dgh 8000 (scanmate-b) scanmate …dghtechnology.com/wp-content/uploads/2018/01/8000-ins...strana 2 z...

85
Strana 1 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3 DGH 8000 (SCANMATE-B) ULTRAZVUKOVÝ B-SKEN B Scanmate DGH 8000 NÁVOD K OBSLUZE Návod pouze pro Scanmate Software v3.0.x Výrobce zař ízení Odpově dný zástupce 0120 M 2 T P EC REP EMERGO EUROPE Prinsessegracht 20 2514 AP, The Hague Nizozemsko DGH TECHNOLOGY, INC. 110 SUMMIT DRIVE SUITE B EXTON, PA 19341 USA (610) 594-9100

Upload: lynguyet

Post on 13-Jun-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Strana 1 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

DGH 8000 (SCANMATE-B) ULTRAZVUKOVÝ B-SKEN

BScanmate DGH 8000

NÁVOD K OBSLUZE

Návod pouze pro Scanmate Software v3.0.x

Výrobce zař ízení Odpovědný zástupce

0120

Molenstraat 15

2513 BH, The HagueThe NetherlandsPhone: +31.70.345.8570

EC REP

EMERGO EUROPEDGH TECHNOLOGY, INC.110 SUMMIT DRIVESUITE B

EXTON, PA 19341USA (610) 594-9100

Molenstraat 15

2513 BH, The HagueThe NetherlandsPhone: +31.70.345.8570

EC REP

EMERGO EUROPEDGH TECHNOLOGY, INC.110 SUMMIT DRIVESUITE B

EXTON, PA 19341USA (610) 594-9100

Prinsessegracht 20 2514 AP, The Hague Nizozemsko

Molenstraat 15

2513 BH, The HagueThe NetherlandsPhone: +31.70.345.8570

EC REP

EMERGO EUROPEDGH TECHNOLOGY, INC.110 SUMMIT DRIVESUITE B

EXTON, PA 19341USA (610) 594-9100

Strana 2 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

OBSAH

1 OBECNÝ POPIS ZAŘÍZENÍ ............................................................................................. 5 2 KLASIFIKACE ZAŘÍZENÍ ............................................................................................... 5 3 URČENÉ POUŽITÍ ............................................................................................................ 5 4 UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ ......................................................................................... 6

4.1 Význam signálních slov .................................................................................. 6 4.2 Popis symbolů ................................................................................................. 6 4.3 Všeobecná upozornění a varování .................................................................. 7

5 STANOVISKO O ZAŘÍZENÍ NA PŘEDPIS .................................................................... 8 6 KVALIFIKACE OBSLUHY .............................................................................................. 8

7 POUŽITÍ ULTRAZVUKOVÝCH OČNÍCH PŘÍSTROJŮ ............................................... 9

8 ULTRAZVUKOVÁ EXPOZICE A INTENZITY ............................................................. 9 8.1 Tkáň vystavená energii ultrazvuku ................................................................. 9

8.2 Intenzity ultrazvukového záření...................................................................... 9

9 SCHOPNOST BIOMETRICKÉHO ZOBRAZOVÁNÍ...................................................... 9 10 POKYNY K INSTALACI PROGRAMOVÉHO VYBAVENÍ (SOFTWARE) .............. 10

10.1 Automatické spuštění instalačního programu ................................................ 11 10.2 Ruční spuštění instalačního programu ........................................................... 12 10.3 Uvítací obrazovka .......................................................................................... 12

10.4 Nastavení konfigurace .................................................................................. 13 10.5 Instalace .NET Framework ........................................................................... 14

10.6 SQL server .................................................................................................... 14 10.7 Instalace programu Crystal Reports .............................................................. 16 10.8 Ovladače DGH Scanmate ............................................................................. 17

10.9 Instalace programu DGH Scanmate .............................................................. 19

10.10 Okno s licenčním ujednáním DGH Scanmate ............................................... 20 10.11 Výběr složky pro instalaci programu ............................................................. 20 10.12 Instalace ......................................................................................................... 21

10.13 Konfigurace databáze .................................................................................... 22 11 INSTALACE OVLADAČŮ SCANMATE ...................................................................... 26

11.1 Připojení modulu k rozhraní USB ................................................................. 26 11.2 Průvodce přidáním nového hardwaru ............................................................ 26 11.3 Automaticky nainstalované ovladače ............................................................ 27 11.4 Testování loga Windows ............................................................................... 27 11.5 Ukončení instalace ovladačů ......................................................................... 28

11.6 Instalace dalšího ovladače ............................................................................. 28

12 SPUŠTĚNÍ PROGRAMU SCANMATE .......................................................................... 29

12.1 Spuštění aplikace ........................................................................................... 29 12.2 Inicializační okno (Splash Screen) ................................................................ 29 12.3 Přihlašovací okno ........................................................................................... 29 12.4 Upozornění o nenalezení žádného zařízení připojeného k USB ................... 30

13 KONFIGURACE PROGRAMU SCANMATE................................................................ 31

13.1 Předvolby systému (System Preferences) ...................................................... 31 13.2 Předvolby obsluhy (Operator Preferences) ................................................... 33 13.3 Předvolby lékaře (Doctor Preferences) ......................................................... 35

14 OKNO S DATY PACIENTA (PATIENT DATA SCREEN) .......................................... 36

Strana 3 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

14.1 Ovládání okna s daty pacienta (Patient Data Screen) ................................... 36

14.2 Vložení nového pacienta ............................................................................... 37 14.3 Vyhledávání pacienta .................................................................................... 38 14.4 Úprava záznamu pacienta ............................................................................. 38

15 OKNO A-SKENU (A-SCAN SCREEN) .......................................................................... 39 16 OKNO B-SKENU (B-SCAN SCREEN) .......................................................................... 40

16.1 Výběr sondy ................................................................................................... 40 16.2 Nastavení výkonu pulzu................................................................................. 41 16.3 Výběr operátora ............................................................................................. 41 16.4 Výběr OD nebo OS ........................................................................................ 41 16.5 Spuštění/zastavení skenování ........................................................................ 41

16.6 Nastavení ovladačů parametrů snímků .......................................................... 41 16.7 Uložení nastavení operátora........................................................................... 42

16.8 Ovladače videa ............................................................................................... 42

16.9 Diagnostický režim A (A-Mode) ................................................................... 42

16.10 Přidání komentářů k vyšetření ....................................................................... 43 16.11 Posuvné měřítko (Caliper Tool) .................................................................... 43

16.12 Zvětšení (Zoom) ............................................................................................ 43 16.13 Výběr orientace sondy ................................................................................... 44 16.14 Ukládání snímků B-skenu .............................................................................. 47

16.15 Ukládání videí B-skenu ................................................................................. 47 16.16 Prohlížení vyšetření B-skenu ......................................................................... 48

16.17 Ukládání snímků B-skenů ve formátu JPEG ................................................. 48 16.18 Ukládání videí B-skenů ve formátu AVI ....................................................... 49 16.19 Vytváření reportů ........................................................................................... 49

16.20 Provádění vyšetření B-skenu ......................................................................... 50

17 OKNO KALKULÁTORU IOL ........................................................................................ 52 18 VYTVÁŘENÍ REPORTŮ ................................................................................................ 53

18.1 Report B-skenu ............................................................................................. 53

18.2 Používání reportů .......................................................................................... 54 18.3 Otevírání reportů ........................................................................................... 54

19 SPRÁVA DATABÁZE ..................................................................................................... 55 19.1 Zálohování databáze DGH-Scanmate ............................................................ 55 19.2 Obnovení databáze DGH-Scanmate ............................................................. 56 19.3 Kopírování nebo přesunování databáze ........................................................ 58 19.4 Vymazání databáze ....................................................................................... 60

19.5 Připojení existující databáze DGH-Scanmate k databázovému serveru

DGH ............................................................................................................. 61

19.6 Importování a exportování dat ...................................................................... 64 19.7 Import starších typů souborů (.bs nebo .cini) ............................................... 65 19.8 Konfigurace Firewallu databázového serveru DGH ..................................... 66 19.9 Konfigurace databázového serveru DGH pro používání statického portu

definovaného výše ........................................................................................ 70

20 ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA ............................................................. 73 21 ČIŠTĚNÍ A DEZINFEKCE .............................................................................................. 74

21.1 Čištění sondy................................................................................................. 75

21.2 Dezinfekce sondy .......................................................................................... 75

Strana 4 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

22 ÚDRŽBA .......................................................................................................................... 77

22.1 Péče o USB sondu......................................................................................... 77 22.2 Údržba USB sondy ....................................................................................... 77 22.3 Provozní podmínky ....................................................................................... 77 22.4 Skladování .................................................................................................... 78 22.5 Přeprava ........................................................................................................ 78

22.6 Likvidace ...................................................................................................... 78 23 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ............................................................................................ 79 24 ZÁRUKA .......................................................................................................................... 81 25 DOBA ŽIVOTNOSTI/SKLADOVATELNOSTI ............................................................. 81 26 ZÁKAZNICKÁ PODPORA ............................................................................................. 82

PŘÍLOHA A SPECIFIKACE POČÍTAČOVÉHO SYSTÉMU ......................................... 83 PŘÍLOHA B SOUHRN AKUSTICKÉHO VÝKONU (SONDA 12,0 MHZ) .................. 84

PŘÍLOHA C SPECIFIKACE SCANMATE-B .................................................................. 85

Strana 5 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

1 Obecný popis zařízení

DGH 8000 je diagnostické zařízení fungující na principu ultrazvukového vlnění, které

používají odborníci v očním lékařství k získávání průřezových snímků oka a očnice.

Sonda se skládá z jednoprvkového snímače pracujícího na frekvenci 12 MHz, který

mechanicky osciluje, přičemž provádí skenování oka v oblasti vymezené 60° úhlem.

Ruční část sondy obsahuje elektroniku, jež je využívána jednak k vytváření pulzů ve

snímači, ale také k měření, filtrování a zesilování výsledných zpětných signálů

odražených od vnitřních tkání oka a očnice. Sonda je napájena a řízena pomocí kabelu

USB 2.0, který musí být připojen k PC nebo k laptopu, na němž běží program Scanmate.

Program Scanmate zpracovává digitální signály přenášené sondou, z nichž vytváří a

následně zobrazuje tzv. „Brightness Scan“ (B-sken), který znázorňuje relativní velikost

špiček zpětných signálů získaných snímačem. Uživatel může v programu přenastavovat

snímací frekvenci sondy (12 nebo 15 MHz). Rovněž je možné upravit nastavení zisku,

kontrastu, intenzity a hloubky zobrazeného obrázku. Jakmile je vyšetření dokončeno,

může uživatel v aplikaci uložit video (videa), obrázek (obrázky), nebo vytvořit zprávu

shrnující dosažené výsledky (dále jako „report“).

2 Klasifikace zařízení

Zařízení: Systém, zobrazovací, pulzní echo, ultrazvukový

Panel: Radiologie

Kód výrobku: IYO

Třída zařízení: II

Číslo směrnice/normy: 21 CFR 892.1560

3 Určené použití

DGH 8000 Scanmate-B je ultrazvukový přístroj používaný profesionály v očním

lékařství k provádění B-skenu oka. Hlavní funkcí zařízení je vytváření průřezových

snímků oka a očnice. Má také sloužit jako pomůcka k diagnostice a vyhodnocení

fyziologických a funkčních abnormalit použitím zavedených diagnostických kritérií.

Strana 6 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

4 Upozornění a varování

4.1 Význam signálních slov

V tomto návodu jsou použita signální slova „Varování“ a „Upozornění“, jimiž

chceme zdůraznit položky, které mají vliv na bezpečnost provozu zařízení. Všichni

uživatelé přístroje DGH 8000 musí významu těchto signálních slov rozumět.

Signální slovo Význam

! VAROVÁNÍ

Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která

může vést, v případě, že obsluha nezabrání jejímu

vzniku, ke zranění osob, poškození zařízení nebo k

chybným výsledkům.

! UPOZORNĚNÍ

Označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která

může vést, v případě, že obsluha nezabrání jejímu

vzniku, k menším zraněním osob nebo k poškození

zařízení.

4.2 Popis symbolů

Tento symbol označuje stupeň ochrany proti úrazu elektrickým proudem.

Přístroj DGH 8000 Scanmate-B je klasifikován jako zařízení typu BF.

Tento symbol upozorňuje obsluhu, aby si přečetla návod k použití.

Tato značka symbolizuje, že systém řízení společnosti DGH Technology,

Inc., je certifikován notifikovanou osobou 0120 (SGS United Kingdom Ltd)

a splňuje odpovídající požadavky normy 21 CFR 1010 (Výkonové normy

pro elektrické výrobky: Obecné požadavky) a normy 21 CFR 1050

(Výkonové normy pro zařízení vysílající zvukové, infrazvukové a

ultrazvukové vlny). Zařízení také vyhovuje následujícím mezinárodním

normám:

▪ EN 60601-1: Zdravotnické elektrické přístroje ‒ část 1: Všeobecné

požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost ‒ IEC

60601-1

▪ EN 60601-1-2: Zdravotnické elektrické přístroje ‒ část 1: Všeobecné

požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost.

Kolaterální normy: Požadavky a zkoušky elektromagnetické

kompatibility. IEC 60601-1-2

▪ Norma NEMA UD-2: Norma pro měření akustického výstupu

ultrazvukových diagnostických přístrojů

▪ Norma NEMA UD-3: Norma pro zobrazování tepelných a

mechanických akustických výstupů ultrazvukových diagnostických

přístrojů v reálném čase

0120

Strana 7 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Tento symbol signalizuje, že společnost Emergo Europe je odpovědným

zástupcem pro Evropu pro toto zařízení.

Tento symbol oznamuje, že společnost DGH Techology, Inc., je výrobcem

zařízení DGH 8000 Scanmate-B. Symbol YYYY uvádí rok výroby

přístroje.

Tento symbol znamená, že číslo modelu tohoto přístroje je DGH 8000.

Tento symbol označuje sériové číslo přístroje. YYYY znamená

rok výroby a XXXX označuje číslo jednotky.

