
10
9
2
1
8
7
5
4
3
0,19
0,19 0,88 0,70 0,73 0,71 0,88 0,17
1,38
1,76
0,71
0,78
0,77
0,21
3,02
0,44
0,14
0,30
0,27
0,49
0,88
0,18
2,45
1,71
1,66
4,67
4,66
0,40 0,11 0,77 0,11 0,58 0,11 0,62 0,11 0,59 0,11 0,77 0,11 0,26
0,19
3,43
4,20
0,13 0,11 0,65 0,88 0,65 0,11 0,13
1,14 1,14
0,78
0,77
0,21
0,14
0,44
0,80
3,28
0,25
0,27
0,49
0,88
0,18
4,67
1,54
1,07 0,84 0,11 0,77 0,11 0,84 0,94
abb alvenaria de blocos de betão e=15cm
estrutura da escada: vigas UPN 120 + cantoneira 50x50mm
parede de betão à vista, e=25cm
laje de varanda em pedra Lioz bujardado (ver folha B3.15)
estrutura da escada: vigas UPN 120 + cantoneira 50x50mm
laje colaborante
viga IPN 240 courette de infraestruturas
alvenaria de blocos de tijolo furado e=11cm
perfil IPN 240
viga IPN 240
conduta de extracção do comércioventilação das futuras cozinhas
viga IPN 240
viga IPN 240
chapa tipo VIROC, e=19mm,pintada com tinta intumescente 30 min
vigamento de madeira
parede de betão à vista envernizado, e=20cm
parede existente
parede de betão à vista envernizado, e=25cm
tubo de queda / pluviais Ø83mm
tubo de queda Ø83mm
tubo de queda Ø83mm
parede de betão à vista envernizado, e=25cm
tubo de queda / pluviais Ø83mm
estrutura da escada: vigas UPN 120 + cantoneira 50x50mm
telhado constituído por telhas tipo "UM" canudo ou equivalente,incluindo telhas de passagem e ventilação, assentes sobre chapatipo ONDULINE ST50 ou equivalente
HEB 120
HEB 120
viga IPN 240
cumeeira: viga IPN 240
parede de betão à vista envernizado, e=25cm chapa tipo VIROC, e=19mm,pintada com tinta intumescente 30 min
abb alvenaria de blocos de betão e = 15cm
chapa tipo VIROC, e = 19mm,pintada com tinta intumescente 30 min
viga IPN 240 courette de infraestruturas
abb alvenaria de blocos de betão e=15cm
alvenaria de blocos de tijolo furado e=11cm
perfil IPN 240
viga IPN 240
conduta de extracção do comércioventilação das futuras cozinhas
viga IPN 240
viga IPN 240
parede existente
laje de varanda em pedra Lioz (ver folha B3.15)
acesso à cobertura: janela tipo velux GVT 54x83
The fact that all the elements of stone and iron, as well as ceramicelements, were kept and preserved determined the interventionstrategy: fully reconstruction of the elegant facade. Thisreconstruction is favored by the existence of a balcony running sideto side, holding the stone elements and metal guards. This verandaprovides a peaceful transition to a new masonry separating the twoparts of the facade completely.
D
cota de acabamento obra = 9.79cota de acabamento futuro = 9.87
cota de acabamento obra = 9.70cota de acabamento futuro = 9.87
Ge2
F
F
E
E
D
C
C
B
B
J1G1
JC3JC4JC3
G
G
A
APISO 2
PAREDES NOVAS - Blocos de Betão
PAREDES NOVAS - Tijolo maciço furado
LAJE COLABORANTE
PAREDES EXISTENTES
PAREDES NOVAS - Blocos de tijolo furado
PAREDES NOVAS - Betão
cota de acabamento obra = 12.78cota de acabamento futuro = 12.95
cota de acabamento obra = 12.87cota de acabamento futuro = 12.95
PISO 3Ge3
G
G
A
A
B
B
C
C
DD
E
E
F
F
J1G1
JC5
N5m43210
67
O Anteprojecto que se apresenta refere-se a umaproposta de implantação de uma creche no Beco doLoureiro, com capacidade para 33 crianças,ocupando parcialmente uma área vazia da estruturaurbana, designada por Pátio dos Gatos.
The proposal of setting up a nursery in Beco doLoureiro, with capacity for 33 children, partiallyoccupies an empty area of the urban structure ofAlfama, called Patio dos Gatos.
