dispositivo oscilante powertilt

48
POWERTILT Manual de instrucciones, servicio y reparación Series PT, PTA y PTB ® DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

Upload: others

Post on 21-Nov-2021

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

POWERTILTManual de instrucciones, servicio y reparación

Series PT, PTA y PTB

®

DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

Page 2: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

Índice

IntroducciónÍndice....................................................................................................................................................................... . 2Resumen.del.producto............................................................................................................................................ . 3Tecnología.de.operación......................................................................................................................................... . 5Directrices.generales.de.seguridad......................................................................................................................... . 6Identificación.del.producto...................................................................................................................................... . 7

Instalación y mantenimiento Instalación.y.montaje............................................................................................................................................... . 8Requisitos.hidráulicos.y.tuberías............................................................................................................................. .10Mantenimiento......................................................................................................................................................... .13Guía.de.identificación.y.resolución.de.problemas.................................................................................................. .14

Herramientas Herramientas.necesarias......................................................................................................................................... .15

DiagramasDiagramas.de.montaje............................................................................................................................................ .16Diagramas.del.pistón............................................................................................................................................... .20Vista.detallada......................................................................................................................................................... .21Lista.de.piezas......................................................................................................................................................... .22

Desmontaje Identificación.de.componentes............................................................................................................................... .23Inspección.del.producto.......................................................................................................................................... .24Desmontaje.del.enganche.de.bulón........................................................................................................................ .24Desmontaje.de.tapa,.anillo.de.fijación.y.válvula.de.descarga................................................................................. .26Desmontaje.del.eje.................................................................................................................................................. .27Desmontaje.del.conjunto.de.pistón......................................................................................................................... .28Desmontaje.de.juntas.y.casquillos.......................................................................................................................... .29Inspección.de.los.componentes.y.de.la.marca.de.sincronización.......................................................................... .30

MontajeMontaje.en.seco...................................................................................................................................................... .31Instalación.de.juntas.y.casquillos............................................................................................................................ .31Instalación.del.pistón............................................................................................................................................... .35Instalación.del.eje.................................................................................................................................................... .36Instalación.de.la.tapa.y.anillo.de.fijación................................................................................................................. .37Instalación.de.la.válvula.de.descarga...................................................................................................................... .38Instalación.del.enganche.de.bulón.......................................................................................................................... .39

Después del montajePruebas.y.engrasado............................................................................................................................................... .43Información.sobre.la.garantía.................................................................................................................................. .45Acerca.de.Helac.Corporation.y.PowerTilt.AG......................................................................................................... .48

INTRODuCCIóN

Page 3: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

Resumen del productoINTRODuCCIóN

Introducción del producto

AVISO . El.contenido.en.este.Manual.de.instrucciones,.servicio.y.reparación.corresponde.a.todos.los.modelos.de.producto.actuales.–.Series.PT,.PTA.y.PTB.–..excepto.al.PT-.4.5..Para..obtener.una.copia.del.Manual..de.servicio.y.reparación.del..PT-4.5,.contacte.a.PowerTilt.AG.al.++41.71.740.0505..

. Para.obtener.información.sobre.mantenimiento,.servicio.y.reparación.de.modelos.anteriores.Series.TT,.TTB.y.TBB.–.llame..a.PowerTilt.AG.al..++41.71.740.0505..

Page 4: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

Especificaciones para las Series PT, PTA y PTB

Resumen del productoINTRODuCCIóN

Serie PT

Alojamiento.típico.con.orejetas.soldadas..El.extremo.inferior.puede.soldarse.directamente.a.un.enganche.rápido.o.a.un.cazo.

Diseños según pedido

Dependiendo.de.la.cantidad.del.pedido,.se.pueden.proporcionar.configuraciones.de..diseño.especial.

Serie PTA/PTB

El.alojamiento.y.el.eje.están.diseñados.para.adaptarse.según.los.requisitos..Ideal.para.la.integración.de.enganches.rápidos.tanto.a.la.parte.superior.como..a.la.inferior..

El.alojamiento.de.la.Serie.PTA.está.diseñado.para.soldarse;.el.alojamiento.de.la.Serie.PTB.cuenta.con.orificios.perforados.y.roscados.para.montaje.atornillado.

..

Configuraciones básicas

Modelo �.5 6 7 8 9 10 11 1�

Peso máximo de la máquina kg 1800 4775 6800 9100 13000 20000 27000 34000

Peso aproximado del PowerTilt*

kg 30 85 145 195 260 385 545 680

Inclinación total 110°/180°** 180°** 180° 180° 134° 134° 134° 134°

Par máximo de salida Nm 1580 2820 4740 7110 10620 14690 18640 24860

Par máximo de sujeción Nm 3160 5640 9480 14220 21240 29380 37280 49720

* Lospesospuedenvariardependiendodeltamañodelmodelo.LospesosaproximadosdelasseriesPTAyPTBnoincluyensoportesdemontajenienganches.

** Larotaciónrealpuedevariarligeramente.

Page 5: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

5

Tecnología de operación INTRODuCCIóN

PowerTilt.utiliza.la.innovadora.tecnología.de.operación.de.ranura.deslizante.de.Helac.Corporation.para.convertir.el.movimiento.lineal.del.pistón.en.un.potente.movimiento.de.rotación.del.eje..Cada.actuador.se.compone.de.un.alojamiento.y.dos.partes.en.movimiento.–.el.eje.central.y.el.pistón..

Los.dientes.del.engranaje.helicoidal.del.eje.se.engranan.con.dientes.iguales.en.el.diámetro.interior.del.pistón..Otro.tallado.en.el.diámetro.exterior.del.pistón.engrana.con.el.del.alojamiento.

Posición inicial

El.pistón.está.en.tope.de.compresión..Las.barras.indican.las.posiciones.iniciales.del.pistón.y.el.eje..Las.flechas.indican.las.direcciones.en.que.girarán..El.alojamiento.con.el.engranaje.de.anillo.integral.permanece.estacionario.

Posición final

Cuando.se.aplica.presión.hidráulica.al.pistón,.éste.se.mueve.axialmente,.mientras.que.el.engranaje.helicoidal.hace.que.el.pistón.y.el.eje.giren.simultáneamente..Aplicar.la.presión.al.puerto.opuesto.devuelve.el.pistón.y.el.eje.a.las.posiciones.originales.de.inicio.

Page 6: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

6

Directrices generales de seguridadINTRODuCCIóN

Advertencias

Antes.de.comenzar.el.desmontaje.del.PowerTilt,.hay.varias.advertencias.que.se.deben.considerar..Si.no.desea.usted.mismo.hacer.las.reparaciones.o.mantenimiento.de.este.producto,.contacte.a.PowerTilt.AG.para.obtener.asistencia.

Otras pautas de seguridad y precauciones

1. . PowerTilt.solamente.se.debe.usar.para.ejecutar.las.tareas.para.las.que.se.diseñó..Usar.el.producto.indebidamente.o.para.fines.ajenos.a.los.previstos.puede.exponer.al.operador.y.a.los.demás.a.riesgos,.así.como.resultar.en.daños..al.PowerTilt,.a.la.máquina.que.lo.porta.o.a.otros.accesorios.

�. . Cualquier.modificación.al.PowerTilt.se.hace.bajo.responsabilidad.del.propietario.y.podría.anular.la.garantía.del.PowerTilt.AG.

�. . PowerTilt.se.diseñó.para.el.ancho.de.cazo.máximo.indicado.más.abajo..Aplicar.la.fuerza.total.de.la.excavadora.o.retroexcavadora.a.la.esquina.de.un.cazo.ancho.(por.ejemplo,.excavar.en.esquina.con.un.cazo.ancho).puede.ocasionar.desgaste.prematuro.y/o.reducir.la.vida.del.equipo..También.es.recomendable.no.exceder.los.anchos..de.los.cazos.

Ancho máximo del cazo recomendado para uso con PowerTilt

�. . Puede.presentarse.una.disminución.de.la.fuerza.de.arranque.debido.al.aumento.en.el.radio.de.palanca.y.el.peso.del.PowerTilt.agregado.al.brazo.

5. . Es.responsabilidad.del.propietario.asegurarse.de.que.todo.el.equipo.de.seguridad.está.en.su.lugar.y.que.funciona.correctamente.en.todo.momento..Si.las.etiquetas.de.seguridad.se.decoloran,.se.dañan.o.se.vuelven.ilegibles.desde.una.distancia.de.3.metros,.se.deberán.reemplazar.de.inmediato.

