detomaso digital

60
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL MANUEL D´ UTILISATION DETOMASO DIGITAL

Upload: extrasolar

Post on 05-Dec-2015

18 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Manual

TRANSCRIPT

BEDIENUNGSANLEITUNGMANUAL

MANUEL D´ UTILISATION

DETOMASODIGITAL

3

DE

Inhaltsverzeichnis

Allgemein Vorwort ............................................... 4 Armbandkürzungen bei Metallarmbändern ................................. 4 Wasserdichtigkeit .................................. 5 Pfl egehinweise ..................................... 6

Uhrenmodelle Spacy Timeline Modell 1 ......................... 7 Spacy Timeline Modell 2 ......................... 8 Spacy Timeline Modell 3 ......................... 9 Spacy Timeline Modell 4 ......................... 10 Digital/Analog-Kombi (DT1009) .............. 11 Digital/Analog 2 ................................... 15 Funkuhr ............................................... 18 Garantie .............................................. 19

4

DE

Vorwort

Gratulation für den Kauf Ihrer neuen Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet.

Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantie-ren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert werden kann.

Damit wir gewährleisten können, dass Ihre neue Uhr viele Jahre problemlos funktioniert, lesen Sie bitte sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung.

Armbandkürzungen bei Metallarmbändern

Lassen Sie Kürzungen des Armbandes bitte möglichst vom Fachhandeldurchführen. Bei der nicht sachgerechten Kürzung verlieren Sie mögliche Garantieansprüche.

Armbänder mit Stifte:

Zur Kürzung des Armbandes werden die seitlichen Stifte mit einem spitzen Gegenstand aus dem Band gedrückt. Achten Sie auf die eingravierten Pfeile auf der Rückseite des Metallarmbandes oder auf entsprechende Aufkleber. Nach der Kürzung werden die Stifte wieder hineingedrückt.

Armbänder mit Schrauben:

Entfernen Sie die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher und kürzen das Armband auf die gewünschte Länge. Anschließend setzen Sie das Armband wieder zusammen.

5

DE

WasserdichtigkeitAllgemeine Hinweise von Wasserdichtigkeit / DIN 8310

Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die eingebauten Dichtungselemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen.

Kennzeichnung Gebrauchshinweise

Gehäuse-boden Zifferblatt

Waschen,Regen,Spritzer Duschen Baden Schwimmen

Tauchenohne Aus-rüstung

WATER-RESISTANT nein ja nein nein nein nein

WATER-RESISTANT

3 ATMnein ja nein nein nein nein

WATER-RESISTANT

5 ATM50m ja nein ja nein nein

WATER-RESISTANT

10 ATM100m ja ja ja ja nein

WATER-RESISTANT

20 ATM200m ja ja ja ja ja

Um die Wasserdichtheit einer Uhr zu gewährleisten werden Dichtungen verwendet. Diese unterliegen einem natürlichen Alterungsprozess. Die Widerstandsfähigkeit wird in ATM (Athmosphäre) angege-ben und auf dem Gehäuseboden vermerkt.

6

DEAls „wassergeschützt“ („waterresistant“) werden Uhren bezeichnet, die widerstandsfähig sind gegen Schweiß, Wassertropfen, Regen usw. Sie müssen, in Wasser eingetaucht, über 30 Minuten bei einer Wassertiefe von 1m ohne Eindringen von Wasser überstehen. Diese Uhren sind für den normalen täglichen Gebrauch bestimmt und dürfen nicht unter Bedingungen verwendet werden, bei denen Wasserdruck und Temperaturen erheblich variieren. Bei der zusätzlichen Angabe eines Drucks wie z.B. „3 ATM“ sind die Prüfbedingungen verschärft. Die Druckangabe „3 ATM“ darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe, sondern ist die Defi nition des Prüfdrucks. Ein Prüfdruck von „3 ATM“ wird in 30 m Wassertiefe erreicht.

Beim Schwimmen oder beim Sprung ins Wasser kann kurzfristig ein größerer Druck auf die Dichtelemente entstehen als der garantierte Prüfdruck. Besonders gefährdet sind die Uhren, wenn man nach längerem Sonnenbaden ins Wasser springt, weil sich dann der Aufschlagdruck mit dem Unterdruck durch die Abkühlung addiert, was leichter zu Schäden führen kann.

Beim Batteriewechsel ist es wichtig die Dichtungen zu überprüfen und ggf. zu erneuern.

Pfl egehinweise

Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Bitte beachten Sie, dass Gewährleistungsansprüche bei unsachgemäßem Gebrauch, bei Fremdeingriffen, nicht fachgerechtem Batteriezusatz und Glasbruch erlöschen. Legen Sie bei Garantiefällen bitte die Kaufquittung und die Garantiekarte vor.

Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden.

Bleibt eine batteriebetriebene Uhr stehen oder wird das Nachlassen der Batteriespannung angezeigt, sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden, damit die leere Batterie weder in der Uhr noch in der Umwelt Schaden anrichtet.

Der Batteriewechsel sollte regelmäßig im Abstand von 1 – 1 ½ Jahren im Fachgeschäft durchgeführt werden, das auch gegebenenfalls den Zustand der Dichtungen überprüft und diese, wenn nötig, erneuert.

Bei Kondenswasserbildung (Nebel unter dem Glas) muss die Uhr unverzüglich ins Fachgeschäft gebracht werden, damit die Feuchtigkeit keinen Schaden anrichtet.

7

DE

C. BEISPIELE

A. FUNKTION1. LED Zeitanzeige mit Stunden, Minuten, Monat und Tag2. 24 Stunden Zeitanzeige mit zweifarbigen LED

B. BEDIENUNGAnzeige von Zeit und Datum1. Drücken Sie Knopf A oder B um die Zeitanzeige zu aktivieren. Drücken Sie Knopf B um Monat und Tag anzuzeigen, durch erneutes Drücken wird wieder die Zeit angezeigt.2. Die LED-Anzeige schaltet sich automatisch aus, sobald 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt.

Einstellung von Zeit und Datum1. Halten Sie Knopf A im Zeitanzeige-Modus für 3. Sek. gedrückt, um in den Zeit/Datum-Einstellmodus zu gelangen. Die Stunden-LED blinkt auf. Drücken Sie erneut A um zur nächsten Einstellung zu gelangen.

2. Wenn die LED blinkt drücken Sie Knopf B zur Einstellung.3. Im Zeiteinstell-Modus leuchten die Stunden-LEDs gelb für Vormittags und rot für Nachmittags.

Spacy Timeline Modell 1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

11:51 17:49 24. Dez 11. Aug

Std Min Mon Tag Reset

Zeitanzeige Datumsanzeige

Vormittags leuchten die Stunden gelb, Nachmittags rot! Die LED bei 5 und 10 Uhr leuchtet zur Lesehilfe andersfarbig!

