dm magazine #99

112
Журнал издаётся с 2001 года Аттилио ПернА: «EXPO-2017 серьёзная возможность для инвестиций» ДМ № 1 (99) Февраль 2014 проект армия fashion нарушители белого безмолвия экспаты немцы самых дорогих 10 вилл мира топ

Upload: dm-editor-askhat

Post on 26-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Dm magazine #99

Журна

л издаёт

ся с 2001 года

А т т и л и о П е р н А :«EXPO-2017 –серьёзная возможность для инвестиций»

ДМ

№ 1 (99) Ф

евраль 2014

п р о е к т

армияf a s h i o n

нарушители белого безмолвияэ к с п а т ы

немцы

самых дорогих

10вилл

мира

топ

Page 2: Dm magazine #99

80 HOURS ON YOUR SIDE

Get in touch at www.tissot.ch

TISSOT LUXURY AUTOMATICAn exceptional and timeless piece offering

80 hours of power reserve with the revolutionarycertifi ed chronometer Powermatic 80 movement, in a 316L stainless steel casing with see-through caseback and water

resistance up to 5 bar (50 m / 165 ft).

IN TOUCH WITH YOUR TIME

Page 3: Dm magazine #99

80 HOURS ON YOUR SIDE

Get in touch at www.tissot.ch

TISSOT LUXURY AUTOMATICAn exceptional and timeless piece offering

80 hours of power reserve with the revolutionarycertifi ed chronometer Powermatic 80 movement, in a 316L stainless steel casing with see-through caseback and water

resistance up to 5 bar (50 m / 165 ft).

IN TOUCH WITH YOUR TIME

Page 4: Dm magazine #99

Официальный представительPal Zileri Gruppo FORALL в Казахстане

Алматы, ул. Казыбек би, 12/24, уг. пр. Достык, тел.: +7 (727) 291 555 1, www.palzileri.com

Page 5: Dm magazine #99

Официальный представительPal Zileri Gruppo FORALL в Казахстане

Алматы, ул. Казыбек би, 12/24, уг. пр. Достык, тел.: +7 (727) 291 555 1, www.palzileri.com

Page 6: Dm magazine #99

Вы можете назначить встречу с портным в любое удобное для Вас время.

Г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 88/1, уг. ул. Уалиханова, тел.: (727) 2588 220, 2587 617, моб.: +7 777 2218374, e-mail: [email protected]г. Астана, ул. Достык 1, ВП-11, тел.: (7172) 52 42 92, 52 44 72, e-mail: [email protected]

г. Атырау, моб.: +7 777 2517950, e-mail: [email protected]

www.mytailor.ru

Page 7: Dm magazine #99

Вы можете назначить встречу с портным в любое удобное для Вас время.

Г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 88/1, уг. ул. Уалиханова, тел.: (727) 2588 220, 2587 617, моб.: +7 777 2218374, e-mail: [email protected]г. Астана, ул. Достык 1, ВП-11, тел.: (7172) 52 42 92, 52 44 72, e-mail: [email protected]

г. Атырау, моб.: +7 777 2517950, e-mail: [email protected]

www.mytailor.ru

Page 8: Dm magazine #99

Выпуск № 1 (99) Февраль 2014

Издается с 2001 г.Периодичность – 10 раз в год

Журнал зарегистрирован в Министерстве информации и общественного согласия Республики Казахстан. Свидетельство № 9640-Ж от 17.11.2008 г.

Главный редактор АСХАТ БУЛЬДЕШЕВШеф-редактор ЛАУРА ЕСИРКЕНОВАОтдел рекламы эЛЬВИРА РАзИЕВА

Менеджер по реализации АЛИБЕК КУШАНОВДизайн/вёрстка РЕНАТ АЙТЕКИН Корректор ИРИНА ХРОМУШИНА

Транспорт НУРСУЛТАН ИМАНАЛИЕВ

Авторы: АШОТ МИРзОяН, МАРАТ БИСЕНгАЛИЕВ, БАЛНУР АСАНОВА, АНДРЕЙ зУБОВ,

ЛАУРА ЕСИРКЕНОВА, ДЕМЬяН МЕДНыЙ, ЕЛЕНА КАРчЕВСКАя, МАРИя БАЙДЕЛЬДИНОВА, АСХАТ БУЛЬДЕШЕВ, чАСТНыЙ ФОНД

«НАУчНО-ОБРАзОВАТЕЛЬНыЙ ФОНД Shakhmardan YeSSenov Foundation». Фото:

РУСТЕМ РАХИМЖАН, ШУХРАТ КАСыМОВ, НИКИТА БАСОВ, АЛЕКСАНДР пАЛАТОВСКИЙ, karloFF media.

Учредитель – ТОО «ВРЕМЕНА гОДА»Генеральный директор

АСХАТ БУЛЬДЕШЕВ ([email protected])Зам. генерального директора

ВЕРОНИКА БУЛЬДЕШЕВА ([email protected])Бухгалтер

ШыНАР ХУСАИНОВА (ТОО «tengri B&a»)

Отдел рекламы: моб.: +7 701 189 00 07, +7 777 666 00 84, +7 701 755 41 08.

Адрес редакции: РЕСпУБЛИКА КАзАХСТАН, АЛМАТы, пр-т СЕЙФУЛЛИНА, 460, оф. 319

e-mail: [email protected]Сайт: www.issuu.com/dm-mag

Отпечатано в типографии «Print House Gerona»ул. Сатпаева, 30А/3, уг. Набережная Хамита Ергалиева (р. Весновка), офис 124

тел.: +7 (727) 250-47-40, 398-94-59, 398-94-60www.gerona.kz

Тираж 8 000 экз.

Территория распространенияРЕСпУБЛИКА КАзАХСТАН

Журнал распространяется: международный аэропорт г. Алматы, на бортах авиалиний lufthansa, «чп Козлова», в сети супермаркетов «Рамстор», ТОО «Мир пресс». Адресная рассылка первым руководителям крупнейших

казахстанских и иностранных компаний.

На обложке АТТИЛИО пЕРНАФото РУСТЕМ РАХИМЖАН

Рукописи не рецензируются и не возвращаются. при перепечатке текста и фотографий, а также при цитировании материалов ссылка на журнал обязательна. Ни один материал не может быть перепечатан (полностью или частично) в других печатных изданиях без разрешения редакции. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов.

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных публикаций.

и н ф о

Page 9: Dm magazine #99
Page 10: Dm magazine #99

с л о в о р е д а к т о р а

КаМенные лицаСОгЛАСНО НЕ ТАК ДАВНО пРОВЕДЕННыМ

ИССЛЕДОВАНИяМ, ВыяСНИЛОСЬ, чТО Мы, ЖИТЕЛИ пОСТСОВЕТСКОгО пРОСТРАНСТВА, – САМыЕ чЕРСТВыЕ ЛюДИ В МИРЕ. ХОчЕТСя ВОзРАзИТЬ: КАК ЖЕ, КАК ЖЕ, Мы НЕ ТАКИЕ! Мы НЕ СУХИЕ, Мы МОКРыЕ! ДА, ВОзМОЖНО,

гДЕ-ТО ОчЕНЬ гЛУБОКО…

Знаете, как «наших» безошибочно опознают за границей? Мне как-то объяснили друзья, живущие за рубежом. У «наших» все время какие-то недо-вольные злые лица. Даже прогуливаясь по пляжу на райском острове или же по парижской улочке, «наш» человек упорно сохраняет это недовольное настороженное выражение лица. Он не улыбнет-ся в ответ незнакомцу, столкнувшемуся с ним в дверях, не будет вежлив с официантками за завтра-ком, он пройдет сквозь них с каменным лицом. Но зато с удовольствием громогласно возмутится, если на нем вдруг закончатся круассаны. И всем своим видом при этом будет примерно выражать: «Я так и знал, что у вас тут все хреново!».

Откуда берется это постоянное ожидание чего-то плохого? От тяжелой жизни? О, да! Расскажите это кубинцам, большинство из которых живут за чертой бедности. Сложно найти более улыбчи-вый, доброжелательный народ. Между прочим, среди них и долгожителей больше всего в мире. О средней продолжительности жизни в нашей стране знает каждый – 50 с хвостиком.

Мудро сказал о людях Махатма Ганди: «Человек – это продукт своих собственных мыслей. О чем он думает, тем он и становится». Чем больше мы думаем о плохом, тем мрачнее становятся наши лица и, возможно, жизнь… Может, уже пора сме-нить выражение лица?

Page 11: Dm magazine #99
Page 12: Dm magazine #99

12 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

с о д е р ж а н и е | д м № 1 / 9 9

Аттилио Перна 26

первые лицасоветник 76Протопи ты мне баньку...

ко мне! 80Алабай

выбор Дм 84Самые дорогие особняки мира

история моДного Дома 90Pal Zileri

история моДного Дома 96Breguet

fashion 100Нарушители белого безмолвия

кинофразы 110В очередь, сукины дети!

с миру по цифре 14Даты образования стран мира

гость 32Михаэль Грау

экспаты 36Федеративная Республика Германия

блог 42О городах и домах Франкенштейна

проект 44Армия

репортёр 64Топ-10 самых высоких зданий на земле

атлас 70Подземные мечети Мангыстау

г е р м а н и я

города мира

штутгарт

58

Page 13: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 13

64

100

20

44 22 70 90

19

24 96

84

32

самое интересное внутри!

Page 14: Dm magazine #99

знАете ли вы, что...

«НиКОГДА ещё В исТОрии Ни ОДНО ГОсУДАрсТВО Не БылО сОЗДАНО МирНОй хОЗяйсТВеННОй Дея-ТельНОсТью». адольф Гитлер

Нет ничего более захватывающего и более противоречивого, чем история человечества и мира в целом. История, как правило, пишется победителями, поэтому сложно судить о вели-чии побед и глубинах поражений. Но одно, по крайней мере, в истории записано достоверно

или почти достоверно – дни рождения. Дни рождения ученых, деятелей искусства, монар-хов и государств. Остановив свой пытливый взгляд на последних, я выяснил, что «старуш-ка Англия» далеко не самая великовозрастная в этом списке…

из всех стран европы только в Германии нет ограничения ско-рости на автобанах.

Образование во Франции бесплатное не только для местных жителей, но и для иностранцев.

Два государства, не имеющих официаль-ной столицы, – Швей-цария и Науру.

страна | Дата образования (первое заявление о незави-симости)

Австралия 1 января 1901

Австрия 12 ноября 1918

Азербайджан 28 мая 1918

Албания 28 ноября 1912

Алжир 3 июля 1962

Ангола 11 ноября 1975

Андорра 7 сентября 1278

Антигуа и Барбуда 1 ноября 1981

Аргентина 25 мая 1810

Армения 190 г. до н.э.

Афганистан Апрель 1709

Багамы 10 июля 1973

Бангладеш 26 марта 1971

Барбадос 30 ноября 1966

Бахрейн 16 декабря 1971Беларусь 27 июля 1990Белиз 21 сентября 1981Бельгия 4 октября 1830Бенин 1 августа 1960Болгария 681Боливия 6 августа 1825Босния и Герцеговина 1377Ботсвана 30 сентября 1966Бразилия 7 сентября 1822Бруней 1 января 1984Буркина Фасо 5 августа 1960Бурунди 1 июля 1962Бутан 1634Вануату 30 июля 1980Ватикан 756Великобритания 519Венгрия 895Венесуэла 5 июля 1811

Восточный Тимор 28 ноября 1975Вьетнам 2879 г. до н.э.Габон 17 августа 1960Гайана 26 мая 1966Гаити 1 января 1804Гамбия 18 февраля 1965Гана 6 марта 1957Гватемала 15 сентября 1821Гвинея 2 октября 1958Гвинея-Бисау 24 сентября 1973Германия 18 января 1871Гондурас 15 сентября 1821Гренада 7 февраля 1974Греция 800 г. до н. э.Грузия 978Дания 980Демократическая

республика Конго 1885Джибути 27 июня1977Доминика 3 ноября 1978Доминиканская республика 1821египет 3100 г. до н.э.Замбия 24 октября 1964Зимбабве 11 ноября 1965йемен 1 ноября 1918израиль 1020 г. до н.э.индия 322 г. до н. э.индонезия 17 августа 1945иордания 25 мая 1946ирак 3 октября 1932иран 3200 г. до н. э.ирландия 21 января 1919исландия 930испания 1516италия 17 марта 1861

Казахстан 16 декабря 1991Камбоджа 802Камерун 1 января 1960Канада 11 декабря 1931Капо Верде 5 июля 1975Катар 3 сентября 1971Кения 12 декабря 1963Кипр 16 августа 1960Кирибати 12 июля 1979КНр 221 г. до н. э.Колумбия 20 июля 1810Каморы 6 июля 1975Коста-рика 15 сентября 1821Кот Д’ивуар 7 августа 1960Куба 20 мая 1902Кувейт 19 июня 1961Кыргызстан 31 августа 1991лаос 1354латвия 18 ноября 1918

с м и р у п о ц и ф р е

14 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

ДАты обрАзовАния стрАн мирА

Page 15: Dm magazine #99

самая воюющая страна, постоянно нападающая на «со-седей», – сомали.

самая засушливая страна – ливия, здесь дождей не бывает десятилетиями.

лесото 1822либерия 26 июля 1847ливан 8 ноября 1943ливия 24 декабря 1951литва 1253лихтенштейн 12 июля 1806люксембург 1815Маврикий 12 марта 1968Мавритания 28 ноября 1960Мадагаскар 1787Македония 8 сентября 1991Малави 6 июля 1964Малайзия 31 августа 1957Мали 1230Мальдивы 1140Мальта 21 сентября 1964Марокко 5 февраля 789Маршалловы острова 21 октября 1986Мексика 16 сентября 1810Микронезия 3 ноября 1986Мозамбик 25 января 1975Молдова 27 августа 1991

Монако 1297Монголия 209 г. до н.э.Мьянма 849Намибия 21 марта 1990Науру 31 января 1968Непал 1768Нигер 3 августа 1960Нигерия 1 октября 1960Нидерланды 26 июля 1581Никарагуа 15 сентября 1821Новая Зеландия 25 ноября 1947Норвегия 872ОАЭ 2 декабря 1971Оман 751Пакистан 14 августа 1947Палау 1 октября 1994Панама 3 ноября 1903Папуа Новая Гвинея 16 сентября 1975Парагвай 14 мая 1811Перу 28 июля 1821Польша 960

Португалия 25 июля 1139республика Конго 15 августа 1960россия 860руанда 1 июля 1962румыния 13 июля 1878сальвадор 15 сентября 1821самоа 1 января 1962сан-Томе и Принсипи 12 июля 1975сан-Марино 301санта-лючия 22 февраля 1979саудовская Аравия 1744свазиленд 6 сентября 1968северная Корея 2333 до н.э.сейшелы 29 июня1976сенегал 20 июня 1960сербия 768сингапур 31 августа 1963сирия 17 апреля 1946словакия 1 января 1993словения 25 января 1991

соломоновы острова 7 июля 1978сомали 200 г. до н.э.судан 1070 г. до н.э.суринам 25 ноября 1975сША 4 июля 1776сьерра-леоне 27 апреля 1961Таджикистан 9 сентября 1991Таиланд 1238Танзания 9 декабря 1961Того 27 апреля 1960Тонга 1845Тринидад и Тобаго 31 августа 1962Тувалу 1 октября 1978Тунис 20 марта 1956Туркменистан 27 октября 1991Турция 1037Уганда 9 октября 1962Узбекистан 1 сентября 1991Украина 22 января 1918Уругвай 1815

Фиджи 10 октября 1970Филиппины 4 июля 1946Финляндия 6 декабря 1917Франция 843хорватия 21 мая 879ЦАр 13 августа 1960Чад 11 августа 1960Черногория 1042Чехия 935Чили 18 сентября 1810Швейцария 1291Швеция IV-V векШри-ланка 377 г. до н.э.Эквадор 24 мая 1822Эритрея 1137Эстония 24 февраля 1918Эфиопия 50юАр 11 декабря 1931южная Корея 300 г. до н.э.южный судан 9 июля 2011ямайка 6 августа 1962япония 400источник: en.wikipedia.org

россия – стра-на – крупнейший производитель кислорода в мире.

о б о з р е в а т е л ь а ш о т м и р з о я н

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 15

Page 16: Dm magazine #99

16 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

ежегодно с 1983 года фестиваль собирает в Брюсселе почитателей фэнтези, фантастики и триллеров. В течение двух недель зрители смогут посмотреть более 150 картин. В рамках фестиваля будут проводиться семинары и мастер-классы по гриму, тематические выставки, конкурс нательной росписи, а также шествия киномонстров.

В конце февраля или начале марта на острове Хувентуд начинается праздник, посвященный уборке урожая цитру-совых. По широте кубинской души он длится несколько дней и ночей, перетекая в фестивальные представле-ния. Заканчивается праздник большим грейпфрутовым пиром!

Международная выставка кожи и меха в Милане позволяет познакомиться с новейшими коллекциями известных брендов. Посетителям представится возможность узнать тенденции на ближайший сезон «из первых рук». Можно не только увидеть эксклюзивные коллекции, но и приобрести их.

Премия академии кинематографических искусств и наук, более известная как «Оскар», вручается ежегодно в лос- анджелесе. Первое вручение «Оскара» состоялось в 1929 году, и, в отличие от других кинофестивалей, победители номинаций определяются путем голосо-вания членов академии.

1 марта Куба

Фестиваль сбора грейпФрутов

4 – 7 марта италия

MIFUR2 марта сШа

Церемония вручения премии «осКар»

В о к р у г с В е т а

март-апрельДЛя ТЕХ, КТО пУТЕШЕСТВУЕТ И ЛюБИТ БыТЬ В цЕНТРЕ СОБыТИЙ, Мы пРЕДЛАгАЕМ АНОНС САМОгО ИНТЕРЕСНОгО В МИРЕ В МАРТЕ-АпРЕЛЕ 2014 гОДА.

5 – 17 апреля бельгия

брюссельсКий международный КиноФестиваль

Land Rover выступит партнером одной из самых престижных регат – Extreme Sailing Series 2014. В течение 11-ти месяцев за звание победителя будут бороться 9 команд, представляющих 7 стран. Соревнования пройдут в 8-ми городах на 3-х континентах, в число которых впервые войдет Санкт-Петербург. Состязания стартуют 20 февраля в Сингапуре и завершатся в декабре в Сиднее.

20 Февраля – 14 деКабря планета Земля

ExtREME SaIlIng SERIES 2014

Page 17: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 17

начиная с 1954 года, «Бал розы» несет с собой ознаменование возвращения Весны в Монако. Организованный фондом принцессы Грейс, грандиозный вечер-бал княжества и княжеской семьи становится одним из главных меропри-ятий года. Под сводами зала Etoiles du Sporting-Club Monte-Carlo соберутся многие знаменитости.

Международный автомобильный салон проходит ежегодно, начиная с 1924 года. Geneva International Motor Show – уникальная возможность познако-миться с новинками автомобильной промышленности: здесь ежегодно на выставке проходит более ста мировых и европейских премьер.

Яхт-шоу в Марселе собирает тысячи посетителей из разных стран. на салоне участники демонстрируют лодки, парус-ные яхты, моторные лодки, катамараны, скутеры. Также организуются демон-страции водных видов спорта. Будут представлены экипировка и снаряжение, электронное оборудование, навигацион-ное оборудование, аксессуары.

Крупнейшая ярмарка предметов ис-кусства и антиквариата в Брюсселе соберет антикваров со всей европы и предложит вниманию посетителей мебель, гобелены, фарфор, иконы, серебро, ювелирные изделия, предметы из бронзы, ткани, часы, старинное оружие, гравюры, монеты и др. Ярмарка пройдет в выставочном центре Brussels Expo.

Менее чем в двух часах езды от арозы находится зона катания Lenzerheide, где ежегодно встречается мировая элита горнолыжного спорта. лучшие лыжники в нескольких дисци-плинах встретятся лицом к лицу в борьбе за хрустальный кубок победителя.

15 – 23 марта ФранЦия

яхт-Шоу lES naUtIcalES

29 марта монаКо

бал роЗы

6 – 16 марта ШвейЦария

gEnEva IntERnatIonal MotoR Show

на счету Уолта Диснея 22 «обычных» «Оскара» и 3 премии за заслуги в кино.

о б о з р е в а т е л ь а ш о т м и р з о я н

В Скандинавии обнару-жены изображения лыж, датирующиеся каменным веком.

знАете ли вы, что... Первые подводные лодки

были предназначены для перевозки почты.

Уровень грамотности населения на Кубе один из самых высоких в мире – 99,8%.

12 – 16 марта ШвейЦария

aUdI FIS SkI woRldcUp FInalS In lEnzERhEIdE

13 – 23 марта бельгия

ярмарКа антиКва- риата EURantIca

Page 18: Dm magazine #99

18 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Сдержанные очертания выштампо-вок по борту визуально прижимают автомобиль к земле, что придает ему большей солидности. Благодаря увеличенной колесной базе, укорочен-ным свесам и точеным линиям новый Golf смог соединить мощь с динамич-ностью и элегантностью прошлых поколений. Под капотом «заряженно-го» хэчбека расположен двигатель 1,4, позволяющий ускоряться до сотни за 6,3 с. Топливный расход – 5,2 л. Двига-тели нового Golf соответствуют прин-ципам Think Blue.

Салон Golf 7 строгий и презента-бельный, а его качеству могут позави-довать многие: водительское сиденье ergoActive было отмечено сертифика-том Ассоциации «Кампания за здоро-

вую спину». Сенсорный экран управле-ния Golf 7 прост, понятен и отзывчив, как стекла «айфонов» и «галакси». Впрочем, инженеры Volkswagen пошли еще дальше – теперь Golf заранее рас-познает, что вы хотите воспользоваться системой управления мультимедиа. Также вы сможете оценить преиму-щества новой модульной платформы MQB, благодаря которой ваш Golf будто едет по невидимым интерактивным рельсам. Легко и точно – вот определя-ющие черты этого движения вперед… вперед – в будущее!

В наличии с марта 2014 г., доступен

по предварительному заказу во всех

дилерских центрах Volkswagen.

Volkswagen golf 7:вперёД – в буДущее!Volkswagen есть чем гордиться, ведь концерн умеет делать по-настоящему великолепные авто. Недавно Volkswagen представил совершенно новую модель – долгожданный повзрослевший Golf 7.

л а й ф с т а й л

калифорния жДёт Прославляя ручной труд кожевенни-ков и элегантность, TUMI представ-ляет коллекцию мужских и женских аксессуаров Santa Monica. Поклон в сторону наследия бренда сделан благодаря мягкой коже, которая выступает отправной точкой и базо-вым преимуществом коллекции.

Вдохновленная прибрежной жизнью Южной Калифорнии, коллекция сочетает две ценности бренда – совер-шенство дизайна и тонкое чувство стиля, воплощённое в современной интерпретации классического ассор-тимента. Чистые линии и неповто-римый характер, каждое творение из гаммы подчёркивает ценность ручного труда и высокое качество материала. Архитектурные простые линии в бла-городном материале рождают чувство сдержанного достоинства и класси-

ческого шика. Если до этого «Туми» сочетал баллистический нейлон с кожей, то в коллекции Santa Monica те-лячья кожа «вачетта» в цветах асфальт, тёмно-красный, чёрный и медовый скомбинирована со льном. Отметим оригинальные переплетения кожаных ремешков, которые являются «замка-ми» для карманов, и багажные бирки из состаренной, словно обожжённой кожи. Гамма на каждый день включает в себя 9 моделей для путешествий и городской жизни.

Page 19: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 19

т е к с т а ш о т м и р з о я н

кофе-мобильность LavazzaВсемирно известная итальянская компания Lavazza выпустила пор-тативную кофе-машину A Modo Mio Espressego для приготовления эспрессо. Ее можно взять с собой куда угодно, и она сварит вам кофе, пока вы ведете автомобиль. Маленький, но очень полезный гаджет для тех, кто любит качественный кофе и ценит время, весит всего 880 г. Он легко помещается в автомобильный держатель для стаканчиков и подклю-чается к гнезду прикуривателя авто-мобиля. Компания Lavazza предлагает для A Modo Mio Espressego ассортимент кофейных капсул, состоящий из десяти различных ароматов. В наборе с ней идет специальная сумочка и набор из 16 кофейных капсул. Эспрессо-машина A Modo Mio Espressego уже доступна в магазинах Великобритании, Испании, Португалии и, конечно, Италии. Цена: €130 – 149

Новый ультрабук X1 Carbon – ярко выраженное противоречие: исклю-чительно легкий вес (всего 1,27 кг) сочетается в нем с невероятной прочностью. При его изготовлении используются те же материалы, что и в производстве самолетов и гоночных автомобилей.