Teto symbol, který je umístěn na přístroji DGH 8000, znamená, že se

zařízení skládá z elektrických součástek a jiných komponent, které mohou

podléhat nařízení směrnic Evropského parlamentu 2002/96/EC,

2003/108/EC a 2002/95/EC, které informují o tom, že elektrická a elektronická zařízení

nesmí být likvidována stejným způsobem jako běžný komunální odpad. Kvůli ochraně

životního prostředí je nutné postupovat při likvidaci tohoto zařízení a jeho příslušenství

s odbornou péčí a dodržovat přitom platná ustanovení uvedená ve Směrnicích

2002/96/EC, 2003/108/EC, and 2002/95/EC a místní legislativě. Všechny elektrické

součástky a systémy vraťte k likvidaci původnímu výrobci.

4.3 Všeobecná upozornění a varování

! UPOZORNĚNÍ

Po každém použití sondu vyčistěte. Před účinnou dezinfekcí snímač vyčistěte ‒

jedná se o zásadní krok, který je nutné pečlivě dodržovat. Při používání

dezinfekčních prostředků se řiďte pokyny výrobce.

! VAROVÁNÍ

Zabraňte kontaktu skalpelů nebo kateurů se sondou nebo jejími kabely.

! VAROVÁNÍ

Zařízení není vhodné používat ve styku s hořlavými směsmi.

yyyy

REF

SN

EC REP

Strana 8 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

5 Stanovisko o zařízení na předpis

6 Kvalifikace obsluhy

Zařízení DGH 8000 mohou obsluhovat pouze zaškolení lékařští odborníci. Specialista,

který zařízení bude obsluhovat, musí mít všeobecné znalosti o použití ultrazvukových

zobrazovacích metod a zobrazovacích protokolů.

! VAROVÁNÍ

Pokud sondu používáte také s jinými přístroji, může dojít ke zvýšení rizika

elektrického svodu a způsobení poranění elektrickým proudem. Za zajištění

bezpečnosti při použití sondy s jinými přístroji zodpovídá uživatel. Pokud není

možné bezpečnost zaručit, používání sondy s jinými přístroji je zakázáno.

! VAROVÁNÍ

Používáním AC adaptéru jiné třídy než „Lékařská zařízení“ můžete způsobit

poškození systému, sondy nebo zranění obsluhy a pacienta.

! UPOZORNĚNÍ

Zařízení DGH 8000 je na předpis a může jej přímo používat pouze diplomovaný

medik nebo na jeho použití musí dohlížet.

Strana 9 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

7 Použití ultrazvukových očních přístrojů

Ultrazvuk je neinvazivní metoda vyšetření vnitřních prostorů tuhých těles. Ultrazvukové

pulzy se skládají ze zvukových vln o frekvenci příliš vysoké na to, aby je mohlo slyšet

lidské ucho. Když zvukový pulz dopadne na rozhraní, část je odražena a část zvuku

prochází dále. Právě proto, že část zvuku povrchem prochází a může být odražena

následujícími povrchem, lze ultrazvukem vyšetřovat složité struktury. Když ultrazvuk

projde tělesem obsahujícím různá rozhraní, lze odražené zvukové vlny sledovat na

displeji ve formě B-skenu, který znázorňuje relativní polohu velikosti špičkových

signálů zpětných odezev zachycených snímačem.

Poznámka: Ultrazvuk nemůže procházet vzduchem, jelikož vzduch není dostatečně

hustý, aby se jím šířilo vysokofrekvenční vlnění. Ultrazvuková měření musí být proto

prováděna přímým kontaktem s měřeným objektem nebo přes médium s vyšší hustotou,

jako jsou například ultrazvukové gely nebo voda.

8 Ultrazvuková expozice a intenzity

8.1 Tkáň vystavená energii ultrazvuku

Energie ultrazvuku generovaného přístrojem DGH 8000 má nízkou intenzitu a nemá

žádný nepříznivý účinek na pacienta a obsluhu. I přesto upozorňujeme na to, že

obsluha musí provádět všechna vyšetření s přihlédnutím k principům ALARA (tj.

tak nízko, jak je rozumně dosažitelné). Všechna vyšetření musí být nastavena tak,

aby pacient obdržel tak nízkou dávku ultrazvukového záření, jak je jen možné.

Nikdy nevystavujte oko nebo jinou tkáň působení sondy, pokud právě neprovádíte

vyšetření. Neprovádějte rovněž vyšetření, která nejsou nutná.

8.2 Intenzity ultrazvukového záření

Akustická měření jsou uvedena v Příloze B tohoto návodu.

9 Schopnost biometrického zobrazování

V následující tabulce jsou uvedena rozlišení přístroje DGH 8000 Scanmate-B.

Parametr Elektronické Klinické

Rozlišení 0,015 mm < 0,1mm

Strana 10 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10 Pokyny k instalaci programového vybavení (software)

V následující části je uveden návod k instalaci programu Scanmate. Před tím, než budete

pokračovat dále, prosím zkontrolujte Přílohu A, Požadavky na počítačové vybavení, a

přesvědčte se, že váš počítač splňuje minimální požadavky pro běh programu Scanmate.

Před instalací si rozmyslete, jak si přejete přístroj DGH 8000 (Scanmate-B) používat.

Ukládaná data lze buď ukládat na počítač, kterým řídíte přístroj DGH 8000, na síťový

počítač, nebo na server. Na základě vašeho rozhodnutí, zdali bude systém používán ke

skenování, či ukládání dat, nebo k obojímu současně, budou instalovány různé

programové komponenty.

Samostatný provoz (Standalone Operation): K obsluze přístroje DGH 8000 B-Scan,

zobrazování naměřených dat a jejich ukládání do databáze je používán jeden přístroj.

Síťové napojení na server (Networked to a Server): Databáze je ukládána na server

místní sítě. K provádění skenů a zobrazování naměřených dat lze nastavit jakýkoliv

počítač.

Strana 11 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Síťové napojení s ostatními počítači (Networked with other Computers): Skenování

lze provádět z většího počtu počítačů. Všechna data jsou ukládána do jedné databáze na

jednom vybraném počítači.

Jakmile si vyberete jednu z výše uvedených konfigurací, postará se instalační program

o to, aby byly nainstalovány do každého počítačového systému pouze vybrané

komponenty.

Poznámka: V závislosti na nastavení bezpečnosti počítačového systému můžete být

v průběhu instalace požádáni o povolení pokračovat v instalaci. Aby mohl instalační

program provést nezbytné změny v počítačovém systému, potvrďte tyto požadavky

stiskem tlačítka „Ano“.

10.1 Automatické spuštění instalačního programu

Do DVD jednotky vložte DVD Scanmate, nebo připojte USB paměť s instalačními

soubory Scanmate. Pokud se instalace nespustí sama, pokračujte prosím dle kroků

uvedených v následující kapitole 10.2.

! VAROVÁNÍ

Používání neoriginálního nebo upraveného softwaru pro ovládání systému

Scanmate může mít neznámé negativní účinky na provoz přístroje, a proto jej

nedoporučujeme.

Strana 12 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10.2 Ruční spuštění instalačního programu

Na většině počítačů se instalační program spustí automaticky po vložení DVD do

DVD mechaniky. V některých případech však může být systém Windows nastaven

tak, že se aplikace musí spustit ručně.

• Vložte DVD Scanmate nebo připojte USB paměť.

• Otevřete složku „Můj počítač“.

• Klikněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky DVD nebo USB.

• Vyberte „Prozkoumat“.

• Dvakrát klikněte na soubor „Setup.exe“.

10.3 Uvítací obrazovka

Na začátku instalace se zobrazí uvítací obrazovka. Pro pokračování v instalaci

klikněte na tlačítko „Pokračovat“ (Next). Pro ukončení instalace klikněte na tlačítko

„Storno“ (Cancel).

Strana 13 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10.4 Nastavení konfigurace

Existují tři možné konfigurace instalace. Pokud bude přístroj DGH 8000 využíván

v síťovém prostředí, musí být před instalací programu Scanmate na ostatní počítače

nainstalována na hlavní počítač nebo server serverová databáze DGH Database

Server.

První volba je „Instalovat program Scanmate a vytvořit nový

databázový server DGH“ (Install the Scanmate Software and Create a

New DGH Database Server) na tento počítač. Vyberte tuto položku,

pokud chcete používat zařízení v režimu „Samostatného provozu“, tj.

v nesíťovém provozu. V síťovém uspořádání použijte tuto volbu na

počítači, na němž bude uložena databáze, pokud bude tento počítač rovněž sloužit

k provádění B-skenů.

Výběrem položky „Instalace programu Scanmate a připojení

k existujícímu databázovému serveru DGH“ (Install Scanmate software

and Connect to an Existing DGH Database Server) připravíte počítač

k obsluze přístroje a provádění B-skenů. Data, která přístroj naměří,

budou ukládána do síťové databáze. Před výběrem této možnosti však

musí být databáze v daném síťovém místě nainstalována.

Zvolením položky „Vytvořit nový databázový server DGH“ (Create

New DGH Database Server) nainstalujete nový databázový server

DGH. Tato volba je používána pro server nebo síťový počítač, který

ukládá záznamy pacientů, avšak není používán k provádění B-skenů.

Kliknutím na jednu ze tří ikon vyberete požadovanou položku nastavení. Instalace se

poté spustí automaticky.

Strana 14 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10.5 Instalace .NET Framework

Ke správnému fungování programu DGH Scanmate je nezbytné nainstalovat .NET

Framework. Pokud není již na počítači nainstalován, instalační program jej před

dalším pokračováním automaticky nainstaluje. Spuštění instalace potvrďte kliknutím

na tlačítko „Start“. Pokud bude potřeba, tak pro instalaci .NET Framework klikněte

na tlačítko „Pokračovat“ (Next).

Pokud je .NET Framework na počítači již nainstalován, nebo pokud je jeho instalace

již dokončena, objeví se následující okno. Pro pokračování klikněte na tlačítko

„Pokračovat“ (Next).

10.6 SQL server

Poznámka: Pokud bude počítač používán pouze pro provádění B-skenů a nebude

hostit databázi, bude tento krok instalačním programem automaticky přeskočen.

Prosím pokračujte kapitolou 10.7: Crystal Reports.

Databáze DGH-Scanmate vyžaduje na počítači nainstalovaný SQL Server 2008 R2.

Instalační program zkontroluje, zdali je na počítači tato aplikace nainstalována.

Pokud na počítači nainstalována není, instalační program před dalším pokračováním

automaticky nainstaluje nezbytné části SQL Server 2008 R2. Pro dokončení

instalace SQL serveru může být nezbytné počítač restartovat. Pokud o to budete

požádání, prosím restartujte počítač a následně restartujte také instalační proces.

Strana 15 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Pokud budete instalovat SQL Server pro program Scanmate poprvé, budete požádáni

o vytvoření administrátorského účtu a hesla. Server bude pojmenován DGHServer.

Přihlašovací jméno administrátora je implicitně nastaveno na „sa“. Heslo si prosím

uložte na bezpečném místě.

NÁZEV SERVERU DGHServer

PŘIHLAŠOVACÍ JMÉNO sa

HESLO ________________________

Poznámka: Heslo prosím zvolte tak, aby nebylo snadno odhalitelné, tj. tzv. silné

heslo. V závislosti na bezpečnostních nastaveních systému může aplikace SQL

zamítnout použití tzv. slabého hesla (jako např. „heslo“). Silné heslo obsahuje směs

velkých a malých písmen, čísel a symbolů a má nejméně 8 znaků.

Před dalším pokračováním se prosím seznamte s Licenční smlouvou s koncovými

uživateli (EULA) SQL Server 2008 R2. Po výběru tlačítka „Souhlasím“ (I agree)

pokračujte kliknutím na tlačítko „OK“.

Strana 16 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10.7 Instalace programu Crystal Reports

Poznámka: Pokud bude počítač nebo server používán pouze jako host pro databázi

a nebude používán pro provádění B-skenů, bude tento krok instalačním programem

automaticky přeskočen.

Program Crystal Reports 2008 je nutné nainstalovat, aby bylo možné v programu

Scanmate vytvářet a prohlížet reporty.

Strana 17 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Kliknutím na tlačítko „Start“ spustíte instalaci. Dokončení instalace vám instalační

program oznámí. Pro pokračování klikněte na tlačítko „Dále“ (Next).

10.8 Ovladače DGH Scanmate

Poznámka: Pokud bude počítač nebo server používán pouze jako host pro databázi

a nebude používán pro provádění B-skenů, bude tento krok instalačním programem

automaticky přeskočen.

Pro instalaci ovladačů DGH Scanmate klikněte na tlačítko „Start“. Instalační

program nyní nainstaluje ovladače pro řízení DGH 8000. Všechny přístroje DGH

musí být během instalace ovladačů odpojeny od USB portu (portů) počítače.

Upozorní vás na to ještě okno na obrazovce.

Strana 18 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Po nainstalování ovladačů se zobrazí okno, které vám oznámí úspěšnou instalaci. Po

kliknutí na tlačítko „Pokračovat“ (Next) dojde ke shrnutí všech potřebných instalací.

Pro pokračování v instalaci programu DGH Scanmate prosím klikněte na

tlačítko „Instalovat Scanmate“ (Install Scanmate).

Strana 19 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10.9 Instalace programu DGH Scanmate

Poznámka: Pokud bude počítač nebo server používán pouze jako host pro databázi

a nebude používán pro provádění B-skenů, bude tento krok instalačním programem

automaticky přeskočen.

Instalační program DGH Scanmate se spustí automaticky po nainstalování všech

programů potřebných pro jeho správné fungování.

Pro pokračování klikněte na tlačítko „Pokračovat“ (Next).

Poznámka: Pokud byl program DGH Scanmate na vašem počítači již nainstalován,

bude instalačním programem zjištěn. Instalační program dokáže odstranit řadu

instalačních problémů. Umí také odinstalovat DGH Scanmate, aby následně provedl

novou „čistou“ instalaci. Nabídne vám na výběr, zdali chcete opravit instalaci nebo

zcela odstranit program Scanmate. Vyberte buď „Opravit“ (Repair), nebo

„Odinstalovat“ (Remove) a poté klikněte na „Dokončit“ (Finish).