Knopf ASET

Knopf BMODE

8

DE

A. FUNKTION1. LED Zeitanzeige mit Stunden, Minuten, Monat und Tag2. 24 Stunden Zeitanzeige mit zweifarbigen LED

B. BEDIENUNGAnzeige von Zeit und Datum1. Drücken Sie Knopf A / B um die Zeitanzeige zu aktivieren. Drücken Sie Knopf B um Monat und Tag anzuzeigen, durch erneutes Drücken wird wieder die Zeit angezeigt.2. Die LED-Anzeige schaltet sich automatisch aus, sobald 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt.

Einstellung von Zeit und Datum1. Halten Sie Knopf A im Zeitanzeige-Modus für 3. Sek. gedrückt, um in den Zeit/Datum-Einstellmodus zu gelangen. Die Stunden-LED blinkt auf. Drücken Sie erneut A um zur nächsten Einstellung zu gelangen.

2. Wenn die LED blinkt drücken Sie Knopf B zur Einstellung.3. Im Zeiteinstell-Modus leuchten die Stunden-LEDs gelb für Vormittags und rot für Nachmittags.

Beispiele

Spacy Timeline Modell 2

Std Min Mon Tag Reset

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

8. Aug

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

31. Dez

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

16:47

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

6:34

Zeitanzeige Datumsanzeige

Vormittags leuchten die Stunden gelbgrün, Nachmittags rot!Bei dem Modell DT2015 leuchten die Stunden vormittags gelb und nachmittags blau.

Knopf ASET

Knopf BMODE

9

DE

Beispiele

Spacy Timeline Modell 3

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

111

28

16

5:28

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

1

28

16

21 :14

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

28

16

17.9.

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

1

28

16

31.3.

32

4

Zeitanzeige Datumsanzeige

A. FUNKTIONBinäre LED-Zeitanzeige mit Stunden und Minuten. Binäre LED-Datumsanzeige.

B. BEDIENUNGAnzeige von Zeit und DatumDrücken Sie Knopf A oder B um die Zeit anzuzeigen.Drücken Sie bei angezeigter Uhrzeit Knopf B um das Datum anzuzeigen. Durch erneutes Drücken wird wieder die Zeit angezeigt. Die letzte leuchtende LED des äußeren Ringes zeigt die Stunde oder den Monat an. Um die Minute oder den Tag zu ermitteln, addieren Sie die Zahlen des inneren Rings. Die Anzeige schaltet sich automatisch aus, sofern 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt.

C. Einstellung der ZeitHalten Sie Knopf A im Zeitanzeige-Modus für 3 Sekunden gedrückt. Die Stunden-LEDs blinken. Drücken Sie Knopf B um die Stunde einzustellen. Drücken Sie Knopf A um zur Minuten-anzeige zu wechseln, Einstellung erfolgt mit Knopf B.

D. Einstellung des DatumsDrücken Sie Knopf A, dann Knopf B und halten Sie Knopf A für 3 Sekunden gedrückt. Die Monats-LEDs blinken. Drücken Sie Knopf B um den Monat einzustellen. Drücken Sie Knopf A um zur Tagesanzeige zu wechseln, Einstellung erfolgt mit Knopf B.

Vormittags leuchten die Stunden rot, Nachmittags gelbgrün!

Knopf A

Knopf B

10

DE

Beispiele

Spacy Timeline Modell 4

21:17

39

27.9.

39

31.3.11:43

124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8

Zeitanzeige Datumsanzeige

Vormittags leuchten die Stunden rot, Nachmittags gelbgrön.Bei dem Modell DT2016 leuchten die Stunden vormittags gelb und nachmittags blau.

A. FUNKTIONBinäre LED-Zeitanzeige mit Stunden und Minuten. Binäre LED-Datumsanzeige.

B. Anzeige von Zeit und DatumDrücken Sie Knopf A oder B um die Zeit anzuzeigen.Drücken Sie bei angezeigter Uhrzeit Knopf B um das Datum anzuzeigen. Durch erneutes Drücken wird wieder die Zeit angezeigt. Um den entsprechenden Wert (Stunde, Minute, Monat oder Tag) zu ermitteln, addieren Sie die Zahlen über den leuchtenden LEDs. Die Anzeige schaltet sich automa-tisch aus, sofern 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt.

C. Einstellung der ZeitHalten Sie Knopf A im Zeitanzeige-Modus für 3 Sekunden gedrückt. Die Stunden-LEDs blinken. Drücken Sie Knopf B um die Stunde einzustellen. Drücken Sie Knopf A um zur Mi-nutenanzeige zu wechseln, Einstellung erfolgt mit Knopf B.

D. Einstellung des DatumsDrücken Sie Knopf A, dann Knopf B und halten Sie Knopf A für 3 Sekunden gedrückt. Die Monats-LEDs blinken. Drücken Sie Knopf B um den Monat einzustellen. Drücken Sie Knopf A um zur Tagesanzeige zu wechseln, Einstellung erfolgt mit Knopf B.

Knopf A

Knopf B

11

DE

A. FUNKTION

• 13 stellige LCD Anzeige (Stunde , Minute , Sekunde, Monat, Tag, Woche und Jahr (von 2000 bis 2099)

• 5 versch. Alarmeinstellungen und stündliches Läuten• Timer Funktion.• Snooze (Wiederweck) Funktion• 12 / 24Std Format wählbar• Auto Kalender• 1/100 Sekunden Chronograph• Zwei Zeitzonenanzeige• EL Hintergrundbeleuchtung

Digital/Analog-Kombi (DT1009)

Knopf (D)

Reset (C)

Licht (A)

Modus (B)