Новая модель X1 Carbon оснащена адаптивной клавиатурой, функции клавиш которой меняются в зависи-мости от запускаемых приложений. Управлять им можно также с помо-щью жестов и голосовых команд.

Кроме того, X1 Carbon отличается улучшенным дисплеем ColorBurst, обеспечивающим исключительное качество при просмотре фильмов и подготовке презентаций, и сенсор-ным интерфейсом. Технология Rapid Charge позволяет зарядить аккуму-лятор на 80% менее чем за час, время автономной работы составляет около 9 часов. В сочетании со встроенной возможностью подключения к сетям 4G новый X1 Carbon превращается в мобильное средство коммуникации, незаменимое в поездках.Цена: от $1299

ThinkPad X1 Carbon – ультрапреДложениеКомпания Lenovo, лидер среди производителей персональных компьютеров, презентовала третье поколение ThinkPad X1 Carbon – легчайшего 14-дюймового ультрабука.

Page 20: Dm magazine #99

20 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Швейцарская компания Boegli – один из лидеров среди произво-дителей карманных и наручных часов в мире, и сегодня продол-жает создавать легендарные изделия с самым маленьким в мире гребенчатым музыкальным механизмом.

патриотичные напевы

BoegliБлагодаря совместному проекту казахстанской компании Empire со швейцарскими часовщиками Boegli, вы можете стать обладателя-ми уникальных наручных часов, декорированных гербом Республи-ки Казахстан и проигрывающих музыкальный фрагмент государ-ственного гимна нашей страны с помощью изготовленного вручную механизма. Особым волшебством

является возможность понаблюдать за движением деталей часового механизма через открытую часть циферблата. При изготовлении изде-лия использовались нержавеющая сталь, золото, родий, искусственно выращенные рубины. Ремешок часов выполнен из высококаче-ственной телячьей кожи. Тираж лимитирован. Цена: 589 000 тг

парфюм НаполеонаОдин из старейших и самых почи-таемых европейских парфюмерных Домов Creed представил эксклюзивное издание Les Royales Exclusives Gilded Edition – флакон с покрытием из 24К желтого золота.

Роскошный флакон Les Royales Exclusives Gilded Edition был создан в сотрудничестве с французской фабри-кой Pochet, которая известна своими изделиями из стекла и где работают лучшие стеклодувы Франции. Каждый флакон делается вручную исключитель-но под заказ. После отлива стеклянный флакон покрывается 24-каратным желтым золотом.

позолоти ДжойстикСмартфоны и планшеты в золотых корпусах уже пользуются определенным успехом у потребителей. На этот раз мы погово-рим о новой консоли Microsoft Xbox One с золотым корпусом, замеченной в элитном торговом центре «Harrods» в Лондоне. Корпус консоли выполнен из 24-каратного золота, однако остальная начинка осталась без изменений. К сожалению, неизвестно, какие джойстики идут в комплекте: стандартные или золотые. Напомним, что Microsoft Xbox One поступила в продажу 22 ноября прошлого года в 13 странах, но релиз в России перенесен на 2014 год. Во вторую волну продаж также попадут Финляндия, Дания, Норвегия, Бельгия, Нидер-ланды, Швеция и Швейцария.Цена: около $10 000

В драгоценный флакон может быть разлит любой аромат из коллекции Дома: знаменитые Jardin D’Amalfi, Pure White Cologne, Spice and Wood, Sublime Vanille или White Flowers. Клиентами Creed в разные времена были Наполе-он III, французская королева Евгения, австро-венгерский императорский двор и королева Испании Кристина, он был признан официальным королевским парфюмерным домом Великобритании.

По желанию покупателя на флакон может быть нанесена особая печать, например, с фамильным гербом или любым другим символом, а также гра-вировка с собственными инициалами владельца. Сделать заказ можно только на официальном сайте Дома Creed.Цена: $5000

www.empire.kz

л а й ф с т а й л

Page 21: Dm magazine #99
Page 22: Dm magazine #99

к чемпионату готовы!Итальянские дизайнеры изменили привычный кикер-стол и создали роскошный реквизит для излюбленной мужской игры. Коллекция Teckell включает несколько моделей, вы-полненных из высококачественных материалов.

Компания Teckell представила лими-тированную коллекцию столов для кикера, каждый из которых является настоящим произведением искусства и атрибутом роскоши. Золото, доро-гие породы дерева, хрустальное стек-ло и блестящий алюминий, исполь-зованные в производстве и отделке игровых конструкций, определяют эксклюзивность и элегантный стиль

игры «по-новому». Дизайнерский стол для кикера Teckell – «феррари» настольного футбола.

Коллекция состоит из моделей Cristallino, Contropiede, Angolo, 90° minuto и Intervallo, последний из которых имеет стеклянный поддон, выполняющий функцию кофейного столика.

Цена: от $7000

Звезды на ладониНовыми приложениями с GPS-на-вигацией уже никого не удивишь. Но как насчет ручки, которая пока-зывает звездную карту? Мастера же-невского Caran d’Ache уверены, что это первая в истории письменных принадлежностей попытка воссоз-дать проекцию звездного неба.

Caelograph – результат кропотливой ра-боты Caran d’Ache и астронома, вместе создавших нечто большее, чем просто предмет письма. Задачу поставили не из легких – перенести на столь малень-кий предмет 51 созвездие и 353 звезды, которые можно наблюдать из северного полушария Земли. Настраивая позиции механизма на цилиндре ручки, можно отобразить тот участок звездного неба, который можно наблюдать над головой в заданный момент времени. Ручка изготовлена вручную, покрыта голубым китайским лаком, а отдельные части – серебром. Caelograph представлены

в трех лимитиро-ванных коллекци-ях: 120 перьевых и шариковых ручек, кончик и части которых выполнены из платины, 52 ручки с желтым золотом, и лишь одна ручка с пером из розового золота и инкрустированная 22-мя бриллиан-тами, символизирующими 22 самые яркие звезды на небе.

Цена: ₤3500 (стартовая)

bugaTTi veyron: послеДние… Культовый французский авто-производитель Bugatti объявил о выпуске последних в его истории 50-ти Bugatti Veyron. Еще немного и легендарный автомобиль уйдет с конвейера в историю.

«Bugatti Veyron – самый быстрый, самый роскошный и самый эксклюзивный супер-кар в мире», – говорит д-р Вольфганг Шрай-бер, президент Bugatti Automobiles. И это не преувеличение. Ничего круче серийного Veyron до сих пор не появлялось на просто-рах автомагистралей – цифры говорят сами за себя: мощь более чем в 1000 «лошадей», спринт до 100 км/час за 2,45 секунды и максимум скорости в 431 км/час.

Недавно был продан 400-й Bugatti Veyron – его специальное издание Grand Sport Vitesse «Jean-Pierre Wimille» обошлось клиенту с Ближнего Востока в 2,13 милли-она евро. Желающим заполучить «послед-них из рода» следует поторопиться.Цена: €2,13 млн

л а й ф с т а й л

22 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Отель La Tambora Beach Suites

Отель Costa Caribe

ЛОС КАКАОС, САМАНА

Расположен на полуострове Самана в 2-х часах от Санто-Доминго и в 30 минутах от международного аэропорта Эль Катей, в зоне эксклюзивных мор-ских портов, великолепных пляжей и природных достопримечательностей.

На общей площади в 32 000 кв. м, с пляжем в защищённой бухте, распо-

ложены 5 прекрасно оборудованных вилл с 3-мя и 2-мя спальнями, 76 квартир, 4 квартиры VIP, бары, 2 ресторана, амфитеатр, 3 бассейна, бар-бассейн и джакузи, администра-тивные и коммерческие постройки; электроподстанция и водоснабжение, парковка.

СТОИМОСТЬ:

$8 500 000(включает все разрешения и порт-фель существующих клиентов)

Отель Costa Caribe расположен на кра-сивом пляже Хуан Долио на юго-вос-точном побережье Доминиканской Республики.

Отель имеет общую территорию в 55 000 кв. м и пляж длиной 220 м.

Здесь есть все, что нужно для отдыха: 579 номеров, 4 бара, 5 ресторанов, 3 бассейна, 3 теннисных корта, спа, ночной клуб, тер-раса и конференц-залы. Ко всему прочему, лучшее казино этой туристической зоны находится именно здесь.

+7 291 17 56 07 +7 702 360 79 08

+7 291 17 56 07, +7 702 360 79 08

ПРОДАЖА НЕДВИЖИМОСТИ В ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

Page 23: Dm magazine #99

Отель La Tambora Beach Suites

Отель Costa Caribe

ЛОС КАКАОС, САМАНА

Расположен на полуострове Самана в 2-х часах от Санто-Доминго и в 30 минутах от международного аэропорта Эль Катей, в зоне эксклюзивных мор-ских портов, великолепных пляжей и природных достопримечательностей.

На общей площади в 32 000 кв. м, с пляжем в защищённой бухте, распо-

ложены 5 прекрасно оборудованных вилл с 3-мя и 2-мя спальнями, 76 квартир, 4 квартиры VIP, бары, 2 ресторана, амфитеатр, 3 бассейна, бар-бассейн и джакузи, администра-тивные и коммерческие постройки; электроподстанция и водоснабжение, парковка.

СТОИМОСТЬ:

$8 500 000(включает все разрешения и порт-фель существующих клиентов)

Отель Costa Caribe расположен на кра-сивом пляже Хуан Долио на юго-вос-точном побережье Доминиканской Республики.

Отель имеет общую территорию в 55 000 кв. м и пляж длиной 220 м.

Здесь есть все, что нужно для отдыха: 579 номеров, 4 бара, 5 ресторанов, 3 бассейна, 3 теннисных корта, спа, ночной клуб, тер-раса и конференц-залы. Ко всему прочему, лучшее казино этой туристической зоны находится именно здесь.

+7 291 17 56 07 +7 702 360 79 08

+7 291 17 56 07, +7 702 360 79 08

ПРОДАЖА НЕДВИЖИМОСТИ В ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

Page 24: Dm magazine #99

24 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

1832° по фаренгейтуКто бы мог подумать, что обго-ревшая мебель может выглядеть так шикарно и дорого. Коллекция «Born 2B Burn» мебели Ярослава Галанта легко может это подтвер-дить. Украинский дизайнер созда-ёт свои творения при температуре 1000 градусов.

Благодаря запатентованной технологии при обжиге совершенно не страдают внутренние слои древесины, а на внешнем слое образуются удивитель-ные узоры. После обжига древесина охлаждается 30 – 60 минут, а затем пропитывается уникальным составом, который помогает зафиксировать моле-кулярную решётку древесины. Процесс кристаллизации длится в среднем до месяца при минимальной влажности и температуре около 60°, после чего изделие покрывается лаком.

киборги иДут!Компания Recon Instruments представила новую улучшенную технологичную маску Recon Snow2 со встроенным дисплеем HUD (Heads-Up display) для лыжников и сноубордистов.

Лыжная маска Recon Snow2 является моделью четвертого поколения HUD, которая была разработана для ведущих брендов – Apina, Birko, Oakley, Smith, Scott, Uvex и Zeal. Маска Recon Snow2 позволяет владельцу просматривать карты местности, определять скорость спуска по склонам, температуру окружа-ющей среды и многое другое. Система навигации в супермаске работает с помощью встроенной GPS, совместимой с Android и IOS. Можно читать, смотреть видео и слушать музыку во время катания и передышек на склонах гор. Бла-годаря 2-ядерному графическому процессору обеспечиваются повышенная яркость и контраст-

ность экрана. Маска поставляется с подключением к Wi-Fi.

Recon Snow2 продается на сайте Apple.com и в розничных магазинах Apple по всему миру, также ее можно приобрести у специализированных дилеров по продаже оборудования для лыж-ного спорта и сноуборда или у партнеров – Smith, Oakley и Zeal.Цена: $399

л а й ф с т а й л

Page 25: Dm magazine #99
Page 26: Dm magazine #99

26 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

п е р В ы е л и ц а

Page 27: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 27

и н т е р в ь ю л а у ра е с и р к е н о В а , а л е к с а н д ра с т р е л ь ц о В а , ф о т о р у с т е м ра х и м ж а н

А т т и л и о П е р н А :

«EXPO-2017 – серьёзная

возможность для инвестиций»

КОНсУлОМ БыТь ПОЧеТНО, А ПОЧеТНыМ КОНсУлОМ ТеМ БОлее. ХОчЕТСя пОзНАКОМИТЬ ВАС, ДОРОгИЕ чИТАТЕЛИ, С чЕЛОВЕКОМ, КОТОРыЙ пРЕДСТАВЛяЕТ ИНТЕРЕСы НАШЕгО ОТЕчЕСТВА НА ДРУгОМ КОНцЕ МИРА – В КАРИБСКОМ РЕгИОНЕ. гОСпОДИН АТТИЛИО пЕРНА –

гРАЖДАНИН ИТАЛЬяНСКОЙ РЕСпУБЛИКИ пО РОЖДЕНИю И НАСТОящИЙ КАзАХСТАНЕц пО УБЕЖДЕНИю. ВОТ УЖЕ ТРЕТИЙ гОД ОН ОТВЕТСТВЕННО ВыпОЛНяЕТ МИССИю пОчЕТНОгО КОНСУЛА РЕСпУБЛИКИ

КАзАХСТАН В ДОМИНИКАНЕ. НЕ ТАК ДАВНО, В ДЕКАБРЕ 2013 гОДА, БЛАгОДАРя ЕгО УСИЛИяМ И пОДДЕРЖКЕ МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННыХ ДЕЛ РК пРОШЛО пРАзДНОВАНИЕ ДНя НЕзАВИСИМОСТИ

РЕСпУБЛИКИ КАзАХСТАН В САНТО-ДОМИНгО.

ДМ: Господин Почетный консул, это весьма необычно, что гражда-нин Италии представляет интере-сы нашей страны, да к тому же и на другом конце света. Что стало связующей нитью между Вами и Казахстаном?Аттилио Перна: Да, это выглядит необычно, но на самом деле, когда мне от имени министра иностранных дел г-на Ерлана Идрисова предложили этот серьезный пост для развития долго-срочных отношений между нашими странами, я принял его, не размышляя о гражданстве. Учитывая важность Казахстана на мировой арене и его серьезную стратегию развития, я считаю правильным шагом продвижение Доми-никанской Республики на этом рынке, и предложенный мне пост – это очень интересная возможность и, конечно, большая честь для меня. Сейчас я чув-

ствую себя гражданином Казахстана, как любой другой житель страны, потому что у меня есть возможность использо-вать на благо страны мои способности в работе по развитию международных отношений и оправдать оказанное мне доверие со стороны министра Идрисова и Президента Назарбаева.

В чем заключается миссия Почет-ного консула? Как давно Вы ее ис-полняете? И какова Ваша основная деятельность?Моя миссия началась в 2012 году, основ-ная ее цель – развивать сотрудничество между Казахстаном и Доминиканской Республикой в сфере бизнеса, культуры и туризма. Моя деятельность по эконо-мическому и политическому консал-тингу для различных государственных предприятий и частных компаний значительно способствует в реализации

Page 28: Dm magazine #99

28 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

моей дипломатической миссии. Я бизнесмен с интересами в сфере меж-дународных отношений и политики. Серьезные результаты, к которым я стремлюсь, будут для меня большой победой и источником морального удовлетворения.

Как давно Вы живете в этом райском уголке?Я открыл мой первый офис в До-миниканской Республике в 1996

году, и с этого момента, понимая, что этот регион ожидает серьезное развитие и рост, решил базировать-ся именно в этой стране. Я полагаю, что такой же качественный скачок ожидает Казахстан и весь регион Центральной Азии, который пере-живает сейчас период активного развития, благодаря которому в ближайшие годы Казахстан войдет в ряды самых влиятельных и бога-тых стран мира.

Недавно Вы провели праздно-вание Дня независимости РК в Доминиканской Республике, на котором присутствовал и наш главный редактор. Впервые ли проходит подобное мероприя-тие в Санто-Доминго?Это первое мероприятие подобного рода, которое я организовал, основ-ной идеей которого было предста-вить Казахстан политикам и бизнес-менам Доминиканы на различных уровнях: культурном, политическом и деловом. Таким образом, это была официальная презентация нашей страны, со всеми ее богатствами и широкими возможностями сотруд-ничества.

Доминикана славится обшир-ными гольф-полями, привлека-тельными для профессионалов со всего мира. Казахстанцы также все более «втягиваются» в этот вид спорта. Есть ли у Вас проекты, связанные с развити-ем этого вида спорта?Да, я полагаю, что Казахстан очень привлекателен в туристическом плане. Гольф – одно из средств для развития туризма и знакомства со страной через ее гольф-поля в Алма-ты и Астане. С этой целью я решил организовать крупное спортивное и гольф-мероприятие, которое, проходя через Доминиканскую Республику, затронет также некото-рые страны Европы и завершится в Алматы крупным гольф-событием с социально-экономическим и куль-турным фокусом. Это будет первый международный гольф-турнир RACE TO KAZAKHSTAN, с участием круп-ных международных спонсоров, под эгидой Федерации гольфа Казахста-на и с фундаментальной поддерж-кой Ануарбека Аргингазина. Для нас будет большой честью, если в меро-приятии примет участие Президент страны Назарбаев, первоклассный игрок в гольф и большой любитель этого вида спорта.

На данный момент путь из Центральной Азии в Карибский регион довольно-таки сложен. Как думаете, насколько реальны в перспективе прямые рейсы из Алматы/Астаны в Санто-Домин-го или Пунта Кану?В последние годы у нас значительно расширились возможности пере-летов из Москвы, Киева и городов Европы. Очень важным сейчас представляется работа в направле-нии открытия рейса из Казахстана в Карибский регион. Очень интерес-

п е р В ы е л и ц а | а т т и л и о п е р н а

СейчаС я чуВСтВую Себя граж-данином КазахСтана и хочу иСпользоВать мои СпоСобно-Сти на благо этой Страны

Партнер курорта Forte Village итальянская компания WECAN Viaggi

О Т Д Ы Х В И Т А Л И И

Заказывайте ваш отдых прямо сейчас!Официальный агент компании «WECAN VIAGGI» в Казахстане: моб.: +7 707 735 69 43, e-mail: [email protected]

Page 29: Dm magazine #99

Партнер курорта Forte Village итальянская компания WECAN Viaggi

О Т Д Ы Х В И Т А Л И И

Заказывайте ваш отдых прямо сейчас!Официальный агент компании «WECAN VIAGGI» в Казахстане: моб.: +7 707 735 69 43, e-mail: [email protected]

Page 30: Dm magazine #99

30 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

ной в будущем представля-ется позиция Алматы как хаба для региона Евразия. В качестве краткосрочных планов можно рассма-тривать рейсы с более удобными стыковками и маршрутами.

Часто ли наши сооте-чественники посещают страну? Расскажите о перспективах развития туризма в Доминикане, пожалуйста.Рост туристического по-тока будет продолжаться с дальнейшим развитием направления на рын-ке. В действительности серьезный рост можно ожидать уже в следующем году за счет активной работы представительства министерства туризма Доминиканы в Алматы и Казахско-Доминиканской Торговой палаты в Санто-Доминго.

Как обстоят дела на рынке недвижимости в Доминикане? Будет ли сложно, к примеру, нерези-денту страны приобрести виллу на берегу океана?Рынок недвижимости Доминиканы имел большой успех в последние годы, и находится в процессе постоянного роста, привлекая инвесторов со всего мира. Иностранцу достаточно просто приобрести недвижимость в стране, к тому же это очень надежно и безопасно, так как суще-ствуют специальные законы, касающиеся иностранных инвестиций.

Как Вы считаете, каковы основные приоритеты сотрудничества между Доминиканской Республи-кой и Казахстаном? Мы начали с туризма, так как это всегда первый шаг к знакомству со страной и ее обычаями и традициями. В действительности существует много возможностей ком-мерческой интеграции и бизнеса в различных областях, таких как сельское хозяйство, сфера услуг и особенно

энергетика. Не забывайте, что в ближайшие годы Казахстан предложит серьезные возможности для инвестиций через свое участие в EXPO-2017.

Насколько полно ис-пользуется потенциал сотрудничества между нашими странами на данный момент?Консульство активно рабо-тает по всем направлени-ям, для того чтобы каждый житель мог познакомиться с новой страной и ее куль-турой. Очень важно тесное сотрудничество с прессой в этом аспекте.

Ваши планы в связи с проведением EXPO-2017 в Казахстане?Для меня будет большой честью представить широ-кие возможности, которые

олицетворяет EXPO-2017 для нашей страны и других государств, которые решат принять участие в этом меро-приятии. Мы сейчас готовим обширный пакет предло-жений на утверждение министру иностранных дел г-ну Идрисову, в котором будут задействованы частные ком-пании, государственные учреждения и правительства Карибского региона. Он включает в себя конференции и культурные мероприятия, а также музыкальные фести-вали как неотъемлемую часть жизни народов Карибско-го региона.

Какие еще интересные культурные и другие события планируете в ближайшее время? В данный момент основные силы сосредоточены на RACE TO KAZAKHSTAN, для бизнесменов и игроков. Также есть планы по продвижению казахской музыки, в ноябре с этой целью планируется организация двух концертов. Между тем в рамках работы Торговой па-латы важна разработка Соглашения в сфере сельского хозяйства по производству экологических продуктов питания.

Серьезные результаты, К Которым я Стрем-люСь, будут для меня большой победой и иСточниКом морально-го удоВлетВорения

п е р В ы е л и ц а | а т т и л и о п е р н а

Page 31: Dm magazine #99
Page 32: Dm magazine #99

32 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

и н т е р в ь ю л а у ра е с и р к е н о В а , ф о т о ш у х ра т к а с ы м о Вг о с т ь

м и х а э л ь Г р а у :

Туризм из Германии в

Казахстан пока еще «в детских

башмачках»пО пРИзНАНИю гОСпОДИНА МИХАэЛя гРАУ, гЕНЕРАЛЬНОгО КОНСУЛА гЕРМАНИИ В КАзАХСТАНЕ, ЕМУ И ЕгО СУпРУгЕ МАРИ гИЙО пОВСюДУ ВСТРЕчАЛИСЬ зАМЕчАТЕЛЬНыЕ ЛюДИ, И КАЖДыЙ РАз БыЛО

ТРУДНО РАССТАВАТЬСя С НИМИ. ОН СчИТАЕТ, чТО ЛюДИ ВО ВСЕМ МИРЕ НЕ ТАК СИЛЬНО ОТЛИчАюТСя ДРУг ОТ ДРУгА, КАК КАЖЕТСя, И эТО МОЖЕТ СТАТЬ ХОРОШЕЙ ОСНОВОЙ ДЛя ОБщЕгО МИРНОгО БУДУщЕгО

чЕЛОВЕчЕСТВА.

ДМ: Господин Грау, как давно Вы работаете в Казахстане? Приходи-лось ли бывать в нашем регионе до Вашего назначения?Михаэль Грау: Впервые мы посети-ли Алматы в марте 2006 года, когда я работал Генеральным консулом в Новосибирске. В то время в посоль-стве в Алматы работал мой хороший друг, пригласивший нас с супругой в гости. И уже тогда мы по достоинству оценили мягкий климат, дружескую атмосферу города с красивыми здани-ями и ухоженными парками. Поэтому мы с удовольствием приехали сюда работать в конце сентября 2012 года. Спустя всего пять дней после моего приезда, 3 октября, состоялся прием Генерального консульства по случаю национального праздника – Дня германского единства, на котором мы сразу познакомились со многими друзьями Германии и сотрудниками германских фирм и учреждений, рабо-тающими в Казахстане.