Modelo de PowerTilt Ancho máximo del cazo

PT-4.5 1000.mm

PT-6 1200.mm

PT-7 1400.mm

PT-8 1500.mm

PT-9 1700.mm

PT-10 1800.mm

PT-11 2100.mm

PT-12 2400.mm

ADVERTENCIAPara evitar lesiones y daño a la maquinaria:Lea.el.Manual.de.servicio.y..reparación.para.información.sobre..el.método.adecuado.para.la..instalación,.mantenimiento.y.procedimientos.de.reparacion.

ADVERTENCIARiesgo de lesión:Las.piezas.en.movimiento.pueden.causar.lesiones.graves.No.acerque.las.manos.cuando.esté.funcionando.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones y daño a la maquinaria:Asegúrese.de.que.el.PowerTilt.y/o.el.accesorio.no.hagan.contacto.con.el.brazo,.cilindro.del.brazo.y/o.área.del.operador,.particularmente.en.posición.totalmente.plegada.

Para evitar lesiones y daño a la maquinaria:Asegúrese.de.que.no.haya.personal.dentro.del.arco.descrito.por.el.movimiento.del.accesorio..PowerTilt.aumenta.el.radio.de.acción.de.cazos.y.herramientas.

Para evitar lesiones y daño a la maquinaria:No.utilice.el.PowerTilt.ni.el..enganche.rápido.para.levantar.o..mover.materiales.a.modo.de.grúa...El.PowerTilt.solamente.se.debe.utilizar.para.los.fines.previstos.

PRECAUCIÓN

Para evitar daño a las juntas y a otros componentes internos:No.suelde.directamente.en.el.PowerTilt.cuando.esté.totalmente.armado..Las.modificaciones.pueden.anular.la..garantía.del.producto.

AVISO

Page 7: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

7

Directrices generales de seguridad

Asegúrese.de.colocar.en.la.cabina.de.la.máquina.portadora.la.etiqueta.de.advertencia.proporcionada.por.PowerTilt.AG.

6. . PowerTilt.se.debe.usar.en.conjunto.con.accesorios.que.no.afecten.negativamente.la.estabilidad.de.la.máquina.

INTRODuCCIóN

Aviso importante

Helac.Corporation.y.PowerTilt.AG.no.asumen.ninguna.responsabilidad.más.allá.del.diseño.y.funcionamiento.de.sus.productos.y.accesorios.de.equipo.de.construcción..El.cliente.es.el.único.responsable.del.diseño.de.las.estructuras.de.acoplamiento,.soportes.y.otros.componentes.asociados.relacionados.con.la.instalación.del.producto.y.su.aplicación.final.

Identificación del producto

Un.número.de.serie.exclusivo.se.encuentra.en.cada.PowerTilt..Este.número.de.serie.se.estampa.en.el.alojamiento.y.también.se.encuentra.en.una.etiqueta.de.identificación.(ID)..El.número.de.serie.se.ubica.cerca.de.los.puertos.hidráulicos..

ADVERTENCIAPara los modelos PTA, PTB o modelos a pedido:LA.SELECCIÓN,.INSTALACIÓN.O.USO.INCORRECTO.DE.PRODUCTOS.O.SISTEMAS.HELAC.O.POWERTILT.AG.PUEDE.PRODUCIR.FALLOS.O.CAUSAR.LA.MUERTE,.LESIONES.O.DAÑO.A.LA.PROPIEDAD..Es.importante.analizar.a.conciencia.todos.los.aspectos.de.su.aplicación.y.repasar.la.información.y.directrices.actuales.del.producto.

Page 8: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

8

INSTALACIóN y mANTENImIENTO

AVISO . No.instale.un.cazo.o.accesorio.al.PowerTilt.hasta.que.el.circuito.hidráulico.del.PowerTilt.esté.instalado.y.funcionando.correctamente.

Instalación y montaje

Cada.PowerTilt.se.diseña.para.una.excavadora.o.retroexcavadora.específica.y.se.diseña.para.montarse.por.bulón.directamente.en.la.máquina..Cuando.se.utiliza.el.enganche.de.bulón,.se.requieren.dos.juegos.de.bulones:.un.juego.para.montar.el.PowerTilt.al.balancín.de.la.excavadora.y.otro.para.montar.el.cazo.o.accesorio.al.PowerTilt..Si.utiliza.enganches.rápidos.universales.o.hidráulicos,.contacte.al.fabricante.del.enganche.respectivo.para.obtener.las.instrucciones.e.información.de.mantenimiento..

Serie PT — Instalación del PowerTilt en la máquina portadora

Todos.los.modelos.de.PowerTilt.se.deben.montar.en.la.máquina.portadora.de.acuerdo.con.las.instrucciones.que.se.describen.a.continuación.

1.. Coloque.el.PowerTilt.cerca.del.brazo.de..la.máquina.portadora.para.asegurar.la.facilidad.de.uso.del.movimiento.normal.del.brazo.y.radio.de.acción.del.mismo.de.la.máquina.portadora.

�.. Baje.la.excavadora.a.aproximadamente..50-75.mm.por.encima.del.PowerTilt..Extienda.el.cilindro.del.cazo.para.bajar.las.barras.de.conexión.hacia.el.PowerTilt.

�. . Alinee.el.PowerTilt.y.los.orificios.de.la.barra.de.conexión.e.instale.el.pasador.

�.. Lentamente.levante.el.PowerTilt.a.una.altura.segura.con.los.cilindros.del.brazo.y.cazo.

5. . Tuerza.el.cilindro.del.cazo.hasta.que.el.PowerTilt.y.los.orificios.de.la.excavadora..se.alineen.e.instale.el.pivote.del.cazo..Gire..los.pasadores.lo.necesario.e.instale.los.seguros.requeridos.

Instalación del PowerTilt

Page 9: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

9

Instalación y montajeINSTALACIóN y mANTENImIENTO

Serie PT — Montaje de un cazo o accesorio en el PowerTilt

Para.montar.un.cazo.o.accesorio.en.el.PowerTilt.con.el.enganche.de.bulón,.siga.estos.pasos:

1.. Instale.el.pasador.del.gancho.en.el.cazo.o.accesorio.y.coloque.el.cazo.o.accesorio.de.modo.que.el.pasador.se.pueda.alcanzar.fácilmente.con.el.gancho.del.PowerTilt.como.se.muestra.en.la.imagen.de.más.abajo.

�.. Enganche.el.pasador.del.cazo,.asegurándose.de.que.el.gancho.esté.alineado.correctamente.para.evitar.dañarlo.

�.. Levante.el.cazo.del.suelo,.después.extienda.el.cilindro.del.cazo.para.pivotar.el.PowerTilt.hasta.que.el.segundo.orificio.del.cazo.o.accesorio.se.alinee.con.el.orificio.del.pasador.del.enganche.

�.. Instale.el.segundo.pasador.y.fíjelo.adecuadamente.

5.. Después.de.montar.el.cazo.por.primera.vez,.el.(los).perno(s).de.elevación.de.la.parte.posterior.del.gancho.requerirán.ajuste..Afloje.la.contratuerca.y.atornille.el.perno.hasta.que.toque.el.pasador,.después.apriete.la.contratuerca.para.asegurar.el.perno.en.su.lugar..El.ajuste.adecuado.facilitará.la.alineación.de.los.pasadores.de.montaje.al.cambiar.los.cazos.

Serie PT — Desmontaje de un cazo o accesorio del PowerTilt

Para.desmontar.un.cazo.o.accesorio.del.PowerTilt.con.el.enganche.de.bulón,.siga.los.pasos.siguientes:

1.. Coloque.el.cazo.o.accesorio.de.modo.que.esté.ligeramente.soportado.por.el.suelo.y.en.una.posición.de.modo.que.no.se.moverá.ni.se.caerá.al.quitar.un.pasador..Quite.el.pasador.del.enganche.(el.pasador.más.alejado.de.la.cabina).

�.. Lentamente.coloque.el.cazo.o.accesorio.en.el.suelo.y.aleje.el.PowerTilt.del.cazo.o.accesorio.para.desengancharlo.por.completo..De.ser.necesario,.utilice.el.cilindro.del.cazo.para.facilitar.el.desenganche..Tenga.cuidado.de.no.dañar.el.gancho.del.PowerTilt.al.separar.el.cazo.o.accesorio.

Desmontaje del accesorio

Montaje del accesorio

Page 10: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

10

Requisitos hidráulicos y tuberíasINSTALACIóN y mANTENImIENTO

Circuito típico de PowerTiltRequisitos hidráulicos

El.gráfico.del.circuito.típico.del.PowerTilt.(que.se.muestra.en.esta.página).y.la.tabla.de.requisitos.del.circuito.de.herramientas.(que.se.muestra.en.la.siguiente.página).ilustran.los.requisitos.del.circuito.de.control.para.el.PowerTilt..Los.requisitos.de.caudal.y.presiones.hidráulicas.se.deben.respetar,.pues.de.lo.contrario,.podría.dañarse.el.actuador.