12

DEB. BEDIENUNG1. Drücken Sie Knopf B um einen Modus zu wählen. Bei jeder Einstellung/Anzeige können Sie durch drücken von Knopf A die EL Hintergrundbeleuchtung für 3 Sekunden einschalten.2. Einstellung der digitalen Uhrzeit:Im Zeit Modus, drücken und halten Sie Knopf C für 2 Sekunden bis die Sekunden blinken. Mit Knopf B können Sie auswählen, was Sie einstellen möchten:Sekunde -> Stunde -> Minute -> Jahr -> Monat -> Tag• In den einzelnen Sequenzen können Sie mit Knopf D die gewünschte Einstellung vornehmen. • Um die Sekunden anschließend auf 0 zu setzen, drücken Sie Knopf D. • Drücken Sie Knopf C um zum Zeit Modus zurück zu kehren. • 12/24-Stunden Format: Im Zeit Modus benutzen Sie Knopf D um zwischen 12-Stunden und 24-Stunden Anzeige zu wechseln.3. Einstellung der analogen Uhrzeit: Ziehen Sie die rechte Krone heraus, der Sekundenzeiger bleibt dann stehen. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um den Stunden- und Minutenzeiger zu bewegen. Wenn die Krone wieder hereinge-drückt wird beginnt der Sekundenzeiger wieder zu laufen.4. Alarm FunktionSie können bis zu 5 unabhängige Alarmfunktionen einstellen. Starten mit den Einstellungen für Stun-de, Minuten, Monat und Tag. Wenn die Alarm Funktion aktiviert ist ertönt für 10 Sekunden ein Signal sobald die aktuelle Alarmzeit erreicht ist. Sie können auch ein stündliches Zeitsignal einschalten. In dem Fall piepst die Uhr zweimal zu jeder vollen Stunde.Die Alarm Nummer (AL1 bis AL5) kennzeichnet eine Alarm Sicht. Im Alarm Modus, drücken Sie Knopf C um die Alarmanzeige auf ON /OFF zu setzen.Im Alarm AL1 Modus, Knopf C drücken um den Snooze Alarm (SNZ)/Wiederweck Alarm zu wählen, Knopf C drücken um die Snooze Funktion auf ON/OFF zu schalten und die Alarm Anzeige zu betätigen. Wenn die Snooze Funktion auf ON geschaltet ist ertönt in der AL1-Funktion 5 Minuten später erneut das Signal und stoppt nach 1 Minute automatisch. Drücken Sie Knopf C um die Snooze Funktion abzuschalten.Folgende Alarmtypen können ausgewählt werden:1. Einmaliger Alarm (Stunde, Minute, Monat, Tag einstellen):

Alarm ertönt einmalig am eingestellten Datum zur eingestellten Uhrzeit.

13

DE2. Täglicher Alarm (Stunde, Minute einstellen): Alarm ertönt täglich zur eingestellten Uhrzeit.3. Monats Alarm (Stunde, Minute, Monat einstellen): Alarm ertönt täglich zur eingestellten Uhrzeit aber nur im eingestellten Monat:4. Monatlicher Alarm (Stunde, Minute, Tag einstellen): Alarm ertönt jeden Monat am eingestellten Tag zur eingestellten Uhrzeit.Alarm Zeit einstellenIm Alarm Modus, drücken Sie Knopf D um den Alarm auszuwählen der eingestellt werden soll.a. Nachdem der Alarm ausgewählt wurde, halten Sie Knopf D gedrückt bis die Stundenanzeige des Alarms blinkt. b. Knopf B drücken um das Blinken in der folgenden Reihenfolge zu bewegen und die anderen Einstel-lungen zu wählen.Stunde -> Minute -> Monat -> Tag -... [zur Stunde zurück]c. Während eine Einstellung blinkt, benutzen Sie Knopf D um diese zu ändern. Um einen Alarm zu aktivieren, der keinen Monat beinhaltet (täglicher Alarm), drücken Sie während die Monats Einstellung blinkt Knopf D bis das „– Zeichen „ erscheint (zwischen 12 und 1). Um einen Alarm zu aktivieren, der keinen Tag beinhaltet (täglicher Alarm, 1-Monats Alarm) drücken Sie während die Tages Einstellung blinkt Knopf D, bis das „–Zeichen“ (zwischen 31 und 1) erscheint. Drücken Sie den Knopf C um zum Alarm Modus zurück zu kehren.Ein/Ausschalten (On / Off) Wiederweckfunktion (Snooze) und Glocke:a. Im Alarm Modus (AL1), Knopf C drücken um Snooze ein- und aus zu schalten. b. Im“AL:00” Modus Knopf C drücken um Glocke ein- und aus zu schalten ( ). c. SNZ :zeigt an, dass die Snooze Funktion eingeschaltet ist. d. zeigt an, dass das Stunden Signal eingeschaltet ist. e. Falls ein Alarm eingeschaltet ist, wird dies auf dem Display angezeigt wenn Sie in einen anderen Modus wechseln.5. Timer Funktion Der Countdown Timer kann von einer Minute bis zu 24 Stunden eingestellt werden. Wenn der Count-down Null erreicht ertönt ein Signal, das Endsignal ertönt für ungefähr 10 Sekunden, oder so lange bis Sie einen anderen Knopf drücken um ihn zu stoppen. Einstellen des Countdown Timers:a. Im Countdown Modus, halten Sie Knopf C gedrückt bis die Stundenanzeige des Countdown Timers blinkt. Drücken Sie den Knopf A um zwischen automatischer Wiederholung „auto-repeat on“ ( wird angezeigt) und off ( wird nicht angezeigt) hin und her zu navigieren.

14

DEb. Knopf B drücken um das Blinken in der folgenden Reihenfolge zu bewegen und die anderen

Einstellungen auszuwählen.

c. Während die gewählte Einstellung blinkt benutzen Sie Knopf D um diese zu ändern.

d. Drücken Sie Knopf C um zum Countdown Modus zurück zu kehren.

e. Um den Anfangswert der Countdown Zeit auf 24 Uhr zu stellen, stellen Sie diese auf 0:00 00.

Timer Betrieba. Drücken Sie Knopf D um den Timer zu starten oder zu stoppen; drücken Sie Knopf C um zur Ursprungseinstellung zu gelangen wenn Sie fertig sind.

6. Chronograph (Stoppuhr)Die Anzeigemöglichkeiten des Chronographen sind 23 Stunden 59 Minuten und 59.99 Sekunden.Zeit stoppen

Genommene ZeitKnopf D Knopf D Knopf D Knopf D Knopf CStart Stop Re-start Stop ClearZwischen ZeitKnopf D Knopf C Knopf C Knopf D Knopf CStart Split Split release Stop Clear(“SPL” angezeigt)

Zwei ZeitenKnopf D Knopf C Knopf D Knopf C Knopf CStart Split Stop Split Anzeige Clear

7. Zwei Zeitzonena. Drücken Sie für 2 Sekunden Knopf C um in den „2 Zeitzonen Modus“ zu gelangen, „Stunde „ blinkt! Drücken Sie Knopf B um die folgende Sequenz zu wählen : Stunde Minuteb. Knopf D drücken um die jeweils blinkende Funktion einzustellen;c. Knopf C drücken um in den „2 Zeitzonen Modus“ zurück zu kehren.