В каких странах Вы работали до Казахстана?Еще до начала работы в германском МИДе меня интересовала Центральная и Восточная Европа, но мне все же пришлось поработать в новом свете – в Боготе и Нью-Йорке, позже в Париже, потом в Алжире и других странах Северной Африки и Ближнего Восто-ка, далее я работал в Новосибирске. А перед приездом в Казахстан я был три года послом в Панаме.

А какой Ваш родной город? Это небольшой городок Дорстен в Вестфалии недалеко от Рейна, вблизи голландской границы. Расположенный вдоль торговой трассы, город играл значительную роль в Ганзейском купе-ческом союзе. Но это было в Средние века. Старинная часть города была разрушена в марте 1945 года перед окончанием Второй мировой войны. Более известен расположенный непода-леку Мюнстер – город соборов и науки.

В этом городе был подписан Вест-фальский мир, положивший в Европе конец 30-летней религиозной войне 1618 – 1648 годов. Также всем известен соседний Дюссельдорф – экономиче-ский и культурный центр на Рейне, где, кстати, находится штаб-квартира фирмы Thyssen, имеющей представи-тельство в Казахстане.

Вы много путешествуете по стране сейчас?Поскольку к нашему консульскому округу относится Западный и Южный Казахстан, то мы посещаем города этих областей. В этом году мы с супругой неоднократно бывали в Атырау, Актау, Таразе, Шымкенте, Талдыкоргане, Хоргосе и Кызылорде. Пока нам не знакомы Актобе и Уральск. Обычно я посещаю областные центры в сопрово-ждении представителей Германской торгово-промышленной палаты и Союза германской экономики. С ними же принимаю участие в работе инве-

Page 33: Dm magazine #99
Page 34: Dm magazine #99

34 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

стиционных форумов в областях и Алматы. Это служебные поездки. Но мы с супругой с удовольствием путешеству-ем по Казахстану и частным образом. Наша первая поездка в октябре 2012 года, конечно же, была в Астану, где у нас сложилось впечатление о современ-ном Казахстане.

В каком направлении наиболее интенсивно развивается сотрудни-чество между нашими странами? Какие секторы бизнеса наиболее привлекательны?Немецкое участие наиболее заметно в секторе строительных материалов. Это компании HeidelbergCement и Knauf – крупнейшие германские инвесторы в казахстанской экономике. Другой круп-ный инвестор – это компания «METRO».

Думаю, многим известны супермар-кеты METRO Cash & Carry. Ведущие производители электрооборудования Bosch и Siemens тоже представлены в Казахстане. В нефтегазовой отрасли работают германские предприятия, поставляющие оборудование и сервис на крупные нефтяные месторождения, например, Кашаган. Министерство экономики Германии поддерживает участие германских компаний в раз-личных отраслевых выставках в Казах-стане, так, ежегодно в выставке KIOGE участвует более 30 германских фирм. Мы организуем приемы во время про-мышленных выставок для германских участников и их казахстанских пар-тнеров. Из Германии часто приезжают делегации предпринимателей. Послед-няя делегация приезжала по вопросам устойчивого энергопотребления. Также ежегодно проводится «День германской экономики», каждый раз с акцентом на определенную тему. Большое значение имеет сотрудничество в сфере меди-цинской техники. В 2014 году особое внимание будет уделено современным технологиям зеленой экономики.

Располагаете ли Вы сведениями о том, сколько немцев-экспатов проживает в Казахстане? Много ли у нас совместных предприятий?В нашем консульском округе насчиты-вается примерно 500 человек. В основ-ном это бизнесмены и представители сферы культуры и образования. Среди них есть также и этнические немцы Казахстана, которые вновь прибыли на прежнюю родину для основания своего

бизнеса. На данный момент в Казахста-не насчитывается примерно 250 фирм, включая совместные предприятия. Германские предприниматели вносят хороший вклад в развитие казахстан-ской экономики за счет открытия рабочих мест, обучения специалистов в Германии, трансфера технологий. Примечательно, что экспорт Казахстана в Германию намного выше, чем импорт – $4 млрд к $2 млрд из Германии.

В 90-е годы Германия была од-ной из самых популярных стран в Европе для казахстанцев. Многие ездили в гости к старым друзьям, эмигрировавшим на истори-ческую родину, и большинство возвращались домой на немецких автомобилях.

Для нас очень важно, что переехавшие в Германию немцы из Казахстана под-держивают контакт не только с остав-шимися здесь родственниками, но и со своими казахстанскими друзьями. Это хорошо влияет на развитие экономи-ческих и культурных связей. И мне отрадно, что немецкие автомобильные марки очень популярны в Казахстане, и что торговля немецкими автомоби-лями в салонах очень успешна. Но, на мой взгляд, некоторые немецкие мар-ки в рамках Таможенного союза сейчас выгоднее завозить из России.

Не могу не спросить, на каком автомобиле Вы ездите? Обычно я выбираю автомобиль, подхо-дящий для страны, где живу, и наличие хорошего автосервиса играет не по-следнюю роль. Я совсем не стремлюсь выделиться. Наши служебные машины здесь – Volkswagen, я езжу на Touareg. В Германии в секторе автомобилей мало-го и среднего класса обычно обращают внимание на цену, поэтому Германия является хорошим рынкам для импор-та других автопроизводителей. Говорят, что немцы умеют хорошо считать (смеется).

Какова численность туристов из Казахстана, ежегодно посещаю-щих Германию? И напротив, есть ли интерес у граждан Германии к нашей стране?Германские дипломатические предста-вительства выдают в Казахстане еже-годно более 50 000 виз. Многие из них используются в основном для бизнеса и

для лечения в Германии, определенная часть – это гостевые поездки. Туризм из Германии в Казахстан пока еще «в детских башмачках»: в основном из Германии приезжают бизнесмены или ученые. Интерес, без сомнения, есть. Казахстанская туристская ассоциация в секторе развития экотуризма много лет поддерживалась экспертом из Герма-нии. Она сопровождала ознакомитель-ные туристические поездки и написала отличный путеводитель по Казахстану на немецком языке.

Существуют ли какие-то особые условия по выдаче виз для казах-станцев? Большинство желающих легко справ-ляются с процедурой получения визы, поэтому нет необходимости в особых условиях. Недавно была введена система биометрических виз – снятие отпечатков пальцев. С ее введением отпадает необходимость повторного личного присутствия при подаче доку-ментов на визу в течение 5 лет.

Расскажите, пожалуйста, о совместных образовательных программах?Сотрудничество в сфере образования имеет для Германии большое значение. Многие годы работает информацион-ный центр Германской службы ака-демических обменов – DAAD, распо-ложенный в Казахстанско-немецком университете в Алматы. Эта служба не только курирует казахстанских студентов, обучающихся в Германии по стипендии «Болашак», но и ежегодно выдает более 100 различных стипен-дий для обучения в Германии. Я обра-тил бы внимание на то, что обучение в германских университетах бесплатное и многие германские университеты предлагают обучение и на английском языке. Также еще есть учреждения, под-держивающие научные исследования. Я думаю, с образованием, полученным в Германии, с учетом стремительного развития казахстанского рынка труда в рамках президентской Стратегии «Казахстан – 2050», у выпускников будут отличные шансы в дальнейшем трудоустройстве.

Насколько активно Генеральное консульство в Алматы? Какие культурные мероприятия вы орга-низуете и как часто? Помимо предоставления консульских услуг Генеральное консульство концен-трируется на организации экономи-ческого сотрудничества, поддержании связей со средствами массовой инфор-мации, неправительственными орга-низациями, международными органи-зациями, поддерживает программы и конференции ООН и ОБСЕ. Сотрудни-чество в сфере культуры и образования в основном в компетенции Института

г о с т ь | м и х а э л ь г р а у

очень Важно, что переехаВ-шие В германию немЦы из КазахСтана поддержиВают КонтаКт Со СВоими Казах-СтанСКими друзьями.

Page 35: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 35

имени Гете, который финансируется из средств министерства иностранных дел Германии.Мари Гийо: Наряду с приемом по случаю Дня германского единства и приемами у нас дома Генеральное консульство также проводит и свои мероприятия в сфере культуры. Так, например, недавно состоялись «Зимние музыкальные вечера» Генерального кон-сульства, в рамках которых было дано три концерта с дирижером из Берлина Керстин Бенке и двумя немецкими со-листами в сотрудничестве с Казахской национальной консерваторией им. Кур-мангазы и Казахской государственной филармонией им. Жамбыла. Мы были очень рады, что казахстанская публика приняла эти концерты с восторгом, все три концерта прошли с аншлагом.

Михаэль Грау: Концерты были органи-зованы во многом благодаря усилиям Мари. Когда-то она выступала в хоре, и у нее все еще остались друзья музыкан-ты, которые с удовольствием поддержи-вают ее инициативу в Казахстане. Мы благодарны германским предприятиям за поддержку этого проекта.

Какова судьба жены дипломата? Мари, Вам не приходилось жерт-вовать карьерой ради семьи? Мари Гийо: Не совсем. Когда мы познакомились в 91-м году, я возглав-ляла представительство германской

компании в Алжире, но я и сейчас работаю как специалист по экспорту. Поддерживаю мою фирму и ее кли-ентов дистанционно, через интернет. Но мы не всегда живем за границей, часть времени мы проводим в Берли-не – тогда я работаю в полную силу (улыбается).

Приходилось ли Вам попадать в курьезные ситуации в связи с работой?Михаэль Грау: Мы всегда относились с уважением к нашим зарубежным партнерам, поэтому смешные и курьез-ные ситуации мы не пересказываем. Но мы пережили некоторые события современности, которые, к сожалению, были связаны с насилием и смертью. Разрушение Всемирного торгового

центра в Нью-Йорке – я тогда работал в ООН. Я был свидетелем взятия Дворца юстиции в Боготе в ноябре 1985 года, когда были убиты все конституцион-ные судьи, а через неделю случилось извержение вулкана в городе Армеро в Колумбии. Убийство алжирского президента-реформатора Будиафа в июне 1992 года, террористические акты фундаменталистов в Париже в 90-х годах. Мы не были жертвами этих событий, но были достаточно близко, чтобы прочувствовать боль всех тех, кого это коснулось. Через это пришло и более глубокое понимание связанных с такими событиями проблем.

Это довольно печальный опыт… Надеюсь, Вы никогда не столкне-тесь с подобным в нашей стране.

Что интересного планируете в ближайшее время?Весной мы возобновим наши по-ездки по областям, и надеемся, что интерес к этим поездкам со стороны германских фирм будет по-прежне-му большим. Также Институт имени Гете в будущем году будет праздно-вать свое 20-летие в Казахстане, в этих рамках предстоят интересные мероприятия. В огромном Казахста-не для нас есть еще много неизве-данного и интересного, и мы рады предстоящим частным поездкам по Казахстану.

ежегодно мы проВодим «день герман-СКой эКоно-миКи»: В 2014 году оСобое Внимание бу-дет уделено «зеленым» технологиям.

Page 36: Dm magazine #99

экспатыФ е д е р а т и в н а я р е с п у б л и к а

Г е р м а н и яф о т о ш у х ра т к а с ы м о В

Page 37: Dm magazine #99

Бодо ТеНс Д.э.н., директор представительства COMMERZBANK AG в Алматы

Первый мой визит в казахскую степь был довольно давно. Будучи студентом, я провел лето 1978 года в стройотряде в тогда еще Целиноград-ской области.

В качестве главы представитель-ства СOMMERZBANK я прибыл в Алматы в январе 2008 года. Я отвечаю за наши взаимоотношения с мест-ными банками и слежу за развитием казахстанского рынка. Для 30 банков мы являемся важным и для многих среди них – важнейшим партнером в Европе. Наряду с Казахстаном алма-тинский офис курирует также Кыр-гызстан, Таджикистан и Монголию.

ДМ: Что вам здесь нравится?Как правило, банк отправляет своих сотрудников в такие «командировки» в дальние страны в среднем на пять лет. Так что то, что у меня уже идет добавочное время, уже говорит само за себя. Казахстан и Алматы уже давно стали мне чем-то родным. Я чувствую дружелюбность казахского народа, мне нравится многонациональная казахстанская община. Поражает контрастность природы Казахстана – от бескрайной степи до прекрасных гор. Алматы является комфортным мегаполисом, как для успешной рабо-ты, так и для полноценного отдыха. Я нашел здесь много новых друзей и расширил свои горизонты.

Что вам здесь не нравится?Идеально никогда нигде не бывает. За 6 лет моего проживания вижу некоторый прогресс в экологической ситуации в городе, но особенно зимой часто чувствуется, что еще предстоит много поработать в этой области. Довольно сложно или почти невоз-можно для работающих экспертов получить казахстанскую визу на срок дольше одного года. Хотелось бы так-же, чтобы больше туристов из Герма-нии приезжали посмотреть красоты Казахстана, но и им иногда хлопотно получить визу. Немцы избалованы безвизовым режимом во многих стра-нах. Кыргызстан и Монголия недавно присоединились к этому списку. Не хотелось бы, чтобы прекрасный Казахстан здесь терял свои позиции.

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 37

Page 38: Dm magazine #99

доНаТ ФердиНаНдКоммерческий директор ТОО «BEI Electro». Компания занимается поставкой, установкой и сервисным обслужива-нием светосигнального оборудования в аэропортах Казахстана (основное направление)

Работаю и живу в Казахстане с 1994 года. Пока планирую оставаться здесь.

ДМ: Что Вам здесь нравится?Казахстан – государство с большим потенциалом и огромными ресурса-ми. В некоторых отраслях Казахстан развивается гораздо быстрее и лучше, чем другие страны СНГ. Люди здесь очень открыто относятся к введению новых технологий. Мне нравится, что люди в Казахстане гостеприимны и дружественно относятся к другим нациям.

Что Вам здесь не нравится?Казахстан имеет очень большие природные ресурсы и очень краси-вые места. Меня удивил тот факт, что после нанесения ущерба от урагана на Медео нашлись люди, которые занялись восстановлением природ-ных богатств. Посадили и вырастили новые деревья. Это тот первый шаг общества в направлении на сохране-ние своего богатства, так как при-рода – это наше общее достояние, наш общий дом. К сожалению, это понимают немногие жители и гости Казахстана. Для меня непонятно, как люди могут, выезжая на природу, оставлять мусор, не убирать за собой. Это большая задача для развития.

э к с п а т ы | ф е д е р а т и В н а я р е с п у б л и к а г е р м а н и я

38 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Page 39: Dm magazine #99

ЙорГ ХеТчРуководитель представительства Германской Экономики в Центральной Азии

В Казахстане я с 2008 года, и надеюсь еще несколько лет поработать в вашей стране. Задача орга-низации, которой я руковожу, – поддержка и содействие экономическим отношениям между ком-

паниями Федеративной Республики Германия и компаниями из Центральной Азии.

ДМ: Что Вам здесь нравится?В Казахстане я чувствую себя очень хорошо. И это не только благодаря большому количеству тури-

стических и спортивных возможностей, которые предоставляет природа страны, но и в первую очередь из-за людей, которые по отношению к нам, иностранцам, очень открыты и дают нам

ощущение дома.

Что Вам здесь не нравится?Я не хотел бы говорить о служебных проблемах, несмотря на то, что их достаточно. Что лично мне не нравится – так это много мусора на пешеходных дорожках и в арыках Алматы. И это несмотря

на то, что в городе больше мусорных корзин, чем в Берлине. Это ваш город, алматинцы, содержите его в чистоте.

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 39

Page 40: Dm magazine #99

э к с п а т ы | ф е д е р а т и В н а я р е с п у б л и к а г е р м а н и я

УльФ воКУрКаГлава представительства «Дойче Банк АГ» в РК

В Казахстане нахожусь уже более трех лет. Собираюсь остаться здесь еще, как минимум, на два-три года, а дальше видно будет.

ДМ: Что Вам здесь нравится?Мне нравится работать здесь, нравится общаться с людьми, которые здесь в большинстве слу-чаев дружелюбны и относятся к нам не как к иностранцам, а как к дорогим гостям из-за рубежа.

Что Вам здесь не нравится?Не нравится мне тут водить машину: уж слишком опасно для здоровья передвигаться на дорогах, где порой встречаешься с самыми непредсказуемыми, а порой и безответственными действиями некоторых водителей или же полицейских.

40 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Page 41: Dm magazine #99

д-р вольФрам КлиНГерГенеральный менеджер TOO «Robert Bosch», представитель-ство Bosch в Казахстане

В Казахстане я работаю с января 2008 года, и возможно, останусь еще лет на пять – до 2018 года.

ДМ: Что Вам здесь нравится?Мне нравится в Казахстане разнообра-зие культур и национальностей, у вас сохранились многие старые хорошие традиции – гостеприимность, уваже-ние к пожилым людям, поддержка в семье. И, конечно, мне нравятся горы и ландшафты Алматы. За последние годы город стал заметно чище, поя-вилось много цветов, много уличных кафе – это хорошо.

Что Вам здесь не нравится?Что мне не нравится – это культура вождения. Водители редко пропускают друг друга, а главный элемент автома-шины, кажется, это сигнал… Никак не могу привыкнуть. И бесспорно плохо – состояние воздуха в Алматы, густой смог. Здесь требуются улучшения.

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 41

Page 42: Dm magazine #99

люБОй ГОрОД рАсТеТ ПО ОДНиМ и ТеМ же ЗАКОНАМ. И ЕСЛИ ЕгО РОСТ В КАКОЙ-ТО МОМЕНТ пОШЕЛ пО ОШИБОчНОМУ пУТИ, ТО РАНО ИЛИ пОзДНО,

чЕРЕз СТО ЛЕТ ИЛИ ТыСячЕЛЕТИЕ, ОН ОБязАТЕЛЬНО БУДЕТ ИСпРАВЛЕН.

{о ГороДАх и ДомАх ФрАнкенштейнА}

б л о г

Во многом мои взгляды сходятся с позицией алматинских архитекторов, в частности, с нашим Союзом архитекторов. Архи-текторы, конечно, более эмоционально воспринимают некоторые ошибки в гра-

достроительстве. Я отношусь ко всему спокойнее, потому что знаю, что рано или поздно все станет таким, каким должно быть.

В любом мегаполисе существуют такие культур-ные районы и центры, как Сохо или Бродвей. Это своеобразный «золотой квадрат», вокруг которого растет каждый город. И это то, что формировалось в течение сотен лет.

Если посмотреть на рост города Алматы, то и у нас в принципе все шло согласно общим пра-вилам. По крайней мере, пока не начался строи-тельный бум и не появились все эти хаотичные застройки, сорняковые насаждения своего рода. Причем строятся многие люди в тех местах, где этого делать совершенно нельзя – по старым рус-лам рек, там, где когда-то проходил сель. Не стоит

забывать о том, что история имеет склонность по-вторяться. Получается, что мы ничему не учимся. Сейчас не все помнят трагедию на озере Иссык, хотя многие тогда потеряли своих близких. Что уж говорить, выросло поколение, которое забывает о Великой Отечественной войне, хотя и она затрону-ла практически каждую семью. У нас очень много таких историй, которые не стоило бы забывать. Я считаю, не надо бояться обсуждать такие вещи, из страха «накаркать» беду. Все это было, и согласно природе, все это вполне вероятно может повто-риться, а следовательно, надо что-то с этим делать.

Ничего хорошего я не могу сказать о наших вы-соких и красивых стеклянных зданиях, построен-ных вне соблюдения технологий, необходимых в сейсмически активных зонах. Конечно, если они выстоят, то мне придется съесть соломенную шля-пу, как говорят англичане. Но, возможно, нам ну-жен еще один урок, чтобы запомнить его. Мне бы, конечно, этого не хотелось, Алматы – мой родной город.

42 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Page 43: Dm magazine #99

К сожалению, фиксировать землетрясения в на-шем регионе начали только в конце XIX века, по-этому проследить их периодику сложно. Все, что мы можем сделать, это учиться на чужих и своих положительных примерах.

Мне очень нравится подход, который выбрали в Новой Зеландии, где «трясет» постоянно и к тому же полным-полно вулканов. Если японцы пошли высокотехнологичным путем, то в Новой Зеландии по старинке даже большие дома в центре строят из дерева. У нас считается, что это пожароопасно. Но я честно скажу – у них не больше пожаров, чем в любой другой стране. При правильной обработке дерево приобретает те же качества, что и более со-временные материалы. Намного опаснее пласти-ковые окна, которые пользуются широкой попу-лярностью у нас в стране.

Можно сказать, что у нас нет такого количества дерева. И отсюда вытекает еще одна очень инте-ресная тема – куда делись те огромные деревья, которые попадали во время урагана в горах? Столько вековых елей было сломано, мне кажется, что это знак: из этого дерева мы и должны строить себе дома. Нам бы хватило пол-города застроить ими, а еще полгорода обеспечить скрипками.

В самом деле, этот матери-ал является идеальным не только для изготовления му-зыкальных инструментов, но и для застройки сейсми-чески нестабильной зоны. Несмотря на кажущуюся массивность, это очень лег-кие строения. Какой-нибудь скептик мне, возможно, возразит, что то, что хорошо для Веллингтона в Новой Зеландии, не годится для нашего города, но у меня на это есть три аргумента.

Во-первых, это красиво, во-вторых, экологично. И в-третьих, посмотрите на старые алматинские дома, построенные Зенковым, – они и есть самые безопасные. Я думаю, что нам так и нужно продол-жать строить бревенчатые дома, и не более трех этажей в высоту. А эта бутафория, которая сейчас строится у нас, – я даже не знаю, как будет назы-ваться период этих застроек, если что-то из них дойдет до потомков. Это какие-то «франкенштей-новские дома», созданные по аналогии с героем этого фильма. Когда к дому в амстердамском стиле прилепливаются античные колонны, это, как ми-нимум, странно…

А между тем наши же туристы так восхищают-ся гармоничностью европейских городов и дере-вушек, которая достигается четким соблюдением единого стиля. Сейчас я, к примеру, пытаюсь ве-сти переговоры по поводу строительства студии во Франции, и могу сказать, что с этим у них все

очень жестко. Все постройки должны быть выпол-нены из определенного материала, соответству-ющего региону. Особенно строгий подход у них к крыше – она должна быть выложена из определен-ной черепицы определенного цвета, а в каждом де-партаменте Франции она разная. В Англии, кстати, в некоторых районах нельзя даже ручку на двери поменять, только реставрировать можно. И так вез-де в Европе.

Это не значит, что у них нет ничего нового. Когда мы начали подыскивать себе дом, у нас был выбор – обосноваться в доме старого типа либо нового, но опять же определенного стандарта.

Даже если отойти от проблемы эстетического восприятия, то остается техническая проблема.

Вот, к примеру, у нас любят застраивать места у дороги, которые по закону и соображениям техни-ки безопасности занимать нельзя. Или же огора-живают пешеходную часть, примыкающую к дому, своими заборами. В результате остается просто до-рога для автомашин. По дороге в Турксиб у нас как

раз такая картина. Людям просто пройти негде, оста-ется только жаться по краям проезжей части.

Если же делать все по пра-вилам больших городов, то очень многие проблемы, включая те же проблемы с движением по городу и загазованностью, попросту не возникали бы. Скажем, было бы неплохо сделать наш «золотой квадрат», где сосредоточены многие биз-нес-центры, шопинг-моллы и культурные памятники, исключительно пешеход-ной зоной.

Можно было бы пойти по пути Лондона и сделать «золотой квадрат» зоной с камерами, которые взима-ют определенную плату с владельца авто, когда он въезжает в этот район. Это

сразу бы отмело большой процент водителей, сре-зающих дорогу. Они не будут пересекать этот рай-он лишний раз, а лучше объедут его.

Конечно, камеры могут разбить, могут унести, но на каждую камеру будет еще одна, полицей-ская. Со временем люди перестанут разбивать и красть такие вещи – они привыкнут. В Европе тоже не все сразу построилось. Я думаю, и нам не стоит относиться к таким вещам негативно. В Лондоне камеры вообще на каждом шагу, и очень много преступлений раскрывается как раз таки благодаря им.

Я не говорю о том, что все это можно будет сде-лать сегодня или завтра. Но в будущем нам будет необходимо создать свой «Манхэттен» в городе, чтобы сохранить его дух и историю. Небольшой такой район, скажем, от Абая до Гоголя и от Фурма-нова до Дзержинского.

Конечно, Ка-меры могут разбить, мо-гут унеСти,

но на Каждую Камеру будет еще одна, по-

лиЦейСКая. Со Временем

люди переСта-нут разбиВать

и КраСть та-Кие Вещи – они

приВыКнут.