El.instalador.del.PowerTilt.es.responsable.de.seleccionar.los.circuitos.de.control.que.sean.compatibles.con.la.excavadora.y.que.satisfagan.los.requisitos.del.circuito.de.herramientas..Se.puede.contactar.a.PowerTilt.AG.para.obtener.circuitos.de.control.adicionales.y.métodos.para.controlar.el.PowerTilt.

AVISO . La.mayoría.de.los.PowerTilt.fabricados.después.de.1997.incorporan.una.válvula.de.descarga.dentro.del.eje..Si.este.alivio.secundario.no.existe,.la.presión.del.circuito.se.debe.reducir.para.igualar.la.presión.de.la.válvula.de.descarga.

Cada.modelo.de.PowerTilt.se.fabrica.con.dos.puertos.P1.y.P2..Esto.tiene.la.finalidad.de.facilitar.la.colocación.del.latiguillo..Consulte.el.diagrama.de.posiciones.sugeridas.para.el.latiguillo.que.se.encuentra.en.la.página.12.

AVISO . La.mayoría.de.los.PowerTilt.que.se.venden.en.Norteamérica.tienen.puertos.tipo.SAE..Para.fuera.de.Norteamérica.típicamente.se.producen.con.puertos.tipo.BSSP.

P(Presión)

T(Tanque)

Circ

uito

.de.

cont

rol.a

.ca

rgo.

del

.clie

nte

Circ

uito

.de.

cont

rol..

del

.act

uad

or

T.(Tanque) T.(Tanque)

Puerto.'P1' Puerto.'P2'

Page 11: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

11

* LamayoríadelosmodelosdePowerTiltsefabricanconcuatropuertos:dospuertosP1ydospuertosP2.LamayoríadelosPowerTiltquesevendenenNorteaméricatieneconexionesdepuertosSAE.LosPowerTiltquesevendenfueradeNorteaméricatienenconexionesdepuertoBSPP.

** LosPowerTiltseequipanconválvulasdedescargainstaladasdefábrica.

Requisitos hidráulicos y tuberíasINSTALACIóN y mANTENImIENTO

Tuberías

Los.tamaños.de.latiguillo.y.tubo.recomendados.se.encuentran.en.la.tabla.Requisitos.del.circuito.de.herramientas.que.aparece.más.abajo.

La.posición.de.los.latiguillos.es.importante.para.un.funcionamiento.fiable..Consulte.el.Diagrama.de.posiciones.sugeridas.para.los.latiguillos.que.se.encuentra.en.la.página.12.

Los.latiguillos.se.deben.pasar.entre.los.soportes.del.alojamiento.y.no.a.través.de.las.aberturas.de.los.soportes.que.se.encuentran.junto.a.los.puertos.y.que.se.usan.para.el.proceso.de.fabricación..Dependiendo.de.la.geometría.de.la.instalación,.puede.ser.recomendable.cubrir.los.latiguillos.con.forro.protector.

Conecte.los.latiguillos.hidráulicos.a.los.puertos.adecuados.usando.las.conexiones.que.se.

Requisitos del circuito de herramientas para las series PT, PTA, PTB

Tamaño de modelo �.5 6 7 8 9 10 11 1�

Desplazamiento cm� 240 525 1060 1460 1935 2600 3515 4540

Caudal de aceite requerido

litros/minuto 2–4 3–6 6–12 12–20 24–28 24–32 32–44 36–52

Conexiones de puertos*

BSPP 1/8 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8

Circuito hidráulico

Tamaño.mínimo.de.conducciones

Tamaño.de.latiguillo

mm

mm

6

6

10

6

10

6

10

6

12

10

12

10

16

10

16

10

Presiones hidráulicas

Presión.de.la.válvula.de.descarga**Presión.del.circuitoContrapresión.máxima.del.circuito

220-230.bar250-260.bar40.bar.

muestran.en.las.páginas.16.a.20..Asegúrese.que.las.mangueras.no.se.crucen,.se.enreden,.se.aplasten.ni.rocen.durante.el.funcionamiento.del.PowerTilt.o.la.máquina..

Verifique.que.la.trayectoria.de.los.latiguillos.sea.apropiada.en.todas.las.posiciones.posibles.del.PowerTilt.y.todos.los.accesorios.que.vayan.a.usar.con.el.PowerTilt..Repare.cualquier.fuga.de.aceite.inmediatamente.

AVISO . Al.instalar.un.circuito.nuevo.de.herramientas.o.líneas.hidráulicas,.purgue.todas.líneas.del.circuito.con.aceite.hidráulico.antes.de.conectar.el.PowerTilt..Esto.eliminará.cualquier.contaminante.de.los.componentes.del.circuito.que.se.pudieran.haber.acumulado.durante.la.fabricación.y/o.instalación.

Page 12: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

1�

Requisitos hidráulicos y tuberíasINSTALACIóN y mANTENImIENTO

Rutas sugeridas para el latiguillo

Page 13: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

1�

MantenimientoINSTALACIóN y mANTENImIENTO

Diario

1. Engrase.las.arandelas.de.empuje.en.los.dos.engrasadores.con.una.grasa.de.litio.de.alta.calidad..Aplique.la.grasa.hasta.que.fluya.grasa.limpia.de.las.válvulas.de.purga.de.grasa..En.situaciones.de.operación.rigurosas.como.polvo.abrasivo.o.inmersión.prolongada.en.agua.podría.ser.necesario.engrasar.con.mayor.frecuencia.

�.. Asegúrese.de.que.las.válvulas.de.purga.funcionen.adecuadamente..Abra.o.reemplace.inmediatamente.las.válvulas.de.purga.de.grasa.que.no.funcionen..

AVISO . Nunca.reemplace.las.válvulas.de.purga.con.engrasadores.o.tapones.

AVISO . No.opere.el.PowerTilt.si.las.válvulas.de.purga.de.grasa.no.están.funcionando.

�.. Inspeccione.si.el.PowerTilt.tiene.componentes.sin.apretar,.desgastados.o.dañados.y.reemplácelos.o.repárelos.inmediatamente.

�. Los.pasadores.de.montaje.se.deben.engrasar.en.la.instalación.y.después.de.ella.de.acuerdo.con.las.instrucciones.del.fabricante.del.equipo.

Semanalmente

Se.debe.purgar.completamente.el.PowerTilt.con.líquido.para.maquinaria.hidráulica..Coloque.el.PowerTilt.de.modo.que.los.puertos.hidráulicos.queden.orientados.hacia.abajo..Lleve.el.cazo.hasta.el.extremo.de.rotación.y.después.mantenga.la.presión.en.el.circuito.del.PowerTilt.por.encima.de.la.de.la.válvula.de.descarga.durante.un.minuto.para.descargar.completamente.el.líquido.hidráulico.y.cualquier.contaminante.que.se.haya.depositado.en.el.PowerTilt..Invierta.la.dirección.del.caudal.y.repita.el.proceso.de.modo.que.ambos.lados.del.pistón.queden.purgados..

AVISO . El.PowerTilt.no.se.puede.descargar.a.menos.que.la.presión.del.circuito.sea.más.alta.que.la.de.la.válvula.de.descarga..

Mensualmente

Verifique.el.huelgo.del.eje..Cuando.el.huelgo.del.eje.excede.0,38.mm,.la.tapa.se.debe.apretar.de.acuerdo.con.la.tabla.de.especificaciones.de.par.de.apriete.de.la.tapa.que.se.encuentran.en.la.página.38.

AVISO . La.tapa.no.se.debe.apretar.más.de.1⁄2.(media).vuelta.total.durante.la.vida.de.la.arandela.de.empuje.

Apretar.la.tapa.más.de.1⁄2.vuelta.puede.ocasionar.que.se.marque.contra.el.eje..Si.aún.existe.huelgo.excesivo,.las.arandelas.de.empuje.se.deben.reemplazar..La.tapa.se.puede.apretar.utilizando.cualquiera.de.los.métodos.descritos.abajo.

1. Llave dinamométrica Con.el.anillo.de.fijación.desmontado,.apriete.con.la.llave.dinamométrica.la..tapa.de.acuerdo.con.la.tabla.de.par.de.apriete.de.la.tapa.que.se.encuentra.en..la.página.38..