15

DE

Detomaso Digital/Analog 2

Knopf D (Start)Knopf A (Licht)

MErKMALE

• 12-stellige LCD-Anzeige: Stunde, Minute, Sekunde, Monat, Tag und Woche • Alarmfunktion mit Schlummeroption und Zeitsignal (kurzer Ton zur vollen Stunde)• Wahlweise 12- oder 24-Stunden-Anzeige• 1/100-Sekunden-Chronograph• EL-Hintergrundbeleuchtung

EINSTELLUNG

1. Drücken Sie Knopf B, um eine Funktion zu wählen (siehe obige Abb.)

2. Drücken Sie Knopf A (bei allen Funktionen/Anzeigen), um für drei Sekunden die EL-Hintergrund-beleuchtung einzuschalten.

3. Zeit einstellen

Knopf B (Mode) Knopf C (Reset)

16

DEZur Einstellung der Digitalzeit drücken Sie zuerst den Knopf B so oft, bis Sie über die Funktionen Stoppuhr und Alarm zur Zeiteinstellung gelangen (dann blinkt die digitale Sekundenanzeige).

Stunde -> Minute -> Monat -> Tag -> Wochentag -> Sekunde ->

Um Änderungen vorzunehmen, drücken Sie jeweils den Knopf D.

SEKUNDEN – Bei einer Sekundenanzeige zwischen 0 und 30, gelangen Sie durch Drücken von D zurück auf Null. Befinden sich die Sekunden in dem Bereich zwischen 30 und 60, wird die Minutenan-zahl durch Drücken von D um eine Minute erhöht.

STUNDE – Der Buchstabe H bedeutet 24-Stunden-Anzeige; A & P (für engl. AM/PM) bedeutet 12-Stunden-Anzeige.

MINUTEN – Bei jedem Drücken von Knopf D erhöht sich die Minutenanzahl um eins.

MONAT/TAG / WOCHENTAG – Bei jedem Drücken von Knopf D erhöht sich die Anzeige um eine Einheit.

Wenn Sie alles eingestellt haben, kehren Sie durch Drücken von Knopf B zur normalen Zeitanzeige zurück.

Zur Einstellung der Analogzeit ziehen Sie rechts die Krone heraus – der Sekundenzeiger stoppt. Dre-hen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um Stunden- und Minutenzeiger zu bewegen. Sobald die Krone hereingedrückt wird, beginnt der Sekundenzeiger wieder zu laufen.

4. Chronograph

Mit dem Chronographen können Sie Zeitspannen von bis zu 23 Stunden, 59 Minuten und 59,99 Sekunden messen und anzeigen.

Zeit stoppen (wie bei DT1009)

Knopf D Knopf D Knopf D Knopf D Knopf C

Start Stopp Neustart Stopp Zurück auf 0

Zwischenzeit

Knopf D Knopf C Knopf C Knopf D Knopf C

Start Zwischenzeit Weiter Stopp Zurück auf 0

Drücken Sie Knopf B, um wieder zur normalen Zeitanzeige zurückzukehren.

17

DE5. Einstellen der Alarmfunktion

Zur Einstellung der Alarmfunktion oder des stündlichen Zeitsignals drücken Sie zuerst den Knopf B, um von der Zeitanzeige in die Alarmfunktion zu schalten. Drücken Sie dann C, um entweder die (je-weils durch Blinken angezeigte) Stunden- oder Minutenanzeige aufzurufen und drücken Sie dort Knopf D, um die gewünschte Stunde oder Minute einzustellen. Wenn Sie die Alarmzeit eingestellt haben, drücken Sie zur Bestätigung den Knopf C. Wenn Sie im Alarmmodus den Knopf D drücken, schalten Sie die Alarm- bzw. Zeitsignalfunktion ein und aus. Der Zustand EIN wird durch die Buchstaben AL (Alarm) bzw. CH (Chime, Zeitsignal) neben dem Datum links angezeigt. Durch Drücken von Knopf B kehren Sie zur normalen Zeitanzeige zurück.

Wenn der Alarm ertönt, können Sie ihn durch Drücken von C oder D ganz ausstellen oder durch Drücken von B die Schlummerfunktion aktivieren. Durch Aktivieren der Schlummerfunktion ertönt der Alarm nach Ablauf von fünf Minuten noch einmal für 20 Sekunden und stoppt dann automatisch.

18

DE

FunkuhrFunktionen der Funkuhr

• Analoge Zeitanzeige mit Std, Min, Sek

• Digitale Zeitanzeige mit Std, Min, Sek

• Datumsanzeige mit Wt, Dat, Mo

• Funksignalempfang (DCF 77.5 KHz)

• Funksignalempfang Autom.+Manuell

• 24Std.-Anzeige

DigitalanzeigeEs gibt vier verschiedene Anzeigefunktionen. Drücken Sie den Knopf S1, um die Funktionen in der folgenden Reihenfolge anzuzeigen:

Zeit — Datum — Sekunde/Wochentag — Zeitzone

Automatischer EmpfangDer Empfangsstatus des Signals wird automatisch um 3:00 Uhr jeden Tag geprüft. Sollte kein Signal empfangen werden, wiederholt sich die Suche automatisch um 4:00 Uhr bzw. 5:00 Uhr. Sollte nach diesen drei Versuchen noch immer kein Signal vorhanden sein, fi ndet die nächste Überprüfung bzw. Suche um 3:00 Uhr am folgenden Tag statt. Verbessern Sie den Signalempfang in Fensternähe.

Manueller EmpfangAus jedem Modus heraus können Sie eine Funksignalsuche manuell starten indem Sie den Knopf S1 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das RC Turmsymbol blinkt, dabei wird die Signalstärke (Balken-symbol) angezeigt. Bei Signalempfang bleibt das Turmsymbol im Display sichtbar. Das Turmsymbol erlischt, wenn der Empfang zu schwach, oder das Signal in 3min nicht empfangen werden kann.

Synchronisation der ZeiteinstellungHalten Sie Knopf S2 solange gedrückt bis die Displayanzeige blinkt. Drücken Sie Knopf S1 so oft bis die gewünschte Zeitzone (EU) erscheint. Durch Drücken des Knopfes S2 wählen Sie die Zeitzone aus. Um das Jahr einzustellen müssen Sie Knopf S2 fünf mal drücken. Das Jahr wechseln Sie dann mit Drücken auf Knopf S1.

S1-KnopfStundenzeiger

S2-Knopf

Digitalanzeige Sekunden-zeiger

Minutenzeiger

19

DE

Wichtiger HinweisZum Einstellen der korrekten Uhrzeit bei Abweichungen der Analog zur Digitalzeit Knopf B sieben Sekunden halten bis die Uhr anfängt zu laufen. Anschließend warten bis die Uhr sich der Position 12:00 Uhr nähert. Die Uhr muss unbedingt vor 12:00 angehalten werden. Dieses erreichen Sie durch drücken von Knopf A. Durch mehrmaliges betätigen des Druckknopfes die Uhr Manuell auf 12:00 einstellen. Nun einmal kurz Knopf B drücken. Die Uhr macht nun eine Drehung und bleibt bei 12:01 stehen.