а в т о р м а ра т б и с е н г а л и е В

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 43

Page 44: Dm magazine #99

44 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

п р о е к т | а р м и я

ПереД ПрОЧТеНиеМ ДАННОГО МАТериАлА НАсТОяТельНО реКОМеНДУеТся ВКлю-ЧиТь сТАрУю ДОБрУю «In tHe Army now» В исПОлНеНии ГрУППы StAtuS Quo.

Те, КТО ЭТО Уже сДелАл, МОГУТ ПрОДОлжАТь ЧиТАТь ДАльШе.В пРЕДДВЕРИИ СТАРОгО ДОБРОгО СОВЕТСКОгО пРАзДНИКА 23 ФЕВРАЛя, О КОТОРОМ Мы пО-пРЕЖНЕМУ пОМНИМ И КОТОРыЙ пО-пРЕЖНЕМУ АССОцИИРУЕТСя С ОБРАзОМ НАСТО-ящЕгО МУЖчИНы, ЖУРНАЛ «ДМ» зАпУСТИЛ СУпЕРпРОЕКТ пОД КОДОВыМ НАзВАНИЕМ

«АРМИя». СМИРНО! СТРАНИцУ пЕРЕ-ВЕР-НУТЬ!

Page 45: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 45

п р о е к т а р м и я

Рустем Рахимжан

Годы прохождения военной службы1988 – 1989

Место прохождения службыЛенинск (ныне Байконур), Казахстан

род войск, званиеВВС, Космические части, рядовой

Сам себе хозяин :)Род занятий: фотография, дизайн, графика, архитектураДМ: Принимали участие

в боевых действиях? Рустем Рахимжан: Да, в массовой драке со строй- батовцами :))

Кем вы мечтали стать в годы службы?Дембелем, и побыстрее :))

Самые яркие воспомина-ния? Очень запомнилась дорога из аэропорта в кузове грузовика к месту службы: декабрь, пронизыва-ющий ветер, раннее утро, родная казахстанская земля, всю дорогу ехал стоя, расставив руки в сто-роны. Нравились марш-броски в карантине от «третьей площадки» до «сатурна», нравились стрельбы, нравилось спать в своей художе-ственной коптерке (в армии всегда хочется спать и есть :)), нравилось делать татуировки сослуживцам, рисовать кальки, перерисовывать фото девушек сослуживцев в их «книжки солдата».

Запомнился старт ракеты с кос-модрома: шло утреннее построение роты, и в это время яркая вспышка со стороны «двойки» (Гагарин-ская площадка), через некоторое время долетел рокот... Перекличку прервали, все молча наблюдали за полетом ракеты. Нравились ночные

наряды по КПП, все спят, а ты как безмолвная тень бродишь по терри-тории части, временами со станции Тюратам был слышен свист поез-дов... так сразу домой охота :)) Часто вспоминаются смешные неустав-ные моменты службы, внутренние правила части, отношения между сослуживцами.

Неприятно было то, что земля-ков в части не было, что посылки и письма из дома получали уже кем-то вскрытые, не нравилось, что увольнение в город давали 3-4 солдатам на одну повестку: один хочет в кино, другой – в мага-зин, а третий – на набережную...

Что вы думаете об армии сегодня? Думаю, что любому не будет лиш-ним пройти службу в армии, мне лично она дала многое: философ-ское отношение к жизни, с юмо-ром, иначе, если все воспринимать всерьез, можно и с ума сойти :) Армия мне восполнила недоста-ток мужского воспитания (мои родители развелись, когда я был маленьким). Она ярко раскрывает все человеческие черты характера, армия как иное государство, иная планета, там все по-другому... Что для общего жизненного опыта очень даже полезно!

Page 46: Dm magazine #99

46 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

ДМ: Принимали участие в боевых действиях? Андрей Верещага: Не принимал.

Кем вы мечтали стать в годы службы?Думал только о спорте.

Самые яркие воспоми-нания? Только хорошее.

Что вы думаете об армии сегодня? Чтобы думать, нужно понять, да и время другое. Но армия – хорошая закалка и воспоми-нания.

Андрей ВерещагаПродюсер компании «Арт продакшн»

Годы прохождения военной службы1984 – 1986

Место прохождения службыАлматы, Казахстан

род войск, званиеВВС, спорт-взвод, игрок СКА Алма-Ата (команда по регби)

п р о е к т а р м и я

Page 47: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 47

п р о е к т а р м и я

Киф РичисВице-президент инженерно- технического обслуживания ОАО «Prime Aviation»

Годы прохождения военной службы1968 – 1977

Место прохождения службыRAF Halton, Букингемпшир, Англия (военный колледж), 1968 – 1970 гг.RAF Brize Norton, Оксфордшир, Англия, 1971 г.RAF Odiham, Хэмпшир, Англия, 1972 – 1973 гг.RAF Akrotiri, Кипр, 1973 – 1975 гг.RAF Abingdon, Оксфордшир, Англия, 1976 – 1977 гг.

род войск, званиеКоролевские ВВС Великобритании, авиационный инженер.

ДМ: Принимали участие в боевых действиях? Киф Ричис: Относительно да. Моя часть базировалась на Кипре во время переворота и турецкого вторжения, и мы занимались эвакуацией туристов и ремонтом самоле-тов. Я был членом акваланги-стской спасательной команды, сформированной ВВС из авиаторов, имеющих опыт в скуба-дайвинге. Поскольку база RAF Akrotiri была окру-жена водой, любое подбитое воздушное судно неизбежно падало в воду. Мы ныряли за пассажирами прямо из верто-летов, которыми нас доставля-ли на место крушения.

Кем вы мечтали стать в годы службы?В годы моей службы в Ко-ролевских ВВС я был очень молод (16 – 24 года), и как у многих молодых людей моего

возраста, у меня не было планов. Сегодня я чинил самолет, а назавтра прыгал из вертолета…

Самые яркие воспоми-нания? В основном это было хорошее время. С одной стороны, были ограничения, не позволявшие мне вести тот же образ жизни, что и мои «гражданские» друзья, но, с другой – я был вовлечен в куда более захваты-вающие приключения.

Что вы думаете об армии сегодня? Многие армии мира пострада-ли от урезания расходов на их содержание, имеющее смысл лишь для политиков, которые хотят получать больше при меньших затратах. Но, несмо-тря на сокращение ресурсов, военные продолжают достой-но выполнять свое дело.

Page 48: Dm magazine #99

48 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

п р о е к т а р м и я

Мануэль Де Хесус Санчес СотолонгоИнструктор, преподаватель социаль-ных танцев латиноИндивидуальный предприниматель

Годы прохождения военной службы1983 – 1992

Место прохождения службыКуба, Сан-Антонио-де-лос-Баньос. Стратегическая база реактивных и транспортных самолетов

род войск, званиеВВС, старший лейтенант

ДМ: Принимали участие в боевых действиях? Мануэль Санчес: Участвовал в борьбе против апартеида во время гражданской войны в Анголе, Уамбо (Африка), в 1985 – 1987 гг.

Кем вы мечтали стать в годы службы?Летчиком гражданской авиации.

Самые яркие воспоми-нания? Яркое воспоминание было, когда в 23 года мне дали звание старшего лейтенанта, штурмана первого класса, а также «воина-интернаци-оналиста первого класса» (этой медалью награждаются военнослужащие, принимав-

шие участие в вооруженных конфликтах). Я был невероят-но горд. Неприятное воспо-минание – 1991 год, время перестройки в социалисти-ческих странах. Меня и моих сослуживцев отправили на плантации ухаживать за дере-вьями. Причиной стало то, что вся военная техника принад-лежала Советскому Союзу, и мы, служащие, просто стали никому не нужны.

Что вы думаете об армии сегодня? Думаю, что армия, безуслов- но, нужна каждой стране. А военнослужащим следует выполнять свой долг, сохраняя чувство достоинства, адекват-ность, здравый смысл, и абсо-лютно исключить агрессию.

Мануэль Санчес (справа)

ПРОДАЖА НЕДВИЖИМОСТИ В ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

Вилла Вашей мечты

Компания Casa Linda предлагает своим клиентам полный пакет услуг по недвижимости в Доминиканской Республике. В него входят: земля, дом с 2-мя спальнями и 2-мя ванными ком-натами, бассейн, бытовые постройки, парковка и внутренний дворик.

Всего в ассортименте компании 12 моделей вилл. По желанию заказ-чика также возможно создать ориги-нальный проект, оригинальный микс из уже существующих моделей. Весь процесс строительства длится не более 3-х месяцев.

В стоимость покупки включено всё, кроме мебели и освещения.

СТОИМОСТЬ:

от $167 800 до $400 000Оплата вносится в рассрочку, за 5 платежей.

+7 291 17 56 07 +7 702 360 79 08

ОТ CASA LINDA

МЫ СТРОИМ ДЛЯ ВАС ВИЛЛУ ПО ВАШЕМУ ВЫ-БОРУ НА ПРИ-ОБРЕТЕННОМ ВАМИ ЛОТЕ.

Page 49: Dm magazine #99

ПРОДАЖА НЕДВИЖИМОСТИ В ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ

Вилла Вашей мечты

Компания Casa Linda предлагает своим клиентам полный пакет услуг по недвижимости в Доминиканской Республике. В него входят: земля, дом с 2-мя спальнями и 2-мя ванными ком-натами, бассейн, бытовые постройки, парковка и внутренний дворик.

Всего в ассортименте компании 12 моделей вилл. По желанию заказ-чика также возможно создать ориги-нальный проект, оригинальный микс из уже существующих моделей. Весь процесс строительства длится не более 3-х месяцев.

В стоимость покупки включено всё, кроме мебели и освещения.

СТОИМОСТЬ:

от $167 800 до $400 000Оплата вносится в рассрочку, за 5 платежей.

+7 291 17 56 07 +7 702 360 79 08

ОТ CASA LINDA

МЫ СТРОИМ ДЛЯ ВАС ВИЛЛУ ПО ВАШЕМУ ВЫ-БОРУ НА ПРИ-ОБРЕТЕННОМ ВАМИ ЛОТЕ.

Page 50: Dm magazine #99

50 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

п р о е к т а р м и я

ДМ: Принимали участие в боевых действиях? Марко Ауджелло: Нет.

Кем вы мечтали стать в годы службы?Я так увлекся идеей борьбы за справедливость, что думал стать судьей.

Самые яркие воспоми-нания? Мне повезло, потому что я по-пал в специальную программу Vespri Siciliani. Сначала, как и все остальные, я проходил подготовку в обычной город-ской воинской части, а потом уже был отправлен в особое подразделение по борьбе с мафией. Родители были про-тив, но я не отступил от своего решения. Мы круглосуточно защищали судей, адвокатов, бизнесменов, которые не сдавались и боролись против мафии. Мы находились на территории их предприятий и домов, потому что угрозе

подвергались и их семьи. Было нелегко жить в таком ритме: 8 часов дежурства, затем 4 часа сна, затем снова в наряд, и так весь день. За это платили доста-точно хорошие деньги, потому что это была рискованная рабо-та. И хотя мы спали в контей-нерах, по вечерам нас кормили в хороших ресторанах . Даже весело было. Раз в месяц нас отпускали домой на 3 дня. У нас тоже была дедовщина, но армия – это школа жизни, которую настоящий мужчина пройдет достойно. Мы с другом тоже были «дедами», но добры-ми, наши шутки не заходили слишком далеко .

Что вы думаете об армии сегодня? Армия, несомненно, нужна, поскольку в натуре человека есть необходимость защи-щать свою территорию. Так мы устроены. И я думаю, что именно армия дисциплиниру-ет и воспитывает в мужчине самостоятельность.

Марко Ауджелло

Годы прохождения военной службы1993

Место прохождения службыИталия: Мессина, Катания (Сицилия)

род войск, званиеОперация по борьбе с мафией Vespri Siciliani, рядовой

Генеральный директор продюсерского центра «KS Production».

Page 51: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 51

п р о е к т а р м и я

Кирилл Ли

Годы прохождения военной службы1983 – 1985

Место прохождения службыПервая половина – Москва, станция ме-тро «Полежаевская», РФВторая половина – Балабаново, Калуж-ская область, РФ

род войск, званиеАвтомобильная часть, стройбат, рядовой (художник части)

Музыкант

ДМ: Принимали участие в боевых действиях? Кирилл Ли: Не принимал.

Кем вы мечтали стать в годы службы?Мечтал стать музыкантом...

Самые яркие воспоминания? Очень нравилась Москва, подмо-сковные леса и маленькие городки со старинными церквями. Так как я работал художником, дедовщины практически не видел. Негативных воспоминаний нет... Были, конеч-но, стычки и драки, но тогда это

было не больше, чем на гражданке. Хотя нет... гауптвахта – это, конеч-но, испытание. Я, в общем, за служ-бу 84 суток отсидел, но, правда, и там узнали, что я художник, и мне было легче, чем многим.

Помню, бегали в самоволку в Мо-скве в женское общежитие техни-кума бытового обслуживания... А какой кайф, когда обедаешь в граж-данской столовке! Это ни с чем не сравнить... А солдатская чайная? Это же клондайк вкусностей... В армии все продукты приобретают другой вкус! Во всяком случае, я в тот момент так думал.

Что вы думаете об армии сегодня? Не знаю, как сегодня насчет дедовщи-ны, но, мне кажется, стало получше... Да и срок службы короче, если не ошибаюсь. И вообще, мне кажется, что армия – хороший жизненный универ-ситет, где мальчик превращается в муж-чину. Меня могли родители «отмазать», но я сам принял такое решение – мне казалось, что это очень романтично. Армия мне дала многое: я научился ладить с людьми, находить выход из любой ситуации, начал писать стихи и научился играть на альтушке, а потом пару маршей выучил на корнете... Полюбил гороховый суп и перловку, научился варить картошку в электро-чайнике, распробовал вкус свежего хлеба с кусочком сливочного масла, репчатый лук, картошечки из чайника и... самогон в алюминиевой кружке!

Page 52: Dm magazine #99

52 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

п р о е к т а р м и я

ДМ: Принимали участие в боевых действиях? Садык Саган: Нет.

Кем вы мечтали стать в годы службы?Писателем.

Самые яркие воспомина-ния? Начало службы в ВМФ СССР я проходил в Учебном отряде под-водного плавания во Владиво-стоке. И один из ярких эпизодов службы – учебные занятия по «борьбе за живучесть» на атомных подводных лодках. На одном из учений мы выходили из затонувшей подводной лодки через торпедные аппараты. На нас были специальные водо-лазные костюмы с расположен-ными на них кислородными баллончиками. При всплытии на поверхность необходимо

было включать эти баллончики, и костюм наполнялся воздухом, что позволяло держаться на поверхности. Но некоторые мои сослуживцы, особенно выходцы из Средней Азии, невниматель-но слушали инструкторов. И поэтому, когда они всплывали, то первым делом включали баллончики, расположенные на ногах. Воздух быстро заполнял нижнюю часть костюма, и они долго барахтались вверх ногами, пытаясь выровнять свое положе-ние. Со стороны они выглядели большими барахтающимися по-плавками. Когда их вытаскивали из воды, у них были такие лица, которые вызывали у моряков просто дикий смех.

Что вы думаете об армии сегодня? Жаль, что мой сын не сможет служить в морфлоте.

Садык Саган

Годы прохождения военной службы1975 – 1978

Место прохождения службыТихоокеанский флот, г. Владивосток, РФ

род войск, званиеВМФ, матрос

Продюсер, режиссер Компания World Cinema Buro

Page 53: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 53

п р о е к т а р м и я

ДМ: Принимали участие в боевых действиях? Арман Кагаров: Не участвовал.

Кем вы мечтали стать в годы службы?Дембелем.

Самые яркие воспоми-нания? После полугода, проведенного в учебке в лесу, где женщин мы

видели только по телеку, вы-ход на дежурство на узле свя-зи, где в смене трудились до десяти женщин самых разных возрастов, – это был реальный финал конкурса красоты!

Что вы думаете об армии сегодня? Мало знаком с сегодняшней армией, но уверен, что армия и сейчас – очень хорошая школа жизни.

Арман Кагаров

Годы прохождения военной службы1987 – 1989

Место прохождения службыПодмосковье, Москва, РФ

род войск, званиеСвязь, рядовой

Президент АО «РТС Decaux», наружная реклама

Page 54: Dm magazine #99

54 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

ДМ: Принимали участие в боевых действиях? Калжан Темирбаев: Нет.

Кем вы мечтали стать в годы службы?Когда меня призвали в ряды Во- оруженных Сил СССР, я учился на первом курсе АГМИ (Алматинский государственный мединститут), поэтому вопросов, кем стать после дембеля, не возникало. Но в конце моей службы в Советской Армии мне предложили остаться, про-должить службу прапорщиком, окончив школу для прапорщиков. Я же выбрал работать доктором.

Самые яркие воспомина-ния? Запуск ракет. Это было очень красиво. Перед демобилизацией с нашей площадки было выпущено около 8 или 10 ракет-мишеней – это очень красивое зрелище. В та-кие моменты степь была освещена как днем. Запуски происходили но-чью. Сегодня говорят, что в наших войсках ПВО так уже не стреляют.

Что вы думаете об армии сегодня? В Казахстане никогда не будет такой армии, какая была при СССР. Пока. Но хочется верить.

п р о е к т а р м и я

Калжан Темирбаев

Годы прохождения военной службы1987 – 1989

Место прохождения службыСарышаганский ракетный полигон, Казахстан

род войск, званиеПВО, рядовой

Главный врач-стоматолог ТОО СЦ «ALMAGEST»

Page 55: Dm magazine #99

Вилла в Испании

продажа недвижимости

РАСПОЛОЖЕНИЕВилла находится в 25 км от Кадиса, древнейшего города Европы с 3-тыся-челетней историей. Близость Атланти-ческого океана и лучшего городского пляжа. Общая протяженность пляжа 10 км.

ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ/ОПИСАНИЕВ доме: 5 спален, 4 ванные комнаты, просторный зал с мраморными пола-ми. В кабинете и в зале есть камины, гардеробная, кабинет, 2 террасы и т.д.На вилле имеется: внутренний дворик с фонтаном, выложенным из мрамора, бассейн, гараж на три авто

с автоматической дверью, оснащен-ный сигнализацией, площадь для барбекю.

БЛИЖАЙШАЯ ИНФРАСТРУКТУРА:• 15 отелей 4* и 5* на первой пляжной

линии, рестораны, торговый центр • самое большое в Испании гольф-поле

на 36 лунок, окруженное приморским ландшафтом с сосновыми лесами

• 2 спортивных порта, с доступом ко всем водным видам спорта, менее чем в 5 км

• частный аэропорт в 25 км, междуна-родный аэропорт Jerez de la Frontera в 50 км

• обширные охотничьи угодья в 15 км.

ПЛОЩАДЬ:Застройки – 400 м2 Участок – 1225 м2

Стоимость –

2 000 000 Euro (возможен торг)

Тел.: +7 291 17 56 07, +7 702 360 79 08

Важно! Вилла продается со всей мебелью и предметами искусства.

Page 56: Dm magazine #99

56 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

п р о е к т а р м и я

Асхат Бульдешев

Годы прохождения военной службы1987 – 1989

Место прохождения службыСибирь (вот почему люблю теплые страны)

род войск, званиеРТВ, рядовой

Главный редактор и владелец журнала «ДМ»

ДМ: Принимали участие в боевых действиях?Асхат Бульдешев: Не участвовал.

Кем вы мечтали стать в годы службы?Мечтал стать гражданским челове-ком.

Самые яркие воспоминания? От армии остались только хорошие воспоминания.

Когда в военкомате я сказал: «Не пойду в армию, потому что там ни-кого не знаю», на меня посмотрели два недоуменных глаза, я понял, «кто в армии служил, в цирке не смеётся».

Все, что связано с армией, очень хорошо помню. Основные прин-ципы: – Берегите Родину, мать вашу!– В армии виноват не тот, кто вино-

ват, а тот – кого назначат. – Вы всегда должны помнить: все,

что бы вы ни делали, вы делаете неправильно.

Наш сокращенный батальон называли «черным батальоном» :), потому что он на 60% состоял из азиатов. В части казахстанцы поль-зовались большим уважением как у командиров, так и у сослуживцев. Конечно, были и дедовщина, и землячество. Я и мой сосед по дому вместе несли боевые дежурства, все ключевые места в столовой и казарме тоже были закреплены за казахстанцами.

В целом два года армии мно-гому научили: ответственности, самостоятельности, дипломатии. Кто-то скажет, что этим качествам и гражданка учит, но в большом коллективе сослуживцев со свои-ми тараканами в голове это острее приходит. Да, и еще после армии я года три не ел масло, гречку, жареную картошку и рыбные консервы.

асхат на фото слева

Page 57: Dm magazine #99
Page 58: Dm magazine #99

58 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

г о р о д а м и р а

штутГАрт – колыбель немецкого автопромаПерВОе, ЧТО ПрихОДиТ НА УМ НеМЦАМ При слОВе «ШТУТГАрТ», – ЭТО АВТОМОБили. ЕщЕ В 1886 гОДУ ДАЙМЛЕР И МАЙБАХ пОСТРОИЛИ зДЕСЬ пЕРВУю КАРЕТУ С БЕНзИНОВыМ МОТОРОМ. пОзЖЕ РАзРАБОТКИ ИНЖЕНЕРОВ пРОДОЛЖИЛИ БЕНц И пОРШЕ. А ЕщЕ эТОТ гОРОД СчИТАЕТСя ОДНИМ Из цЕНТРОВ НЕМЕцКОЙ НАУКИ. ЕЖЕгОДНО МЕСТНыЕ НАУчНыЕ цЕНТРы пРИНИМАюТ СТОЛЬКО зАяВОК НА пАТЕНТы, чТО ИМИ МОЖНО БыЛО Бы В НЕСКОЛЬКО СЛОЕВ ОБКЛЕИТЬ НАШУ пЛАНЕТУ.

В городе мягкий, порой знойный климат, хол-мистые ландшафты со-четаются с долинами рек и виноградника-

ми, которые растут на склонах. Туристы любят знакомиться с местными традициями вино-делия – для них проложены «винные маршруты», открыт специализированный музей и проводится большой фести-валь в честь этого напитка. Кроме того, Штутгарт считается едва ли не самым зеленым городом Европы – не только из-за роскошно обустроенных парков и садов, но и благодаря собственным виноградникам. В этом городе все представле-но на высшем уровне: будь то шоппинг, кухня, культурная или ночная жизнь.

КАК ДОБРАТЬСяМеждународный аэропорт Штут-гарта – главный хаб для рейсов немецкой компании German Wings, находится в 13 км к югу от центра города. Всего в аэропорту 4 терми-нала, между ними легко переме-щаться пешком. От аэропорта до центра легко добраться на поезде за €3,5 евро и 30 минут; оста-новки Mitte или Hauptbahnhof. Поезда отправляются каждые 20 минут с ранне-го утра и примерно до полуночи. Билеты продаются в специальных автоматах – их необходимо пробивать перед посадкой.

Скоростные поезда IC и ICE ходят до Штутгарта из Берлина, Франкфурта и Мюн-хена. Есть несколько региональных соста-вов, курсирующих до Тюбингена, станции Швабиш-Халь – Хессенталь и Ульма.

Page 59: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.com/dm-mag 59

т е к с т а ш о т м и р з о я н

ТранспорТОт самого медленного до скорост-ного – система общественного транспорта Штутгарта включает массу средств передвижения: Zahnradbahn (зубчатая ж/д), автобусы, Strassenbahn (трамваи), Stadtbahn (лег-кое метро, которое на карте обозначает-ся буквами U; в центре города проходит под землей), S-Bahn (линии метро S1-S6, которые ведут в ближайшие приго-роды) и Regionalbahn (электрички в окрестности, которые начинаются буквами R).

Для поездок в пределах города можно купить билет на одну поездку за €1.80 или проездной на 4 поездки (Mehrfahrtenkarte) за €6.30. Проездной на день включает две зоны (в том числе музеи Mercedes-Benz и Porsche), стои-мость на одного €5.10, для групп от 2 до 5 человек – €8.50 на всех.

Такси в Штутгарте достаточно до-рогое, за поездку в 5 минут придется выложить около €10.