Strana 20 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10.10 Okno s licenčním ujednáním DGH Scanmate

Poznámka: Pokud bude počítač nebo server používán pouze jako host pro databázi

a nebude používán pro provádění B-skenů, bude tento krok instalačním programem

automaticky přeskočen. Prosím pokračujte kapitolou 10.13: Konfigurace databáze

Před dalším pokračováním se prosím seznamte s Licenční smlouvou s koncovými

uživateli (EULA). Po výběru tlačítka „Souhlasím“ (I Agree) pokračujte kliknutím na

tlačítko „Pokračovat“ (Next).

10.11 Výběr složky pro instalaci programu

Poznámka: Pokud bude počítač nebo server používán pouze jako host pro databázi

a nebude používán pro provádění skenů, bude tento krok instalačním programem

automaticky přeskočen.

Standardně by měl být program Scanmate nainstalován do složky „C:\Program

Files\DGH Technology, Inc\DGH Scanmate“. Tato složka je přednastavena. Pokud

si přejete zvolit jiné umístění, lze tak učinit zde. Na počítači, k němuž má přístup

větší počet uživatelů, lze zvolit, zdali má být program přístupný všem uživatelům,

nebo pouze uživateli, pod jehož přihlášeným účtem probíhá instalace. Pro

pokračování klikněte na tlačítko „Pokračovat“ (Next).

Strana 21 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10.12 Instalace

Poznámka: Pokud bude počítač nebo server používán pouze jako host pro databázi

a nebude používán pro provádění skenů, bude tento krok instalačním programem

automaticky přeskočen.

Během instalace bude v instalačním dialogovém okně zobrazen ukazatel průběhu

instalace. Po úspěšném dokončení instalace bude na jejím místě zobrazena hláška

„Instalace dokončena“ (Installation Complete). Klikněte na tlačítko „Zavřít“ (Close),

čímž instalační program ukončíte.

Na pracovní ploše budete nyní mít nového zástupce. Před spuštěním aplikace

Scanmate dokončete prosím konfiguraci.

Strana 22 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

10.13 Konfigurace databáze

Po dokončení úspěšné instalace se automaticky spustí konfigurační dialogové okno.

Konfigurace se týká připojení programu Scanmate s databází SQL. Spuštění

instalace potvrďte kliknutím na tlačítko „Start“.

V rozbalovacím okně vyberte databázový server DGH, s nímž se chcete spojit.

Pokud v seznamu nejsou žádné databázové servery, vyberte „Hledat další v síti“

(Browse for more) a zobrazí se vám seznam dostupných databázových serverů DGH

v síti. Zadejte administrátorské heslo, které jste si vytvořili dle postupu v kapitole

10.6 a klikněte na tlačítko „Připojit“ (Connect). Jestli stav připojení (Connection

Status) zobrazuje „Připojeno“ (Connected), klikněte na tlačítko „Pokračovat“ (Next).

Strana 23 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Poznámka: Pokud databázi sdílíte po síti, zajistěte, aby firewall na počítači, který

databázi hostí, byl nastaven tak, že bude umožňovat přístup k SQL Serveru. Do

dokončení tohoto nastavení se nebudou moci počítače (klienti) k databázi připojit.

Konfigurace firewallu je uvedená v kapitole 19.8.

Poznámka: Aby bylo možné se k databázovému serveru SQL připojit přes síť, musí

být jak počítač, na němž databáze běží, tak počítač s běžícím klientem, připojen do

stejné pracovní skupiny nebo domény.

Jakmile budete připojeni k SQL serveru, klikněte na tlačítko „Pokračovat“ (Next).

Nyní lze vytvořit databázi. Pokud již databáze DGH-Scanmate existuje, instalační

program nakonfiguruje aplikaci DGH Scanmate tak, aby se k této existující databázi

připojil.

Pokud existuje databáze v předchozí verzi, vyberte položku „Aktualizace DB“

(Update DB), čímž ji aktualizujete na aktuální verzi.

Strana 24 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Pokud byl databázový server DGH někdy odinstalován, ale databáze z počítače

nebyla odstraněna, může se objevit následující zpráva. Pokud databáze obsahuje

soubory, které mají být zachovány, přejděte nyní ke kapitole 19.5 „Připojení

existující databáze DGH-Scanmate k databázovému serveru DGH“. Pokud

předchozí databázi dále nepotřebujete, tak ji před dalším pokračováním smažte.

Klikněte na „Vytvořit DB“ (Create DB).

Po úspěšném dokončení instalace se zobrazí potvrzující hláška. Pro pokračování

klikněte na tlačítko „Pokračovat“ (Next).

Strana 25 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Musíte vytvořit uživatele databáze. Pro všechny uživatele počítače bude používáno

jedno přihlašovací jméno.

Abyste předešli náhodnému zablokování vstupu do systému, doporučujeme, abyste

si uživatelské jméno a heslo zapsali a uložili na bezpečném místě.

UŽIVATELSKÉ JMÉNO ______________________

HESLO ______________________

Poznámka: Heslo prosím zvolte tak, aby nebylo snadno odhalitelné, tj. tzv. silné

heslo. Silné heslo obsahuje směs velkých a malých písmen, čísel a symbolů.

Pro ukončení nastavení konfigurace prosím klikněte na tlačítko „Uložit“ (Save).

Zobrazí se závěrečné okno, v němž vám program potvrdí, že konfigurace proběhla

úspěšně.

Strana 26 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

11 Instalace ovladačů Scanmate

Abyste dokončili instalaci ovladačů, připojte do jakéhokoli USB 2.0 portu sondu DGH

8000. Ovladače se nainstalují automaticky. Pokud k tomu nedojde, postupujte podle

kroků uvedených níže, které zajistí správnou instalaci ovladačů DGH Scanmate.

Poznámka: Následující kroky se mohou lišit v závislosti na verzi používaného

operačního systému Windows.

11.1 Připojení modulu k rozhraní USB

Připojte sondu DGH 8000 k volnému portu USB 2.0.

11.2 Průvodce přidáním nového hardwaru

Jakmile připojíte sondu do USB portu, objeví se na obrazovce automaticky Průvodce

přidáním nového hardwaru. Pokud se Průvodce sám nespustí, spusťte jej ručně.

Průvodce přidáním nového hardware spustíte v ovládacích panelech nebo přes

políčko hledat, kam napíšete „hdwwiz“.

K vyhledávání programu nepoužívejte Windows Update. Vyberte volbu „Ne, nyní

ne“ (No, not this time) a klikněte na tlačítko „Pokračovat“ (Next).

Strana 27 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

11.3 Automaticky nainstalované ovladače

Vyberte položku „Instalovat software automaticky (Doporučeno)“ (Install the

software automatically (Recommended)). Pro pokračování v instalaci klikněte na

tlačítko „Pokračovat“ (Next).

11.4 Testování loga Windows

Během instalace může dojít k zobrazení upozornění s textem „Testování loga

Windows“ (Windows Logo testing). Pro pokračování v instalaci klikněte na tlačítko

„Pokračovat dále“ (Continue Anyway).

Strana 28 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

11.5 Ukončení instalace ovladačů

Po úspěšné instalaci ovladačů se zobrazí okno „Ukončení Průvodce nově

rozpoznaného hardwaru“ (Completing the Found New Hardware Wizard). Klikněte

na tlačítko „Dokončit“ (Finish), čímž instalaci úspěšně ukončíte.

11.6 Instalace dalšího ovladače

Přístroj DGH Scanmate má dvě sady ovladačů. Druhá sada ovladačů bude

nainstalována poté, co bude program Scanmate spuštěn poprvé.

Poznámka: Pro každý z USB portů, na němž chcete používat produkt(y) Scanmate,

musíte nainstalovat ovladač zvlášť. Doporučujeme, abyste nyní pro každý USB port

nainstalovali ovladače podle kroků uvedených výše.

Strana 29 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

12 Spuštění programu Scanmate

12.1 Spuštění aplikace

Po dokončení instalace se na ploše a v menu Start objeví zástupce „DGH

Scanmate“. Klikněte na ikonu DGH Scanmate na ploše a spusťte

aplikaci.

12.2 Inicializační okno (Splash Screen)

Během nahrávání aplikace se zobrazí na monitoru inicializační okno, tzv. Splash

Screen.

12.3 Přihlašovací okno

K získání přístupu do databáze je všemi uživateli používáno jedno shodné

přihlašovací jméno a heslo. Standardně je program Scanmate přednastaven tak, že se

při spuštění automaticky přihlásí pod přihlašovacím jménem a heslem, které jsou

specifikovány v Předvolbách systému (System Preferences). Nastavení můžete

změnit tak, že odškrtnete tlačítko „Automatické přihlášení“ (Automatic Login)

v menu Předvolby systému (System Preferences). Pokud po vás program vyžaduje

uživatelské jméno a heslo, zadejte hodnoty, které jste vytvořili dle postupu

v kapitole 10.13.

Strana 30 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

12.4 Upozornění o nenalezení žádného zařízení připojeného k USB

Pokud není USB sonda připojena, zobrazí se upozornění.

Kliknutím na tlačítko „OK“ dokončíte přihlášení a umožníte, aby program Scanmate

fungoval i bez připojené sondy. Ačkoliv tak nebude moci provádět skenování,

budete moci program využít pro prohlížení snímků, videa a reportů z B-skenů.

Pokud je software Scanmate používán bez připojené sondy DGH 8000, bude před

prvním použitím vyžadovat autorizaci přístupovým klíčem sondy (připojením).

Následně bude vyžadovat autorizaci každých 20 hodin svého používání. Po

15 hodinách používání bez sondy budou každých 30 minut zobrazovány na monitoru

počítače varovné hlášky. Autentizaci provedete tak, že připojíte sondu DGH 8000

k USB portu. Autentizace bude dokončena během několika málo sekund.

Strana 31 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

13 Konfigurace programu Scanmate

13.1 Předvolby systému (System Preferences)

V okně „Předvolby systému“ (System Preferences) máte k dispozici ovládací prvky

pro nastavení různých položek systému. Okno s předvolbami systému můžete otevřít

výběrem položky Předvolby Systém (Preferences System) z panelu nabídek.

Poznámka: Informace o konfiguraci předvoleb systému A-Scanu naleznete

v Uživatelské příručce k přístroji DGH 6000 Scanmate-A.

Zaškrtávací políčko „Automaticky začít s novým pacientem“ (Automatically Start

With New Patient) vám umožňuje vybrat, zdali chcete po spuštění programu začít

s novým pacientem, nebo zda začnete vyhledáním a výběrem stávajícího pacienta.

Pokud je políčko zaškrtnuto, objeví se po spuštění programu automaticky složka

nového pacienta.

Zaškrtávací políčko „Automatické přihlášení“ (Automatic Login) umožňuje uživateli

vybrat, jestli chce po spuštění programu provést automatické přihlášení bez zadávání

přihlašovacích údajů, nebo zda má program tyto údaje vyžadovat. Toto políčko je

standardně zaškrtnuto (přednastavení), což znamená, že uživatelské jméno a heslo

jsou zadávány automaticky.

Nastavení „Složka pro ukládání PDF souborů reportů“ (Report PDF Export

Location) umožňuje uživateli zvolit složku, do níž budou ukládány reporty v pdf

Strana 32 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

formátu. Tato složka může být umístěna přímo na počítači nebo na jiném síťovém

úložišti, které má počítač namapované.

Textové pole „Umístění databáze“ (Database Location) specifikuje umístění

databázového serveru DGH, na němž běž databáze DGH-Scanmate. Pro změnu

databázového serveru, ke kterému se připojuje aplikace DGH Scanmate, vyberte

tlačítko „Změnit konfiguraci“ (Change Configuration) a postupujte podle kroků

uvedených v kapitole 10.13.

V textovém poli „Název databáze“ (Database Name) je uveden název databáze

DGH-Scanmate. Název databáze je přednastaven standardně při instalaci systému a

uživatel jej nemůže měnit.

Textové pole „Uživatelské jméno“ (Username) zobrazuje uživatelské jméno, pod

kterým se aplikace Scanmate připojuje k databázi. Uživatelské jméno změníte tak, že

kliknete na tlačítko „Změnit konfiguraci“ (Change Configuration) a budete

postupovat podle kroků uvedených v kapitole 10.13.

Textové pole „Heslo“ (Password) zobrazuje heslo, které aplikace Scanmate používá

k připojení k databázi. Heslo změníte tak, že kliknete na tlačítko „Změnit

konfiguraci“ (Change Configuration) a budete postupovat podle kroků uvedených

v kapitole 10.13.

Do textového pole „Nápověda“ (Hint) může uživatel uvést nápovědu k heslu. Pokud

se uživatel přihlašuje ručně (ne automaticky), tak může kliknout na tlačítko „Zobraz

nápovědu“ (Show Hint), čímž se mu nápověda k heslu zobrazí. Nápovědu změníte

tak, že kliknete na tlačítko „Změnit konfiguraci“ (Change Configuration) a budete

postupovat podle kroků uvedených v kapitole 10.13.

Strana 33 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

13.2 Předvolby obsluhy (Operator Preferences)

Okno „Předvolby obsluhy“ (Operator Preferences) umožňuje identifikaci operátorů

(obsluhy) a konfiguraci jejich předvoleb nastavení. Okno s předvolbami obsluhy

můžete otevřít výběrem položky Předvolby Obsluha (Preferences Operator) z panelu

nabídek.

Poznámka: Informace o konfiguraci předvoleb obsluhy A-Scanu naleznete

v Uživatelské příručce k přístroji DGH 6000 Scanmate-A.

Tlačítkem „Nový“ (New) může uživatel vytvořit nového operátora a

provést nastavení jeho předvoleb.