Bitte nun Ihr Uhrenmodell in der Nähe eines Fensters legen. Die Zeit stellt sich dann automatisch sobald die Uhr Empfang zum Funkmast aufgenommen hat.

Bei nächstem Drücken des Knopfes S2 erscheint der Monat und der Tag. Wechseln können Sie Monat und Tag mit Drücken des Knopfes S1. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit Drücken auf Knopf S2. Halten Sie Knopf S1 mindestens 3 Sekunden gedrückt um den Zeiger auf die 12 Uhr Position zu stellen. Die Uhr sucht nun nach einem Signal und stellt sich automatisch auf die Zeitzone ein.

GArANTIEWir (Anschrift siehe Rückseite dieser Bedienungsanleitung) garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlossen werden.

Auf Ihre Uhr gewähren wir 24 Monate Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und Herstellungsfeh-ler. Diese Garantie gilt weltweit und wird unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gewährt. Die Garantie bezieht sich auf die Funktion des Uhrwerks und der einwandfreien Verarbei-tung der Uhr.

Nicht durch die Garantie abgedeckt sind Batterien, Verschleiß am Gehäuse, Glas oder Uhrband sowie Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung entstehen (Unfall, Glasbruch, Wasserschaden, herausgerissene Krone).

Innerhalb der Garantie werden Fabrikationsmängel kostenlos von uns behoben. Sollte die Uhr nicht zu reparieren sein, wird die Uhr durch ein vergleichbares Modell ersetzt.

Eine Haftung für Neben- und Folgeschäden ist ausgeschlossen.

Im Garantiefall senden Sie Ihre Uhr zusammen mit Ihrem Namen und Ihrer Adresse sowie einer Kopie des Kaufbeleges an die auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung angegebenen Anschrift.

21

EN

Contents

General Foreword ............................................. 22 Shortening a metal link bracelet ......................................... 22 Waterproof properties ........................... 23 Instructions for care ............................. 24

Various Models Spacy Timeline Model 1 ......................... 25 Spacy Timeline Model 2 ......................... 26 Spacy Timeline Model 3 ......................... 27 Spacy Timeline Model 4 ......................... 28 Digital/Analogue combination (DT1009) ... 29 Digital/Analogue combination 2 .............. 33 Atomic watch ....................................... 36 Guarantee ............................................ 37

22

EN

Foreword

Congratulations on the purchase of your new watch. You are now the owner of a high precision time keeper characterised by its innovative design.

We keep a long term stock of the most important spare parts for all our watches, guaranteeing repair over a period of many years.

In order to ensure that your new watch functions properly for many years, please read the following instructions carefully.

Shortening a metal link bracelet

Please have your metal bracelet shortened by a specialist. Improper adjustment of the bracelet may lead to your guarantee becoming void.

Bracelets with pins:

In order to shorten the bracelet, push out the pins on the side of the bracelet using a sharp object. Please observe the arrows engraved on the reverse of the metal bracelet or on the labels. After the bracelet has been shortened (links removed) simply push the pins back into place.

Bracelets with screws:

Use a suitable screwdriver to release the screws, shorten the bracelet (remove links) and then

screw the bracelet back together.

23

EN

Waterproof PropertiesGeneral Information on waterproof properties

Waterproofness is not a permanent characteristic; it should be tested annually and in particular befo-re the watch is put under exceptional strain, as the seals deteriorate gradually in daily use.

Specification Instructions

Case back Dial

Wash, Rain,

Splash Shower Bath Swimming Skin-Diving

WATER-RESISTANT no yes no no no no

WATER-RESISTANT

3 ATMno yes no no no no

WATER-RESISTANT

5 ATM50m yes no yes no no

WATER-RESISTANT

10 ATM100m yes yes yes yes no

WATER-RESISTANT

20 ATM200m yes yes yes yes yes

The seals are the important factor in guaranteeing the waterproofness of a watch. These age naturally and are also affected by perspiration and acids. The level of waterproofness is given in ATM (atmosphere) and noted on the case back of the watch.

Watches are considered water resistant if they are resistant against sweat, water droplets, rain etc. They have to remain watertight for a period of 30 minutes when submerged in 1 m of water. These watches are for normal everyday use and are not suitable for use in conditions where the water pressure and temperature vary considerably.

24

ENAn additional specifi cation of pressure, such as “3 ATM”, means the test conditions have been tigh-tened. The specifi cation “3 ATM” is not to be confused with the diving depth; it is simply the defi nition of the inspection pressure. An inspection pressure of 3 ATM is reached at a depth of 30 meters.In some cases a short-term higher pressure than the guaranteed inspection pressure may be enforced on the seals, for example when swimming or diving into water.Watches are at particular risk when the wearer dives into water after sunbathing. The combination of the impact pressure with the negative pressure caused by the sudden drop in temperature can quite easily cause damage.

It is important to check and, if necessary, replace seals when the battery is replaced.

Instructions for careYour watch is a high precision electronic and mechanical masterpiece and should serve you well for a long time.Please note that your guarantee will be void in the event of improper use, unauthorised tampering and improper battery replacement and does not cover glass breakages.In the event of a guarantee claim please submit your invoice and the guarantee card. Please keep your watch away from magnetic fi elds, heat, water and chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed.If a battery operated watch stops or the low battery indicator shows, it should be taken to a speci-alist as soon as possible to prevent the battery from causing damage in the watch or the environ-ment. Batteries should be replaced by a specialist at regular intervals of approx. 1 – 1 ½ years. The seals can then be checked and, if necessary, replaced at the same time.In the event of condensation forming underneath the glass (misting), the watch should be taken to a specialist as soon as possible to prevent the moisture from causing further damage. The crown should always be fi rmly pressed in or screwed tight during use. The leather watch strap is subject to normal wear and tear and, being a natural product, is particularly susceptible to moisture, perspira-tion, chemicals and abrasion. It is not indefi nitely durable and for reasons of hygiene should be replaced every 6-12 months, depending on how often it is worn. The retaining pins should be checked and, if necessary, replaced at the same time.

25

EN

C. EXAMPLES

A. FUNCTION1. LED time display with hours, minutes, month and day2. 24-hour time display with two-colour LED

B. INSTRUCTIONSTime and date display1. Press button A or B to activate the time display. Press button B to display month and day. Press button B again to return to the time display mode.2. The LED display switches off automatically if nothing has been entered for 5 seconds.