Вызывать такси можно по телефону: 0711/55 10 000 или найти стоянку около ж/д вокзала и на главных площадях города.

По пятницам и субботам курсируют три ночных автобуса (все маршруты начи-наются с буквы N), которые отправля-ются с площади Schlossplatz в 1.11, 2.22 и 3.33 утра.

Арендовать велосипед можно за €9,5/13 за 6 часов/целый день (причем многие прокатные конторы включают доставку велика к отелю и обратный «пик-ап»). Самим найти рент-а-байк можно на глав-ном вокзале. Бесплатно велосипед можно взять на линиях Stadtbahn (закрыто по пн-пт в часы пик: с 6 до 8.30 утра и с 4 до 6.30 вечера).

Page 60: Dm magazine #99

60 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

КУДА пОЙТИСамая известная клубная улица – Theodor-Heuss-Straße. За последние годы здесь открылась масса баров, клубов и чилаут-кафе, так что это самое популярное место, где мож-но провести вечер выходного дня. Летом все заведения выставляют столики на улицу, так что тусовка начинается сразу на открытом воздухе.

Отличное место, где все говорят по-ан-глийски, – это Biddy Early’s, ирланд-ский паб в нескольких шагах к западу от центра города, Königstraße (пять минут пешком от станции Stadtmitte). По вы-ходным здесь играет живая музыка, вход от €4. Кроме того, в баре можно посмо-треть матчи английской премьер-лиги.

Тем, кто, наоборот, хочет пообщаться с местными, стоит пойти в Bonnie and Clyde (около станции Stöckach). Владелец бара, как и большинство посе-тителей, говорит по-английски. Музыка – от рока до панка, вход бесплатный. Другой отличный бар – Classic Rock Cafe в двух кварталах от Biddy Early’s.

Приверженцам инди можно за-глянуть в бар Zwölfzehn на улице Paulinenstraße, в 10 минутах ходьбы от станции Stadtmitte. Кроме того, в этом районе вокруг Rotebühlstraße множе-ство театров и кафе, где любит прово-дить время местная богема.

г о р о д а м и р а | ш т у т г а р т

КОгДА ЕХАТЬШтутгарт особенно популярен у туристов в рождественский пе-риод: если приехать сюда 22-23 декабря, вы успеете побывать на красочной рождественской ярмарке.

В эти дни свободных мест в го-стинице действительно не найти – планировать рождественские каникулы следует заранее, благо при предварительном брониро-вании перед путешественниками открывается богатый выбор предло-жений от вполне бюджетных до роскошных.

Если вы задержитесь после Рождества, то сможете застать знаменитые построждественские распродажи. Поэтому отечествен-ные январские каникулы – пре-

красное время и для шоппинга, и для прогулок по Штутгарту. Особой популярностью пользуется Кёниг-штрассе – улица магазинов,

В декабре-январе в Штутгарте проходит несколько международ-ных ярмарок и выставок, заслу-живающих внимания не только профессионалов. Это знаменитая книжная выставка, проходящая в декабре (Штутгарт – крупный центр книгопечатания южной Германии) и выставка стекла и керамики в январе.

Page 61: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 61

чТО пОСМОТРЕТЬШТУТГАРТ СЛАВИТСЯ МНОГОЧИСЛЕННыМИ ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛьНОСТЯМИ.

Интересны Главный железнодорожный вокзал с 58-метровой башней, замок Алтес-Шлосс (или просто Старый замок), Академический сад, старое и новое здания Ландтага, парк Шлоссгартен с планетарием Карл-Цейсс-Планетариум, дворец Кёнигсбау, колонна Вильгельма I, за-мок Нойе Шлосси (или просто Новый дворец), заново отстроенное зда-ние Городской галереи. Стоит посетить площадь Шлоссплатц, здание Вайсенхофзидлунг, музеи компаний «Мерседес-Бенц», «Порше» и «Лин-ден», зоологический и ботанический сад Вильгельма, замок Солитюд, церковь Штифтскирхе и известную Галерею Баден-Вюртемберга.

Музей Mercedes-BenzMercedesstrabe 100, Stuttgart

Музей Mercedes-Benz вместе с штутгартским центром ком-пании и зданием пассажа образовывает огромный ком-плекс Merсedes-Benz-Welt. Это очень интересное здание, созданное знаменитым архитектурным бюро UN Studio.

Экспозиции музея охватывают всю историю автогиганта – от первой кареты конца XIX века до первого автомобиля и современных гоночных болидов. Здесь же представлены прототипы машин, почтовые автобусы, вагонетки, эвакуа-торы и пожарные машины. В музее выставлены лимузины кайзера Вильгельма, бундесканц- лера Конрада Аденауэра и япон-ского императора Хирохито.

Кстати, в Штутгарте можно встретить будущие модели Mercedes-Benz, которые проходят испытания на реальных дорогах. Но при этом автомобили затяну-ты матовой пленкой.

Ботанический сад Вильгельма

В середине XIX века король Вильгельм Первый решил, что пора бы в Штутгарте появиться большо-му красивому саду. Так в городе были построены ботанический и зоосад, названные в честь создате-ля. Здесь находится порядка 10 тысяч представите-лей флоры и фауны. Парк работает до наступления темноты. С марта по октябрь экскурсии проводятся только по предварительному заказу.На территории парка работает хороший ресторан Wilhelma-Hauptrestaurant, чья летняя площадка может принять до 850 гостей, а также кафе-бельве-дер с красивым видом на Штутгарт.

Замок СолитюдSolitude 1, Stuttgart

Замок Солитюд, который находится к западу от Штутгарта, появил-ся по приказу герцога Карла Евгения. Замок, построенный в 1745 году, похож на потсдамский Сан-Суси. Изначально замок служил для проведения торжественных приемов. Интересная особенность двор-цового комплекса: он был связан прямой 12-километровой улицей с замком Людвигсбург. Одно время в замке работала высшая школа Карла. Ее директором был сам отец Фридриха Шиллера – капитан Иоганн Каспар Шиллер.

Сегодня в замке располагаются академия замка, производствен-ные помещения, выставочные залы, а также швабская «вилла Масси-мо» для художественных стипендиатов со всего мира.

Page 62: Dm magazine #99

62 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Монастырская церковь ШтутгартаAm Fruchtkasten 3, Stuttgart

Монастырская церковь – символ старого Штутгарта. Она была заложе-на в конце Х века, это единственное здание, которое сохранилось в городе от эпохи Гогенштауфенов. Правда, от того здания, которое было задумано изначально, мало что осталось. Туристы могут исследовать полуподвальный этаж южной башни – это яркий образец романского строительства конца XII века. Сегодня Монастырская церковь – главный протестантский храм Штутгар-та. Рядом с ней находится старейший дом в городе – «Плодовый склад».

Государственная картинная галерея Urbanstraße, 35, Stuttgart

Государственная картинная галерея в Штутгарте, открывшаяся в 1843 году, со временем стала музеем изобразительного искусства.

Основа коллекции картинной галереи – полотна, которые принадлежали ко-ролю Вильгельму I Вюртембергскому. Правитель любил собирать произведения Вермеера, Рубенса, Дюрера, Каналетто и других мастеров середины XIX века.

Собрание ХХ века, представленное здесь, не менее внушительно: в галерее находятся самая большая в Германии коллекция Пикассо, работы Моне, Моди-льяни, Ренуара, Матисса. Кроме того, в музее демонстрируются фотографии, скульптуры и графика.

Вейссенхоф

Штутгартский квартал Вейссенхоф, или «Белые дворы», – это символ нового городского строительства. Поселение, возникшее в 1927 году, считается памятником современной архитектуры Европы.Для разработки этого экспериментального поселения были приглаше-ны ведущие представители архитектуры. В итоге в создании «Белых кварталов» приняли участие 16 ученых из пяти европейских стран. Немец Беренс создал дом с озелененными террасами, французы Ле Корбюзье и Пьер Жаннере работали с оформлением фасадов и со свободными планами построек. Вальтер Гропиус – основатель школы Баухаус – придумал семейные дома с новыми способами монтажа строительных конструкций.

Старый замок

Старый замок был заложен в Штутгарте еще в V веке. Сегодня здесь работает музей земли Баден-Вюртемберг, чьей столицей является Штутгарт. Строение привлекает внимание ажурным фаса-дом и красивым внутренним двори-ком в стиле ренессанс, украшенным коринфскими колоннами. В глубине двора находятся большущий бронзо-вый колокол, отлитый в 1550 году, и конная статуя герцога Эберхарда.

Экспозиции музея рассказывают о религиозной, общественной, военной жизни как города, так и земли. Среди археологических находок наиболее интересна знаменитая гробница кельт-ского князя Хохдорфа.

г о р о д а м и р а | ш т у т г а р т

Page 63: Dm magazine #99
Page 64: Dm magazine #99

64 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

р е п о р т е р

скребущие небо

Топ-10самых

высоких зданий на

Земле

чЕЛОВЕчЕСТВО ВСЕгДА МЕчТАЛО О ВыСОКОМ. СВИДЕТЕЛЬСТВО ТОМУ – пИРАМИДы ХЕОпСА И, ВОзМОЖ-НО, НЕМИФИчЕСКАя ВАВИЛОНСКАя БАШНя. чЕЛОВЕчЕСТВО ВСЕгДА СТРЕМИЛОСЬ ВВыСЬ. НА СЕгОДНяШ-НИЙ ДЕНЬ ОНО ДОСТИгЛО НЕМАЛыХ ВыСОТ, О КОТОРыХ МНЕ И ХОчЕТСя пОгОВОРИТЬ. ИТАК, ВОТ ОНИ САМыЕ ВыСОКИЕ зДАНИя пЛАНЕТы.

Page 65: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 65

т е к с т л а у ра е с и р к е н о В а

Уиллис-тауэр

9 м е с т о

высота: 442,1 мЭтажность: 108

расположение: чикаго, СшаГод постройки: 1974

Небоскрёб держал рекорд самого высоко-го в мире здания в течение почти 25 лет. Огнеупорный остов покрыт облицовкой из чёрного алюминия с более чем 16 тысячами окон тёмного стекла. Шесть автоматических машин для мойки окон чистят всё здание во-семь раз в год. Здание наклонено на запад на 10 см в связи с несколько асимметричным дизайном, который создаёт неравную нагруз-ку на фундамент. Конструкция Уиллис-тауэр позволяет при желании или при необходи-мости достраивать сверху ещё этажи.

Финансовый центр Наньцзин Гринлэнд, или

Башня цзыфэн

8 м е с т о

высота: 450 мЭтажность: 66

расположение: нанкин, КнрГод постройки: 2010

Является третьим по высоте небоскрёбом в КНР. Башня смешанного использования – в здании располагаются офисные помещения, нижние этажи оборудованы под магазины, торговые центры и рестораны, также

имеется общественная обсерватория.Здание расположено у озера Сюаньу. На 72-м этаже (287 м) имеется

смотровая площадка, с которой открывается панорамный вид на город Нанкин и соседние реки Янцзы, два озера и горы Нинчжэн.

Kingkey

10 м е с т о

высота: 441,8 мЭтажность: 100

расположение: шэньчжэнь, КнрГод постройки: 2011

Многофункциональное здание, высота которо-го 442 метра, построенное в стиле модернизм. На 100 этажах здания расположились офисные помещения (68 этажей), отель St. Regis Hotel (22 этажа), торговый центр KK Mall, а на верх-них четырёх этажах находятся 38-метровый «небесный сад» и несколько ресторанов.

Шестизвездочный отель St. Regis Hotel распо-лагается с 75 по 98 этаж, предлагает 249 номеров. На подземной автостоянке располагается 2000 мест для паркинга. В торговом центре KK Mall на-ходится первый в Шэньчжэне кинотеатр IMAX.

Page 66: Dm magazine #99

66 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

международный коммерческий центр

6 м е с т о

высота: 484 мЭтажность: 108

расположение: гонконг, КнрГод постройки: 2010

Это самое высокое здание в Гонконге. Небоскрёб является ча-стью проекта Юнион-сквер. Верхнюю часть башни, со 102 по 118 этажи включительно, занимает пятизвездочный отель, управляемый фирмой Ritz-Carlton. Отель располагается на высоте 425 м над поверхностью земли, что делает его самым высоким отелем в мире.

р е п о р т е р | т о п - 1 0 с а м ы х В ы с о к и х з д а н и й н а з е м л е

Башни петронас

7 м е с т о

высота: 451,9 мЭтажность: 88

расположение: Куала-лумпур, малайзия

Год постройки: 1998

Отличаются не только колоссальными размерами, но и сложностью конструкции. Площадь всех помещений здания соответ-ствует площади 48 футбольных полей. В башнях расположены офисы, выставочные и конференц-залы, художественная галерея.

Для строительства должны были быть использованы только материалы, производи-мые в Малайзии, поэтому невозможно было обеспечить строителей необходимым коли-чеством стали. Специально для башен-близ-нецов был разработан особо прочный и эла-стичный бетон, производимый в Малайзии.

Шанхайский всемирный

финансовый центр

5 м е с т о

высота: 492 мЭтажность: 101

расположение: шанхай, КнрГод постройки: 2008

Здание – обладатель самой высокой смотровой площадки в мире, расположенной на 100-м этаже здания (472 м над зем-лёй). При строительстве башни был учтён опыт 11 сентября, когда люди, находившиеся выше этажа, на котором произошло возгорание, не могли спуститься. В связи с этим было использо-вано три варианта спасения людей: по защищённым лестни-цам в середине здания, спуск на лифтах, расположенных по бокам здания, а также защищённые этажи, предназначенные для укрытия людей от пожара до прибытия спасателей.

Page 67: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 67

всемирный торговый центр 1,

или Башня свободы

3 м е с т о

высота: 541,3 мЭтажность: 104

расположение: нью-йорк, СшаГод постройки: 2013

Всемирный торговый центр 1, или Башня Свободы, – центральное здание в новом комплексе Все-мирного торгового центра в нижнем Манхэттене. Здание расположено в северо-западном углу участка площадью 65 000 кв. м, на котором располагался разрушенный 11 сентября 2001 года предыдущий комплекс зданий Всемирного торгового центра, включая известные башни-близнецы.

Тайбэй 101

4 м е с т о

высота: 508 м. Этажность: 101расположение: тайбэй, тайвань. Год постройки: 2004

В этом небоскрёбе находятся самые быстрые лифты в мире, поднимающиеся со скоростью 60,6 км/ч. С пятого этажа до обзорной площадки на 89-м можно доехать за 39 секунд.

Здание из стекла, стали и алюминия поддерживают 380 бетонных опор, каждая из которых уходит в землю на 80 м. Опасность обрушения при урагане или землетрясении снижает огромный 660-тонный шар-маятник, помещённый между 87 и 91 этажами. По словам инженеров, башня смо-жет выдержать сильные колебания в течение 2500 лет.

Page 68: Dm magazine #99

68 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Бурдж-Халифа

1 местовысота: 828 м. Этажность: 163

расположение: дубай, оаэ. Год постройки: 2010

Самое высокое здание мира и самое высокое многофункциональное здание в мире. Форма здания напоминает сталагмит. «Дубайская башня» проектировалась как «город в городе» – с собственными газонами, бульварами и парками. Общая

стоимость сооружения – около 1,5 млрд долл. Проект небоскрёба был разработан американским архитектурным бюро Skidmore, Owings and Merrill, которое также проектировало Уиллис-тауэр в Чикаго, Всемирный торговый центр 1 в Нью-Йорке

и многие другие известные здания.

часовая Королевская

башня

2 м е с т о

высота: 601 мЭтажность: 120

расположение: мекка, Саудовская аравия

Год постройки: 2012

Абрадж аль-Бейт – комплекс высотных зданий, это самое большое сооружение в мире по массе и самое высокое со- оружение в Саудовской Аравии. Башни Абрадж аль-Бейт находятся напротив от входа в мечеть аль-Харам, во дворе которой находится Кааба. Самая высо-кая башня в комплексе, которая служит отелем, призвана помочь в обеспечении жильём около 100 тыс. паломников.

р е п о р т е р | т о п - 1 0 с а м ы х В ы с о к и х з д а н и й н а з е м л е

Page 69: Dm magazine #99
Page 70: Dm magazine #99

70 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

а т л а с к а з а х с т а н а

ПоДземные мечети мАнГыстАусреДи БОГАТОГО рАЗНООБрАЗия ОБъеКТОВ КУльТУрНОГО НА-слеДия АрАлО-КАсПийсКОГО реГиОНА ПОДЗеМНые (сКАльНые) МеЧеТи ЗАНиМАюТ ОсОБОе МесТО. РАСпОЛОЖЕННыЕ У РОДНИ-КОВ И ДРЕВНИХ КОЛОДцЕВ, В ЖИВОпИСНыХ МЕСТАХ, СОчЕТАющИХ РОВНыЕ ЛАНДШАФТы пУСТыНЬ И КРУТыЕ ОБРыВы-чИНКИ КАМЕН-НыХ пЛАТО, ОНИ пРЕДСТАВЛяюТ СОБОЙ ОДИН Из СВОЕОБРАзНЕЙШИХ ТИпОВ МУСУЛЬМАНСКОЙ КУЛЬТОВОЙ АРХИТЕКТУРы.

Многие из этих строений маркируют маршруты торгового и культурного обмена. Наиболее древ-ние являются уникаль-

ными материальными свидетельства-ми первого этапа распространения ислама среди кочевого населения этого региона, а более поздние свидетель-ствуют о долговременной устойчивости традиции их создания и использования на протяжении многих веков, обу-словившей развитие специфических сакральных культурных ландшафтов – совместных творений природы и человека, составляющих особую кате-горию культурного наследия, ценность которого характеризуется сочетанием природных и культурных, материаль-ных и нематериальных составляющих.

В состав этих ландшафтов входят не только подземные мечети и некропо-ли, в своей совокупности демонстри-рующие все многообразие мемори-ально-культовой архитектуры региона от средних веков до нового времени, но и другие объекты материального культурного наследия, свидетель-ствующие об использовании этих ландшафтов человеком с доисториче-ских времен до наших дней. Данные многолетних исследований позволя-ют утверждать, что эти ландшафты представляют одну из самых ярких и репрезентативных категорий культур-ного наследия Арало-Каспия, отража-ющую множество важных аспектов истории материальной и духовной культуры кочевых народов этого об-ширного региона.

Подземная мечеть Султан-епе

Page 71: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 71

т е к с т S o c i a l F u n d S e i m a r

пО СЛЕДАМ СУФИЕВНа сегодняшний день в Мангыстауской области выявлено около 30 подземных мечетей. Наиболее знамени-тые из них, такие как Шопан-Ата, Шакпак-Ата, Масат-Ата, Караман-Ата, Султан-Епе, Бекет-Ата в Огланды и Бе-кет-Ата в Бейнеу, до наших дней являются объектами поклонения и массового паломничества, но большин-ство мечетей этого типа ныне заброшены и известны лишь специалистам. В целом культурные ландшафты с подземными мечетями, в том числе и самыми известными, даже отреставрированными, на сегодняшний день остаются малоизученными.

Происхождение подземных мечетей Мангыстауской области тесным обра-зом связано с историей и периодиза-цией этапов распространения ислама в среде кочевого сообщества. События в Дешт-и-Кыпшаке (XIV в.) являются важным определяющим моментом зарождения традиции скальных свя-тилищ Мангышлака и Устюрта. Время правления ханов Узбека и Джанибека, проводивших политику исламизации всего Улуса Джучи, знаменовалось акти-визацией миссионерской деятельности суфийских шейхов и дервишей.

некрополь и подземная мечеть Шакпак-ата

Подземная мечеть Масат-ата

Page 72: Dm magazine #99

72 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

а т л а с к а з а х с т а н а

Появление суфизма в Средней Азии связано с именем одного из наиболее почитаемых святых – известного сред-невекового мистика, жившего в XII в., Ходжи Ахмеда Ясави (ум. 1166/1167). Основанный им суфийский орден Йаса-вийа оказал гораздо более серьезное влияние на народы Средней Азии, чем прежние дервишские организации. Мусульманский ренессанс, начавшийся в Хорезме еще в XII в., но прерванный монгольским нашествием и возоб-новившийся уже в Улусе Джучи, был связан со становлением и развитием в Средней Азии мистического пути

познания Аллаха – тюркского направ-ления суфизма.

Главными форпостами ислама в кочевой степи и одновременно рези-денциями суфийских шейхов были так называемые ханака (перс. ханагах – странноприимный дом, обитель). Они представляли собой своеобразное религиозно-культовое учреждение, соединяющее в себе черты обители мусульманских отшельников, пристани-ща странствующих дервишей и вообще путешественников, а также благотво-рительного учреждения, где любой мусульманин мог получить кров и пищу.

некрополь Масат-ата

Подземная мечеть Караман-ата

некрополь и подземная мечеть Султан-епе

некрополь Масат-ата

Page 73: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 73

раСпроСтранению Суфизма В золотой орде СпоСобСтВо-Вало разВитие транзитной торгоВли. перВая полоВина XIV В. знаменоВалаСь Строи-тельСтВом монументальных религиозно-КультоВых Соору-жений В Крупнейших городах золотой орды. Проповедь ислама суфийcкими шейхами в кочевой степи продолжалась на про-тяжении XIV и XV вв. Строительство суфийских ханака в Дешт-и-Кыпшаке прежде всего как миссионерских центров, благодаря которым ислам распространялся в ко-чевую степь, обусловило определенную специфику этих религиозных учреждений.

Подземная мечеть Караман-атанекрополь Караман-ата

некрополь Караман-ата

некрополь и подземная мечеть Уали

Подземная мечеть Бекет-ата в Огланды

Page 74: Dm magazine #99

ОТ БУДДИЙСКИХ КЕЛИЙ ДО КРЕпОСТЕЙХанака происходят от келий буд-дийских и манихейских отшель-ников. Со временем они превратились в комплексные сооружения, иногда мо-настырского типа, включающие кельи, мечеть, зал для радений, усыпальницу патрона и др. На караванных путях ставились укрепленные ханака. Боль-шинство из них представляют собой сгруппированные вокруг центрального купольного зала или двора постройки, которые по форме, композиции и деко-ру соответствуют особенностям архитек-туры данной местности и эпохи.

В этой связи видится очень интерес-ным легендарное родство Шопан-Ата и Шакпак-Ата. По преданиям, записан-ным у местных казахов в начале 70-х гг. XIX столетия, у Шопан-ата, ученика (мюрида) Ходжи Ахмеда Ясави, было трое детей: два сына – Исан-ата (Эхсан) и Чагрик-ата (Шах-Рох), а также дочь – Тергин-биби. У Исан-ата был один сын – Караман-ата (Кагерман). Чагрик-Ата имел двоих сыновей: Шакпак-ата (Шах-Мардан) и Капам-ата (Каба-Али). Если легендарные сведения правдивы, то Шопан-ата пришел на Мангышлак во второй половине XII в. Тогда духовный путь Шакпак-Ата может быть определен серединой XIII в. Однако на некрополе Шопан-ата и в его окрестностях пока не зафиксировано надгробий древнее второй половины XIV в. Известно, что устная кочевая традиция имеет свой-ство преувеличивать значение тех или иных событий. Шопан-ата мог быть одним из многочисленных последова-телей суфийского ордена Йасавийа, и следовательно, его деяния могут быть определены более поздним временем.

Очень вероятно, что культово-погре-бальные комплексы Шакпак-Ата и Шо-пан-Ата могут являться первыми ханака на территории современной Мангыста-уской области. Начало их сооружения и функционирования может быть связано с первой половиной XIV в. Идею их мангыстауского подземного варианта следует рассматривать либо в проявлении местных доисламских верований, либо в особенностях опять же местной строительной традиции возведения культовых сооружений.

74 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

пОСКОЛЬКУ В ДРУгИХ РЕгИОНАХ пОДзЕМНыЕ МЕчЕТИ ЛИБО ОТСУТСТВУюТ СОВСЕМ, ЛИБО пРЕДСТАВЛЕНы В БОЛЕЕ УзКОМ ХРОНОЛОгИчЕСКОМ ДИАпАзОНЕ И В гОРАзДО МЕНЬШЕМ КОЛИчЕСТВЕ И ТИпОЛОгИчЕСКОМ РАзНООБРАзИИ, ИХ ВыСОКАя КОНцЕНТРАцИя В ВОСТОчНОМ пРИКАСпИИ, И ОСОБЕННО НА пОЛУОСТРОВЕ МАНгыШЛАК, МОЖЕТ РАССМАТРИВАТЬСя КАК ИСКЛючИТЕЛЬНОЕ яВЛЕНИЕ, Не иМеющее АНАлОГОВ ВО ВсеМ Мире.