Tlačítkem „Upravit“ (Edit) může uživatel provádět změny nastavení

předvoleb operátora. Změnit předvolby u daného operátora můžete tak,

že kliknete na tlačítko „Upravit“ (Edit), když bude v rozbalovacím poli „Jméno“

(Name) uvedeno jeho jméno. Změny v nastavení předvoleb operátora uložíte

kliknutím na tlačítko „Použít“ (Apply). Lze je také stornovat kliknutím na tlačítko

„Storno“ (Cancel). Tlačítkem „OK“ uložíte aktuální nastavení a zavřete okno

„Předvolby obsluhy“ (Operator Preferences).

Tlačítkem „Smazat“ (Delete) vymažete daného operátora ze systému.

Když na něj kliknete, systém se vás pro jistotu ještě jednou dotáže,

zdali chcete akci provést.

Strana 34 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

V rozbalovacím poli „Jméno“ (Name)

můžete vybrat existujícího operátora a

u něj zobrazit, upravit nebo vymazat

předvolby. Když vyberete v tomto okně jméno operátora, zobrazí se na obrazovce

jeho předvolby.

Textové pole „Poznámky“ (Notes)

umožňuje uživateli k předvolbám daného

operátora uvést různé poznámky.

Posunovací lištou „Rychlost přehrávání

videa“ (Video Playback Speed) upravíte

u zvoleného operátora rychlost přehrávání

videa B-skenů v jednotkách počtu snímků

za vteřinu (fps). Rychlost přehrávání lze

měnit v rozsahu 1 až 20 fps.

Posunovací lišta „Vyrovnávací paměť

přehrávání videa“ (Video Buffer Frames)

slouží k nastavení velikosti vyrovnávací

paměti, která je používána při nahrávání

videa B-skenu. Posunem lišty zleva

doprava zvyšujete počet snímků ukládaných do vyrovnávací paměti. Zvýšením

počtu snímků, které mohou být ukládány do vyrovnávací paměti, může uživatel určit

délku videa, které je uloženo před tím, než se samo začne v paměti přepisovat.

Vyrovnávací paměť lze nastavit v rozsahu 16 až 256 snímků.

Pokud zaškrtnete políčko „Uložit video po ukončení skenování“ (Save Video On

Stop Scan), uloží se automaticky video B-skenu po zastavení skenování.

Pokud zaškrtnete políčko „Uložit snímek po ukončení skenování“ (Save Image On

Stop Scan), uloží se automaticky poslední snímek videa (frame) po zastavení

skenování.

Políčko „Zobrazit hodnoty ovladačů“ (Display Control Values) umožňuje uživateli

zvolit, zdali chce, aby v okně snímků B-skenu byly zobrazeny hodnoty zisku,

intenzity a kontrastu.

Pokud je zaškrtnuto políčko „Obousměrný sken“ (Bidirectional Scan), bude sonda

B-Scan získávat data pro snímky z obou směrů jejího dosahu.

Předvolba „Průměr“ (Average) zapíná algoritmus průměrování jednotlivých snímků

B-skenu. U pomalejších procesorů lze průměrování vypnout, aby se zlepšil výkon

zobrazení, avšak na úkor kvality snímku.

Volba „Interpolace“ (Interpolate) zapíná, nebo vypíná algoritmus lineární

interpolace. U pomalejších procesorů lze interpolaci vypnout, aby se zlepšil výkon

zobrazení, avšak na úkor kvality snímku.

Strana 35 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

13.3 Předvolby lékaře (Doctor Preferences)

Okno „Předvolby lékaře“ (Doctor Preferences) umožňuje uživateli identifikaci

lékařů a konfiguraci jejich předvoleb nastavení. Předvolby lékaře definují implicitní

protokol pro provádění A-Scanů a výpočtů IOL. Okno s předvolbami lékaře můžete

otevřít výběrem položky Předvolby Lékař (Preferences System) z panelu nabídek.

Poznámka: Informace o konfiguraci předvoleb lékaře A-Scanu naleznete

v Uživatelské příručce k přístroji DGH 6000 Scanmate-A.

Tlačítkem „Nový“ (New) může uživatel vytvořit nový profil lékaře a

přiřadit k jeho účtu požadované předvolby.

Tlačítkem „Upravit“ (Edit) může uživatel provádět změny nastavení

předvoleb lékaře. Změnit předvolby u daného lékaře může uživatel

také tak, že kliknete na tlačítko „Upravit“ (Edit), když bude v rozbalovacím poli

„Jméno“ (Name) uvedeno jeho jméno.

Tlačítkem „Smazat“ (Delete) vymažete lékaře ze systému. Když na něj

kliknete, systém se vás pro jistotu ještě jednou dotáže, zdali chcete

předvolby lékařů smazat. Smazaný lékař bude nadále v databázi existovat, avšak

bude označen jako neaktivní.

V rozbalovacím poli „Jméno“ (Name) můžete

vybrat existujícího lékaře a u něj zobrazit,

upravit nebo vymazat předvolby.

Zaškrtávacím políčkem „Standardně nastavený

lékař“ (Default Doctor) můžete vybrat, zda daný lékař bude automaticky vepisován

do dat pacientů a na obrazovky kalkulátoru IOL. Pokud je v databázi pouze jeden

lékař, bude automaticky nastaven jako „Standardně nastavený lékař“.

Políčko „Poznámky“ umožňuje uživateli

k předvolbám lékaře uvádět jakékoli poznámky.

Strana 36 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

14 Okno s daty pacienta (Patient Data Screen)

Aplikace Scanmate otevře automaticky okno s daty pacienta po svém spuštění. V tomto

okně může uživatel „Vytvářet“ (Create), „Zobrazovat“ (Review) a „Upravovat“ (Edit)

záznamy pacientů.

Standardně se toto okno otevře v režimu hledání (Search Mode). Existuje také možnost

nakonfigurovat program tak, aby se při každém spuštění otevřel automaticky prázdný

záznam pro nového pacienta. Nastavení můžete provést zvolením položky

„Automaticky spustit s novým pacientem“ (Automtically Start with a New Patient)

v menu předvoleb systému (System Preferences).

14.1 Ovládání okna s daty pacienta (Patient Data Screen)

Okno s daty pacienta může pracovat ve třech různých režimech: „Hledat a prohlížet“

(Search and View), „Upravit/uložit data“ (Edit/Save Data) a „Nový pacient“ (New

Patient). Tlačítka nahoře vpravo jsou dostupná na základě aktuálního režimu, v němž

je Okno s daty pacienta spuštěno. Tlačítka v okně jsou následující:

• Nový (New)

• Hledat (Search)

• Upravit/uložit (Edit/Save)

• Zpět (Undo)

Strana 37 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Tlačítkem „Nový“ (New) přidáte do databáze DGH-Scanmate nového

pacienta. Pokud kliknete na tlačítko „Příjmení“ (Last Name), „Jméno“

(First Name) a „ID#“, změní se rozbalovací pole na textové pole, do

něhož může uživatel zapsat nového pacienta.

Tlačítkem „Hledat“ (Search) můžete v databázi DGH-Scanmate hledat

pacienty. Pokud zvolíte režim „Informace o pacientovi“ (Patient Info),

budou ovládací prvky okna uzamčeny pro editaci a všechna rozbalovací

okna budou pracovat v režimu automatického doplňování psaného

textu.

Tlačítkem „Upravit“ (Edit) můžete v DGH-Scanmate databázi

upravovat záznamy pacientů. Pokud vyberete režimy „Informace

o pacientovi“ (Patient Info) a „Předprovozní“ (Pre-Operative), budete

moci rozbalovací pole editovat. Předprovozní a poprovozní data jsou

používána pouze pro účely výpočtů IOL.

Tlačítkem „Uložit“ (Save) uložíte nový nebo upravený záznam pacienta

do databáze DGH-Scanmate.

Tlačítkem „Zpět“ (Undo) můžete vrátit zpět poslední změny, které jste

v záznamu pacienta provedli. Všechna pole se vrátí do posledního

uloženého stavu.

14.2 Vložení nového pacienta

Vyberte tlačítko „Nový“ (New) a zadejte následující požadované údaje:

• Příjmení

• Jméno

• Identifikační číslo (ID)

ID číslo musí být unikátní, tj. dva pacienti nesmí mít stejné ID číslo. Program

Scanmate nedovolí uložení nového pacienta do databáze, pokud zadané ID číslo již

existuje. Na základě data a času, kdy byl záznam nového pacienta do databáze

zadán, bude vytvořeno automaticky standardní ID číslo. Toto číslo můžete zaměnit

sami jakýmkoli jiným číslem z číselného systému, který budete používat. Pole

s pacientovým příjmením, jménem a ID jsou všechna povinná a musíte je zadat před

tím, než záznam uložíte.

V okně můžete také vyplnit následující nepovinná pole:

• Datum narození pacienta

• Pohlaví pacienta

• Lékař

• Komentáře

• K1 a K2 (potřeba pouze pro výpočty IOL)

Strana 38 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

• Požadovaná refrakce (potřeba pouze pro výpočty IOL)

Po vyplnění všech potřebných polí stiskněte tlačítko „Uložit“ (Save).

14.3 Vyhledávání pacienta

Klikněte na tlačítko „Vyhledat“ (Search), kterým vyhledáte záznam pacienta

v databázi. Pacienty můžete vyhledávat podle příjmení, jména, nebo ID čísla.

Pokud si přejete vyhledávat podle příjmení, napište do pole „Příjmení“ (Last Name)

několik prvních písmen pacientova příjmení. Program automaticky zobrazí výsledek,

který odpovídá zadaným znakům. Následně můžete ze seznamu vybrat požadované

(hledané) příjmení. Pokud v databázi existuje více pacientů se shodným příjmením,

lze hledaného pacienta vybrat pomocí rodného jména, nebo ID čísla. V okně budou

zobrazeni pouze pacienti s aktuálně vybraným příjmením.

Pokud si přejete vyhledávat podle ID čísla, napište do pole „ID číslo“ (ID number)

ID číslo hledaného pacienta. ID číslo můžete také zvolit z rozbalovacího seznamu.

Jakmile jste vybrali požadované ID číslo, na obrazovce se objeví pacient s tímto

číslem.

Jakmile záznam pacienta otevřete, lze vyhledat procedury, které jsou s tímto

záznamem spojeny, pomocí seznamu procedur (listbox).

14.4 Úprava záznamu pacienta

Vyberte požadovaný záznam pacienta, který chcete upravit, podle postupu

uvedeného v kapitole 14.3. Jakmile se záznam pacienta nahraje, tak stiskněte tlačítko

„Upravit“ (Edit). Všechna editovatelná pole se změní ze stavu „pouze pro čtení“ na

bílá, editovatelná pole. Jakmile provedete požadované změny, klikněte na tlačítko

„Uložit“ (Save) a záznam uložte.

Strana 39 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

15 Okno A-Skenu (A-Scan Screen)

Okno A-Skenu umožňuje uživatelům provádět a prohlížet měření A-Skenů u aktuálně

zvoleného pacienta. Pro bližší informace o používání A-Skenu se prosím podívejte do

uživatelského manuálu přístroje DGH 6000 Scanmate.

Strana 40 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

16 Okno B-skenu (B-Scan Screen)

Okno B-skenu umožňuje uživatelům provádět a prohlížet měření B-skenů u aktuálně

zvoleného pacienta. Postup, jak nahrát nebo vytvořit záznam pacienta, je uveden

v kapitole 14.

Standardní nastavení vzhledu a obsahu tohoto okna závisí na právě přihlášeném

operátorovi. Standardní nastavení můžete změnit výběrem položky Předvolby

Operátor.

16.1 Výběr sondy

Z rozbalovacího seznamu dostupných typů

sondy (Probe Type) vyberte požadovanou

sondu. U vybrané sondy budou zobrazeny

dostupné frekvence pulzů (Pulze

Frequencies). Výběrem hloubky (Depth)

nastavíte hloubku zobrazeného snímku B-

skenu.

Poznámka: Frekvence pulzů vyjadřuje rychlost, s jakou sonda elektricky pulzuje.

Nejedná se o rezonanční frekvenci krystalu snímače.

Strana 41 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

16.2 Nastavení výkonu pulzu

Posunovací lišta výkonu pulzu (Pulze

Power) nastavuje množství energie, která

je používána pro vytváření pulzů v prvku

snímače umístěného v sondě. Nastavením výkonu pulzu můžete rozlišovat mezi

dvěma tkáněmi s různými akustickými hustotami. Vyšetření jsou obyčejně

prováděna při nejvyšším pulzním výkonu, pokud není snímek přesycený, nebo

pokud není požadováno lepší rozlišení mezi dvěma tkáněmi.

16.3 Výběr operátora

Jméno operátora, který bude provádět měření, lze vybrat z rozbalovacího seznamu

„Operátor“ (Operator), který se nachází vpravo. Pokud není v seznamu operátor

uveden, přidejte nového operátora výběrem Předvolby (Preferences) Operátor

(Operator) Nový (New)

16.4 Výběr OD nebo OS

Oko, které budete vyšetřovat (OD nebo OS), vyberte pomocí tlačítka

„Změnit oko“ (Change Eye). Aktuálně vybrané oko je zobrazeno

v horním levém rohu okna B-skenu.

16.5 Spuštění/zastavení skenování

Ke spuštění a zastavení skenování stiskněte modré

tlačítko nacházející se na sondě Scanmate-B. Můžete

rovněž použít mezerník nebo tlačítko „Zahájit skenování“

(Start Scan).

16.6 Nastavení ovladačů parametrů snímků

K dispozici máte tři ovladače zisku

(Gain), které umožňují nastavit zisk

blízkého, středního nebo vzdáleného

pole zobrazeného snímku. Posuvné

lišty ovládají zisk v zobrazovacím

programu, a ne v samotné sondě.

Ovladač intenzity (Intensity Control)

nastavuje celkovou intenzitu nebo jas

snímku.

Ovladač kontrastu (Contrast Control)

nastavuje celkový kontrast snímku. Nastavením tohoto ovladače zvýšíte, nebo

snížíte kontrast mezi světlými a tmavými plochami snímku.

Strana 42 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

16.7 Uložení nastavení operátora

Aktuální nastavení ovladačů (zisk, intenzita, kontrast) můžete uložit

k aktivnímu operátorovi pomocí tlačítka „Ulož nastavení“ (Save

Settings). Kdykoli potom bude vybrán právě tento operátor, nastaví se

ovladače zobrazení snímku podle uložených parametrů nastavení.