�. Presión hidráulica Con.el.anillo.de.fijación.desmontado,.apriete.sujetando.la.tapa.para.que.no.se.mueva.y.aplicando.presión.hidráulica.al.puerto.P2.de.acuerdo.con.la.tabla.de.par.de.apriete.de.la.tapa.de.la.página.38..Este.procedimiento.requerirá.el.uso.de.un.indicador.de.presión.montado.en.la.línea.o.a.uno.de.los.puertos.P2.del.PowerTilt..Para.obtener.más.información,.contacte.a.PowerTilt.AG.

Page 14: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

1�

Guía de identificación y resolución de problemasINSTALACIóN y mANTENImIENTO

Problema Causa posible Solución

PowerTilt.no.mantiene.su.posición. El.exceso.de.presión.hacia.abajo.aplicado.por.la.excavadora.puede.causar.acumulación.de.presión.en.el.PowerTilt.que.está.abriendo.la.válvula.de.descarga.

Fuga.de.aceite.en.la.válvula.de.control.

Defecto.en.la.válvula.de.descarga.

Fuga.de.aceite.en.las.juntas.

Esto.es.normal..La.válvula.integral.de.descarga.se.diseñó.para.proteger.al.PowerTilt.contra.presiones.internas.excesivas.que.pueden.dañar.la.unidad..

Pruebe,.repare.o.reemplace.según.corresponda..

Desmonte.la.válvula.integral.de.descarga.e.inspeccione.visualmente.si.hay.daño.o.contaminación..Verifique.el.ajuste.de.presión.de.la.válvula.de.descarga.que.se.puede.encontrar.en.la.tabla.de.requisitos.del.circuito.de.herramientas.en.la.página.11.

Pruebe.y.reemplace.las.juntas.según.corresponda.

PowerTilt.solamente.oscila.hacia..un.lado.

Se.está.usando.una.válvula.de.control.unidireccional.

Válvula.de.descarga.dañada.

Ambas.líneas.conectadas.a.uno.de.los.dos.puertos.P1.o.P2.del.PowerTilt.

Reemplácela.con.una.válvula.de.control.bidireccional..

Inspeccione,.pruebe.y.reemplace.según.corresponda.

Consulte.la.página.16.para.la.ubicación.correcta.de.la.conexión.al.puerto.

PowerTilt.si.siente.esponjoso.de.lado.a.lado.

Aire.en.el.PowerTilt.o.en.el.circuito.hidráulico.

Diámetro.del.tubo/mangueras.más.grande.o.largo.que.lo.recomendado.

Purgue.el.aire.del.circuito.y.verifique..la.causa.

Instale.tubo/mangueras.nuevos.con.los.diámetros.recomendados.

Instale.una.válvula.antirretorno.pilotada.en.las.líneas.lo.más.cerca.que.se.pueda.del.PowerTilt.

Hay.movimiento.hacia.adelante.y.hacia.atrás.del.eje.en.el.alojamiento.(huelgo.en.el.extremo.del.eje).

Arandelas.de.empuje.desgastadas..o.faltan.

Apriete.la.tapa.de.acuerdo.con.la.tabla.de.par.de.apriete.de.la.página.38..Reemplace.o.instale.arandelas.de.empuje.si.es.necesario.

Hay.movimiento.del.cazo.de.lado..a.lado.

Algo.de.movimiento.es.normal.debido.al.espacio.requerido.entre.los.dientes.de.ranura.interna.

El.movimiento.normal.es.de.1°.a.1,5°..Si.es.mayor,.verifique.el.huelgo.del.extremo.del.eje.ya.que.el.huelgo.excesivo.del.extremo.puede.contribuir.al.movimiento.de.lado.a.lado..Si.el.huelgo.del.extremo.del.eje.no.está.dentro.de.límites.aceptables,.consulte.a.PowerTilt.AG.

PowerTilt.no.acepta.la.grasa.en.las.conexiones.

La.válvula.de.purga.no.está.funcionando,.o.se.reemplazó.con.un.engrasador.o.tapón.

Limpie.o.reemplace.las.válvulas.de.purga.de.grasa.

Page 15: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

15

Herramientas necesarias

Se.requieren.varias.herramientas.básicas.para.el.desmontaje.y.montaje.del.PowerTilt..Las.herramientas.sugeridas.son:

1.. Cepillo

�.. Útil.especial.para.la.tapa

�.. Útiles.especiales.para.las.juntas

�.. Marcador.permanente. .

5.. Linterna

6.. Boca.de.allen.

7.. Juego.de.llaves.allen

8.. Carraca.

9.. Mazo.de.plástico.o.caucho

10..Mandril.de.plástico

11..Palanca

1�..Gafas.de.seguridad

1�..Pernos.roscados. . .

1�. Llave.dinamométrica

AVISO . Todas.las.roscas.son.métricas.

1.

�.

�.

5.

6.

7.

8.

1�.

1�.

1�.

10.

9.

11.

HERRAmIENTAS

�.

Cómo hacer un útil para juntas

El.útil.para.juntas.es.simplemente.un.destornillador.plano.modificado.

1.. Caliente.el.extremo.plano.con.un.soplete.hasta.que.esté.al.rojo.vivo.

�.. Encaje.el.extremo.calentado.del.destornillador.en.un.tornillo.de.banco.y.doble.el.extremo.calentado.para.lograr.un.ligero.radio..

�.. Mate.todos.los.bordes.puntiagudos.de.la.punta.calentada.hasta.lograr.un.acabado.pulido..El.útil.se.puede.modificar.ligeramente.según.su.preferencia.personal.

Para evitar una lesión:Proceda.con.cuidado.al.tocar..el.destornillador.caliente.

PRECAUCIÓN

Page 16: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

16

DIAgRAmAS

SEE.PAGE.20

Diagramas de montaje, Serie PT

VER.PáGINA.20

PUERTO.P1 PUERTO.P2

Page 17: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

17

DIAgRAmASDiagramas de montaje, Serie PT

VISTA.DETALLADA.A

Page 18: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

18

DIAgRAmASDiagramas de montaje, Serie PTA

VER.PáGINA.20

PUERTO.P1 PUERTO.P2

VISTA.DETALLADA.A

120

Page 19: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

19

DIAgRAmAS

VER.PáGINA.20

Diagramas de montaje, Serie PTB

PUERTO.P1 PUERTO.P2

VISTA.DETALLADA.A

120

Page 20: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�0

Diagramas del pistón, Serie PTDIAgRAmAS

*

*

* *

**

*.Normalmente.no.requiere.mantenimiento..

*

*

VISTA.DETALLADA.B.MODELO.06

VISTA.DETALLADA.B.MODELO.07 VISTA.DETALLADA.B.

MODELO.08

VISTA.DETALLADA.B.MODELO.09

VISTA.DETALLADA.B.MODELO.10,.11.Y.12

Page 21: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�1

Vista detallada, Serie PTDIAgRAmAS

Alojamiento con engrane integral

Conjunto del pistón

Eje

TapaAnillo de fijación

Enganche de bulón

Tornillos de montaje del eje

Arandela plana

Page 22: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Lista de piezasDIAgRAmAS

JUEGO DE JUNTAS Sólo.se.vende.en.kit

Artículo . Descripción Cantidad

204. ......... Junta.del.pistón........................................ . 1. . Para.modelos.tamaño.10,.11.y.12.solamente.205. ......... Junta.del.pistón........................................ . 1230. ......... Junta.tórica.de.tapa........................... . 1.ó.2231. ......... Junta.de.apoyo.de.tapa........................... . 2232. ......... Junta.tórica.del.pistón........................ . 0.ó.1233. ......... Junta.de.apoyo.del.pistón.................. . 0.ó.2234. ......... Junta.del.pistón........................................ . 1235.. ........ Junta.del.pistón........................................ . 1. . Para.modelos.tamaño.6,.7.y.8.solamente.237. ......... Rascador.................................................. . 2238. ......... Retén........................................................ . 2239. ......... Junta.tórica.del.anillo.de.fijación.............. . 1

JUEGO DE CASQUILLOSólo.se.vende.en.kit

Artículo . Descripción Cantidad

340. ......... Casquillo.del.eje................................. . 2.ó.3341. ......... Casquillo.del.eje................................. . 1.ó.2.342. ......... Casquillo.del.pistón.................................. . 1343. ......... Casquillo.del.pistón............................ . 1.ó.2344. ......... Arandela.de.empuje................................. . 2