P.S.

а т л а с к а з а х с т а н а

некрополь и подземная мечеть Шакпак-ата

Подземная мечеть Шакпак-ата

некрополь и подземная мечеть Шопан-ата

Подземная мечеть Шопан-ата

Page 75: Dm magazine #99
Page 76: Dm magazine #99

76 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

с о В е т н и к

ПротоПи ты мне бАньку...КАКИХ ТОЛЬКО пРИСКАзОК НЕ пРИДУМАНО пРО БАНю! «БАНя – КУпЕЛЬ зДОРОВЬя», «В БАНю ВХОДяТ РАзНыЕ, А ВыХОДяТ СчАСТЛИВыЕ», «ЛУчШЕ ДУБОВОгО ВЕНИКА – ТОЛЬКО ДВА ДУБОВыХ ВЕНИКА». МНЕ, НАпРИМЕР, БОЛЬШЕ ВСЕгО НРАВяТСя ВОТ эТИ ДВЕ: «БАНя ХОРОША ТЕМ, чТО ТАМ НЕ пАРяТ ТЕБЕ МОзгИ» И «НАСТОящЕгО МУЖчИНУ ВИДНО, ДАЖЕ КОгДА ОН гОЛыЙ!».

Итак, вы поняли, что разговор сегодня пойдет про баню. Увы, к великому моему сожалению, большая часть нашего мужского сословия просто не умеет правиль-но принимать банные процедуры. У мужчин два принципа: «Больше пару!» и «Посмотрим, кто дольше высидит!». Между тем банное ис-кусство суеты и дурости не терпит. А кроме согревающего эффекта баня способна еще и вылечить поч-ти любую болезнь. Мы поговорим сегодня о самой распространенной бане – русской. С паром и веником.

ПАрься ПО-УМНОМУ!Кто не встречал такую картину: заходишь в парную, а там – туман и обжигающий жар? Это какой-нибудь умник плеснул на камни тазик-другой горячей воды. В резуль-тате народ выбегает ошалелый, с дикими глазами, и кто – в бассейн, кто – в душ, кто – в сугроб… Запомните: такая баня не только бесполезна, но и вредна. В настоящей, умной парной даже самый жаркий воздух будет прозрачным и легким для дыхания.

Есть правила, необходимые при по-сещении хоть русской, хоть финской бани. Например, ни в коем случае перед баней нельзя переедать. Нагруз-ка на «мотор» будет чрезмерной, и вместо приятного ощущения легкости и свежести вы почувствуете только вялость и усталость. И потом, учтите такую вещь: кто ходит в баню полуго-лодный – сбрасывает вес, кто ходит сытый – толстеет.

Далее. Придя в баню, не торопитесь в парную. Сначала ополоснитесь под душем – желательно теплым. Но! Ни

в коем случае не мочите голову перед заходом в парную, чтобы не вызвать перегрева головы.

Еще одно важное правило: после душа необходимо вытереться полотен-цем, потому что влага препятствует потоотделению. Теперь можно идти в парилку. Только не забудьте надеть на голову колпак или войлочную шапку, лучше широкополую. Дело в том, что шапка, во-первых, не допустит перегре-ва головы, а во-вторых, горячий воздух будет «стекать» по ней, не обжигая носоглотки.

Page 77: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 77

т е к с т а н д р е й з у б о В

Не стоит сразу забираться на верх-ний полок – там слишком высокая температура, а привыкать к банному жару нужно постепенно. Лучше всего полежать внизу. В таком положении банный жар равномерно воздейству-ет на все тело. К тому же снимается нежелательная нагрузка на сердце – в положении лежа она примерно в два раза ниже, чем сидя.

Продолжительность банной про-цедуры можно повышать с каждым заходом на 1-2 минуты. Во второй заход уже можно париться с вени-ком, а обычно вся банная процедура занимает примерно 2-3 часа.

И еще три правила. Первое: в парной можно проводить не более 40 минут, независимо от количества заходов в нее, а перед каждым захо-

дом в парилку нужно отдыхать 10 – 20 минут. Второе правило: тем, кто хочет сбросить вес, нежелательно переохлаждаться – любая холодная процедура прекращает потоотде-ление, а значит, и потерю веса. И последнее: ходить в баню нужно не чаще одного-двух раз в неделю, так как организм может привыкнуть к тепловым нагрузкам и польза от них уменьшится.

ОТ Всех БО-леЗНей НАМ ПОлеЗНейИспокон веков баня (и сауна в том числе) помогала бороться с разны-ми недугами. Незаменима баня при начальной степени простуды, хрониче-ских бронхитах, катарах носа и горла.

Назначают баню и при таких серьезных заболеваниях, как гипертония, гипото-ния, при расстройстве сердечно-сосуди-стой системы, при различных наруше-ниях кровообращения. Хронические ревматические заболевания, радикули-ты, заболевания кожи, нарушение жи-рового и белкового обмена, полиартри-ты, сахарный диабет в легкой форме – во всех этих случаях баня оказывается эффективной.

При лечении в бане начальной стадии гипертонии полезно приме-нять потогонные чаи или потогонные квасы. Можно «помочь» процессу потоотделения в бане, выпив чай из пшена. Правда, желательно знать, по какой причине повышается давление: из-за болезни почек, кишечника, самих сосудов... Необходимо устранить при-чины заболевания, а уже потом вернуть состояние организма к норме.

Часто при начальных стадиях гипер-тонии назначается баня сухого жара. Благодаря расширению сосудов кожи и мышц, слизистой оболочки дыхатель-ных путей у большинства гипертони-ков артериальное давление понижает-ся. Обычно они хорошо переносят эту процедуру, за исключением тех, у кого острое воспаление сердца и запущен-ная сердечная недостаточность. Самый верный критерий – самочувствие после парной. Если оно хорошее, процедуры можно продолжать.

Успешно борется баня и с ожирением – еще великий римский врачеватель Га-лен добивался превосходных результа-тов, назначая разжиревшим патрициям сельский труд и баню. Тучным людям рекомендуется заходить в парилку не более чем на 10 минут. Здесь ни в коем случае нельзя торопиться. Желательно, чтобы потеря веса за банный сеанс

А Вы ЗНАеТе, ЧТО…В древности была еще и песочная баня. Разогретый на солнце песок хорошо вбирает в себя пот зарытого в него человека. Такие бани лечат артриты, ревматизм, нефриты и некоторые гине-кологические заболевания. а знамени-тый авиценна рекомендовал песочные бани с арбузом. арбуз – мочегонный фрукт, а весь пот больного впитывает в себя песок. Таким образом лечили заболевания почек.

еСли Вы любите паритьСя Во Влажной парилКе, не Стоит В перВый же заход пользоВатьСя ВениКами. можно проСто Взять ВениК С Собой, чтобы подышать ароматом лиСтьеВ.

Page 78: Dm magazine #99

78 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

БАНя и МУжсКОе ЗДОрОВье Многие целители рекомендуют посещать баню при простатите с целью оздоров-ления. При этом рекомендуется пользоваться в бане осиновыми вениками вместо березовых или дубовых. Фитотерапевты даже составляют специальные сборы для бани при простатите, в которые входят целебные травы: шалфей, лаванда, мята, ты-сячелистник. Они обладают противовоспалительным и обезболивающим действием. Очень полезно пить в баньке медовый напиток или просто есть мед – по 3-4 ложки.

Традиционная медицина не ставит строгих табу на посещение парной при простатите. Однако врачи все же остерегают и ставят некоторые ограни-чения: от контрастных процедур лучше отказаться, так что никаких прыжков в холодный бассейн и забегов по снегу. А период обострения и вовсе лучше пересидеть дома.

И самое главное! Миф о плохом влия-нии бани на мужское здоровье основан на факте, что для созревания спермато-зоидов нужна низкая температура, а по-сещение сауны якобы может нарушить этот процесс. Но в Финляндии, где весь народ ходит в сауну с раннего детства, мужское бесплодие встречается не чаще, чем в других странах Европы. Более того, в Хельсинки провели иссле-

дование, чтобы развеять миф о несо-вместимости сауны и мужской силы. Анализы семени мужчин доказали, что даже при увлечении банными процеду-рами ни количество, ни подвижность сперматозоидов не пострадали. Скажем больше: так называемая «сидячая ванная» с водой температурой 37 °С более неблагоприятна к вырабатыва-нию сперматозоидов, нежели финская сауна.

Единственное предупреждение – необходимо корректировать длитель-ность пребывания в парной кабине сауны и грамотно чередовать нагрев и охлаждение. Таким образом, сауна не оказывает вредного влияния на муж-скую силу, если не сказать, что позитив-но сказывается на либидо.

КаК проВерить СВою заКалКу? Существует простой и эффективный тест немецкого врача Кестнера.

На грудь или предплечье помещают на 10 секунд пластинку льда толщиной два-три сантиметра. Затем пластинку снимают и фиксируют время появле-ния и исчезновения покраснения кожи. У тех, кто закален, покраснение возникает через одну-две секунды после снятия пластинки и исчезает очень быстро. У незакаленных реакция запаздывает в среднем на 30 – 90 секунд. Если вы относитесь к первой группе, никакие контрастные процедуры вам не страшны. Если вы еще недостаточно закалены, то нырять в ледяной бас-сейн или в сугроб вам рановато.

не превышала 0,5 килограмма – часто люди, страдающие ожире-нием, отягощены и сердечными недомоганиями. По этой причине баню назначают только людям с 1-2 стадиями ожирения, когда еще не возникли выраженные признаки сердечно-сосудистой недостаточности.

Тот же Гален успешно лечил в термах ревматизм. Эта труд-ноизлечимая болезнь отступает перед регулярными тепловыми и контрастными процедурами. При этом чтобы усилить воздействие банного жара, пользовались ма-зью на основе оливкового масла и стручкового красного перца.

Также банный жар помогает при лечении опухолевых заболе-ваний. При температуре тела 39°С происходит замедление роста злокачественных клеток. При повышении температуры тела до 40°С эти клетки отмирают.

Часто банные процедуры используют для лечения болезней почек. Баня помогает восстано-вить водный баланс организма. Поскольку жидкость выводится интенсивно через поры, это облег-чает работу почек, даже больные с удаленными почками чувствуют себя значительно лучше после бани. Полезно тепловую проце-дуру совмещать с употреблением специальных «почечных» чаев.

При лечении в парилке болезней печени также добиваются силь-ного потения. После этого кожа «всасывает» все, что находится на ее поверхности. Для лечебных целей кожу смазывают молочной сывороткой, смешанной с медом и рыбьим жиром (ясно, что эту процедуру нужно проводить в одиночестве – рыбий жир обладает стойким неприятным запахом).

А Вы ЗНАеТе, ЧТО…В течение одной бани организм теряет до 2-х литров воды. С водой из орга-низма выводятся вредные вещества. но она же уносит и полезные минераль-ные соли. Поэтому скоростная сгонка веса не рекомендуется. Значительно полезнее заходить в парилку чаще и сидеть там меньше. После выхода из парилки потоотделение продолжается с не меньшей интенсивностью еще какое-то время.

будьте Сильными, уВерен-ными В Себе и СчаСтлиВыми, ну а банные проЦедуры, Ко-нечно же, будут ВСему этому СпоСобСтВоВать!

с о В е т н и к | р у с с к а я б а н я

Page 79: Dm magazine #99
Page 80: Dm magazine #99

80 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

к о м н е !

ГОВОряТ, ЧТО если У ВАс сейЧАс есТь АлАБАй, ТО ВАШей слеДУющей сОБАКОй БУДеТ АлАБАй. СИЛЬНыЕ, МУЖЕСТВЕННыЕ И гРАцИОзНыЕ, эТИ СОБАКИ СОзДАНы, чТОБы БыТЬ ВЕРНыМ СпУТНИКОМ

И ДРУгОМ СВОЕМУ ХОзяИНУ.

АлАбАй(среДнеАзиАтскАя овчАркА)

Алабаи не были специально выведены селекционерами. Их вырастила степь, а воспи-тала – нелегкая жизнь наших

предков-кочевников. Сдержанные, без-апелляционные и несколько суровые, алабаи традиционно использовались для охраны скота от волков. Раскраски

они могут быть самой разнообразной, но эта их функция сделала всех без исключения алабаев выносливыми, физиологически идеально подходя-щими для бдительной службы. Они – результат естественного отбора, жесткие стандарты которого диктовали погодные условия и тяжелый труд. На

международном же уровне эта порода была стандартизирована совсем недав-но, уже в XIX веке.

В настоящее время алабай приобре-тает все большую популярность, а круг почитателей этой породы неуклонно растет. За какие же качества ценят этих собак?

Page 81: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 81

т е к с т м а р и я б а й д е л ь д и н о В а

ИНТЕЛЛЕКТБытует мнение, что алабаев не надо дрессировать. Любители этих собак называют их самыми умными из всех.

Не опровергая этого мнения, хочу, тем не менее, добавить вот что. Алабаи – собаки инстинктивные. В отличие, например, от немецких овчарок, у них нет врожденного желания выполнять поставленную хозяином задачу. Алабай генетически – это практически волк, несколько более предрасположенный к приручению. Поэтому хозяину алабая необходимо, прежде всего, завоевать его доверие и уважение. Этой собаке нужен хозяин, которому она может доверять. Такому хозяину алабай действительно будет надежной опорой, и его ин-стинктивное желание защищать в таком случае действительно сработает.

Что же касается дрессировки, то если вы выводите собаку «в свет» (на прогулку с другими собаками, на выставку, на совместную утреннюю пробежку) хотя бы изредка, то минимальный Bon Ton им все равно потребуется. А для этого дрессировать все-таки надо. Благо у сво-его авторитетного хозяина алабай будет охотно учиться.

ХАРАКТЕРВ детстве и юности алабаи могут быть ласковы, как котята. Это воз-раст, когда их можно подружить с другими животными и детьми.

А для описания характера взрослого алабая я просто процитирую собствен-но стандарт породы: «Самоуверенный, уравновешенный и спокойный, гордый и независимый. Это отважная собака с отличными рабочими характеристика-ми, выносливая и с естественным тер-риториальным инстинктом. Бесстрашие перед крупными хищниками является отличительной чертой».

Злой ли алабай? Нет. У него не должно быть спонтанной агрессии. Он не будет заливаться лаем, видя в щель между землей и забором ноги прохожих. Но «территориальный инстинкт» означает, что человек ли, другая ли собака должны подумать трижды, прежде чем соваться к нему в гости.

Page 82: Dm magazine #99

82 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

к о м н е ! | а л а б а й

СРЕДА ОБИТАНИяАлабай, если так можно сказать, родился и вырос на улице. Там он и чувствует себя лучше всего.

Он большой, сильный, у него разма-шистые телодвижения, и жизненного пространства ему нужно много. Его можно держать и в квартире, если она у вас хотя бы десять соток площадью и среднегодовой температурой около 5 градусов Цельсия. А так – теплая, сухая будка и приусадебный участок. И пусть последний будет тщательнейшим и надежнейшим образом огорожен.

Каждый алабай уникален. Можно с полной уверенностью сказать, что каждый из них личность, обладающая ярко выраженной индивидуальностью, поэтому из любого правила могут быть исключения.

зДОРОВЬЕАлабаи относятся к примитив-ным породам.

В этом термине нет ничего обидного, он просто означает, что собака генети-чески близко, ближе многих других по-род, находится к своему предку волку. А в этом одни плюсы: здоровье крепкое, инстинкты сильные, все кристально ясно, без выкрутасов.

Поэтому за здоровьем стандартный уход: прививки (положенные соба-ке, напоминаю, по закону), стрижка ногтей по необходимости, как правило, зимой, и стандартный уход за ушами и зубами.

и Все же ХАРАКТЕРИСТИКИ БОЛЬШИНСТВА АЛАБАЕВ МОЖНО ОцЕНИТЬ пО ДЕСяТИБАЛЛЬНОЙ ШКАЛЕ СЛЕДУющИМ ОБРАзОМ:

легкость обучения | Довольно легко обучаема 6

Энергичность | Собака игрива в детстве, с возрастом становится очень серьезной 6

Потребность в физической нагрузке | Довольно энергичная собака, радуется возможности поработать физически 7

совместимость с детьми | Терпима с детьми, сильно к ним привязывается, но должна быть социализирована с ними с детства 8

совместимость с другими собаками | С незнакомыми собаками осторожна, даже агрессивна 3

совместимость с другими животными | Может ладить с другими животными, если выросла с ними вместе 3

Потребность в груминге (уход за шерстью, ушами, лапами и пр.) | Стандартный груминг 2

Page 83: Dm magazine #99
Page 84: Dm magazine #99

84 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

В ы б о р д м | с а м ы е д о р о г и е о с о б н я к и м и р а

В гОСТяХ ХОРОШО, А ДОМА ЛУчШЕ, гОВОРИЛИ пРЕДКИ. А ЕщЕ ЛУчШЕ, КОгДА ДОМ У ТЕБя САМыЙ ЛУчШИЙ В гОРОДЕ ИЛИ ДАЖЕ В СТРАНЕ. Мы НЕ пОЛЕНИЛИСЬ И пОДОБРАЛИ 10-КУ ДОМОВ, КОТОРыЕ СчИТАюТСя ОДНИМИ Из ЛУчШИХ В МИРЕ.

НЕКОТОРыЕ Из эТИХ «ДОМИКОВ» УЖЕ зАСЕЛЕНы, А НЕКОТОРыЕ ВСЕ ЕщЕ ЖДУТ СВОИХ НОВОСЕЛОВ.

Дом, который Построил Джек

Page 85: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 85

т е к с т д е м ь я н м е д н ы й

замок Бран Цена: $135 млн

Бран, или «Замок Дракулы», – замок в Румынии, в живописном местечке Бран в 30 км от Брашова, на границе Мунтении и Трансильвании. Возведенный в 1377 году на вершине скалы и имеющий необычную трапециевидную форму, замок служил стратегической оборонной крепостью. Он имеет 4 уровня, соединен-ные лестницей. Залы и коридоры замка составляют загадочный лабиринт. В замке 17 спален. Во внутреннем дворике есть колодец, который ведет, по преда-нию, к подземным помещениям. Замок Бран – самая популярная достоприме-чательность страны, он известен во всём мире как «Замок Дракулы». Ежегодно его посещает 1 млн туристов.

fleur de lys площадь: 3256 м2

Цена: $125 млн

Роскошный особняк был построен в 2002 году миллиардером из Техаса Дэви-дом Саперштейном. Настоящий дворец расположился на территории 5 акров. Особняк Fleur de Lys выполнен во французском стиле и напоминает дворец эпохи Людовика XIV. В доме есть библиотека с редкими книгами и небольшой кинотеатр, в котором можно разместить 50 зрителей. В доме 15 спален, 15 ванных комнат и две кухни. Комнаты особняка украшает антикварная мебель, среди которой есть музейные экспонаты, такие как стул Наполеона Бонапарта и образец занавеси, принадлежавшей французской королеве Марии-Антуанетте.

осоБняк updown Courtплощадь (общая): 3,7 тыс. м2

Цена: 35 млн фунтов стерлингов

Особняк Updown Court занимает площадь 3,7 тысячи кв. м, что превосхо-дит Букингемский дворец и считается самым роскошным в мире. В доме 103 комнаты, причем в 22 спальнях и 27 ваннах пол отделан мозаикой с 24-каратным золотом. В особняке есть свой кинотеатр, кегельбан, корты для сквоша, пять бассейнов, мраморная подъездная дорога, вертолетная пло-щадка и шикарная лестница. Более 200 000 кв. м территории вокруг особняка окружены лесом и садами. Первоначально его стоимость составля-ла 75 млн фунтов. В 2013 году особняк был продан миллионеру из Индии за рекордно низкую цену со скидкой 54%.

осоБняк Manorплощадь: 3390 м2

Цена: $150 млн

Особняк Аарона Спеллинга построен в престижнейшем районе Лос-Андже-леса, Холмби-Хиллс. В этом доме 123 комнаты (с отдельным крылом под гардероб). На территории особняка расположены: бассейн, боулинг, гим-настический зал, 8 гаражей, кинотеатр, каток, музей кукол, 4 бара, 3 кухни, сад, театр, 12 фонтанов и зал для упаковки подарков. Особняк Manor был выстав-лен на продажу Кэнди Спеллинг – вдо-вой знаменитого продюсера.

Page 86: Dm magazine #99

86 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

дом pinnaCle («вершина»)площадь (участка): 64 га. Цена: $155 млн

Pinnacle – роскошный лыжный дом – крупнейший объект элитного ку-рорта для миллиардеров-любителей лыж и гольфа «Йеллоустонский клуб», которым владеет миллиардер Тим Бликсет. По сравнению с другими домами, в этом всего лишь 10 спален,

однако удобство пребывания в нем превосходит все ожидания. Во всем доме предусмотрены полы с подогре-вом, обогревается также подъездная

дорога, во всех ванных есть камины. Также к услугам проживающих – огромный винный погреб, спор-тивный зал, комната для массажа и внутренний бассейн, который легко превращается во внешний.

Херст-каслплощадь (основной усадьбы): 546 м2

Цена: $165 млнГлавный усадебный дом стоит на «За-чарованном холме» в 8 км от океана. В доме 56 спален, 61 уборная, 19 гости-ных, на территории усадьбы – несколь-ко бассейнов и теннисных кортов, кинотеатр, аэродром и крупнейший в мире частный зоопарк (сейчас без животных). Первоначальный участок в северной Калифорнии площадью 160 кв. км был приобретён сенатором

Джорджем Херстом в 1865 году. После смерти вдовы сенатора в 1919 году усадьбу (площадь которой выросла до 250 тысяч акров) унаследовал сын сенатора, знаменитый медиамагнат Уильям Рендольф Херст. По его инициа-тиве Херст-касл украсился величавыми строениями, принёсшими этому уголку Калифорнии мировую известность. Помимо бесчисленных голливудских звёзд на вечеринках в доме Херста бы-вали такие знаменитости, как Калвин Кулидж, Франклин Рузвельт, Уинстон Черчилль, Чарли Чаплин.

вилла елены ФранчукЦена: $161 млн

Вилла Франчук расположена в Кенсингтоне – одном из пре-стижных районов Лондона. До 1997 года вилла в викторианском стиле была подготовительной школой для девочек. После пере-оборудования, которое обошлось в сумму более 15 млн долларов, в 2006 году здание было куплено основательницей благотворитель-ного фонда «АнтиСПИД» и одной из самых влиятельных женщин Украины Еленой Франчук, доче-рью президента Украины Леони-да Кучмы. Этот 5-этажный дом полностью автономен, имеет 10 спален, подземный внутренний плавательный бассейн, киноте-атр, несколько саун, спортзал и бомбоубежище.

В ы б о р д м | с а м ы е д о р о г и е о с о б н я к и м и р а

Page 87: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 87

осоБняк fairfield pondплощадь: 6132 м2. Цена: $198 млн

Особняк американского инвестора и бизнесмена Айры Реннерта – самый круп-ный на территории престижного курортного местечка в Лонг-Айленде, где любят проводить лето состоятельные американцы. Fairfield Pond расположен на 63 акрах земли. В поместье на берегу океана есть 29 спален, 39 ванных комнат, 5 спортив-ных площадок, включая баскетбольную и кегельбан, а также огромный пляж.

вилла короля леопольдаплощадь: 300 м2

Стоимость: от €480 млнВилла Леопольда – фешенебельная вил-ла в районе Сен-Жан-Кап-Ферра города Вильфранш-сюр-Мер на Лазурном Берегу Франции. Из окон виллы откры-вается прекрасный вид на старый го-род и знаменитую бухту князя Орлова. Здание выстроено в 1902 году бельгий-ским королём Леопольдом II для своей фаворитки (и будущей жены) Каролины Лакруа по прозвищу «королева Конго». Виллой владел банкир Эдмонд Сафра (с 1988 года), после его гибели в 1999 году виллу унаследовала вдова, Лили Сафра. В августе 2008 года появилось сооб-щение о покупке российским олигар-хом Михаилом Прохоровым виллы, которое он впоследствии опроверг. На вилле: гостиная, столовая, кухня известного английского дизайнера, 5 спален, терраса, балконы. Бассейн с подогревом. Есть гараж и два парковоч-ных места дополнительно.