16.8 Ovladače videa

Ovladače videa používejte k opětovnému

přehrání skenu. Když video pozastavíte,

můžete posuvníkem procházet videem

manuálně. K tomu lze také použít šipky na

klávesnici, kterými budete videem procházet

snímek za snímkem.

16.9 Diagnostický režim A (A-Mode)

Pokud chcete nastavit překrytí A-Skenem, tak zaškrtněte

políčko A-Mode. Posuvníkem nacházejícím se napravo od

obrázku poté vyberte požadovaný vektor A-Skenu.

Strana 43 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

16.10 Přidání komentářů k vyšetření

Pro přidání komentářů zaškrtněte políčko „Komentáře“ (Comments). Pole

s komentáři můžete přetáhnout na jakékoli místo snímku.

16.11 Posuvné měřítko (Caliper Tool)

Pokud chcete použít posuvné měřítko, klikněte pravým tlačítkem

myši a přejeďte myší po snímku. Druhé posuvné měřítko můžete

použít tak, že v poli měřítka vyberete „B“. Naměřené hodnoty jsou

zobrazeny ve spodním levém rohu snímku skenu.

16.12 Zvětšení (Zoom)

Zvětšit můžete jakoukoli oblast snímku. Stačí, když na ni dvakrát kliknete.

Hodnota zvětšení je uvedena v horním levém rohu obrazovky. Jedním kliknutím

levým tlačítkem se vrátíte zpět do normálního zobrazení.

Strana 44 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

16.13 Výběr orientace sondy

Polohová mapa umožňuje uživateli snadno zaznamenat orientaci sondy na snímek

nebo video B-skenu.

Snímky vytvořené přístrojem DGH 8000 představují 60stupňový průřez oční koulí a

očnicí. Polohová mapa naznačuje oblast oka, která je snímána, ne přímo pozici

sondy. Značka nacházející se na černé membráně zakrývající špičku sondy (společně

s modrým tlačítkem start/stop) odpovídá poloze nejvyššího bodu snímku. Podle

konvence je značka obecně zamířena buď nahoru, nebo nazálně (směrem k nosu).

Axiální polohy sondy ‒ Axiální sken poskytuje snímky zadní části oční koule, na

níž se oční nerv nachází na snímku vpravo. Sonda se nachází v takovém místě, že

je vycentrována vůči rohovce, zatímco se pacient dívá směrem dopředu. Pokud je

přesně nastavená, bude se optický nerv nacházet na snímku vpravo.

Příklad skenu 12:00 AX (VAX)

Pomocí nástroje pro výběr označte meridián, který budete skenovat, tam, kde mají

žluté značky stejnou orientaci, jako má značka na špičce sondy. Jakmile vyberete

požadovanou pozici, použijte tlačítko „Nastavit“ (Set), kterým uložíte orientaci

aktuálního snímku nebo videa B-skenu.

CB Řasnaté tělísko

O Ora

EA Ekvátor Anterior

E Ekvátor

EP Ekvátor Posterior

PE Posterior vůči

ekvátoru

P Zadní pól

o Optický nerv

x Makula

Strana 45 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Podélné polohy sondy ‒ Podélné skeny poskytují radiální snímky ze zadního pólu

(posterior) směrem k přední periferii (anterior). Sonda je umístěna na bělimě,

kolmo vůči limbu, zatímco se pacient dívá směrem do oblasti oka, která je

vyšetřována. Značka sondy míří směrem k limbu, což způsobuje, že oční nerv se

nachází ve spodní části snímku.

Příklad skenu 12:00 L

Pro 12:00 podélný sken platí, že značka na špičce sondy ukazuje směrem do

oblasti, která má být vyšetřovaná ve směru 12:00. Sonda je v poloze 6:00, což je

naproti oblasti, která má být vyšetřovaná.

Pro výběr meridiánu, který má být skenován, použijte nástroj pro výběr. Jakmile

vyberete požadovanou pozici, použijte tlačítko „Nastavit“ (Set), kterým uložíte

orientaci aktuálního snímku nebo videa B-skenu.

Strana 46 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Příčné pozice sondy ‒ Při příčných skenech vznikají laterální snímky oční koule,

které přetínají několik hodin. Poloha příčného skenu je vyznačena středem hodin a

také částí vyšetřované oční koule (P pro zadní pól, E pro ekvátor, EA pro ekvátor

anterior, atd.).

Příklad skenu 12:00 EP

Sonda je umístěná na bělimě, kolmo vůči limbu, zatímco se pacient dívá směrem

do oblasti oka, která je vyšetřována. Značka na sondě je udržována kolmo k limbu

a míří během vertikálního a šikmého skenu nahoru. Pro horizontální skeny (polohy

6:00 a 12:00) míří značka směrem k nosu, aby byla kolmá vůči limbu.

Pro sken 12:00 EP platí, že je sonda umístěna na 6:00 se značkou kolmou vůči

limbu a míří směrem k nosu. Sonda je namířena vůči Ekvátoru posterior na 12:00.

Pro výběr oblasti, která má být skenována, použijte nástroj pro výběr. Jakmile

vyberete požadovanou pozici, použijte tlačítko „Nastavit“ (Set), kterým uložíte

orientaci aktuálního snímku nebo videa B-skenu.

Strana 47 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Skeny makuly

HMAC ‒ Horizontální sken makuly (HMAC) je horizontální axiální sken, při

kterém je sonda nastavena tak, že míří přímo na makulu. Značka na špičce sondy

musí být otočená směrem k nosu (3:00 OD nebo 9:00 OS). Stín optického nervu

bude posunut směrem k hornímu kraji displeje.

VMAC ‒ Vertikální sken makuly (VMAC) je vertikální axiální sken, při kterém je

sonda nastavena tak, že míří přímo na makulu. Značka na špičce sondy musí být

otočená směrem nahoru (superior) (12:00).

LMAC – Podélný sken makuly (LMAC) je podélným skenem makuly, při kterém

je sonda nastavena tak, že míří temporálně (ke spánku; 3:00 OS nebo 9:00 OD).

TMAC ‒ Příčný sken makuly (TMAC) je vertikální příčný sken, při kterém je

sonda nastavena tak, že míří temporálně (ke spánku; 3:00 OS, nebo 9:00 AD)

přímo na makulu.

16.14 Ukládání snímků B-skenu

Snímky B-skenu můžete uložit pomocí tlačítka „Uložit snímek“ (Save

Image) nacházejícího se v horním pravém rohu okna B-skenu. Tím

dojde také k uložení všech změn, které byly provedeny v pacientových

datech od jejich posledního uložení.

Alternativně lze aktuálně nahraný snímek uložit pomocí nástrojové lišty nacházející

se nahoře na obrazovce výběrem:

Soubor (File) Uložit (Save) Snímek B-sken (B-Scan Image)

16.15 Ukládání videí B-skenu

Videa B-skenu můžete uložit pomocí tlačítka „Uložit video“ (Save

Video) nacházejícího se v horním pravém rohu okna B-skenu. Tím

dojde také k uložení všech změn, které byly provedeny v pacientových

datech od jejich posledního uložení.

Alternativně lze aktuálně nahraný snímek uložit pomocí nástrojové lišty nacházející

se nahoře na obrazovce výběrem:

Soubor (File) Uložit (Save) Video B-sken (B-Scan Video)

Strana 48 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

16.16 Prohlížení vyšetření B-skenu

Uložené soubory B-skenů lze otevřít kliknutím na tlačítko „Otevřít

soubor“ (Open File). Tímto způsobem otevřete okno, které bude

zobrazovat všechny uložené snímky a videa aktuálně vybraného

pacienta.

Dvojitým kliknutím na jakýkoli snímek nebo video otevřete soubor v okně

prohlížení skenů.

Připínáček umožňuje uživateli přišpendlit okno k pracovní ploše tak, že zůstane

viditelné i přesto, že byl soubor již otevřen. Alternativně lze okno nakonfigurovat

tak, aby se uzavřelo po otevření záznamu.

Okno lze nakonfigurovat tak, aby se v něm zobrazovaly uložené záznamy pro obě

oči (OU) nebo pouze záznamy pro pravé (OD) nebo levé (OS) oko.

Záznamy můžete vymazat kliknutím na pravé tlačítko myši a výběrem položky

„Smazat“ (Delete) ze zobrazeného menu.

Jednoduše můžete také změnit poměr stran okna (vertikální vs. horizontální).

Program Scanmate si zapamatuje velikost a umístění okna, tj. příště bude opět

otevřeno se stávajícím nastavením.

Pro přiřazení snímku k reportu B-skenu použijte zaškrtávací políčko nacházející se v

pravém horním rohu každého náhledu.

16.17 Ukládání snímků B-skenů ve formátu JPEG

Uložené snímky B-skenů lze ukládat jako obrázky ve formátu .jpg. Lze je tak sdílet

se systémy EMR nebo praktickými lékaři, kteří nemají nainstalován program

Scanmate. Pokud chcete snímek takto uložit, klikněte na tlačítko „Otevřít soubor“

(Open File) v okně B-sken a přeneste myší náhledy (ikony) snímků do

požadovaného umístění.

Poznámka: Soubory JPEG nemohou být importovány zpět do programu Scanmate.

Další možnosti importování a exportování souborů jsou uvedeny v kapitole 19.

Strana 49 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

16.18 Ukládání videí B-skenů ve formátu AVI

Program Scanmate dokáže převádět videa B-skenů do formátu AVI, který lze potom

přehrávat i v jiných programech.

Pokud chcete vytvořit soubor ve formátu AVI, otevřete nejprve video B-skenu

z databáze Scanmate a vyberte:

Soubor (File) Export Soubor B-sken (B-Scan File)

Změňte typ souboru z BSCAN na AVI v rozbalovacím seznamu „Typ souboru“

(File type) a následně stiskněte tlačítko „Uložit“ (Save).

Poznámka: Soubory AVI nemohou být importovány zpět do programu Scanmate.

Další možnosti importování a exportování souborů jsou uvedeny v kapitole 19.

16.19 Vytváření reportů

Pokud chcete rychle vytvořit report B-skenu, tak klikněte na ikonu

„Tisk“ (Print). Report bude obsahovat informace o pacientovi, lékaře,

operátora a datum. Otevře se okno, které bude zobrazovat všechny

uložené snímky a videa aktuálně vybraného pacienta. Pokud chcete do

reportu přidat snímky, použijte k tomu zaškrtávací políčka nacházející se v pravém

horním rohu každého snímku. Vybrané snímky se zobrazí v okně s náhledem reportu

jako vložené. Kliknutím na tlačítko „Přidat komentáře“ (Add Comments) v okně

náhledu reportu otevřete pole s komentářem, do něhož můžete vepsat svůj komentář.

Reporty můžete posílat na tiskárnu, ukládat do databáze nebo ukládat jako soubory

PDF. Více informací o vytváření reportů je uvedeno v kapitole 18 „Vytváření

reportů“.

Strana 50 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

16.20 Provádění vyšetření B-skenu

Poznámka: Před každým biometrickým vyšetřením musí být ultrazvuková sonda

vyčištěna a dezinfikována. (Bližší informace o dezinfekci a čištění jsou uvedeny v

kapitole 21.)

1. Spusťte aplikaci Scanmate podle popisu uvedeného v kapitole 12.

2. Vyberte stránku „Data Pacienta“ (Patient Data) a buď zadejte nového pacienta,

nebo vyberte již existujícího.

3. Na stránce „B-sken“ vyberte kliknutím na tlačítko „Změnit oko“ (Change eye) oko,

které budete vyšetřovat (OD nebo OS).

4. Z rozbalovacího okna vyberte požadovanou sondu, frekvenci a hloubku.

5. Vyberte jméno operátora, který bude měření provádět. Pokud není v seznamu

operátor uveden, přidejte nového operátora výběrem Předvolby (Preferences)

Operátor (Operator) Nový (New).

6. Usaďte nebo položte pacienta do pohodlné polohy. Použijte pevnou, pohodlnou

podpěru hlavy, aby nemohlo dojít k jejímu nežádoucímu pohybu. Obrazovku

přístroje DGH Scanmate umístěte tak, abyste na ni během vyšetření snadno viděli.

7. Pokud chcete, můžete použít pro označení oblasti oka, kterou chcete vyšetřovat,

poziční mapu (Position Map).

8. Skenování zahájíte stisknutím modrého tlačítka na sondě. Můžete použít také

mezerník nebo tlačítko „Zahájit skenování“ (Start Scan). Program automaticky

spustí záznam snímků B-skenu. Program začne přehrávat záznam novými snímky,

jakmile bude dosaženo hodnoty „Velikost vyrovnávací paměti snímků“ (Video

Buffer Frame Size), která je specifikovaná v „Předvolbách operátora“ (Operator

Preferences).

9. Požádejte pacienta, aby se díval do požadovaného místa a opatrně namiřte sondu

přímo na oko nebo přes oční víčko. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud

použijete ultrazvukový gel (např. GenTeal).

10. Jakmile zachytíte požadovaný snímek, klikněte na modré tlačítko sondy, čímž

skenování zastavíte.

11. Jednotlivé snímky videa pořízené během vyšetření můžete prohlížet na displeji

pomocí kláves nebo . K přehrávání videa z vyšetření lze také používat

ovladače k přehrávání videa.

12. Pro zvýšení kvality snímku použijte ovladače zisku, intenzity, kontrastu a zvětšení.

Pokud chcete, doplňte k vyšetření komentáře nebo použijte nástroje A-Mode (A-

Scan) a pravítko.

13. Vybraný snímek (snímky) nebo celé video uložte kliknutím na tlačítka „Ulož

snímek“ (Save Image) nebo „Ulož video“ (Save Video).

Strana 51 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

14. Opakujte výše uvedené kroky, dokud nevyšetříte všechny požadované oblasti oka.

15. Po dokončení skenu klikněte na tlačítko „Tisk“ (Print), čímž vytvoříte report B-

skenu.