Setting the time and date1. Press and hold button A for 3 seconds while in the time display mode in order to enter the time/date setting mode. The hour LED fl ashes. Press button A again to enter the next setting.

2. While the LED is fl ashing, press button B to adjust the settings.3. In the setting mode as well as later on in the set display the hour leds are shown in red for am and in yellow/green for pm.

Spacy Timeline Model 1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

11:51 17:49 24. Dez 11. Aug

Hour Min Month Day Reset

Time display Date display

Yellow/green for am, red for pm. The LEDs for 5 and 10 o‘clock are illuminated in a different colour for easy reading!

Button ASET

Button BMODE

26

EN

A. FUNCTION1. LED time display with hours, minutes, month and day2. 24-hour time display with two-colour LED

B. INSTRUCTIONSTime and date display1. Press button A or B to activate the time display. Press button B to display month and day. Press button B again to return to the time display mode2. The LED display switches off automatically if nothing has been entered for 5 seconds.

Setting the time and date1. Press and hold button A for 3 seconds while in the time display mode in order to enter the time/date setting mode. The hour LED fl ashes. Press button A again to enter the next setting.

2. While the LED is fl ashing, press button B to adjust the settings.3. In the setting mode as well as later on in the set display the hour leds are shown in red for am and in yellow/green for pm.

Examples

Spacy Timeline Model 2

Hour Min Month Day Reset

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

8. Aug

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

31. Dez

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

16:47

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

6:34

Time display Date display

Yellow/green for am, red for pm.On the watch model DT2015 the hours light up in yellow in the mornings and in blue in the afternoons

Button ASET

Button BMODE

27

EN

Examples

Spacy Timeline Model 3

12

1

2

3

4

5

6

78

910

11

1

28

16

5:28

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

1

28

16

21 :14

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

28

16

17.9.

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

1

28

16

31.3.

32

4

Time display Date display

A. FunctionBinary LED time display with hours and minutes.Binary LED date display.

B. Display of time and datePress button A or B to display the time.While time is displayed press button B to display the date.Press once more to display the time again.The last illuminated LED of the outer ring displays either the hour or the month.In order to fi gure out the minute or the date please add the digits of the inner ring.After 5 seconds without input the display will stop automatically.

C. Setting the timePress button A for 3 seconds when you are in the time display setting. The LEDs for the hour will fl ash. Press button B to set the hour. Press button A to switch to the minute display and set with button B.

D. Setting the datePress button A and B in sequence and then hold button A for3 seconds. The LEDs for the month will fl ash. Press button B to set the month. Press button A to switch to the date display and set with button B.

The hours are displayed in red for am and in yellow/green for pm.

Button A

Button B

28

EN

Examples

Spacy Timeline Model 4

21:17

39

27.9.

39

31.3.11:43

124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8

Time display Date display

A. FunctionBinary LED time display with hours and minutes.Binary LED date display.

B. Display of time and datePress button A or B to display the time.While time is displayed press button B to display the date.Press once more to display the time again.In order to fi gure out the hour, minute, month or date, please add the digits above the illuminated LEDs.After 5 seconds without input the display will stop automatically.

C. Setting the timePress button A for 3 seconds when you are in the time display setting. The LEDs for the hour will fl ash. Press button B to set the hour. Press button A to switch to the minute display and set with button B.

D. Setting the datePress button A and B in sequence and then hold button A for3 seconds. The LEDs for the month will fl ash. Press button B to set the month. Press button A to switch to the date display and set with button B.

The hours are displayed in red for am and in yellow/green for pm.On the watch model DT2016 the hours light up in yellow in the mornings and in blue in the afternoons

Button A

Button B

29

EN

A. FEATUrES

• 13 digit LCD display: hour, minute, second, month, day, week and year (2000 to 2099) . • 5 different alarms and hourly time signal• Timer function.• Snooze function• Choice of 12 / 24 hour format • Automatic calendar• 1/100 second chronograph• Display of 2 time zones• EL Backlight

Digital/Analogue combination (DT1009)

Start (D)

Reset (C)

Light (A)

Mode (B)

30

ENB. OPErATION

1. Press the B key to choose a mode. Press the A key (in any mode/display) to turn on the EL backlight for 3 seconds.2. Setting the digital timeIn the time mode press and hold key C for 2 seconds until the seconds flash. Use key B to choose which feature you wish to set: Hour -> Minute -> Year -> Month -> Day ->• In each sequence use key D to make the required settings.• Press key D to then return the seconds to 0• Press key C to return to time mode.• 12/24 hour format:

In time mode use key D to change between a 12-hour and 24-hour display.3. Setting the analogue timePull out the crown on the right – the seconds hand stops moving. Turn the crown clockwise to move the hour and minute hands. When the crown is pushed back in the seconds hand starts to move again.4. Alarm FunctionYou may choose up to 5 independent alarm functions. Start with the settings for hour, minute, month and day. When the alarm function is active a signal sounds for 10 seconds as soon as the current alarm time is reached. You may also activate an hourly time signal. In this case the watch bleeps twice on every full hour.The alarm number (AL1 to AL5) is shown in the alarm display. In alarm mode press key C to turn this display ON / OFF.In alarm AL1 mode press key C to select the snooze (SNZ) alarm. Press key C to turn the snooze function ON / OFF and activate the display. When the snooze function is turned ON the signal is repeated 5 minutes later in the AL-1 function and then stops automatically after 1 minute.Press key C to turn off the snooze function.The following alarm types may be selected:1 One-off alarm (set hour, minute, month, day):

Alarm signal sounds once at the preset date/time.

31

EN2 Daily alarm (set hour, minute):

Alarm signal sounds daily at the preset time.

3 One-month alarm (set hour, minute, month): Alarm signal sounds daily at the preset time, but only in the preset month.

4 Monthly alarm (set hour, minute, day):Alarm signal sounds every month at the preset day/time.

Setting the alarm:

In alarm mode press key D to select which alarm is to be set.a. After the alarm has been selected press and hold key D until the hour display flashes.b. Press key B to make the following displays flash and make the settings:

Hour -> Minute -> Month -> Day -... [back to Hour]

c. While a display is flashing use key D to change the setting. To activate an alarm without a month (eg. daily alarm) press key D while the month display is flashing until the “-“ sign (between 12 and 1) appears. To activate an alarm without a day (eg. Daily alarm, one-month alarm) press kex D while the day display is flashing until the “-“ sign (between 31 and 1) appears. Press key C to return to alarm mode.

Turn ON / OFF snooze and time signal:a. In the alarm mode (AL1) press key C to turn snooze function ON/OFF.b. In the“AL:00” mode press key C to turn the time signal ( ) ON/OFF.c. SNZ : shows that the snooze function is turned ON. d. shows that the hourly time signal is turned ON. e. If any alarm type is activated this will be shown in the display when you change to a different mode.