Page 88: Dm magazine #99

88 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

А НАПОслеДОК ПриВеДеМ НеБОльШОй ОБЗОр ЭлиТ-Ных КВАрТир АсТАНы…

2-комнатная квартира в жК rixos Khan Shatyr residence Площадь: 320 м2. Цена: $2,2 млн

левый берег. Высота потолков – 8 метров, 2 спальни. имеется бассейн, встроенная мебель и бытовая техника. Кроме того, в квартире растет 7 настоящих пальм. Отметим, что данный ЖК – самый дорогой комплекс в астане, цена за квадратный метр составляет 4 – 7 тысяч долларов.

4-комнатная квартира в жК Highvill Площадь: 404 м2. Цена: $2 млн

Правый берег. Двухуровневая квартира с высотой потолков в зале в 6,5 метра. В квартире имеется 4 санузла и 3 спальни.

7-комнатная квартира в жК Green VillageПлощадь: 440 м2. Цена: $1,8 млн

левый берег. Двухуровневая квартира с 6-ю санузлами, 5-ю спальнями и гардероб-ными. Территория жилого комплекса полностью огорожена, озеленена, дом с военизированной охраной, входная группа отделана мрамором.

6-комнатная квартира в VIP-блоке жК Highvill Площадь: 305 м2. Цена: $1,6 млн

Правый берег. 5 санузлов, 4 спальни, ремонт в стиле «современная классика». из окон открывается панорамный вид на ак Орду и Дворец мира и согласия.

8-комнатная квартира в жК «Атамекен»Площадь: 315 м2. Цена: $1,45 млн

Правый берег. Вид на набережную. В квартире имеется 4 спальни, мраморный и паркетный полы.

4-комнатная квартира в жК «Арман»Площадь: 200 м2. Цена: $1,1 млн

Правый берег. Ремонт «современная клас-сика» и панорамный вид на набережную. В доме имеется охрана и видеонаблюдение.

6-комнатная квартира в жК «Ак Булак»Площадь: 340 м2. Цена: $1 млн

Правый берег. Три уровня. Дизайнерский ремонт, теплые полы, 4 санузла. «При-лагается» задний двор, свой земельный участок в 6 соток и гараж.

источник: tengrinews.kz

антилияплощадь: около 37 000 м2

Стоимость: $1 млрд

«Антилия» – самый большой частный жилой дом в мире. 27-этажное зда-ние высотой 173 метра возведено в Мумбаи для индийского бизнесмена Мукеша Амбани. Небоскрёб обслу-живают 600 человек постоянного персонала. Здание спроектировано так, чтобы выдержать землетрясе-ние в 8 баллов по шкале Рихтера. В

здании есть 9 лифтов, парковка на 168 автомобилей на первых шести этажах, личный автосервис на седьмом этаже, небольшой театр на 50 человек на 8-м этаже. На следующих нескольких этажах располагаются: СПА-салон, несколько бассейнов, висячие сады на трех этажах и бальный зал. Ещё выше находятся апартаменты для гостей, а над ними – резиденция семьи Амбани, в которую входят его мать, жена и трое детей. Над резиденцией находятся 3 вертолетные площадки и центр управ-ления полетами.

В ы б о р д м | с а м ы е д о р о г и е о с о б н я к и м и р а

Page 89: Dm magazine #99
Page 90: Dm magazine #99

90 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

ШиТь Красиво, доБроТНо, НедороГо

В 1970 году в небольшом город-ке Квинто Вичентино родилась фирма Forall Confezioni, а «ро-дителями» ее были несколько креативных предпринимателей, которые имели огромный опыт в швейном и текстильном деле. Основатели компании решили: их одежда должна быть качественной, практичной, сшитой, словно по инди-видуальному заказу, но в то же время достаточно демократичной по цене. Ставка делалась на объем и скорость производства. Применение ручных операций, внедрение традиционной технологии итальянского качества, плюс творческий подход к созданию каждого изделия – вот на чем основы-вался успех новой марки стильной и оригинальной мужской одежды.

Первое, на что сделало упор руковод-ство Forall, – это поиск квалифициро-

ванного персонала, а также его интен-сивное обучение. Некоторым сложным операциям, например, такой как присо-единение рукавов, требовалось учиться около двух лет. Другой шаг кадровой стратегии компании был направлен на создание комфортных условий труда для рабочих, множество льгот, направленных на повышение их уров-ня жизни: строительство жилья для сотрудников, предоставление транс-портных услуг и содержание столовой, соответствующей уровню хорошего ресторана, в которой столики обслужи-ваются официантами. Также компания обеспечила всех сотрудников, име-ющих детей, местами в дошкольных учреждениях, справедливо полагая, что более эффективно трудиться смогут ра-ботники, не обремененные бытовыми проблемами. И такая кадровая полити-ка дала отличные результаты.

и с т о р и я м о д н о г о д о м а

Page 91: Dm magazine #99

P A L Z I L E R I

«MADE IN ITALY»

ИТАЛЬяНцы ВСЕгДА зНАЛИ ТОЛК В ХОРОШЕЙ ОДЕЖДЕ. В СФЕРЕ ВыСОКОЙ МОДы ИТАЛЬяНСКИЕ МАСТЕРА зАНИМАЛИ ДАЛЕКО НЕ пОСЛЕДНЕЕ МЕСТО.

МАрКА PAl ZIlerI ОТНОсиТельНО МОлОДА, ВсеГО-ТО сОрОК Три ГОДА, НО УсПелА сНисКАТь ДОсТАТОЧНУю иЗВесТНОсТь ВО ВсеМ Мире, яВляясь ДОсТОйНыМ

ПрОДОлжАТелеМ ТрАДиЦий иТАльяНсКОй ЭлеГАНТНОсТи.

т е к с т е л е н а к а р ч е В с к а я

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 91

Page 92: Dm magazine #99

92 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

и с т о р и я м о д н о г о д о м а | p a l z i l e r i

Пора двигаться дальше и увеличивать оборот – решили партнеры и создали лейбл, по которому можно было бы отличить продукцию фирмы в любом уголке земного шара. В создании соб-ственного бренда особую роль сыграл директор Forall Confezioni Джанфранко Барицца. Именно он сумел наладить удачное сотрудничество с такими гиган-тами модной индустрии, как Moschino, Fusco, Krizia, Verri, Trussardi, Soprani, и др. Но справедливости ради нужно от-метить, что марка Pal Zileri – коллектив-ное детище, результат плодотворных изысканий и огромного труда многих сотрудников. Дизайнеры Forall, изучая многолетний опыт других успешных компаний, постоянно совершенство-вали собственные творческие идеи и методы производства.

За десять следующих лет компания, успешно продвигающая свою продук-цию на мировом рынке, увеличила свой оборот в десять раз, в 1990 году он составил 131 миллиард лир, 37 из которых были получены за рубежом. Помимо своих основных коллекций начался выпуск аксессуаров: обувь, рем-ни, зонты, чемоданы и многое другое.

рождение pal ZileriсТроГо Говоря, марКа PAL ZILErI появилась череЗ десяТь леТ после осНоваНия КомпаНии FOrALL, для КоТороЙ 1980 Год сТал осоБым.

Page 93: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 93

Линия Pal Zileri CerImonIA – самая торжественная и нарядная. Смокинги и костюмы, рубашки, галстуки, бабочки и многое другое создано для праздничных мероприятий, о чем красноречиво напоминает название данного направления.

Линия Pal Zileri Su mISurA представляет одежду, выполненную на заказ, а вот коллекции Pal Zileri lAb представляют вещи для повседневности, они созданы для любителей активного образа жизни. Костюмы этой линии призваны выражать благо-родную эксцентричность. Предметы классического мужского гардероба в рамках линии lAb PAl ZIlerI удачно сочетаются с атрибутами уличного стиля. Коллекция в основном состоит из одежды в стиле casual, одежды для спорта и отдыха и широкой линии аксессуаров. И, помня о традиционном итальянском мастерстве, дизайнеры компании не чураются свежих открытий. Не случайно девизом марки стал слоган: «Открытие нового, исследование нового, применение нового».

Pal Zileri SArtorIAle, например, отли-чается непревзойденным изяществом и изысканной утонченностью. Петли на рукавах делаются незаметными, воротники вставлены вручную, вну-тренняя отделка пиджака сделана из натурального верблюжьего волоса. Для этой линии отбираются самые лучшие материалы: кашемир, гуанако, шерсть викуньи, чистая шерсть категории 200’S и выше.

В ПРОЦЕССЕ СОЗДА-НИЯ МНОГИЕ ВЕщИ ИЗ КОЛЛЕКЦИЙ PAL ZILERI НУЖДАЮТСЯ В РУЧНОЙ ОБРАБОТКЕ И ВыПОЛНЯЮТСЯ ПО ЗНАМЕНИТОЙ ТЕХНОЛОГИИ «FULL CANVAS». ВПОЛНЕ ПОНЯТНО, ЧТО ЭТО ОТРАЖАЕТСЯ НА СТОИМОСТИ ТОВАРА. НО МАСТЕРА УВЕРЕ-Ны: ТАКАЯ ОДЕЖДА БУДЕТ СМОТРЕТьСЯ НА ЕЕ ВЛАДЕЛьЦЕ БЕЗУПРЕЧНО И НЕ МЕНЕЕ СТИЛьНО, ЧЕМ НА САМыХ ЛУЧШИХ МАНЕКЕН-щИКАХ, ПОКАЗыВА-ЮщИХ ПРОДУКЦИЮ НА ПОДИУМАХ.

КачесТво в КаЖдом сТеЖКеБренд Pal Zileri имеет несколько основных линий, особенно популярных на модном рынке.

В линии Pal Zileri ConCePt представле-ны брюки, сорочки, трикотаж, верхняя одежда, аксессуары. Это направление представляет casual-гардероб и отлича-ется особенным кроем, необычными деталями, уникальной техникой обра-ботки тканей.

Page 94: Dm magazine #99

94 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

КлассиКа всеГда ХороШаЕще в 80-е Forall начала открывать магазины, торгующие товаром одной марки.

Такой стратегии фирма придержива-ется и сегодня. В начале 2000-х годов сеть специализированных магазинов значительно расширилась благодаря грамотному менеджменту. Бутики активно открывались не только в Италии, но и за рубежом: во Фран-ции и Англии, в Китае и Саудовской Аравии, в России и Бельгии и во многих других странах. Было рас-ширено производство классических мужских костюмов, а также открыта спортивная линия марки Pal Zileri. Естественно, всё это способствовало расширению рынка сбыта новой продукции. Сегодня монобрендовые бутики можно встретить в 87 странах мира. Дизайн новых магазинов «Pal Zileri» разрабатывал Роберто Тоньон, известный итальянский архитектор, назначенный компанией Forall для создания новой концепции бренда, а также для последующего наблюдения за работами по обновлению и откры-тию новых торговых точек «Pal Zileri» по всему миру.

Фактический оборот компании на 2003 год составлял около 110 миллио-нов евро, более половины из которых было получено за рубежом – в Европе, Америке и Азии. Хотя основу произ-водства до сих пор составлял пошив качественных рукавов, который все бо-лее походил на создание «abito privato», компания занималась выпуском гораздо более широкого ассортимента продукции. Помимо костюмов были созданы менее формальные коллекции одежды, такие как Pal Zileri Sport.

На сегодняшний день одежда от Pal Zileri доказывает, что несмотря на стро-гий дресс-код и устоявшиеся традиции, деловая одежда может и должна подчер-кивать индивидуальность её владельца. И поэтому кроме костюмов предлагается широкий выбор джемперов и джинсов, сорочек и блейзеров, брюк и курток, а к ним, естественно, весь набор аксессу-аров – от обуви до авторучек, причём креативные дизайнерские решения по-зволяют свободно комбинировать вещи в пределах одной коллекции.

Брендов, направленных на пошив только муж-ских коллекций одежды, в мире моды не так уж много, и тем ярче и само-бытнее сияет звезда Pal Zileri в созвездии итальянских кутюрье.

и с т о р и я м о д н о г о д о м а | p a l z i l e r i

О Т Л И Ч Н О! Н А И В Ы С Ш А Я О Ц Е Н К А П Е Р В О Г О К Л А С С А L U F T H A N S AПервый класс Lufthansa получил максимально высокие баллы в знаменитом рейтинге компании Skytrax, которая регулярно оценивает качество работы авиакомпаний. Lufthansa была удостоена пяти звёзд за высочайший комфорт и широкий спектр услуг на борту, а также за уникальные усло-вия, созданные в Терминале Первого класса аэро-порта Франкфурта. Это огромный успех и стимул сделать эксклюзивное путешествие пассажиров Первого класса Lufthansa ещё лучше.

* Самолеты оснащаются новейшим салоном Первого класса поэтапно до 2015 года

Бизнес-классКОМФОРТ С САМОГО НАЧАЛА ПУТЕШЕСТВИЯ

Испытайте особый комфорт путеше-ствия и исключительное качество обслуживания, которые будут сопут-ствовать Вам начиная с момента бро-нирования авиабилетов и до самого приземления Вашего самолёта.

Все самолёты нашего парка посте-пенно оснащаются новым салоном бизнес-класса, который обеспечит Вам ещё больший комфорт: при по-мощи несложного управления новое кресло трансформируется в абсолют-но плоскую кровать длиной почти в два метра. Кроме того, приглушённые естественные цвета, использованные в оформлении салона, создают при-ятную атмосферу, которая позитивно влияет на Ваше эмоциональное со-стояние.

*Новые кресла устанавливаются поэтапно до 2015 года.

Lufthansa FlyNet®: широкополосный Интернет на борту уже доступен для пассажиров более чем 90% дальнемагистральных воздушных судов авиакомпании Lufthansa.

К Вашим услугам – полная свобода Интернет-коммуникаций почти по всей глобальной сети протяжённых маршрутов Lufthansa.

Вы можете получить быстрый и надёжный доступ в Интернет в самолёте в своём ноутбуке или смартфоне с функцией Wi-Fi.

Благодаря высокой скорости пере-дачи данных Вы можете посылать и получать письма по электрон-ной почте без задержек, даже с прикреплением файлов большого размера, или работать через VPN Вашей компании.

Теперь FlyNet® позволяет предавать данные также и с помощью техно-логий GSM и GPRS. Таким образом, когда Ваш самолёт достигнет крейсерской высоты, Вы сможете пользоваться своим мобильным те-лефоном, для того, чтобы, например, отправлять и получать SMS и MMS сообщения или для синхронизации данных через свой смартфон.

Эконом-классВ креслах, установленных в самолётах, выполняющих рейсы по маршрутам большой протяжённости, ширина сиденья составляет более 40 см. Каждое кресло имеет регулируемый подголовник, что обеспечивает пассажи-рам оптимальный уровень комфорта.

На борту рейсов большой протяжённости Вы сможете занять себя просмотром или прослушиванием одного из каналов развлекательной программы. Вам предлагается широкий выбор новейших художественных фильмов, международных радиостанций и разнообразие телеви-зионных программ.

ПРОСТО УСТРАИВАЙТЕСЬ ПОУДОБНЕЕ В КРЕСЛЕ И ПОЛУЧАЙТЕ УДОВОЛЬ-СТВИЕ ОТ ПОЛЁТА!

ОЦЕНИТЕ КОМФОРТ НА БОРТУ СОВРЕ-МЕННОГО ЛАЙНЕРА AIRBUS A330-300 С ТРЕМЯ КЛАССАМИ ОБСЛУЖИВАНИЯ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ ЛЮФТ-ГАНЗА ИЗ АЛМАТЫ И АСТАНЫ ВО ФРАНКФУРТ И ДАЛЕЕ В БОЛЕЕ ЧЕМ 200 ГОРОДОВ ПО ВСЕМУ МИРУ.

www.lufthansa.com

Page 95: Dm magazine #99

О Т Л И Ч Н О! Н А И В Ы С Ш А Я О Ц Е Н К А П Е Р В О Г О К Л А С С А L U F T H A N S AПервый класс Lufthansa получил максимально высокие баллы в знаменитом рейтинге компании Skytrax, которая регулярно оценивает качество работы авиакомпаний. Lufthansa была удостоена пяти звёзд за высочайший комфорт и широкий спектр услуг на борту, а также за уникальные усло-вия, созданные в Терминале Первого класса аэро-порта Франкфурта. Это огромный успех и стимул сделать эксклюзивное путешествие пассажиров Первого класса Lufthansa ещё лучше.

* Самолеты оснащаются новейшим салоном Первого класса поэтапно до 2015 года

Бизнес-классКОМФОРТ С САМОГО НАЧАЛА ПУТЕШЕСТВИЯ

Испытайте особый комфорт путеше-ствия и исключительное качество обслуживания, которые будут сопут-ствовать Вам начиная с момента бро-нирования авиабилетов и до самого приземления Вашего самолёта.

Все самолёты нашего парка посте-пенно оснащаются новым салоном бизнес-класса, который обеспечит Вам ещё больший комфорт: при по-мощи несложного управления новое кресло трансформируется в абсолют-но плоскую кровать длиной почти в два метра. Кроме того, приглушённые естественные цвета, использованные в оформлении салона, создают при-ятную атмосферу, которая позитивно влияет на Ваше эмоциональное со-стояние.

*Новые кресла устанавливаются поэтапно до 2015 года.

Lufthansa FlyNet®: широкополосный Интернет на борту уже доступен для пассажиров более чем 90% дальнемагистральных воздушных судов авиакомпании Lufthansa.

К Вашим услугам – полная свобода Интернет-коммуникаций почти по всей глобальной сети протяжённых маршрутов Lufthansa.

Вы можете получить быстрый и надёжный доступ в Интернет в самолёте в своём ноутбуке или смартфоне с функцией Wi-Fi.

Благодаря высокой скорости пере-дачи данных Вы можете посылать и получать письма по электрон-ной почте без задержек, даже с прикреплением файлов большого размера, или работать через VPN Вашей компании.

Теперь FlyNet® позволяет предавать данные также и с помощью техно-логий GSM и GPRS. Таким образом, когда Ваш самолёт достигнет крейсерской высоты, Вы сможете пользоваться своим мобильным те-лефоном, для того, чтобы, например, отправлять и получать SMS и MMS сообщения или для синхронизации данных через свой смартфон.

Эконом-классВ креслах, установленных в самолётах, выполняющих рейсы по маршрутам большой протяжённости, ширина сиденья составляет более 40 см. Каждое кресло имеет регулируемый подголовник, что обеспечивает пассажи-рам оптимальный уровень комфорта.

На борту рейсов большой протяжённости Вы сможете занять себя просмотром или прослушиванием одного из каналов развлекательной программы. Вам предлагается широкий выбор новейших художественных фильмов, международных радиостанций и разнообразие телеви-зионных программ.

ПРОСТО УСТРАИВАЙТЕСЬ ПОУДОБНЕЕ В КРЕСЛЕ И ПОЛУЧАЙТЕ УДОВОЛЬ-СТВИЕ ОТ ПОЛЁТА!

ОЦЕНИТЕ КОМФОРТ НА БОРТУ СОВРЕ-МЕННОГО ЛАЙНЕРА AIRBUS A330-300 С ТРЕМЯ КЛАССАМИ ОБСЛУЖИВАНИЯ НА РЕЙСАХ АВИАКОМПАНИИ ЛЮФТ-ГАНЗА ИЗ АЛМАТЫ И АСТАНЫ ВО ФРАНКФУРТ И ДАЛЕЕ В БОЛЕЕ ЧЕМ 200 ГОРОДОВ ПО ВСЕМУ МИРУ.

www.lufthansa.com

Page 96: Dm magazine #99

96 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

B R E G U E T

повелиТель времеНи

ОТ ОДНОгО ТОЛЬКО СЛОВА «БРЕгЕТ» ВЕЕТ СТАРИНОЙ, ТАК И СЛыШАТСя зВУКИ РОяЛя, МягКИЙ ШЕЛЕСТ КРИНОЛИНОВ, ШИпЕНИЕ «ВДОВы КЛИКО» В ИзящНыХ ХРУСТАЛЬНыХ БОКАЛАХ, А НА МОСТОВОЙ – зВОН ШпАг И цОКОТ «чЕТВЕРКИ», зАпРяЖёННОЙ В пОзОЛОчЕННыЙ эКИпАЖ…

«Брегет» – название настолько давнее и уважаемое, что во времена А.С. Пушкина это слово было нарицательным и означало «карманные часы с боем».

Это далеко не единственное упоминание о часах Breguet. Многие классики мировой литературы прославляли знаменитые часы в своих произведениях: Куприн, Дюма, Стендаль, Бальзак и др. В честь

литераторов фирма даже выпустила серию эксклюзивных письменных принадлежностей.

и с т о р и я м о д н о г о д о м а

Page 97: Dm magazine #99

Родился будущий мастер в 1747 году в городе Нешатель. В 1762 году юноша едет в Париж изучать мате-матику и часовое дело. Он учится у лучших мастеров Версаля и

проявляет себя настолько великолепно, что сам король Людовик XVI берет его под свое покровительство. И вскоре, в 1775 году, Бреге открывает свой часовой магазин.

В 1782 году Бреге получает заказ: изготовить часы для Марии-Анту-анетты – королевы Франции. Эта модель, даже на сегодняшний день, считается одной из самых сложных и роскошных в мире. Только разработка механизма, с множеством инновацион-ных нововведений, заняла несколько лет. Самое интересное, что эти часы оказались «demo версией», а «финаль-ную модель» «Marie Antoinette» мир увидел только спустя четыре года после смерти мастера в 1827 году. Королева не расставалась с ними до последнего дня своей жизни – дня казни на гильоти-не. Впоследствии часы переходили из одной частной коллекции в другую, пока не оказались в музее Исламского искусства в Иерусалиме, откуда были похищены в 1983 году, об их дальней-шей судьбе ничего не известно.

Революционные события во Франции за-ставляют мастера вернуться в Швейцарию. На родине Бреге завязывает обширные международные связи, а затем, посчитав, что политическая ситуация во Франции нормализовалась, возвращается в Париж.

1795 год он начинает с презента-ции своего изобретения, которое совершенствовалось в течение пятнадцати лет: рубиновый анкерный механизм, который не нуждался в смазке. А ведь до этого момента обладатели хронографов вы-нуждены были всегда иметь при себе масленку! В том же году он изобретает спусковую спираль, которая и поныне носит его имя. Вообще, можно сказать, что Бреге был настоящим первопро-ходцем в своей области, ему принад-лежит масса замечательных открытий и изобретений. Наиболее известные: постоянно действующий спусковой механизм, который поправляет часо-вую стрелку и определяет ход часов; музыкальный хронометр, механизм которого имел функции метронома; «чувствительные» часы – чтобы они показали время, необходимо было коснуться края корпуса.

В 1801 году запатентован первый в мире турбийон – дополнитель-ный элемент в часовом меха-низме, который компенсирует гравитацию, воздействующую на работу, а вернее, на точность часов. На сегодняшний день необ-ходимость в турбийоне отпала, так как современные конструкции часов вполне позволяют обходиться без этого приспособления, однако элитные часы по-прежнему оснащаются турбийоном.

С 1810 года Бреге был официаль-ным часовщиком российского царя и российского император-

ского флота, основав филиал своей фирмы в Москве.

В 1815-м Бреге разрабатывает флотский хронограф с двойным барабаном и удостаивается титула «Часовщик Французского Королев-ского флота».

В 1816-м принят в ряды Академии наук, а тремя годами позже король Луи XVIII награждает его орденом Почетно-го легиона в знак всеобщего признания его гения.

В 1819 году Бреге совершенствует «шагомер», военный прибор для заме-ра шага войск на марше; в том же году он создает астрономический счетчик для телескопа. А в 1820-м изобретает прибор, который впоследствии назовут предшественником современного хро-нографа – наблюдательный хронограф с двойной секундной стрелкой.

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 97

ГеНиЙ и ГильоТиНаАвраама-Луи Бреге по праву называют великим часовым мастером нескольких эпох, ведь его произведения

продолжают радовать мир третью сотню лет.