Strana 52 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

17 Okno kalkulátoru IOL

V okně kalkulátoru IOL může uživatel provádět a prohlížet výpočty IOL u aktuálně

vybraných pacientů. Pro bližší informace o používání kalkulátoru IOL se prosím

podívejte do uživatelského manuálu přístroje DGH 6000 Scanmate.

Strana 53 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

18 Vytváření reportů

Reporty lze pro prohlížení generovat pomocí lišty Menu. Program DGH Scanmate umí

vytvářet reporty kalkulátoru IOL, krátké reporty A-Skenů, reporty A-Skenů

v konfiguraci dle uživatelského nastavení a reporty B-skenů. Reporty lze buď

vytisknout, uložit jako PDF soubory nebo přidat k záznamu pacienta v databázi.

Všechny vytvořené reporty obsahuji: jméno pacienta, ID číslo, lékaře a operátora a také

označení verze programu DGH Scanmate, v němž byly vytvořeny.

18.1 Report B-skenu

Pokud chcete rychle vytvořit report B-skenu, tak klikněte na ikonu

„Tisk“ (Print). Otevře se okno, které bude zobrazovat všechny uložené

snímky a videa aktuálně vybraného pacienta.

Pokud chcete do reportu přidat snímky, použijte k tomu zaškrtávací políčka

nacházející se v pravém horním rohu každého snímku.

Vybrané snímky se zobrazí v okně

s náhledem reportu jako vložené.

Kliknutím na tlačítko „Přidat komentáře“

(Add Comments) v okně náhledu reportu

otevřete pole s komentářem, do něhož

můžete vepsat svůj komentář.

Pomocí tlačítka Snímek/stránka

(Image/Page) vyberte požadovaný počet

snímků na stránku.

Pomocí zaškrtávacího políčka můžete také

invertovat barvy snímků invertovat barvy

(Invert Colors). Touto funkcí můžete

ušetřit inkoust nebo toner vaší tiskárny.

Strana 54 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

18.2 Používání reportů

Všechny typy reportů lze vytisknout, procházet a ukládat stejným způsobem.

Kliknutím na malou ikonu tiskárny v levém horním rohu pošlete report do

tiskárny.

Pro navigaci v rámci reportu používejte šipky nebo ikonky

stránek nacházející se vedle ikony tiskárny.

Tlačítkem „Exportovat do PDF“ (Export to PDF) uložíte report

jako PDF do adresáře (Default Data Directory) zvoleného v rámci

nastavení předvoleb systému. Dojde k otevření okna průzkumníka

Windows, v němž si uživatel zvolí název souboru a složku, kam

chce soubor uložit.

Tlačítkem „Uložit do DB“ (Save to DB) přidáte report do databáze

DGH-Scanmate. Jakmile report uložíte, můžete jej vyhledat

pomocí jména nebo ID čísla pacienta.

Kliknutím na tlačítko „Storno“ (Cancel) uzavřete report a vrátíte

se zpět do aplikace Scanmate.

18.3 Otevírání reportů

Reporty, které jste si uložili, můžete prohlížet pomocí vyhledávání v okně „Data

pacienta“ (Patient Data). Z panelu nabídek klikněte na

Soubor (File) Otevřít (Open) Report

Zobrazí se dialogové okno se všemi uloženými reporty pacienta. Každý report má

automaticky přidělený unikátní název skládající se z typu reportu, data a času, kdy

byl vytvořen. Pokud je v průběhu jedné minuty vytvořen více než jeden report,

budou se všechny od sebe lišit koncovým číslem, tj. 1, 2, 3, atd.

Uložené reporty lze vytisknout nebo uložit jako soubory PDF.

Strana 55 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

19 Správa databáze

Data pacienta, snímky skenů, měření, soubory videí a reporty vytvořené aplikací

Scanmate jsou ukládány do databáze DGH-Scanmate. Databáze umožňuje sdílet a

centrálně ukládat záznamy pacientů, k nimž je možný také vzdálený přístup. Využití a

nastavení záleží na potřebách každého biometrického oddělení. Například je možné, aby

ve velkých vyšetřovacích institucích používalo několik operátorů současně několik

jednotek DGH 6000 nebo DGH 8000. Všichni pacienti budou ukládání do jedné

centrální databáze. Je také možné, aby doktor prováděl skenování ve vyšetřovací

místnosti a poté se k záznamům pacienta dostal ze své ordinace.

Databázi je možné zálohovat a ze zálohy obnovit. Lze ji také migrovat do jiného místa,

nebo zcela odstranit.

19.1 Zálohování databáze DGH-Scanmate

Z bezpečnostních důvodů, z hlediska ochrany proti ztrátě při poškození, chybě nebo

krádeži počítače, byste měli elektronické záznamy zálohovat pravidelně.

1) Otevřete okno Záloha/obnovení (Back Up/Restore):

Soubor (File) Databáze (Database) Záloha/obnovení (Back Up/Restore)

2) Zadáním hesla systémového administrátora se připojte k databázovému serveru

DGH Database Server. Heslo jste vytvořili při instalaci databázového serveru

(viz kapitola 10.6).

Strana 56 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

3) Z rozbalovacího seznamu si vyberte databázi, kterou si přejete zálohovat, a

stiskněte tlačítko „Zálohovat“ (Back Up).

4) Jakmile bude záloha dokončena, zobrazí se okno se zprávou, v níž bude

uvedeno, kde je soubor se zálohou databáze uložen. Zálohování doporučujeme

provádět pravidelně. Soubory se zálohou databáze ukládejte na bezpečné místo.

Je lepší, když soubory se zálohou nebudou uloženy na stejném fyzickém disku,

jako je uložena samotná databáze.

19.2 Obnovení databáze DGH-Scanmate

Databázi můžete v případě potřeby obnovit ze zálohy. Všechny záznamy, které jste

přidali do databáze od posledního zálohování, však budou ztraceny. Je proto potřeba

databázi zálohovat pravidelně.

1) Otevřete okno Záloha/obnovení (Back Up/Restore):

Soubor (File) Databáze (Database) Záloha/obnovení (Back Up/Restore)

Strana 57 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

2) Zadáním hesla systémového administrátora se připojte k databázovému serveru

DGH Database Server. Heslo jste vytvořili při instalaci databázového serveru

(viz kapitola 10.6).

3) Z rozbalovacího seznamu si vyberte databázi, kterou si přejete obnovit, a

stiskněte tlačítko „Obnovit“ (Restore).

Strana 58 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

4) Zobrazí se okno s hláškou, která vás upozorní, že proces obnovení databáze ze

zálohy způsobí smazání aktuálního obsahu databáze. Všechna data od poslední

zálohy budou ztracena.

5) Pokud si přejete pokračovat, zvolte „Ano“ (Yes). Proces obnovení databáze se

pokusí databázi obnovit ze souboru se zálohou.

19.3 Kopírování nebo přesunování databáze

Pokud musíte databázi přesunout z jejího aktuálního umístění (počítač, server), lze ji

přesunout v neporušeném stavu do nového umístění. Můžete také vytvořit kopii

databáze, kterou lze následně použít jako soubor se zálohou.

1) Na počítači, na němž běží databáze, spusťte program SQL Server Management

Studio. Management Studio můžete najít v menu Start:

Programy Microsoft SQL Server 2008 R2 SQL Server Management

Studio

2) Zadáním hesla systémového administrátora se připojte k databázovému serveru

DGH Database Server. Heslo jste vytvořili při instalaci databázového serveru

(viz kapitola 10.6).

3) Před kopírováním nebo přesouváním databáze musíte databází „Zastavit“ (Stop).

Klikněte pravým tlačítkem na DGHServer a vyberte „Stop“.

Poznámka: Tím dojde k odpojení všech aktivních uživatelů od databáze. Tento

krok doporučujeme provádět pouze v případě, že databáze není aktivně

využívána.

Strana 59 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

4) Pomocí průzkumníka Windows přejděte do adresáře (složky) DGH Technology,

Inc. Adresář má obyčejně následující cestu: C:\Program Files\DGH Technology,

Inc.

5) Zkopírujte (Copy) složku „Data“ a vložte (Paste) ji do požadovaného umístění.

Pro účely zálohování lze tuto složku uložit kamkoliv, avšak doporučujeme,

abyste ji uložili na zvláštní fyzický disk. Pokud plánujete používat databázi na

jiném počítači, musíte složku „Data“ nahrát do složky DGH Technology, Inc,

která byla vytvořena při instalaci databázového serveru DGH na tento počítač.

Více informací o instalaci nové instance serverové databáze DGH je uvedeno

v kapitole 19.5.

6) Abyste mohli opět používat databázi na původním počítači, musíte databázový

server DGH restartovat. V programu Management Studio klikněte pravým

tlačítkem na DGHServer a poté vyberte Start.

Strana 60 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

19.4 Vymazání databáze

V následujících krocích vás seznámíme s tím, jak lze databázi DGH-Scanmate trvale

odstranit.

1) Na počítači, na němž běží databáze, spusťte program SQL Server Management

Studio. Management Studio můžete najít v menu Start:

Programy Microsoft SQL Server 2008 R2 SQL Server Management

Studio

2) Zadáním hesla systémového administrátora se připojte k databázovému serveru

DGH Database Server. Heslo jste vytvořili při instalaci databázového serveru

(viz kapitola 10.6).

! VAROVÁNÍ

Ujistěte se, že jste databázi před jejím vymazáním přesunuli nebo zálohovali.

Pokud odstraníte databázi bez zálohování, ztratíte tak všechna data.

Strana 61 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

3) Otevřete „Databáze“ (Databases), klikněte pravým tlačítkem na DGH-Scanmate

a vyberte „Smazat“ (Delete).

19.5 Připojení existující databáze DGH-Scanmate k databázovému serveru DGH

Pokud přesunujete databázi DGH-Scanmate nebo přeinstalováváte databázový

server DGH, budete muset znovu připojit databázi DGH-Scanmate k databázovému

serveru DGH.

1) Na počítači, na němž běží databáze, spusťte program SQL Server Management

Studio. Management Studio můžete najít v menu Start:

Programy Microsoft SQL Server 2008 R2 SQL Server Management

Studio

2) Zadáním hesla systémového administrátora se připojte k databázovému serveru

DGH Database Server. Heslo jste vytvořili při instalaci databázového serveru

(viz kapitola 10.6).

Strana 62 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

3) V DGHServer klikněte pravým tlačítkem na složku „Databáze“ (Databases) a

vyberte „Připojit“ (Attach).

4) Otevře se okno „Připojit databázi“ (Attach Databases). Klikněte na tlačítko

„Přidat“ (Add).

5) Otevře se okno „Najít databázové soubory“ (Locate Database Files). Pokud

chcete nahrát starou databázi DGH-Scanmate, vyhledejte soubor .mdf. Pokud

byla databáze instalována v jiném umístění, bude se soubor .mdf nacházet zde:

C:\Program Files DGH Technology Inc Data DGH Scanmate

DGH-Scanmate.mdf

Strana 63 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Vyberte soubor .mdf a poté klikněte na tlačítko „OK“.

6) Otevře se okno „Připojit databáze“ (Attach Databases), v němž bude nyní

zobrazeno DGH-6000.mdf. Klikněte na OK.

Strana 64 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

19.6 Importování a exportování dat

Snímky a videa B-skenu lze importovat nebo exportovat z databáze DGH-Scanmate.

Mohou si je tak prohlížet lékaři na jiných místech.

Pokud je v místě, kde si chce snímky lékař prohlížet, nainstalován také program

Scanmate Software (v3.0.0 nebo novější), je nejlépe používat formát .bscan. Tento

formát obsahuje všechny nezbytné informace pro kompletní identifikaci pacienta a

k znovuvytvoření záznamu v databázi. Databáze umožňuje exportovat také snímky

ve formátu .jpg nebo videa ve formátu .avi. Ty mohou využívat pohodlně lékaři,

kteří nemají nainstalován program Scanmate. Více informací o tom, jak exportovat

tento typ souborů, je uvedeno v kap. 16.

Pro export souboru ve formátu .bscan vyberte:

Soubor (File) Export Soubor B-sken (B-Scan File)

Aktuálně nahraný snímek nebo video B-skenu bude uložen do vybraného umístění

(složky).

Pro import souboru ve formátu .bscan vyberte:

Soubor (File) Importovat (Import) Soubor B-sken (B-Scan File)

Otevře se okno Průzkumníka a vy můžete vybrat soubor s příponou .bscan, který

chcete otevřít. Jakmile soubor otevřete, nahrají se z něj pacientovy údaje a informace

B-skenu do programu Scanmate. V tuto chvíli již můžete otevřený soubor uložit do

databáze.

Strana 65 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

19.7 Import starších typů souborů (.bs nebo .cini)

Do programu Scanmate-B můžete importovat také soubory vytvořené staršími

verzemi programu Scanmate-B s příponami .bs a .cini.

Pro import souboru ve formátu .bs nebo .cini vyberte:

Soubor (File) Importovat (Import) Soubor B-sken (B-Scan File)

Otevře se okno průzkumníka a vy můžete vybrat soubor s příponou .bs nebo .cini,

který chcete otevřít. Jelikož tyto soubory neobsahují všechny potřebné informace,

které jsou obsaženy v databázi DGH-Scanmate, otevře se dialogové okno, které vás

o zadání těchto informací při importu tohoto typu souboru požádá.

Vyberte pacienta, kterého budete chtít s daným importovaným souborem propojit.

Pokud se požadovaný pacient nezobrazí, klikněte na tlačítko Storno (Cancel) a

přidejte pacienta do databáze ručně. Zkontrolujte, že je správně zadáno „Oko“ (Eye;

OD nebo OS) a také „Datum skenování“ (Scan Date) a poté klikněte na

„Importovat“ (Import).

Jakmile soubor otevřete, nahrají se z něj pacientovy údaje a informace B-skenu do

programu Scanmate. V tuto chvíli již můžete otevřený soubor uložit do databáze.