5. Timer Function The countdown timer can be set for any period between 1 minute and 24 hours. When the count-down reaches 0 a signal sounds. The final signal sounds for approx. 10 seconds or until any other key is pressed to stop it.

Setting the countdown timera. In countdown mode press and hold key C until the hour display of the countdown timer flashes. Press key A to change between automatic repeat ON ( is displayed ) and OFF ( is not displayed).

32

EN

B.INSTrUCTIONS

b. Press key B to move the flashing displays in the following order and make the settings:

c. Press key D while a display is flashing to set it.

d. Press key C to return to countdown mode.

e. to set the start of the countdown time to 24.00 hrs set it at 0:00 00.

Timer operation

a. Press key D to start or stop the timer. Press key C to return to the initial start position when you are finished.

6. Chronograph

The display range of the Chronograph is 23 hours ,59 minutes ,59.99 seconds.

Elapsed time

D Key D Key D Key D Key C Key

Start Stop Re-start Stop Clear

Spilt time

D Key C Key C Key D Key C Key

Start Split Split release Stop Clear

(“SPL” displayed)

Two Finishes

D Key C Key D Key C Key C Key

Start Split Stop Split release Clear

7. Two time zones

a. Press and hold key C for 2 seconds to enter the 2-time zone mode. The hour display flashes. Press key B to select the following sequence:

b. Press key D to set the flashing displays.

c. Press key C to return to 2-time zone mode.

33

EN

Digital/Analogue combination 2

Button D (Start)Button A (Light)

FEATUrES

• 12 digit LCD display: hour, minute, second, month, day, and week • Alarm with snooze and hourly time signal (chime)• Choice of 12 / 24 hour format• 1/100 second Chronograph• EL Backlight

OPErATION

1. Press the B key to choose a mode (as pictured above)

2. Press the A key (in any mode/display) to turn on the EL backlight for 3 seconds.

3. Setting the Time

Button B (Mode) Button C (Reset)

34

ENTo set the Digital time, first press the B key to change the mode to stopwatch mode, alarm mode and then the change time mode (seconds indicator will be flashing).

Hour -> Minute -> Month -> Day -> Day of week -> Second ->

In each sequence use key D to make changes

SECONDS – When seconds are between 0-30, pressing D reduces back to zero. When seconds are in the 30-60 range, pressing D will increase the minutes by 1.

HOUR – H display is for 24 hour time, A & P are for AM/PM in 12 hour format

MINUTES – Press D to increase by 1

MONTH/DAY /DAY OF WEEK – Press D to increase by 1

When complete, press B to return to normal Time Mode.

To set the Analogue time pull out the crown on the right – the seconds hand stops moving. Turn the crown clockwise to move the hour and minute hands. When the crown is pushed back in the seconds hand starts to move again.

4. Chronograph

The display range of the Chronograph is 23 hours, 59 minutes, 59.99 seconds.

elapsed time (as per DT1009)

D Key D Key D Key D Key C Key

Start Stop Re-start Stop Clear

Spilt time

D Key C Key C Key D Key C Key

Start Split Split release Stop Clear

Press the B key to exit to normal time display.

35

EN5. Setting the Alarm

To change the setting of the Alarm or hourly chime, first press the B key to move from time display into the Alarm time mode. Then press C to select either hours or minutes (indicated by flashing), and press the D key to adjust the hours or minutes. When the alarm is set, press key C to confirm. By pressing the D key in Alarm mode, you turn the Alarm and/or Chime function on and off. ON is indicated by AL (Alarm) and CH (Chime) next to the date on the left. Press the B key to return to normal time mode.

When the Alarm sounds, press C or D keys to stop, and the B key to Snooze. The Snooze function will sound the alarm 5 minutes later and auto stop after 20 seconds.

36

EN

Atomic watch

Features

• Analogue time display showing h, min, sec

• Digital time display showing h, min, sec

• Fully automatic date display showing day, date, month

• Radio signal reception (DCF 77.5 KHz)

• Signal reception either manual or automatic

• 24 hour time display

Digital displayThere are four main feature modes.Use the S1 button to display the various modes in the following order:

Time — Date — seconds/weekday — time zoneAutomatic receptionThe signal status is checked automatically every day at 3.00 am local time. If the signal cannot be found, the automatic check is repeated at 4.00 am and then again at 5.00 am. If the signal still cannot be found, the next check is the next day at 3.00 am again. Placing the watch near a window may improve signal reception.Manual receptionIn any mode, press and hold the S1 button for 3 seconds to start the manual reception search. The RC tower symbol fl ashes while the search is running and the bar symbol shows the signal strength. If the search is successful, the tower symbol remains in the display. If the reception is too weak or cannot be found within 3 minutes, the tower symbol disappears.Setting/adjusting the timePress and hold the S2 button until the digital display fl ashes. Press the S1 button until the desired time zone (EU) appears. Press the S2 button to choose the time zone. To set the year, press the S2 button fi ve times. Use the S1 button to choose the year.

S1-ButtonHour hand

S2-Button

Digital display Second handMinute hand

37

ENPress the S2 button again to show the month and date. Press the S1 button to change the month and date. Set your entry by pressing the S2 button. Press and hold the S1 button for at least 3 seconds to set the hands to the 12 o’clock position. The watch now searches for a signal and automatically sets the time zone.IMPOrTANTPress and hold the S2 button for 7 seconds to return all three hands to the 12.00 position. Then use the S1 button to adjust the hands if necessary. Press S1 briefly to adjust slowly and press and hold to adjust quickly. Press the button again to stop the quick correction. Press the S2 button again to exit the correction and start the signal search. Once the signal has been found, the analogue hands move to the same position as the digital time and the two movements run synchronously. Place the watch near a window to improve signal reception.

GUArANTEE

We (see address on reverse of these instructions) guarantee that your watch is made with top quality materials. Extensive quality controls ensure that the watch is checked before it leaves our premises. Material defects cannot, however, be completely ruled out.

We issue a guarantee for a period of 24 months from date of purchase on all material and manu-facturing faults. This guarantee is valid worldwide and any warranty claims prescribed by law shall remain unaffected by this guarantee. The guarantee covers the function of the clockwork and the proper workmanship of the watch.

The following are not covered by the guarantee: batteries, wear and tear of the casing, glass or wristband and damage due to improper use (accident, glass breakage, water damage, crown pulled right out).

Manufacturing faults will be rectified free of charge within the guarantee period. If the watch is irreparable we will replace it with a comparable model.

Liability for collateral or subsequent damage is excluded.

To make a guarantee claim please send the watch to the address stated on the reverse of these instructions, together with your name and address and a copy of the sales receipt.