PIEZASArtículo . Descripción Cantidad

1. ............. Alojamiento.............................................. . 1. 1.4. ...... Engranaje.de.anillo**................................ . 02. ............. Eje............................................................ . 13. ............. Camisa.del.pistón.................................... . 14. ............. Tapa.......................................................... . 15. ............. Anillo.de.fijación....................................... . 16. ............. Enganche.de.bulón.................................. . 1. . Serie.PT.solamente.. 6.1. ...... Pata.de.torsión**...................................... . 0. 6.2. ...... Pata.secundaria**..................................... . 0101. ......... Tapón.de.entrada.y.salida,.eje................. . 1104. ......... Tornillo.de.montaje.del.eje*. . Modelo.6. M16.x.2,0............................. . 4. . Modelo.7. M20.x.2,5............................. . 4. . Modelo.8. M24.x.3,0............................. . 4. . Modelo.9. M24.x.3,0............................. . 4. . Modelo.10. M30.x.3,5............................. . 4. . Modelo.11. M30.x.3,5............................. . 6. . Modelo.12. M30.x.3,5............................. . 6

105. ......... Clavija.del.eje........................................... . 1106. ......... Arandela.plana......................................... . 1107. ......... Tapa.de.válvula.de.purga.de.grasa.......... . 2120. ......... Tornillo.del.anillo.de.fijación*. . Modelo.6. M12.x.1,75........................... . 6. . Modelo.7. M12.x.1,75........................... . 8. . Modelo.8. M16.x.2,0............................. . 6. . Modelo.9. M16.x.2,0............................. . 8. . Modelo.10. M16.x.2,0............................. . 8. . Modelo.11. M16.x.2,0............................. . 8. . Modelo.12. M20.x.2,5............................. . 8

121. ......... Clavija.del.pistón...................................... . 2122. ......... Engrasador............................................... . 2123. ......... Valvula.de.purga.de.grasa........................ . 2124. ......... Tapón.de.entrada.y.salida........................ . 4125. ......... Perno.de.elevación,.enganche........... . 1.ó.2126. ......... Contratuerca,.enganche..................... . 1.ó.2127. ......... Seguro.de.clavija...................................... . 1129. ......... Tornillo.prisionero.del.anillo.de.fijación*... . 2413. ......... Válvula.de.descarga................................. . 1450. ......... Etiqueta.de.advertencia.de.peligro,.. . para.el.producto....................................... . 2451.. ........ Etiqueta.de.advertencia.de.peligro.......... . 1...............

* Todoslostornillosdemontajedelejesondecalidad12.9/todoslostornillosdelanillodefijaciónsondecalidad10.9

**Estaspiezasnoseofrecenenventa.

Page 23: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Identificación de componentesDESmONTAjE

6.

�.�.

1.

5.

�.

AVISO . Para.obtener.una.copia.del.Manual.de.servicio.y.reparación.del.PT-4.5,.contacte.a.PowerTilt.AG.al.++41.71.740.0505...

AVISO . Todos.los.números.que.aparecen.en.paréntesis.(.).en.las.secciones.siguientes.se.refieren.a.artículos.de.la.página.22.

El.PowerTilt.consta.de.los.siguientes.componentes:

1.. Alojamiento.con.engrane.de.anillo.integral

�.. Eje

�.. Conjunto.de.camisa.del.pistón

�.. Tapa

5.. Anillo.de.fijación

6.. Enganche.de.bulón.

AVISOPara evitar contaminación de piezas mecanizadas: Asegúrese.de.que.el.área.de.trabajo.esté.limpia.

Proyección de líquido:El.contenido.está.bajo.presión..Use.protección.para.los.ojos.aprobada..Proceda.con.cautela.al.quitar.los.tapones.y.conexiones.de.entrada.y.salida.

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones o daño al producto:

Fije.el.producto.al.banco.de.trabajo.

PRECAUCIÓN

Page 24: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Inspección del productoDESmONTAjE

1.. Empiece.por.quitar.las.conexiones.y.tapones.de.los.puertos.(124).para.drenar.el.aceite.hidráulico.en.un.recipiente.adecuado.

�... Para.quitar.el.enganche.de.bulón.o.la.pata.de.torsión.(6.1).y.la.pata.secundaria.(6.2),.quite.los.tornillos.de.montaje.del.eje.(104).

�.. Desenrosque.y.quite.los.tornillos.del.anillo.de.fijación.(120)..

�.. Asegure.el.enganche.utilizando.un.polipasto.o.dispositivo.similar.

Asegúrese.de.que.el.PowerTilt.esté.completamente.limpio.antes.de.desarmarlo..Proceda.a.limpiar.todas.las.piezas.mecanizadas.en.un.tanque.de.lavado.y.séquelas.con.aire.comprimido..Inspeccione.si.el.PowerTilt.presenta.corrosión.antes.de.desarmarlo.

La.corrosión.avanzada.puede.dificultar.quitar..los.tornillos.del.anillo.de.fijación.(120).o.los.tornillos.prisioneros.(129).y.desenroscar.la.tapa.(04)..Si.hay.indicios.de.corrosión,.aplique.a.los.tornillos.aceite.penetrante.durante.varias.horas.antes.de.desarmar.

Desmontaje del enganche de bulón

Para evitar lesiones o daño al producto:Asegure.el.enganche.de.bulón.antes.de.quitar.los.tornillos.del.anillo.de.fijación.

PRECAUCIÓN

Page 25: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�5

Desmontaje del enganche de bulón DESmONTAjE

7. ..Utilizando.un.polispasto.o.dispositivo.de.izado.similar,.levante.del.enganche.de.bulón.(06).o.las.patas.(6.1,.6.2).

AVISO . Hay.una.clavija.de.alineación.(105).entre.el.eje.y.la.pata.de.torsión.(6.1).para.impedir.que.se.deslice.

5.. Apriete.los.dos.tornillos.prisioneros.del.anillo.de.fijación.(129).en.el.anillo.de.fijación.(05)..Gire.igualmente.los.tornillos.prisioneros,.sacando.el.anillo.de.fijación.hacia.afuera.de.la.tapa.(04).y.de.la.pata.secundaria.(6.2).

6.. Inserte.los.tornillos.roscados.en.el.anillo.de.fijación.(05).y.tire.hacia.afuera.

Page 26: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�6

Desmontaje de tapa, anillo de fijación y válvula de descarga

DESmONTAjE

1.. Desenrosque.el.tapón.de.entrada.y.salida.(101).del.extremo.del.eje.para.quitar.la.válvula.de.descarga.(413).

�.. Desenrosque.la.tapa.(04).del.eje.(02).utilizando.dos.tornillos.y.una.palanca...

�.. Quite.la.junta.tórica.del.anillo.de.fijación.(239).del.eje..

�.. Quite.la.arandela.de.empuje.(344).de.la.tapa.(04).o.del.collarín.del.alojamiento.

Page 27: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�7

Desmontaje del ejeDESmONTAjE

AVISO . No.desmonte.el.eje.(02).en.este.momento..El.engranaje.de.los.componentes.está.alineado.para.la.sincronización.correcta..La.sincronización.es.crítica.para.el.funcionamiento.correcto.del.PowerTilt.

�.. Localice.las.marcas.de.sincronización.en.el.tallado.del.alojamiento.(1.4),.el.conjunto.del.pistón.(03).y.el.eje.(02)..Usualmente.se.encuentran.pequeñas.marcas.de.punzón.en.la.cara.de.los.dientes.del.pistón.y.del.engranaje.de.anillo..Las.marcas.de.sincronización.del.eje.se.pueden.localizar.en.la.raíz.o.“V”.del.engranaje.helicoidal..Las.marcas.de.sincronización.del.pistón.se.ven.mejor.cuando.el.extremo.con.ranura.del.pistón.está.al.ras.con.el.engrane.de.anillo.del.alojamiento..Si.no.puede.localizar.las.marcas.de.sincronización.hechas.en.la.fábrica,.utilice.una.barra.de.

�.. Quite.el.eje.(02).girando.y.deslizando.los.dientes.del.engranaje.del.eje.fuera.de.los.del.conjunto.del.pistón.(03).

.

1.. Gire.el.eje.(02).completamente.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj,.después,.lentamente.gire.el.eje.en.el.sentido.opuesto.a.las.agujas.del.reloj.mientras.que.golpea.el.extremo.roscado.del.eje.para.empezar.a.quitar.el.eje.del.conjunto.del.pistón.(03)..Deténgase.cuando.el.engranaje.del.eje.quede.visible.

pintura.o.un.marcador.permanente.para.marcar.la.orientación.entre.el.engrane.de.anillo.del.alojamiento,.el.eje.y.el.conjunto.del.pistón.

AVISOPara evitar daño a los dientes del engranaje y al alojamiento del mismo:Guíe.con.cuidado.el.peso.del.eje.conforme.sale.del.alojamiento.