Strana 66 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

19.8 Konfigurace Firewallu databázového serveru DGH

Pokud databázi sdílíte po síti, zajistěte, aby firewall na počítači, který databázi hostí,

byl nastaven tak, že bude umožňovat přístup k SQL Serveru. Do dokončení tohoto

nastavení se nebudou moci počítače (klienti) k databázi připojit.

Poznámka: Otevření portů ve vašem firewallu může snížit úroveň zabezpečení

počítače a zvýšit riziko jeho napadení různými škodlivými programy.

V následujícím postupu jsou popsány nezbytné kroky pro nastavení konfigurace

firewallu tak, aby byl povolen přístup k databázovému serveru DGH, který běží na

systémech Microsoft Server 2003, 2008, Windows Vista, Windows 7 nebo

Windows 8.

1) V menu Start počítače nebo serveru, na kterém běží databáze, klikněte na

„Spustit“ (Run), napište WF.msc a poté klikněte na OK.

2) Klikněte pravým tlačítkem myši na „Příchozí pravidla“ (Inbound Rules) a

vyberte „Nové pravidlo“ (New Rule).

Strana 67 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

3) Vyberte „Port“ a klikněte na „Dále“ (Next).

4) Vyberte TCP a „Specifické místní porty“ (Specific Local Ports). Zadejte číslo

portu 1433 a poté vyberte „Dále“ (Next).

Strana 68 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

5) Vyberte „Povolit spojení“ (Allow the connection) a poté klikněte na „Dále“

(Next).

6) Vyberte síťové profily, v nichž chcete toto pravidlo uplatnit, a poté klikněte na

„Dále“ (Next).

Strana 69 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

7) Zadejte název vytvořeného pravidla a vyberte „Dokončit“ (Finish).

8) Opakováním výše uvedených kroků otevřete UDP port 1434, přičemž v kroku 4

místo TCP vyberte UDP a místo 1433 zadejte 1434.

Strana 70 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

19.9 Konfigurace databázového serveru DGH pro používání statického portu definovaného výše

1) Spusťte správce konfigurace SQL serveru (SQL Server Configuration Manager)

a otevřete „Konfiguraci sítě SQL serveru“ (SQL Server Network Configuration).

Vyberte „Protokoly pro DGHServer“ (Protocols for DGHServer).

2) Klikněte pravým tlačítkem na TCP/IP a vyberte „Vlastnosti“ (Properties).

3) Vyberte tabulku IP adresy (IP Addresses) a sjeďte dolů na IPAII.

4) Vymažte z „Dynamických portů TCP“ (TCP Dynamic Ports) číslo „0“ a do pole

TCP Port zadejte 1433.

Strana 71 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

5) Klikněte na „OK“ a potvrďte vyskakovací okno se zprávou, že máte provést

restart SQL serveru, aby provedené změny platily.

6) Klikněte levým tlačítkem myši na „Služby SQL serveru“ (SQL Server Services)

nacházející se na levém panelu konzole.

Strana 72 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

7) Klikněte pravým tlačítkem myši a SQL Server (DGHServer) v pravé části okna a

poté klikněte na „Restart“.

Strana 73 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

20 Elektromagnetická kompatibilita

Stejně jako jiné lékařské přístroje musí také DGH 8000 Scanmate-B splňovat speciální

požadavky pro zajištění elektromagnetické kompatibility s jinými lékařskými přístroji.

Aby byla elektromagnetická kompatibilita (EMC) zajištěna, musíte DGH 8000

nainstalovat a provozovat v souladu s informacemi o EMC uvedenými v tomto návodu.

DGH 8000 byl navržen a testován tak, aby splňoval požadavky EN 60601-1-2 pro EMC

s jinými přístroji.

Návod a prohlášení výrobce: Elektromagnetické vyzařování a odolnost

Systém DGH 8000 je určen pro používání v níže specifikovaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník

nebo uživatel systému USB ultrazvukové sondy musí zajistit, aby byl v takovém prostředí používán.

Environmentální

jevy

Zkouška

podle

Úroveň Kritéria Základní

standard

Poznámky

Vyzářené emise EN60601-1-2 Skupina 1

Třída a

Podlimitní CISPR 11 Měření v 5 metrech

Elektrostatický

výboj

EN60601-1-2 ±2Kv ±4Kv ±8Kv

kontaktní výboj

±2Kv ±4Kv ±8Kv

vzduchový výboj

36.202.1 (j) EN61000-4-2 Uplatnit pro všechny

dostupné komponenty

Odolnost vůči

záření

EN60601-1-2 80MHz ‒ 2,5GHz

3V/m

80%@1kHz

36.202.1 (j) EN61000-4-3 Vystavit všechny části EUT

poli

EFT

Pouze I/O

EN60601-1-2 ±2Kv

5/50 5kHz

36.202.1 (j) EN61000-4-4 Žádný

Odolnost vůči

vedení

Pouze I/O

EN60601-1-2 0,15–80MHz

3Vrms

80%@1kHz

36.202.1 (j) EN61000-4-6 Žádný

! UPOZORNĚNÍ

Přenosné a radiofrekvenční komunikační přístroje mohou narušovat správné

fungování DGH 8000 Scanmate-B.

! UPOZORNĚNÍ

S přístrojem DGH 8000 Scanmate-B nepoužívejte jiné kabely než ty, které jsou

k němu dodávány, jelikož tím může docházet ke zvýšení vyzařování

elektromagnetických vln nebo snížení odolnosti vůči těmto vlnám z jiných

zdrojů.

Strana 74 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Návod a prohlášení výrobce: Elektromagnetická odolnost

Systém DGH 8000 Scanmate-B je určen pro používání v níže specifikovaném

elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel systému DGH 8000 musí zajistit,

aby byl v takovém prostředí používán.

Intenzitu pole vznikajícího použitím pevných vysílačů, jako jsou např. základnové

stanice mobilních telefonů (domácích přenosných nebo standardních mobilních GSM),

radií, vysílačů AM a FM radiového vysílání a TV vysílání, nelze teoreticky přesně

předpovědět. Abyste měli jistotu, jaké pole se nachází v místě použití přístroje, měli

byste zvážit jeho proměření. Pokud je změřená intenzita pole vyšší, než je požadovaná

hodnota pro přístroj DGH 8000, musíte jej při provozu kontrolovat, zdali funguje

správně. Pokud zjistíte neobvyklé chování, musíte zavést dodatečná opatření, jako

například jinou orientaci nebo přemístění přístroje.

21 Čištění a dezinfekce

! VAROVÁNÍ

Je výhradní povinností a odpovědností uživatelů přístroje DGH 8000 Scanmate-B

zaručit pacientům, spolupracovníků a také jim samotným nejvyšší stupeň ochrany

proti infekcím. Abyste předešli křížové kontaminaci, dodržujte všechny předpisy

vaší ordinace, oddělení nebo nemocnice týkající se zajištění dezinfekce osob,

materiálu a přístrojů.

! VAROVÁNÍ

Před údržbou nebo čištěním vždy odpojte přístroj DGH 8000 od počítače.

Při dezinfekci a čištění sondy postupujte striktně podle pokynů výrobce.

Pro čištění sondy nepoužívejte chirurgický kartáček. I jemnými kartáčky můžete

sondu poškodit.

Strana 75 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

21.1 Čištění sondy

1. Při čištění používejte ochranné rukavice.

2. Odpojte sondu od systému.

3. K čištění sondy od ulpělých pevných částic nebo tělních tekutin používejte

měkký hadřík lehce namočený do mýdlové vody nebo kompatibilního čisticího

roztoku.

4. Zbylé částice odstraňte omytím sondy vodou až po modrý zpevněný konec

kabelu, kde vstupuje USB kabel do sondy. Nenamáčejte zpevněný konec kabelu

nebo USB kabel do vody.

5. Osušte suchým hadříkem. K odstranění zbytků mýdla použijte vlhký hadřík a

poté sondu vysušte suchým hadříkem.

21.2 Dezinfekce sondy

Díky dobré biologické účinnosti a chemické kompatibilitě s materiály přístroje DGH

8000 doporučujeme používat následující dezinfekční prostředky.

1. Při dezinfekci používejte ochranné rukavice.

2. U používaného roztoku vždy zkontrolujte datum spotřeby. Používejte pouze

roztoky, které nejsou prošlé.

3. Nařeďte dezinfekční roztok kompatibilní s materiály sondy podle návodu

uvedeného na etiketě balení. Doporučujeme používat dezinfekční procesy

kvalifikované dle FDA 510(k).

4. Ponořte špičku sondy asi 1,5 cm do dezinfekčního roztoku. Nenamáčejte více

než po rozhraní mezi membránou a sondou.

5. Dobu dezinfekce dodržte podle návodu výrobce dezinfekčního prostředku.

6. Podle pokynů výrobce dezinfekčního prostředku nebo sterilizátoru opláchněte

sondu až po úroveň, pokud byla namočená, a poté vysušte vzduchem nebo

suchým hadříkem.

7. Podívejte se pořádně, jestli sonda není poškozena, nejsou-li na ní např. praskliny,

škrábance, naštípnutí, ostré hrany a nedochází-li k úniku kapaliny. Pokud jste

nalezli nějaké poškození, sondu již dále nepoužívejte a kontaktujte zástupce

našeho oddělení péče o zákazníky.

Roztok Země Typ Aktivní složka FDA 510(k)

Cidex® USA Kapalina Gluteraldehyd K934434

Cidex Plus® USA Kapalina Gluteraldehyd K923744

Strana 76 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

! VAROVÁNÍ

Společnost DGH nepřijímá žádnou odpovědnost za biologickou účinnost

dezinfekčních prostředků uvedených v seznamu výše. Společnost DGH rovněž

neodpovídá za účinnost, s jakou tyto výrobky působí proti jakýmkoli známým

nebo neznámým bakteriím, virům či jiným mikroorganismům. Společnost DGH

pouze garantuje, že uvedené výrobky nepoškodí špičku sondy, pokud jsou

používány v souladu s jejich návodem k použití.

! VAROVÁNÍ

Používáním nedoporučeného dezinfekčního prostředku, nebo nesprávné

koncentrace doporučeného dezinfekčního prostředku, nebo při ponoření špičky

sondy hlouběji, než je uvedeno v kroku č. 4 (viz výše), nebo při ponoření po dobu

delší, než je doporučováno, můžete způsobit poškození nebo ztrátu barevnosti

sondy, čímž rovněž ztratíte záruku.

Nenamáčejte špičku sondy na déle než jednu hodinu. Delším namáčením můžete

sondu poškodit.

Dezinfekci špičky sondy provádějte pouze kapalnými dezinfekčními roztoky.

Použitím autoklávu, plynu (EtO) nebo jiné technologie, než doporučuje

společnost DGH, můžete sondu poškodit a ztratíte záruku.

! VAROVÁNÍ

Za udržování aktuálních informací o dezinfekčních prostředcích týkající se

způsobu jejich použití, účinků, používaných koncentrací, doby namáčení a

požadavků na oplach odpovídá uživatel.

Strana 77 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

22 Údržba

22.1 Péče o USB sondu

USB sonda je kompletně utěsněný výrobek. Sonda může být během používání

namočena do vody až po její kabelové připojení.

Po každém použití sondu vyčistěte. Více informací je uvedeno v části „Čištění a

dezinfekce“.

Pravidelně kontrolujte přední stranu sondy, jestli se na ní nevyskytují praskliny,

jelikož přes ně může docházet ke ztrátě kapaliny, čímž dojde ke snížení výkonnosti

sondy.

Zajistěte, aby byl USB konektor vždy suchý.

Pravidelně kontrolujte USB kabel, aby nebyl překroucený nebo proříznutý.

V případě poškození kabelu může docházet ke zhoršení funkce přístroje.

22.2 Údržba USB sondy

Periodické zkoušky ani údržba USB ultrazvukové sondy nejsou potřeba.

22.3 Provozní podmínky

Přístroj DGH 8000 (Scanmate-B) provozujte při následujících provozních

podmínkách:

• Max. provozní teplota 40 °C (104 °F)

• Min. provozní teplota 10 °C (50 °F)

• Rozsah vlhkosti vzduchu pro provoz: 20‒80 % nekondenzující

! VAROVÁNÍ

Nepokoušejte se otevřít pouzdro sondy.

! VAROVÁNÍ

Nepokoušejte se odpojovat USB kabel od sondy.

Strana 78 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

22.4 Skladování

Pokud přístroj DGH 8000 nepoužíváte, skladujte jej na čistém a suchém místě.

Pokud chcete předejít poškození přístroje DGH 8000, neskladujte jej na místech, kde

může být vystaven:

• nadměrným vibracím,

• nadměrnému množství prachu a špíny,

• kapalinám a kondenzujícím parám,

• mechanickému poškození.

DGH 8000 skladujte za následujících podmínek:

• Teplota: -10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F)

• Relativní vlhkost: 20 % až 80 % (nekondenzující)

• Atmosférický tlak: 70 kPa až 106 kPa

22.5 Přeprava

Nikdy nepřenášejte přístroj DGH 8000 uchopením za USB kabel.

Nikdy příliš USB kabel neohýbejte. Kabel byste mohli poškodit.

DGH 8000 přepravujte za následujících podmínek:

• Teplota: -10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F)

• Relativní vlhkost: 20 % až 80 % (nekondenzující)

• Atmosférický tlak: 70 kPa až 106 kPa

Při přepravě DGH 8000 na jiné místo, nebo pokud jej vezete na opravu nebo

k servisnímu zásahu, používejte originální balení.

Pokud již nemáte originální balení k dispozici, zabalte přístroj takovým způsobem,

aby byl kvalitně ochráněn.

22.6 Likvidace

Před likvidací DGH 8000 kontaktujte společnost DGH Technology, Inc.

Co se týče označení WEEE, týkají se členských států EU následující informace:

Tento symbol znamená, že přístroj nesmí být likvidován společně s běžným

komunálním odpadem. Zajištěním správné likvidace pomůžete předejít

potenciálním negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by

mohlo dojít při nevhodném zneškodnění tohoto produktu. Více informací

o likvidaci a recyklaci výrobku vám poskytne společnost DGH Technology, Inc.