69
2011
CRECHE MUNICIPALBECO DO LOUREIRO
Alfama
The location situated in the very complex urban structure of Alfama, is accessiblefrom a narrow public stairs in an alley. The presence of seventeen centurystructures and an old sewer system imposed the architectural situation,contributing decisively for some of the design options.
A localização e as características deste lote municipal encravado na estruturaorgânica de Alfama, acessível a partir de uma viela estreita e escadeada,dispondo de vestígios arqueológicos e integrando um caneiro e uma estrutura depoço, impuseram uma série de condicionantes à solução arquitectónica,contribuindo decisivamente para algumas das opções de projecto.
70
O sistema construtivo foi assumido na componente expressiva da arquitectura,aceitando-se a convivência contrastante de uma linguagem contemporânea com aexpressão do tecido existente, sendo o contraste desta convivência mais suavizado apartir da rua, pela preservação da fachada existente.
72
The metallic structure, assumed in the expression of the new building, accepting thecoexistence of contrasting contemporary language with the expression of the existingtissue.From the alley, the preservation of the old remaining masonry wall hides partially the newfacade of black zinc.
73
0,88 0,22 0,22
1,83
1,10 1,76 0,88
0,84
0,16
0,84
0,88
0,07
0,88
0,88 0,22 0,22
0,37
1,09
0,37
1,10 1,76 0,88
0,84
0,16
0,84
1,83
0,37
1,09
0,37
0,95
1,20 1,76
0,22 0,22
1,17 0,73 0,21 0,44
0,05
0,73
0,20
0,44
0,88 0,22 0,22
patins e degraus de madeira de pinho com cobertores e espelhosexecutados com encaixes macho-fêmea, com e=3cm para envernizar
guarda em chapa metálica, metalizada e pintada com tinta de esmalte, e=8mm
carretel
comprimento e inclinação do painelde acordo com a posição dascondutas de AVAC
comprimento e inclinação do painelsimétricos com o oposto
comprimento e inclinação do painelde acordo com a posição dascondutas de AVAC
comprimento e inclinação do painelsimétricos com o oposto
painel de compacto fenólicotipo "TRESPA VIRTUON"
ou equivalente, e=8 mm
parede de blocos térmicos de betão leve, e=20cmcom forra de parede em Zinco incluíndo membrana,
tipo "DELTA VM Zinc" ou equivalente,com junta agrafada exterior
incluindo isolamento térmico XPS, e=5 cm
parede de blocos térmicos de betão leve, e=25cm,rebocada com acabamento liso estanhado
e envernizado, incluíndo juntas
isolamento térmico XPS, e=5 cm
muro de suporte de betão, e=25 cm
parede dupla de placasde gesso cartonado
pintado a tinta de água,e=13 mm,
incluindo isolamentotérmico XPS,
e=5 cm
painel de compacto fenólicotipo "TRESPA VIRTUON"ou equivalente, e=8 mm
painel de compacto fenólicotipo "TRESPA VIRTUON"ou equivalente, e=8 mm
25.65
20.83
corte 1
0.4arrumo
0.5escadas
22.40
22.38
1.1escadas
1.17entrada exterior 2
25.64
24.57
2.1escadas
28.863.1escadas
piso 0
piso 1
piso 2
piso 3
1
2
3
3
3
1
2
1
2
3
1
2
74
1,66
2,38
4,69
2,38
2,38
2,31
2,13
1,94
0,62
1,76
0,44
2,20
0,15
2,23
0,15
1,91
1,83
2,13
0,18
1,76
0,62
1,76
0,44
patins e degraus de madeira de pinho com cobertores e espelhosexecutados com encaixes macho-fêmea, com e=3cm para envernizar
guarda em chapa metálica, metalizada e pintada com tinta de esmalte, e=8mm
remate das guardas executado com peçade MDF pintado
HEB 200
HEB 240
HEB 200
UPN 160
peça metálica em chapa metálicasoldada e=6mm
IPN 320
IPN 320IPN 320
HEB 240
HEB 240
HEB 160
cobertor de madeira de pinho com e=3cm para envernizar
espelho de madeira de pinho, com e=3cm para envernizar