Page 28: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�8

Desmontaje del conjunto del pistónDESmONTAjE

1.. Antes.de.quitar.el.conjunto.del.pistón.(03),.verifique.de.nuevo.las.marcas.de.sincronización.del.engranaje.de.anillo.del.alojamiento.(1.4).en.relación.con.el.conjunto.del.pistón.

�.. Con.un.martillo.de.caucho.o.plástico.y.un.mandril,.golpee.suavemente.el.conjunto.del.pistón.(03).para.que.desengranen.los.dientes.del.diámetro.exterior.de.los.del.tallado.anular.del.alojamiento.hasta.quedar.en.la.camisa.del.alojamiento..

AVISOPara evitar daño a los dientes del engranaje y al alojamiento del mismo:Guíe.con.cuidado.el.peso.del.pistón.conforme.sale.del.alojamiento.

Page 29: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�9

Desmontaje de juntas y casquillosDESmONTAjE

1.. Utilice.el.útil.para.quitar.todas.las.juntas,.guías.de.desgaste.y.arandelas.de.empuje.(344).del.conjunto.del.manguito.del.pistón.(03),.la.tapa.(04).y.el.eje.(02).

. Tome.en.cuenta.que.es.posible.que.varios.modelos.del.producto.no.tengan.guías.de.desgaste.en.el.D.I..y/o.D.E..del.conjunto.del.manguito.del.pistón.(03).

AVISO . Reemplace.todas.las.juntas,.casquillos.y.arandelas.de.empuje.(344).según.se.requiera.

�.. Quite.los.engrasadores.(122),.cubiertas.de.alivios.de.grasa.(107).y.alivios.de.grasa.(123).

AVISOPara evitar daño a las piezas mecanizadas:

Quite.cuidadosamente.las.juntas.utilizando.herramientas.con.bordes.redondeados.

Page 30: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�0

Inspección de los componentes y de la marca de sincronización

DESmONTAjE

1.. Limpie.todos.los.componentes.mecanizados.en.un.tanque.de.lavado.y.séquelos.con.aire.comprimido.

�. Inspeccione.cuidadosamente.todas.las.áreas.críticas:.alojamientos.de.juntas.y.de.casquillos.de.fricción,.superficies.de.empuje,.superficies.del.eje,.camisa.de.la.carcasa.y.dientes.de.engranajes,.en.busca.de.desgaste,.corrosión.y.cualquier.otro.signo.de.daño..

�.. Localice.las.marcas.de.sincronización.en.el.eje.(02),.conjunto.del.pistón,.(03).y.engranaje.de.anillo.del.alojamiento.(1.4)..Vuelva.a.marcar.con.un.marcador.permanente.o.barra.de.pintura.si.es.necesario.

Page 31: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�1

Montaje en secomONTAjE

En.algunos.casos,.si.el.personal.de.reparación.no.está.familiarizado.con.el.proceso.de.montaje,.puede.ser.benéfico.llevar.a.cabo.un.montaje.“en.seco”..Esto.proporcionará.una.mejor.idea.de.cómo.alinear.adecuadamente.los.dientes.de.engranes.

.El.montaje.“en.seco”.generalmente.se.hace.sin.juntas,.pero.sí.requiere.que.se.instalen.casquillos.de.fricción.y.arandelas.de.empuje.

Instalación de juntas y casquillos

Antes.de.instalar.las.juntas.y.los.casquillos,.recubra.las.juntas.y.superficies.mecanizadas.con.aceite.hidráulico.de.alta.calidad.

AVISO . Reemplace.todas.las.juntas,.casquillos.y.arandelas.de.empuje.(344).según.se.requiera.

AVISO . La.ubicación.exacta.y.número.de.juntas.o.casquillos.varía.según.el.modelo.del.producto.

Instalación de juntas y casquillos de la tapa

Antes.de.instalar.las.juntas.y.casquillos.de.la.tapa.en.la.siguiente.secuencia,.coloque.la.tapa.(04).en.la.mesa.con.el.interior.hacia.arriba..Observe.la.orientación.de.todas.las.juntas.en.los.diagramas.de.montaje.antes.de.la.instalación.

1.. Primero.instale.el.retén.rascador.del.diámetro.exterior..(237).

Proyección de líquido:El.contenido.está.bajo.presión..Use.protección.para.los.ojos.aprobada..Proceda.con.cautela.al.quitar.los.tapones.y.conexiones.de.entrada.y.salida.

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones o daño al producto:

Fije.el.producto.al.banco.de.trabajo.

PRECAUCIÓN

AVISOPara evitar contaminación a piezas mecanizadas:Asegúrese.de.que.el.área.esté.limpia.

Page 32: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Instalación de juntas y casquillosmONTAjE

�.. Cubra.ligeramente.ambos.lados.de.la.arandela.de.empuje.(344).con.grasa.de.litio.e.instálela.en.la.cara.de.empuje.de.la.tapa.(04).

�.. Después.instale.el.retén.de.presión.del.D.E..(238).con.el.labio.mirando.al.interior.hacia.la.presión.hidráulica.

�. Después.instale.los.casquillos.de.fricción.(340,.341).en.la.ranura.ancha.de.la.tapa.(04).

5.. Ahora.instale.la.junta.tórica.(230).y.el.anillo.de.apoyo.(231).en.la.ranura.de.la.junta.en.el.diámetro.interior.de.la.tapa.(04).

Page 33: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Instalación de juntas y casquillosmONTAjE

�. Para.modelos.de.productos.con.juntas.acopadas.o.en.“T”,.instale.las.juntas.en.el.diámetro.exterior.e.interior.(234,.235).del.conjunto.del.pistón..Observe.que.en.los.modelos.con.juntas.acopadas.los.labios.están.en.dirección.opuesta.uno.del.otro.

�.. Si.se.usarán,.instale.el.(los).casquillo(s).de.desgaste.en.el.diámetro.exterior.y/o.diámetro.interior..(342,.343)

Instalación de las juntas y casquillos del pistón

1. Antes.de.instalar.las.juntas.acopadas.en.algunos.modelos.de.PowerTilt,.quite.la.junta.tórica.de.activación.de.una.junta.en.el.diámetro.exterior.y.de.una.del.diámetrio.interior.e.instálelas.lo.más.cerca.posible.al.engranaje.del.pistón..De.lo.contrario.podría.causar.desgaste.prematuro.de.la.junta.y.marcha.a.tirones.

AVISOPara evitar desgaste prematuro de las juntas y marcha a tirones en algunos modelos de PowerTilt:Quite.la.junta.tórica.de.activación.de.una.junta.del.diámetro.interior.y.de.una.junta.del.diámetro.exterior.más.cercanas.al.engranaje.del.pistón.

Page 34: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Instalación de juntas y casquillosmONTAjE

�.. Ahora.instale.los.casquillos.de.fricción.(340,.341)

�.. Recubra.ligeramente.ambos.lados.de.la.arandela.de.empuje.(344).con.grasa.de.litio.e.instálela.en.el.eje.(02).

�.. Después.instale.el.retén.de.presión.(238).con.el.labio.mirando.al.interior,.hacia.la.presión.hidráulica.

Instalación de las juntas y casquillos del eje

1.. Primero.instale.el.retén.rascador.(237).en.el.eje.(02).

Page 35: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�5

�.. Confirme.la.sincronización.adecuada.alineando.las.marcas.de.sincronización.del.conjunto.del.pistón.(03).con.las.marcas.de.sincronización.del.engrane.de.anillo.(1.4)..del.alojamiento.

�.. Después.utilizando.un.mazo.de.plástico.o.caucho.y.mandril,.engrane.el.pistón.(03).en.el.engranaje.de.anillo.(1.4).del.alojamiento..Continúe.golpeando.hasta.que.el.pistón.haga.tope.contra.el.tallado.del.engranaje..del.alojamiento.

Instalación del pistón

1.. Antes.de.instalar.el.conjunto.del.pistón.(03),.recubra.el.pistón.y.su.camisa.del.alojamiento.con.un.aceite.hidráulico.de.alta.calidad.para.reducir.la.posibilidad.de.daño.a.la.junta.

�.. Deslice.lentamente.el.conjunto.del.pistón.(03).en.el.alojamiento.(01)..Golpee.suavemente.el.pistón.para.comprimir.las.juntas.a.través.del.chaflán.de.alojamiento..Continúe.golpeando.hasta.que.el.pistón.haga.contacto.con.el.tallado.de.anillo.(1.4).del.alojamiento.

mONTAjE

Page 36: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�6

mONTAjEInstalación del eje

1.. Antes.de.instalar.el.eje.(02),.recúbralo.con.aceite.hidráulico.de.alta.calidad.