Strana 79 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

23 Odstraňování závad

Pokud budete mít s přístrojem DGH 8000 nějaký problém, vyzkoušejte jeden z návrhů

uvedených níže:

Chyba během instalace .NET Framework

• Abyste mohli na Windows SBS Server 2008 nainstalovat .Net framework,

musíte postupovat podle následujících kroků:

1. V menu Start vyberte: START Nástroje pro správu Správce serveru.

2. V levém panelu dialogového okna „Správce serveru“ (Server Manager) klikněte

na „Vlastnosti“ (Features).

3. V panelu dialogového okna „Vlastnosti“ (Features) „Správce serveru“ (Server

Manager) klikněte na „Přidat vlastnosti“ (Add Features).

4. V dialogovém okně „Vyberte vlastnosti“ (Select Features) vyberte „Vlastnosti

.NET Framework 3.5.1“ (.NET Framework 3.5.1 Features).

5. V rozbaleném seznamu „Vlastnosti .NET Framework 3.5.1“ (.NET Framework

3.5.1 Features) zaškrtněte „POUZE .NET Framework 3.5.1“ (ONLY .NET

Framework 3.5.1) a poté klikněte na tlačítko „Pokračovat“ (Next).

6. Klikněte na tlačítko „Instalovat“ (Install) v dialogovém okně pro potvrzení

vlastností instalace (Confirm Installation Selections).

7. Po zobrazení okna „Výsledky instalace“ (Installation Results) klikněte na

tlačítko „Zavřít“ (Close).

Chyba během instalace SQL Server 2008 R2

• Potvrďte, že uživatel má v systému, kam má být SQL server nainstalován,

administrátorská oprávnění.

• Pokud byl SQL server odinstalován, musíte počítač před jeho opětovnou

instalací restartovat.

• V závislosti na bezpečnostních nastaveních systému může instalační program

SQL serveru vyžadovat použití „silného“ hesla. V opačném případě se může

instalace zastavit. Ujistěte se, že heslo administrátora sítě obsahuje směsici

velkých a malých písmen, čísel a symbolů a je nejméně 8 znaků dlouhé (např.

„DGHTest1).

Nelze se připojit k databázi DGH-Scanmate

• Potvrďte, že umístění, uživatelské jméno a heslo pro připojení k databázi jsou

správně zadané.

• Pokud byla databáze přesunuta, nebo jste znovu instalovali SQL server, budete

muset znovu připojit databázi DGH-Scanmate k databázovému serveru DGH.

Více informací je uvedeno v kapitole 19.5.

Strana 80 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

• Pokud se k databázi připojujete přes síť, zkontrolujte, jestli je počítač, na němž

databáze běží, zapnutý a má nakonfigurovaný firewall podle popisu v kapitole

19.8, tj. povolen přístup k SQL serveru. Kromě toho zkontrolujte, že oba

počítače se nacházejí ve stejné PRACOVNÍ SKUPINĚ nebo DOMÉNĚ.

Nelze se připojit k databázovému serveru DGH

• Potvrďte, že umístění (název počítače) a heslo pro připojení k databázovému

serveru jsou správně zadané.

• Pokud se k databázi připojujete přes síť, zkontrolujte, jestli je počítač, na němž

databáze běží, zapnutý a má nakonfigurovaný firewall podle popisu v kapitole

19.8, tj. povolen přístup k SQL serveru. Kromě toho zkontrolujte, že oba

počítače se nacházejí ve stejné PRACOVNÍ SKUPINĚ nebo DOMÉNĚ.

• Pokud jste ztratili nebo zapomněli heslo k SQL serveru, budete jej muset obnovit

pomocí programu Management Studio.

1. Spusťte Management Studio podle popisu v kapitole 19.

2. Namísto „Autentizace SQL Serveru“ (SQL Server Authentication) vyberte

položku „Autentizace Windows“ (Windows Authentication).

3. Klikněte pravým tlačítkem na „Uživatelské jméno sa“ (User Acount; nachází se

v položce „Bezpečnost Přihlašovací jména“ /Security Logins/) a vyberte

položku „Vlastnosti“ (Properties).

4. Zadejte a potvrďte nové heslo.

USB sonda není připojena

• Ověřte, že jsou pro USB 2.0 port, na který sondu připojujete, nainstalovány

ovladače. Více informací je uvedeno v kapitole 10.8.

• Ověřte, že je kabel k sondě pevně připojen.

• Zkuste sondu připojit k jinému USB portu.

Prošlá platnost klíče sondy

• USB sonda se musí k počítači, na němž běží program Scanmate, připojit minimálně

jednou za každých 20 hodin.

• Pokud připojením sondy nedojde k restartování klíče sondy, pokuste se postupovat

podle kroků popsaných v části „USB sonda není připojena“ (viz výše).

Strana 81 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

24 Záruka

DGH Technology, Inc. („DGH“) poskytuje záruku na každý nový přístroj DGH 8000 a

jeho doplňkové příslušenství (zde nazývané dohromady jako „Přístroj“). Záruka se

vztahuje na vady materiálu a výrobní vady. Délka záruční doby je 12 měsíců od data

dodání prvnímu zákazníkovi. Tato záruka se nevztahuje na jakoukoli vadu, která vznikla

vlivem nehody, nesprávného používání, nesprávné manipulace, chybné instalace,

chybné opravy nebo úprav zařízení osobami jinými než pracovníky společnosti DGH.

Záruka je neplatná v případě, že Přístroj nebyl provozován a udržován v souladu

s návodem k použití a údržbě a souvisejícími návody či dalšími instrukcemi vydanými

společnosti DGH. Náklady na součástky a práci související s běžným servisem (dle

popisu v odpovídajících částech Návodu k použití) nejsou touto zárukou pokryty a jsou

plně v režii zákazníka.

Záruka je striktně omezena na výměnu nebo opravu části Přístroje, která bude

identifikována jako vadná z hlediska materiálového provedení nebo výroby. Výměna

nebo oprava poškozené součástky bude provedena na základě rozhodnutí společnosti

DGH zcela bezplatně.

DGH si vyhrazuje právo na změny v konstrukci a materiálovém provedení Přístroje.

Nemá však povinnost je používat na přístrojích, které byly v den uvedení platnosti

těchto změn již zkompletovány.

Jedná se o jedinou záruku na tento výrobek, která je společností poskytována, a platí

namísto všech záruk, které jsou vyjádřeny nebo vyplývají ze zákona. Společnost DGH

také neručí za obchodovatelnost produktu, stejně jako za jeho využitelnost. Ať už jde

o jakýkoli typ závady, neručí společnost DGH za jakýchkoliv okolností za časové ztráty,

nepříjemnosti nebo jiné následné škody, ať už se jedná (avšak nejen) o ztrátu či

poškození osobního vlastnictví, nebo ztrátu jakéhokoli příjmu. Společnost DGH také

nepověřila či nezmocnila žádnou jinou osobu (týká se také všech autorizovaných

prodejců Přístroje), aby za ni přebírali jakoukoli jinou odpovědnost ve spojení

s prodejem Přístroje.

25 Doba životnosti/skladovatelnosti

Doba skladovatelnosti/životnosti tohoto zařízení je 5 let.

Strana 82 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

26 Zákaznická podpora

Pokud máte s přístrojem potíže, podívejte se prosím nejprve do odpovídajících částí

tohoto návodu. Ze statistik vyplývá, že většina hovorů na servisní linku je způsobena

špatným pochopením manuálu. Aby byl zajištěn bezproblémový provoz přístroje, byly

pokyny uvedené v tomto návodu pečlivě zkontrolovány.

Pokud však budete mít s přístrojem i přesto problémy, kontaktujte prosím oddělení

zákaznické podpory na adrese uvedené níže. Společnost DGH Technology, Inc., můžete

kontaktovat také pomocí webové stránky www.dghkoi.com. Při kontaktu prosím uveďte

číslo modelu a sériové číslo přístroje. Číslo modelu a sériové číslo naleznete na boku

USB sondy a můžete jej také zobrazit výběrem položky „O Programu“ (About) v liště

„Nápověda“ (Help).

Výrobce:

Autorizovaný zástupce pro Evropu:

Molenstraat 15

2513 BH, The HagueThe NetherlandsPhone: +31.70.345.8570

EC REP

EMERGO EUROPEDGH TECHNOLOGY, INC.110 SUMMIT DRIVESUITE B

EXTON, PA 19341USA (610) 594-9100

Molenstraat 15

2513 BH, The HagueThe NetherlandsPhone: +31.70.345.8570

EC REP

EMERGO EUROPEDGH TECHNOLOGY, INC.110 SUMMIT DRIVESUITE B

EXTON, PA 19341USA (610) 594-9100

Prinsessegracht 20 2514 AP, The Hague Nizozemsko

Molenstraat 15

2513 BH, The HagueThe NetherlandsPhone: +31.70.345.8570

EC REP

EMERGO EUROPEDGH TECHNOLOGY, INC.110 SUMMIT DRIVESUITE B

EXTON, PA 19341USA (610) 594-9100

Strana 83 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

PŘÍLOHA A SPECIFIKACE POČÍTAČOVÉHO SYSTÉMU

! VAROVÁNÍ

Používání neoriginálního nebo upraveného softwaru pro ovládání systému

Scanmate může mít neznámé negativní účinky na provoz přístroje, a proto jej

nedoporučujeme.

! VAROVÁNÍ

Používáním AC adaptéru jiné třídy než „Lékařská zařízení“ můžete způsobit

poškození systému, sondy nebo zranění obsluhy a pacienta.

! VAROVÁNÍ

Kvůli hrozbě počítačových virů vám doporučujeme nainstalovat na počítač, na

němž poběží program Scanmate, antivirový program. Současně doporučujeme

pravidelné zálohování záznamů pacientů.

Minimální systémové požadavky Procesor: 32bitový nebo 64bitový, 2 GHz

Paměť: 2 GB RAM

Optická jednotka: DVD ‒ ROM (Pro instalaci programového balíčku)

Hard disk:1 GB minimálně, 100 GB doporučeno

Porty: USB 2.0

Obrazovka: Rozlišení 1024 x 768

Příslušenství: Myš (nebo touchpad), klávesnice

Elektrické napájení AC: Klasifikace: lékařská zařízení

Kompatibilní operační systémy: Microsoft Windows XP SP3 nebo vyšší (32 Bit)

Microsoft Windows Vista SP1 nebo vyšší (32 nebo 64 Bit)

Microsoft Windows 7 (32 nebo 64 Bit)

Microsoft Windows 8 (32 nebo 64 Bit)

Microsoft SBS (2003 nebo 2008) ‒ pouze pro instalaci SQL Server

Strana 84 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

PŘÍLOHA B SOUHRN AKUSTICKÉHO VÝKONU (sonda 12,0 MHz)

Index MI TIS TIS TIS TIB TIB TIC

Režim - Skenování Bez skenování Bez skenování Skenování Bez skenování -

Aaprt = 1 cm² Aaprt > 1 cm²

Pracovní akustická

frekvence (MHz) 10,4 10,4 - - 10,4 - -

Výstupní výkon (mW) 0,173 0,173 - - 0,173 - -

Vázaný výkon (mW) 0,173 0,173 - - 0,173 - -

Zesílený výkon (mW) 0,056 0,056 - - 0,056 - -

Přechodná průměrná

intenzita prostorového

píku (mW/cm2)

1,26 1,26 - - 1,26 - -

Zesílená přechodná

průměrná intenzita

prostorového píku

(mW/cm2)

0,41 0,41 - - 0,41 - -

Rarefakční špičkový

akustický tlak (MPa) 1,14 1,14 - - 1,14 - -

Zesílený rarefrakční špičkový akustický tlak

(MPa)

0,65 0,65 - - 0,65 - -

Plocha výstupního

paprsku -1,2 dB (cm2) 0,28 0,28 - - 0,28 - -

Ekvivalentní průměr

clony (cm) 0,60 0,60 - - 0,60 - -

Hloubka pro TIS (cm) 0 0 - - 0 - -

Hloubka pro TIB (cm) 0 0 - - 0 - -

Hloubka při max.

zesílené intenzitě pulzu

(integrál; cm)

1,57 1,57 - - 1,57 - -

Dodatečné informace:

B-Mode (režim B-sken) pouze s 60 ° skenovacím úhlem, 15 Hz frekvencí skenování a 256 řádky na

sken

Strana 85 z 85 8000-INS-OMCZE Rev. 3

Režim zobrazení

Funkce

Rozlišení

Odstíny šedi

Velikost sektoru

Snímač

Výběr hloubky

Měření

Zpracování signálu

Funkce archivace

Požadavky na výkon získané z portu USB2

Životní prostředí

Skladovací teplota

- B Scan s režimem Vector A-mode - Standardní připojení přes USB port (2.0) - Několikanásobný způsob pozastavení: tlačítko na sondě, klávesnice,

nebo měkká klávesa na obrazovce - Zvětšení (Zoom) se zvýšeným rozlišením používajícím 4násobné

převzorkování - Při pozastavení (funkce Freeze) se snímky automaticky ukládají - Elektronicky 0,015 mm, klinicky < 0,1 mm - Pravých 256 (8 bitů) odstínů šedi - 60° ozařovací sektor - Vysoká šířka pásma, jeden prvek: 12 MHz a 15 MHz - 3 cm, 6 cm (12 MHz); 5 cm, 10 cm (15 MHz) - 2 formáty pro měření vzdálenosti - Zpracování snímků po provedení vyšetření - Ovladače TGC; blízko, středně a daleko - Ovladače kontrastu a intenzity snímků - Průměrování snímků - Interpolace - Data z vyšetření: jméno pacienta a komentáře k záznamu - Vyrovnávací paměť videa pro až 512 snímků nebo 34 sekund - Architektura Open System

- 5,0 VDC (+/- 5 %) - 500 mA (maximum) - 2,5 watts (maximum)

- Max. provozní teplota 40 °C (104 °F) - Min. provozní teplota 10 °C (50 °F) - Rozsah vlhkosti vzduchu pro provoz: 20‒80 % nekondenzující

-10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F)

PŘÍLOHA C SPECIFIKACE SCANMATE-B