т е к с т е л е н а к а р ч е В с к а я

ЗА ГОД ДО СМЕРТИ, В 1822-М, ОН ИЗОБРЕТАЕТ ЧЕРНИЛь-Ный ХРОНОГРАФ. Бреге был часовщиком от Бога и до последне-го дня оставался верен своему делу. 17 сентября 1823 года Авраам-Луи Бреге умер в возрасте 77 лет, оста-вив поистине неизгладимый след в истории часового дела. Сегодня, как и прежде, многие модели Breguet создаются на основе пер-воначального механизма и имеют неоклассический стиль, покоряю-щий своей строгостью.

Page 98: Dm magazine #99

счасТья Не БываеТ мНоГоС 1999 года легендарная марка элитных швейцарских часов Breguet является соб-ственностью самого крупного часового концерна в мире – Swatch Group. Breguet за-нимает в этой группе фирм главенствующее положение. Политика фирмы – разнообраз-ные модели ограниченными партиями. На сегодняшний день часы знаменитой марки представлены в нескольких коллекциях.

и с т о р и я м о д н о г о д о м а | b r e g u e t

КОЛЛЕКцИя

Classique– это сверхплоские часы с большим спектром дополнительных возможно-стей: хронограф, турбийон, вечный календарь, система индикации запаса хода и система уравнения разницы солнечного и текущего времени.Результатом последних исследований, проведенных на мануфактуре, стало применение кремния для изготовле-ния некоторых деталей механизма. Не чувствительный к влиянию магнит-ных полей, устойчивый к коррозии и износу, более легкий и твердый, чем сталь, кремний способен уменьшать инерцию и работать без смазки. Эти незаменимые свойства ощутили на себе не-сколько механиз-

мов из коллекции Classique. Во-первых, новый автоматический Калибр 777.Q со спусковым колесом и анкером, выпол-ненными из кремния, и классической спиралью Breguet. Автоматический Ка-либр 591.А, где кремний используется не только в спусковом колесе и анкере, но и в спирали. Первый механизм с указателем даты в положении «3 часа» и центральной секундной стрелкой под номером 5177 содержит ещё несколько нововведений: керамический шари-коподшипник, новую систему аморти-зации баланса, получившую название «Nivachok», и обработку DLC внутри барабана.

98 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

КОЛЛЕКцИя

Marineверна своему названию и имеет высокие показатели водостой-кости. Эту серию Breguet начал выпускать еще в 1815 году, и адресована она была Французско-му Королевскому флоту. Сейчас часы носят не только представи-тели морских, сухопутных войск, но и вполне «мирные» граждане, существует даже женский вариант «Marine» из белого и желтого золо-та и бесцветных бриллиантов.

Наследница уникальных часов – коллекция Marine пополнилась моделью с ручным заводом, объе-динившей механизм турбийона и хронографические функции в кор-пусе из розового золота, водонепро-ницаемом до 100 метров. Намеком на происхождение коллекции являются кнопки в форме волны, волнообразный декор циферблата из радированного золота и силуэт волны на задней крышке; спортив-ный характер выразился в приме-нении люминесцентного материа-ла на метках и стрелках, а также в черном каучуковом ремешке.

Page 99: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 99

пОяВИВШАяСя В 2005 гОДУ МНОгООБЕщАющАя ЛИНИя

La Tradition – это одновременно и экскурс в исто-рию Дома, и прорыв к новым техноло-гиям. Ее отличительный знак – меха-низм, именуемый парашютом, основан на изобретенной Бреге эластичной подвеске балансира, которая была разработана в 1790 году для защиты оси баланса от ударов. Это устройство, яв-ляющееся прямым предшественником всех противоударных механизмов, не так давно было переработано мануфак-турой Breguet. В результате был подан запрос на патент системы, объединя-ющей преимущества современных наработок в области противоударных устройств и пружины, названной в честь Бреге. В 2006 году вышла новая версия «La Tradition» – на сей раз в корпусе из белого золота с «парашю-том», выполненным из воронёной стали, которая перекликается с цветом стрелок, винтов и ремешка. Ещё одна характерная черта этой модели – 50 часов автономной работы механизма, за которой можно наблюдать как со стороны циферблата, так и со стороны задней крышки.

1782

Мария-Антуанетта, королева Франции

1798

Наполеон Бонапарт,император Франции

1787

Шарль Морис де Талейран-Перигор,министр иностранных дел Франции

1798

Жозефина Богарне,императрица Франции

1806

Селим III,султан Османской империи

1808

Каролина Бонапарт,королева Неаполя

1809

Александр I,Российский император

1813

Мишель Ней,маршал Франции

1835

граф Аксель фон Ферзен,шведский офицер и дипломат

1838

королева Виктория Английская

1901

Уинстон Черчилль,премьер-министр Великобритании

2007

Владимир Путин (Breguet Marine),президент Российской Федерации

чесТь, оКаЗаННая иЗБраННымЭКсКлюЗивНые часы, иЗГоТовлеННые под За-КаЗ, всеГда являюТся предмеТом осоБоЙ Гор-досТи люБоГо БреНда. BrEguET Был и осТаёТ-ся На ЭТом поприще За ГраНью КоНКУреНции. ведь масТерам КомпаНии УдаеТся Не просТо соЗдаТь УНиКальНУю вещь, Но и оТраЗиТь в НеЙ ХараКТер владельца. в раЗНое время оБ-ладаТелями часов BrEguET Были:

Page 100: Dm magazine #99

F a S h i o n | з и м а , м у ж с к а я м о д а

нАрушители белоГо безмолвия

выбор вождяпальто не ис-чезло из наших гарДеробов с на-ступлением эры пуховиков.

Несмотря на наличие множества достоинств, пуховики имеют один существенный недостаток – они не элегантны. А пальто, даже в пору изготовления утепленной подкладки из ваты, всегда созда-вало элегантный вид, особенно с меховым воротником. Меховой во-ротник – важная деталь модного зимнего пальто. В Советском Сою-зе такие пальто носили вожди пра-вящей партии, воротник придает величественный вид. А модные

Mar

c Ja

cobs

Mar

c Ja

cobs

Acne

Berlu

ti

Mos

chin

o

Mos

chin

o

100 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Acne

Page 101: Dm magazine #99

дизайнеры Angelo Galasso, Marc Jacobs, Acne, Moschino под-хватили эту идею в этом сезоне. Воротники таких моделей шьют только из дорогостоящих видов меха; а возможность поднять во-ротник в непогоду и чувствовать тепло даже при отсутствии шапки – еще один его плюс. Двубортное и однобортное пальто с меховым воротником – еще один пример классики, которая не выходит из моды. Зимой 2014-го актуальные зимние мужские пальто выглядят именно так. Среди других модных фасонов встречаются дафлкоты, бушлаты, кейпы. Но если меховой воротник имеет скорее декоратив-ную функцию, то использование меха в качестве подкладки очень практично: зимнее пальто из шер-сти с меховой подкладкой велико-лепно дополнит деловой образ, в таком пальто не замерзнешь даже в лютые морозы.

а В т о р б а л н у р а с а н о в а

Berlu

tiAc

ne

Acne

Mar

c Ja

cobs

Mos

chin

o

Ange

lo G

alas

so

Berlu

ti

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 101

сеГОДНя Все БОльШе МУжЧиН ПриДержиВАюТся сОВреМеННых ТеН-ДеНЦий В МОДе – ЭТО ТАКже есТесТВеННО, КАК и Для жеНщиН. В ЦелОМ МирОВые МОДНые ТеНДеНЦии ОсТАюТся ТеМи же – ЗиМНиМи . Стильно одетый мужчина не боится экспериментировать и всегда обращает на себя внимание слабого пола. Для таких мужчин дизайнеры всего мира предлагают этой зимой оригинальные модели шарфов.

Модные мужские кофты и свитера в стиле кэжуал будут не менее популярными, чем вязаные изделия в стиле милитари и гламур, а вязаные кардиганы крупной вязки в стиле гранж в этом сезоне будут вне всякой конкуренции. В вязаной моде этого сезона будет полностью отсутствовать скроенный объем, несомненно, он будет присутствовать, но только он будет достигаться другими формами: объемной вязкой и плотностью пряжи.

И, без всякого сомнения, самой актуальной темой сезона остается теплое уютное зимнее пальто.

Page 102: Dm magazine #99

Наращиваем оборотыДлинные шарфы – главный тренД этого сезона. причем цвет и ширина не столь важны, главное – Длина.

Вы можете это заметить у таких дизайнеров, как Сhristopher Kane, Etro, Heckett London. Из материалов в моде мех, мохер, трикотаж с рельефной вязкой, кашемир, плотная шерсть, шелк. При этом особенно модно в этом сезоне надевать длинные шарфы с неформальными пиджаками. Зимой длинный шарф отлично сочетается с куртками разных стилей: он подойдет как под

Acne

Mic

hael

Bas

tian

Fend

i

Mic

hael

Bas

tian

Hec

kett

Lond

on

Carv

en

Etro

MAR

NI

102 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

F a S h i o n | з и м а , м у ж с к а я м о д а

Page 103: Dm magazine #99

деловой костюм, так и под повседневную одежду. Цветовое исполнение может быть самым разнообразным: шарф может быть как однотонным, так и с принтами: яркими полосками, клеткой, орнаментом, абстрак-цией. Цвета можно как темные, так и яркие – изумрудно-зеле-ный, красный, фиолетовый, синий. Еще одним трендом яв-ляются объемные шарфы. Носят их, обернув несколько раз вокруг шеи, как предлагают дизайнеры Band Of Out Siders, Michael Bastian, Сhristopher Kane.

Также в моде остается шарф-снуд – замкнутый в цельное коль-цо. Это просто универсальная вещь! Когда на улице холодно, его оборачивают вокруг шеи столько раз, чтобы он сидел как можно плотнее. При сильном морозе его можно накинуть на голову как капюшон. Когда же стоит более теплая погода, его можно свобод-но бросить на плечи.

Сhris

toph

er K

ane

Сhris

toph

er K

ane

bale

ncia

ga

Сhris

toph

er K

ane

Etro

band

ofou

tsid

ers

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 103

Page 104: Dm magazine #99

Абстракт-ный подходПочти о ка-ждой муж-ской кофте и свитере мож-но рассказать много инте-ресного.

В этом сезоне Bally, Belstaff, Berluti предлагают мужские свитера и кофты плотной вязки, украшенные ромба-ми, арановыми узорами и косичками. В число трендов холодного сезона входят стильные водолазки, выпол-ненные из пряжи насыщен-ных оттенков, дополненные резинкой понизу и по рука-вам, выгодно подчеркиваю-щие мужскую фигуру. Такие изделия предлагают Carven, Сhristopher Kane, Gucci, Hermes.

Также будут актуальны-ми джемперы, скомбини-рованные из нескольких блоков, свитера и кофты без рукавов, пуловеры с неор-динарными решениями для проймы и выреза. Расцветки далеко не классические, скорее это всевозможные шедевры абстракционизма.

104 журнал «ДМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

Mic

hael

Bas

tian

Bally

Bally

Chris

toph

er K

ane

Chris

toph

er K

ane

Carv

enCarv

en

Davi

d H

art

Berlu

ti

Davi

d H

art

Fend

i

Fend

i

Her

mes

Fend

i

LeeR

oach

Gucc

i

Gucc

i

Her

mes

Mar

c Ja

cobs

Fend

i

Bels

taff

Loui

s Vu

itton

Brio

ni

Davi

d H

art

f a s h i o n | з и м а , м у ж с к а я м о д а

Page 105: Dm magazine #99
Page 106: Dm magazine #99

с о б ы т и я

106 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

КитайСКий праздниК ВеСны В алматы

28 яНВАря ГеНерАльНОе КОНсУльсТВО КиТАйсКОй НАрОДНОй ресПУБлиКи В АлМАТы сОБрАлО ГОсТей В ресТОрАНе «лОТОс» НА ТОржесТВеННОМ ВеЧере ПО слУЧАю ПрАЗДНиКА ВесНы ПО КиТАйсКОМУ КАлеНДАрю.Несмотря на то, что в этот день с утра до поздней ночи шел густой снег, праздник удался как нельзя лучше. Тем более что он известен в нашей стране как Восточный Новый год.

Поздравить сотрудников Генерального консульства собрались не только экспа-трианты из Китая, но и казахстанские друзья и партнеры, а также представите-ли Министерства иностранных дел РК.

Сама г-жа Ду Дэвэнь, Генераль-ный консул КНР в Алматы, лично

поздравила всех гостей с праздни-ком, произнеся тост за процветание обеих стран и скорое наступление весны.

В праздничной программе всего было вдоволь: и креативных высту-плений сотрудников консульства,

проявивших самые разнообразные таланты, и профессиональных выступлений артистов, и изыскан-ных блюд китайской национальной кухни. На Новый год принято дарить подарки, поэтому не обошлось и без конкурсов с розыгрышами призов.

Киноэпопея «путь лидера»: «огненная реКа» и «железная гора»

1 ДеКАБря 2013 ГОДА В АсТАНе В ЦКЗ «КАЗАхсТАН» и 12 ДеКАБря В АлМАТы В КиНОТеАТре «АрМАН» сОсТОялся ПреМьерНый ПОКАЗ хУДОжесТВеННых ФильМОВ «ОГНеННАя реКА» и «желеЗНАя ГОрА» иЗ КиНОЭПОПеи «ПУТь лиДерА».Вниманию зрителей было представлено продолжение фильма-события 2011 года – уникальной биографической драмы «Небо моего дет-ства», повествующей о детстве и юности Первого Президента республики Казахстан – лидера нации Нурсултана Абишевича Назарбаева.

Все части трилогии были сняты на киностудии им. Ш. Айманова по заказу Министерства культу-ры и информации РК. Продюсер кинофильмов – Арман Турсынбай-улы. Главную роль сыграл моло-

дой казахстанский актер Нурлан Алимжанов.

Сценарий киноэпопеи написан известным казахским драматургом-сце-наристом Шахимарденом Кусаиновым совместно с режиссером Рустемом

Абдрашевым, по мотивам книг Нурсул-тана Назарбаева «Без правых и левых», «Эпицентр мира» и «В центре Евразии». В работе также были использованы эпизоды из воспоминаний коллег, дру-зей и соратников Главы государства.

Page 107: Dm magazine #99

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 107

ActuAl OptIc: 15 лет В КазахСтане!

16 ДеКАБря 2013 ГОДА КОМПАНия ACtuAl oPtIC ОТМеТилА сВОй 15-леТНий юБилей ГрАНДиОЗНыМ ПрАЗДНиКОМ. БОлее 150 сОТрУДНиКОВ КОМПАНии, ПрисУТсТВОВАВШих НА ПрАЗДНОВАНии, ГОсТи, ПАрТНеры и ДрУЗья КОМПАНии ОКУНУлись В ЧАрУющий Мир АМериКи 20-х ГОДОВ.Завораживающие звуки чечетки, танцевальные ритмы джаза, зажигательные танцы и мини-показ моды эпохи Коко Шанель сделали свое дело – атмосфера унесла гостей далеко в прошлое, в начало хх века.За 15 лет существования на рынке Казахстана компания Actual Optic заняла лидирующую позицию на оптическом розничном рынке и завоевала доверие своих покупателей. 30 салонов в 8 городах Казахстана, более 250 квалифици-рованных специалистов дают все основания сказать, что компания состоялась, что учредителю компании есть чем гордиться. 15-летний юбилей – это уверенность в будущем!

Page 108: Dm magazine #99

с о б ы т и я

отКрытие реСторана лорана туронделя В алматы

24 яНВАря В ОТеле tHe rItZ-CArlton AlmAty сОсТОялАсь ВсТреЧА сО ВсеМирНО иЗВесТНыМ ШеФ-ПОВАрОМ лОрАНОМ ТУрОНДелеМ, КОТОрый ПрилеТел В АлМАТы НА ОТКрыТие ресТОрАНА lt bAr & GrIll.Данный ресторан стал 31-м за время успешной карьеры г-на Туронделя по всему миру и первым в Алматы подобного уровня с неповтори-мой авторской кухней.В своих заведениях Bistro Laurent Tourondel шеф делает ставку на свежие сезонные продукты с местных рынков, и особенно любит работать с оригинальными ингредиентами. Основным концептом работы шеф-повара Туронделя, не-сомненно, является гриль. На встрече, проходившей в роскошном отеле The Ritz-Carlton Almaty, он продемонстриро-вал свои фирменные блюда, которые уже становятся востребованными и знаковыми в ресторане LT Bar & Grill. Участ-ники ужина имели возможность продегустировать и оценить изысканные творения кулинарного искусства шефа.

Page 109: Dm magazine #99

ВеСеннее обноВление В MAdInAt JuMeIrAh

рОсКОШНый ВОсТОЧНый КУрОрТ mAdInAt JumeIrAH рАЗрАБОТАл Для сВОих ГОсТей НОВУю ДеТОКс-ПрОГрАММУ, КОТОрАя БУДеТ ДейсТВОВАТь В ТеЧеНие ФеВрАля и МАрТА 2014 ГОДА В сПА-ЦеНТре tAlISe SPA.Новая программа Spring Cleanse retreat («Весеннее обновление») – это быстрый старт для всех, кто хочет начать вести здоровый образ жизни.Четырехнедельный курс создан главным врачом Talise Spa Элизабет Макк и дубайской компанией Detox Delight. В программу входят: специально подобранное меню соков, 2 детокс-процедуры, аппаратная диагностика кожи, 8 посещений инфракрасной сауны, 8 занятий по йоге с инструктором, включая особое занятие в полнолуние на бере-гу Персидского залива. Программа поможет не только очистить и укрепить организм, но и расслабиться, отдохнуть и восстановить силы в безмятежной атмосфере курорта Madinat Jumeirah. Даты начала программы: 2 февраля и 2 марта 2014 года.

FInlAndIA VOdkA cup В КазахСтане

В НАЧАле яНВАря 2014 ГОДА ПрОШел КАЗАхсТАН-сКий ЭТАП FInlAndIA VodKA CuP, ОДНОГО иЗ сАМых ПресТижНых МежДУНАрОДНых БАрМеНсКих сО-реВНОВАНий. В ЭТОМ ГОДУ КОНКУрс ПрОхОДил В ресТОрАНе «АссОрТи ШыМБұлАқ».Главными гостями конкурса были Маркку райттинен – мастер дегустации, и Пекка Пел-линен – миксолог международного класса, бренд-амбасадор «Finlandia Vodka worldwide».Десять участников из Алматы и Астаны приехали с целью одержать победу и получить звание лучшего бармена страны. Соревнование проходило в атмосфере здоровой конкуренции и драйва, участникам давалось семь минут на приготовление и украшение коктейля, а зрители и болельщики получили возможность первыми дегустировать работы конкурсантов. По результатам соревнований победительницей конкурса и обладательницей поездки в Финляндию стала Наталья Телюкина.

д л я м у ж ч и н ч и т а й о н л а й н ! www.issuu.cOm/dm-mag 109

Page 110: Dm magazine #99

110 журнал «дМ» В ы п у с к № 1 ( 9 9 ) з и м а , 2 0 1 4

к и н о ф р а з ы

в очередь, сукины дети! «сОБАЧье серДЦе» – ДВУхсерийНый ЧерНО-Бе-лый (А ТАКже КОПия, ТОНирОВАННАя ПОД сеПию) ТелеФильМ режиссерА ВлАДиМирА БОрТКО, ЭКрАНиЗАЦия ОДНОиМеННОГО рОМАНА МихАилА БУлГАКОВА.

Первый показ этого телевизионного фильма состоялся 20 ноября 1988 года по Центральному телевидению СССР. Характерно, что при советской власти повесть «Собачье сердце» ходила только в самиздатовских списках, а впервые была опубликована только в 1987 году в журнале «Знамя», за год до выхода картины на экран.

«сОБАЧье серДЦе»режиссер: Владимир Бортко сценарий: наталия Бортко, Михаил БулгаковКомпозитор: Владимир ДашкевичВ главных ролях: евгений евстигнеев, Борис Плот-ников, Владимир Толоконников, нина Русланова, Ольга Мелихова, алексей Миронов, Роман Карцев, анжелика неволина, наталья Фоменко, евгений Кузнецов, иван Ганжа и др.

Интересные факты

на роль Шарикова было восемь претендентов, в том числе и н. Караченцов.

Пса, который сыграл Шарика, нашли через ленинградский Клуб служебного собаковод-ства. из 20 претендентов его выбрали за то, что он выглядел как чистокровная дворняга.

По-итальянски фильм называ-ется «Cuore di cane» («Собачье сердце»), немецкий же вари-ант названия – «Warum bellt Herr Bobikow?» – переводится как «Почему лает господин Бобиков?» (фамилию «Ша-риков» немцы изменили на «Бобиков»).

Бить будете, папаша?

В очередь, сукины дети, в очередь!

Все пойдет как по маслу: снача-ла – по вечерам – пение, потом в сортирах лопнут трубы…

Дай папиросочку, у тебя брюки в полосочку!

– не читайте до обеда совет-ских газет. – Да ведь других нет. – Вот никаких и не читайте.

ну, желаю, чтобы все!

Похабная квартирка!..

Почему убрали ковер с парад-ной лестницы? М? Что, Карл Маркс запрещает держать на лестнице ковры?

Успевает всюду тот, кто никуда не торопится.

Холодными закусками и супом закусывают только недорезан-ные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует заку-сками горячими.

Я красавец! Очень возможно, что бабушка моя согрешила с водолазом.

но только условие: как угодно, что угодно, когда угодно, но чтобы это была такая бумажка, при наличии кото-рой ни Швондер, ни кто-либо другой не

мог бы даже подойти к двери моей квартиры. Окончательная бумажка. Фактическая! настоя-щая!! Броня!!!

Кинематограф у женщин – единственное утешение в жизни.

Вчера котов душили-душили, душили-душили, душили-ду-шили, душили-душили…

Ошейник – все равно что портфель!

Потаскуха была моя бабуш-ка, царствие ей небесное, старушке…

Пойти, что-ль, пожрать. ну их в болото.

Которые мы таК чаСто поВторяем

а в о т и а ф о р и з М ы

Page 111: Dm magazine #99

Новая Противоударная Структура

Тройной сенсор[ Цифровой компас, Альтиметр, Барометр / Термометр ]

GW-9400 | Радиоуправляемые | Солнечная батарейка |

Структура защиты цилиндрической кнопки:Уменьшает силу воздействия ударов и обеспечивает ровное и точное функционирование кнопки.

• Водонепроницаемость 200 метров • Сверхмощная полностью автоматическая подсветка • Данные о восходе/закате солнца • Мировое время (48 стран)• Секундомер до 1/100 секунды – 1000 часов • 5 ежедневных будильников • Автоматический календарь.

Система питания Tough Solar обеспечивает стабильную работу даже при использовании энергоемких функций.

ПРИЕМ РАДИОВОЛН: автоматический прием до шести раз в день, ручной прием.

Часы поддерживают точное время, получая сигналы временной калибровки, когда вы путешествуете по Японии, Северной Америке, Европе или Китаю (где доступны сигналы).

Удобные кнопки для быстрого и точного доступа к функциямНовые модели RANGEMAN обе-спечивают точные показатели высоты, атм.давления/темпе-ратуры и данные направления, которые так необходимы пользователям в неблагопри-ятных условиях.

Кнопка реального времениВысота, атм.давление/температура и данные направления сохраняются в памяти путем нажатия кнопки.

Функции сенсора и их показатели объединены в одну большую кнопку. Простое нажатие кнопки – это все, что нужно для перехода к режимам сенсора.

Секундомер до 1/100 секунды. Пределы измерения достигают 1000 часов. Легкий доступ путем нажатия кнопки секундомера.

Кнопка сенсора

Кнопка секундомера

Армированный распредели-тельный вал из нержавеющей стали

Металлическая кнопка повышен-ной твердости

СЕТЬ МАГАЗИНОВ «ВЕТЕР ВРЕМЕНИ»(Esentai Mall, ТРЦ MEGA Alma-Ata, «Рамстор», «Променад», «Глобус», «Рамстор Галерея»)

Отдел дистрибуции: +7 (727) 272 90 00

Page 112: Dm magazine #99