AVISO . Temporalmente.cubra.las.roscas.del.eje.con.cinta.para.prevenir.daño.a.la.junta..Quite.la.cinta.después.de.instalar.el.eje.

�.. Inserte.el.eje.(02).en.el.conjunto.del.pistón.(03).y.alinee.cuidadosamente.las.marcas.de.sincronización.en.el.eje.con.el.pistón.(03)..Tenga.cuidado.de.no.dañar.las.juntas.del.diámetro.interior.del.pistón.(204,.205).con.el.extremo.roscado.del.eje.

�.. Utilice.una.palanca.para.girar.el.eje.(02).hasta.que.llegue.completamente.al.fondo.en.el.alojamiento.(01).

�.. Verifique.las.marcas.de.sincronización.antes.de.girar.el.eje.hasta.el.final.en.el.alojamiento.(01).

Page 37: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�7

�.. Utilizando.una.palanca.continúe.girando.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.y.apriete.hasta.que.la.arandela.de.empuje.(344).haga.contacto.con.el.collarín.del.alojamiento.(01).

5.. Después.instale.el.anillo.de.fijación.(05),.probando.diferentes.ranuras.para.encontrar.la.mejor.alineación.entre.el.estriado.del.anillo.de.fijación.y.los.taladros.de.la.tapa..Si.los.taladros.no.se.alinean,.enrosque.la.tapa.menos.de.un.diente.del.estriado.para.alinear.los.taladros.

�.. Quite.los.dos.tornillos.y.apriete.la.tapa.(04).utilizando.una.llave.dinamométrica.y.el.útil.a.las.especificaciones.que.se.muestran.en.la.Tabla.de.par.de.apriete.de.la.tapa.en.la.página.38.

1.. Antes.de.instalar.la.tapa.(04),.recubra.ésta.y.la.rosca.del.eje.con.grasa.contra.agarrotamiento.

.

Instalación de la tapa y anillo de fijación

�.. Instale.dos.tornillos.en.la.tapa..Enrosque.la.tapa.(04).en.el.eje.(02).hasta.que.la.junta.haga.contacto.con.el.alojamiento.

mONTAjE

Page 38: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�8

Instalación de la tapa y anillo de fijaciónmONTAjE

6.. Ahora.haga.una.marca.de.alineación.entre.el.anillo.de.fijación.(05).y.las.ranuras.del.eje.(02)..Después.quite.el.anillo.de.fijación.

Especificaciones de par de apriete de la tapa

Instalación de la válvula de descarga

1.. Reinstale.la.válvula.de.descarga.(413).con.juntas.tóricas.y.anillos.de.apoyo.nuevos.y.un.par.de.apriete.de.60.Nm.

�.. Cubra.las.roscas.del.tapón.de.entrada.y.salida.del.eje.(101).con.Loctite.242.e.instálelo.en.el.extremo.del.eje.(02).a.un.par.de.apriete.de.305.Nm.

Modelo Par de apriete (Nm)

Presión hidráulica (bar)

4.5 135–150 35–40

06 475–680 35–40

07 750–910 35–40

08 1360–1630 40–45

09 1770–2175 35–40

10 2210–2650 35–40

11 2780–3330 35–40

12 3500–4200 35–40

Page 39: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�9

mONTAjEInstalación del enganche de bulón

1.. Reinstale.el.anillo.de.fijación.(05).alineando.las.marcas.de.sincronización..Después.instale.y.apriete.dos.tornillos.en.el.anillo.de.fijación.(05).para.fijar.la.tapa.(04).con.el.eje.(02).

�.. Después,.con.una.palanca.gire.el.eje.hasta.que.la.superficie.de.montaje.de.la.pata.de.torsión.(6.1).esté.horizontal.

Page 40: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�0

Instalación del enganche de bulónmONTAjE

�.. Quite.los.dos.tornillos.y.el.anillo.de..fijación.(05).

�.. Instale.la.clavija.de.alineación.(105).en.la.pata.de.torsión.(6.1).si.aún.no.está.en.su.lugar.

5.. Después.instale.el.enganche.(06).en.el.eje.(02)..Alinee.la.clavija.(105).del.eje.con.la.pata.de.torsión.(6.1).

6.. Recubra.el.extremo.del.eje.(02),.el.anillo.de.fijación.(05).y.el.exterior.de.la.tapa.(04).con.grasa.resistente.al.agua.

Page 41: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�1

Instalación del enganche de bulónmONTAjE

9.. Recubra.las.roscas.de.los.tornillos.del.anillo.de.fijación.(120).con.Loctite.242,.instálelos.y.apriete.con.la.llave.dinamométrica.según.la.tabla.de.pares.de.apriete.que.se.encuentra.en.la.página.42.

10..Recubra.los.tornillos.prisioneros.del.anillo.de.fijación.(129).con.Loctite.545,.enrosque.hasta.que.ajusten.y.apriete.a.un.par.de.41.Nm.

7.. Instale.la.junta.tórica.del.anillo.de.fijación.(239).en.el.eje.

8.. Después.instale.el.anillo.de.fijación.(05).utilizando.dos.tornillos.roscados.como.manijas.

Page 42: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Instalación del enganche de bulónmONTAjE

11..Recubra.las.roscas.del.tornillo.de.montaje.del.eje.(104).con.Loctite.242.e.instálelo.

1�..Apriete.los.tornillos.según.las.especificaciones.que.se.muestran.en.las.tablas.de.especificaciones.de.par.de.apriete.

Especificaciones de par de apriete

Valores de par de apriete para tapones de entrada y salida

Valores de par de apriete para roscas métricas

Tamaño de tapónValor de par de apriete – Tapones

huecos de cabeza hexagonal Nm

Valor de par de apriete – Tapones de entrada y salida de cabeza hexagonal

Nm

BSPP.G1/8 14.+/-.1 14.+/-.1

BSPP.G1/4 31.+/-.1 31.+/-.1

BSPP.G3/8 65.+/-.4 65.+/-.4

Tamaño de roscaPerno cabeza Allen

(calidad 1�,9)Nm

Perno cabeza hexagonal (calidad 10,9)

Nm

Contratuerca (calidad 1�,9)

Nm

M10.x.1,50 60.+/-.3.. 44.+/-.3 27.+/-.,2

M12.x.1,75 103.+/-.5 75.+/-.4 41.+/-.,3

M16.x.2,00 258.+/-.7 187.+/-.5 54.+/-.,5

M20.x.2,50 502.+/-.20 365.+/-.14 61.+/-.,1

M24.x.3,00 868.+/-.27 630.+/-.20 68.+/-,2.

M30.x.3,50 1723.+/-.41 1253.+/-.34

* Todoslostornillosdemontajedelejesondecalidad12,9/todoslostornillosdelanillodefijaciónsondecalidad10,9.

Page 43: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Pruebas y engrasadoDESPuéS DEL mONTAjE

Pruebas y engrasado

Fije.el.PowerTilt.a.un.banco.de.pruebas.hidráulicas.o.bien.a.una.bomba.portátil.para.engrasado.y.pruebas..Asegúrese.de.que.el.PowerTilt.esté.bien.afianzado.para.evitar.que.se.mueva..Instale.los.engrasadores,.válvulas.de.purga.de.grasa.y.tapones.

1. . Después.de.armar.el.PowerTilt.pero.antes.de.ponerlo.nuevamente.en.servicio,.los.retenes.y.arandelas.de.empuje.se.deben.empacar.con.grasa.de.litio.

�.. Ubique.los.engrasadores.(122).o.puertos.en.el.extremo.del.PowerTilt.y.utilizando.una.pistola.para.engrasar,.impregne.la.junta.de.exclusión.y.arandela.de.empuje.con.grasa.hasta.que.ésta.salga.por.los.purgadores.de.grasa.(123).

�. Haga.un.ciclo.del.PowerTilt.lentamente.y.vuelva.a.engrasar.si.es.necesario..Durante.la.prueba.es.recomendable.que.el.PowerTilt.recorra.20.a.30.ciclos.para.verificar.si.hay.fugas.y.verificar.los.ángulos.de.rotación.

Prueba del sistema hidráulico de la máquina portadora

Si.se.presentan.síntomas.de.rendimiento.deficiente,.consulte.la.Guía.de.identificación.y.resolución.de.problemas..Si.necesita.ayuda.con.aspectos.más.específicos.de.aplicación,.contacte.a.PowerTilt.AG..