peça metálica em chapa metálicasoldada e=6mm, metalizado e
pintado com tinta de esmalte
perfil UPN 160 metalizado epintado com tinta de esmalte
guarda em chapa metálica, metalizada e pintada com tinta de esmalte, e=8mm
cobertor de madeira de pinho com e=3cm para envernizar
peça metálica em chapa metálicasoldada e=6mm, metalizado epintado com tinta de esmalte
perfil UPN 160 metalizado epintado com tinta de esmalte
tecto falso tipo PLADUR ou equivalentepintado
parede tipo PLADUR ou equivalentepintado
peça de madeira maciça pintada comtinta de esmalte
cobertor de madeira de pinho com e=3cm para envernizar
espelho de madeira de pinho, com e=3cm para envernizar
tecto falso tipo PLADUR ou equivalentepintado
guarda em chapa metálica, metalizada e pintada com tinta de esmalte, e=8mm
cobertor de madeira de pinho com e=3cm para envernizar
peça metálica em chapa metálicasoldada e=6mm, metalizado epintado com tinta de esmalte
perfil UPN 160 metalizado epintado com tinta de esmalte
tecto falso tipo PLADUR ou equivalentepintado
tecto falso de paineis degesso cartonadopintado a tinta de água
gravilha de Granito 10/20
manta tipo GEOTEXTIL ou equivalente
camada de forma, i=1.5%
camada de forma, i=1.5%
isolamento térmico XPS, e=6 cm,sobre membrana de impermeabilização
clarabóia desenfumagem
VP ventilador de pressuporização
isolamento térmico XPS, e=6 cm,sobre membrana de impermeabilização
clarabóia desenfumagem
VP ventilador de pressuporização
cobertura verde com sistema de tapete de plantas,tipo "XEROFLOR" ou equivalente,incluíndo manta de retenção de humidadee manta drenante, e=95 mm
painel de compacto fenólicotipo "TRESPA VIRTUON"ou equivalente, e=8 mm
lageta de betão armado
mambrana acústica
forra de dupla placa de gesso cartonadopintado a tinta de água, e=13 mm,
parede de blocos térmicos de betão leve, e=20cmcom forra de parede em Zinco incluíndo membrana,tipo "DELTA VM Zinc" ou equivalente,com junta agrafada exteriorincluindo isolamento térmico XPS, e=5 cm
alinhamento portransi;\aode paineis
tecto falso de paineis degesso cartonadopintado a tinta de água
parede de blocos térmicos de betão leve, e=25cm,rebocada com acabamento liso estanhadoe envernizado, incluíndo juntas
isolamento térmico XPS, e=5 cm
muro de suporte de betão, e=25 cm
parede dupla de placas de gesso cartonadopintado a tinta de água, e=13 mm,incluindo isolamento térmico XPS, e=5 cm
muro de suporte de betão, e=25 cm
parede dupla de placas de gesso cartonadopintado a tinta de água, e=13 mm,
incluindo isolamento térmico XPS, e=5 cm
betão de limpeza, e=10 cm
pavimento auto-nivelante,tipo "SIKAFLOOR 264 MATE"
ou equivalente,sobre betonilha de regularização,
e=3 cm
cúpulas de plástico de ventilaçãoda caixa de ar do piso sanitário,tipo "CUPOLEX" ou equivalente,h=30 cm
betão, e=5 cm
betão de limpeza, e=10 cmbetão de limpeza, e=10 cm
cúpulas de plástico de ventilaçãoda caixa de ar do piso sanitário,tipo "CUPOLEX" ou equivalente,h=30 cm
cúpulas de plástico de ventilaçãoda caixa de ar do piso sanitário,tipo "CUPOLEX" ou equivalente,h=30 cmbetão, e=5 cm betão, e=5 cm
ralo de pinha
estado de madeira, com peças de 10x3 cmde pinho tratado,tipo "CARMODECK" ou equivalente
22.40
25.64
22.40
MONTAGEM DA ESCADA
28.86
19.25
31.83
28.86
MONTAGEM DO DEGRAU
25.64
GUARDA
20.83
25.64
22.40
19.25
31.82
29.17
24.50
corte 3
30.00
25.65
24.02
27.26
30.00
20.83
24.02
27.26
corte 2
31.83
carretel
75
e-mail: [email protected]
Tel.: (+351) 21 848 55 55
1700-364 Lisboa
Rua Teixeira de Pascoais, 21 5º andar
www.dnsj.pt