Es.responsabilidad.de.su.técnico.de.servicio.verificar.que.la.máquina.portadora.y.el.circuito.hidráulico.están.funcionando.correctamente..Debido.a.que.el.PowerTilt.recibe.su.potencia.de.la.máquina.portadora,.es.indispensable.realizar.una.revisión.a.fondo.del.sistema.hidráulico.de.la.máquina.portadora.antes.de.realizar.cualquier.ajuste.o.servicio.al.PowerTilt.

Proyección de líquido:El.contenido.está.bajo.presión..Use.protección.para.los.ojos.aprobada..Proceda.con.cautela.al.quitar.los.tapones.y.conexiones.de.entrada.y.salida.

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones o daño al producto:

Fije.el.producto.al.banco.de.trabajo.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIARiesgo de lesión:Las.piezas.en.movimiento.pueden.causar.lesiones.graves.

No.acerque.las.manos.cuando.esté.funcionando.

AVISOPara evitar contaminación a piezas mecanizadas:Asegúrese.de.que.el.área.esté.limpia.

Page 44: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

��

Cómo probar si hay fuga interna

1. Conecte.un.medidor.de.prueba.de.350.bar.en.la.línea.hidráulica.al.puerto.P1..Aplique.presión.hasta.que.el.eje.alcance.el.fin.de.rotación.y.haga.tope.externamente,.p..ej..hasta.que.el.soporte.del.eje.o.la.pata.de.torsión.haga.contacto.con.el.alojamiento.o.soporte.de.montaje.

AVISO . Si.el.eje.no.hizo.tope.completamente,.saldrá.aceite.del.puerto.P2.a.una.velocidad.alta.

�. . Quite.y.tape.la.línea.hidráulica.que.va.al.puerto.P2..Aplique.presión.al.puerto.P1.a.175.bar..Verifique.si.hay.fuga.en.el.puerto.P2.y.alrededor.de.las.juntas.del.eje.principal.y.tapa..Las.fugas.indican.piezas.instaladas.incorrectamente.

�. Vuelva.a.conectar.la.línea.hidráulica.al.puerto.P2.y.aplique.presión.de.la.misma.manera.que.en.el.paso.1.anterior..

�. Verifique.si.hay.fugas.en.el.puerto.P1.y.alrededor.de.las.juntas.del.eje.principal.y.de.la.tapa.de.la.misma.manera.que.en.el.paso.2.anterior.

Pruebas y engrasado DESPuéS DEL mONTAjE

Prueba de la válvula de descarga

La.válvula.de.descarga.puentea.el.conjunto.del.pistón.interno.del.PowerTilt.a.aproximadamente.210.a.230.bar..

Para.probar.la.válvula:

1.. Conecte.un.medidor.de.prueba.de.350.bar.en.la.línea.al.puerto.P1..Aplique.presión.hasta.que.el.eje.alcance.el.fin.de.rotación.y.haga.tope.externamente,.p..ej..hasta.que.el.soporte.del.eje.o.la.pata.de.torsión.haga.contacto.con.el.alojamiento.o.soporte.de.montaje..

�.. Alivie.la.presión.de.P2.y.desconecte.la.manguera.hidráulica.y.tápela.

�.. Instale.un.latiguillo.hidráulico.temporal.a.P2.con.el.extremo.de.la.manguera.conectado.a.un.contenedor.apropiado..

AVISO . La.válvula.de.descarga.se.ajusta.en.la.fábrica.y.no.puede.ajustarse.

�. Lentamente.aplique.presión.al.puerto.P1.tomando.nota.de.la.presión.a.la.que.el.aceite.empieza.a.fluir.de.P2..La.válvula.de.descarga.debe.actuar.a.aproximadamente.210.a.230.bar.

5.. Pruebe.en.el.puerto.P2.usando.el.mismo.procedimiento.

6.. Si.la.prueba.de.presión.no.cumple.con.la.especificación,.la.válvula.se.debe.reemplazar..Si.se.sospecha.que.la.junta.del.pistón.tiene.una.fuga,.se.pueden.conseguir.en.la.fábrica.conectores.de.prueba.para.la.válvula.de.descarga.

Page 45: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�5

Información sobre la garantíaDESPuéS DEL mONTAjE

Helac.Corporation.garantiza.sus.accesorios.para.construcción.contra.defectos.en.materiales.y..mano.de.obra..

Esta.garantía.se.extiende.por.un.año.o.1000.horas.de.servicio.después.de.la.fecha.de.envío,.lo.que.ocurra.primero,.en.aplicaciones.aprobadas,.es.decir,.servicio.de.trabajo.mediano.en.la.excavadora.para.la.cual.se.diseñó.originalmente.el.producto.y.con.válvulas.de.descarga.o.del.puerto.de.trabajo.instaladas.de.conformidad.con.las.recomendaciones.de.Helac.Corporation.

Esta.garantía.abarca.la.reparación.o.reemplazo.del.producto.o.piezas,.que,.bajo.uso.normal.y.servicio.presenten.defectos.en.materiales.o.mano.de.obra..Los.productos.bajo.garantía.deberán.devolverse.a.la.fábrica.Helac.más.cercana,.con.porte.pagado.por.el.comprador..No.se.emitirá.ningún.pago.en.efectivo.ni.abono.por.defectos.en.materiales.o.mano.de.obra..Las.inspecciones.del.producto.y.decisiones.de.garantía.de.Helac.Corporation.son.definitivas..

Esta.garantía.quedará.nula.en.caso.de.que.el.producto.sea.reparado.o.alterado.por.personas.no.autorizadas.por.Helac.Corporation.o.que.haya.sido.sometido.a.uso.indebido,.aplicación.no.prevista,.negligencia,.accidente,.sobrecarga,.alteración.en.el.campo,.uso.extraordinario.o.aplicaciones.de.servicio.que.excedan.el.uso.previsto.para.el.producto.Helac..En.ningún.caso.Helac.Corporation.aceptará.responsabilidad.por.daños.o.perjuicios.incidentales.o.consecuentes.

Helac.Corporation.se.reserva.el.derecho.de.hacer.cambios.en.el.diseño.o.la.construcción.de.cualquiera.de.sus.productos.en.cualquier.momento.sin.incurrir.ninguna.obligación.de.hacer.cambios.o.alteraciones.a.los.productos.vendidos.previamente..Helac.Corporation.se.reserva.el.derecho.de.alterar.esta.garantía.o.sus.términos.en.cualquier.momento..Esta.garantía.reemplaza.cualquier.otra.garantía.actual.o.previa..Salvo.lo.dispuesto.en.la.presente,.ninguna.otra.compañía.o.persona.tiene.autorización.para.representar.a.Helac.Corporation.ni.asumir.ninguna.responsabilidad.en.su.nombre.en.relación.con.la.venta.de.productos.de.Helac.Corporation.

Page 46: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�6

Notas

Page 47: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�7

Notas

Page 48: DISPOSITIVO OSCILANTE POWERTILT

�8

Acerca de Helac Corporation y PowerTilt AG

En.su.puesto.de.líder.en.el.sector.de.maquinaria.hidráulica.por.más.de.30.años,.Helac.Corporation.fabrica.una.línea.completa.de.actuadores.giratorios.hidráulicos.y.accesorios.para.equipo.de.construcción..Los.actuadores.giratorios.Helac.son.reconocidos.por.su.increíble.par.máximo,.sus.dimensiones.compactas,.su.capacidad.de.carga.excepcional.y.su.rendimiento.fiable.y.duradero..Helac.PowerTilt.y.PowerGrip,.dos.productos.especializados,.amplían.las.funciones.de.las.retroexcavadoras.y.excavadoras.

Más.de.1000.clientes.de.mercados.diversos.de.todo.el.mundo.dependen.de.las.líneas.de.productos.de.Helac.para.contar.con.calidad.de.producto,.fiabilidad,.facilidad.de.uso.y.durabilidad..

PowerTilt.AG,.fundada.en.1994.como.filial.de.Helac.Corporation,.es.un.centro.de.distribución,.reparación.y.almacenamiento.de.accesorios.para.la.construcción.en.Europa.

PowerTilt.-.Patente.en.EE.UU..#4906161;.Europa.#356738;.Japón.#2614922

©.2006.Helac.Corporation...Todos.los.derechos.reservados.

Po

llard

06-

06/.

5K

POWERTILT AGGeschäftssitz:.Naglerstrasse.18.•.CH-9443. WIDNAUBüro/Lager/Werkstatt:..Industriestrasse.3B.•.CH-9434.AUTeléfono.++41.71.740.0505.•.Telefax.++41.71.740.0593www.helac.com.•[email protected]