39

FR

Table des matières

Généralités Avant-propos ........................................ 40 Raccourcir un bracelet métallique ................................ 40 Étanchéité ............................................ 41 Instructions d‘entretien ......................... 42

Modèles de montre Spacy Timeline Modèle 1 ........................ 43 Spacy Timeline Modèle 2 ........................ 44 Spacy Timeline Modèle 3 ........................ 45 Spacy Timeline Modèle 4 ........................ 46 Analogique et digitale (DT1009) .............. 47 Analogique et digitale 2 .......................... 51 Montre radio-pilotée .............................. 54 Garantie .............................................. 55

40

FR

Avant-propos

Félicitations pour l‘achat de votre nouvelle montre. Vous êtes maintenant propriétaire d´une montre, qui se caractérise par une grande précision et un design innovant.

Pour toutes les montres nous conservons tous les éléments importants et ce pour de nombreuses années pour garantir une réparation de la montre sur une longue période.

Afi n que nous puissions garantir un bon fonctionnement de votre nouvelle montre pendant de longues années, lisez s´il vous plaît attentivement les instructions suivantes.

raccourcissement des bracelets métalliques

Laissez svp raccourcir les bracelets par un commerçant spécialisé. Vous risquez en cas de mauvai-ses manipulations la perte de votre garantie.

Bracelets avec goupilles:

Pour raccourcir le bracelet les goupilles doivent être sorties du bracelet à l’aide d’un objet pointu. Prêtez attention aux fl èches gravées au dos du bracelet métallique ou aux autocollants correspon-dants. Après avoir raccourci le bracelet, insérez de nouveau les goupilles. Bracelets avec vis:

Retirez les vis avec un tournevis adapté et raccourcissez le bracelet à la longueur désirée. Et assem-blez de nouveau le bracelet.

41

FR

ÉtanchéitéNotes générales sur l‘étanchéité / DIN 8310

Étanchéité n´est pas une caractéristique permanente et doit être révisée annuellement, car les joints d‘étanchéité perdent de leur efficacité à l´usage.

Marquage Utilisation

Fond de montre Cadran

lavage des mains,

pluie, écla-boussure douche bain nage

Plongée sans

équipement

WATER-RESISTANT non oui non non non non

WATER-RESISTANT

3 ATMnon oui non non non non

WATER-RESISTANT

5 ATM50m oui non oui non non

WATER-RESISTANT

10 ATM100m oui oui oui oui non

WATER-RESISTANT

20 ATM200m oui oui oui oui oui

Pour garantir l´étanchéité d‘une montre des joints sont utilisés. Ceux-ci subissent un processus naturel de vieillissement. Ils sont attaqués entre autres par la sueur et l’acidité. La norme DIN 8310 détermine les critères que les nouvelles montres doivent supporter. La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond.

42

FR

Les montres décrites comme «imperméables» («résistantes à l´eau)“, sont résistantes à la sueur, aux gouttes d‘eau, à la pluie etc.… Elles doivent résister à une pénétration de l’eau lors d’une immersion dans l‘eau pour une durée de 30 minutes à une profondeur de 1m. Ces montres sont destinées à un usage quotidien ordinaire et ne doivent pas être utilisées dans des conditions dans lesquelles la pression de l´eau et les températures varient de façon signifi cative. Lors d’indications supplémen-taires, telles que la pression „3 ATM“ les conditions d‘essai sont renforcées. L‘indication de pression „3 ATM“ ne doit pas être confondue avec la profondeur, c’est la défi nition de la pression d‘épreuve. Une pression d‘épreuve de 3 ATM »est réalisée dans 30 m d‘eau.

En nageant ou en sautant dans l´eau une pression plus importante que la pression garantie sur les joints peut être atteinte. Les montres sont particulièrement menacées, par exemple après une longue exposition au soleil si vous sautez dans l’eau, car à la pression de l´impact s’ajoute la dépressi-on due au refroidissement, pouvant provoquer plus facilement des dommages.

Lorsque vous changez la batterie, il est important de vérifi er les joints et de les renouveler si nécessaire.

Instructions d´entretienVotre montre est un chef-d‘œuvre de l´électronique et de la mécanique de haute précision. Elle doit vous indiquer longtemps l’heure exacte.

Veuillez prendre note que tout défaut imputable à des réparations ou interventions réalisées par des personnes non autorisées lors d’un changement de pile ou du verre, résultant d’une utilisation impropre, annule tout droit de recours à la garantie.

Pour recourir à la garantie présentez svp la facture et la carte de garantie.

Protégez votre montre contre les chocs, les champs magnétiques, les chaleurs intenses, l´eau et les produits chimiques, ainsi que contre l´abrasion mécanique. Lors du sommeil les montres devraient toujours être ôtées. Si une montre à pile s’arrête ou si une diminution du voltage est affi chée, la montre doit être immédiatement portée dans un magasin spécialisé pour que la pile vide ne provoque de dommages ni dans la montre ou ni dans l’environnement.

La batterie doit être remplacée à intervalles réguliers de 1 à 1 ans ½ ans dans un magasin spéciali-sé vérifi ant également l´état des joints, qui si nécessaire doivent être renouvelés.

Si de la condensation se forme (sous le verre) la montre doit être immédiatement portée dans un magasin spécialisé pour que l’humidité ne provoque pas de dommages.

43

FR

C. EXEMPLES

A. FONCTION1. Affi chage LED des heures, minutes, mois et jour2. Affi chage 12 heures avec LED de deux couleurs

B. UTILISATIONAffi chage de l’heure et de la date1. Appuyez sur le bouton A ou B pour activer l’affi chage de l’heure. Appuyez sur le bouton B pour affi cher le mois et le jour, en appuyant de nouveau l’heure est de nouveau affi chée.2. L’affi chage LED s’éteint automatiquement après 5 secondes, si aucun bouton n’est activé.

Réglage de l’heure et de la date1. En mode « affi chage de l’heure », maintenir appuyé le bouton A pendant 3 secondes pour accéder au réglage de l’heure et de la date. Les LED des heures se mettent à clignoter. Appuyez de nouveau sur A pour parvenir au réglage suivant.

2. Quand les LED clignotent appuyez sur le bouton B pour le réglage. 3. Dans le mode réglage, les diodes LED s‘illuminent en rouge pour la matinée et en jaune pour l‘après-midi.

Spacy Timeline Modèle 1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

05

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

DATE

1

2

3

4

11:51 17:49 24. Dez 11. Aug

Heure Min Mois Date Reset

Affi chage de l´heure Affi chage de la date

Diodes LED s´illuminent en rouge pour le matin, en jaune l´après-midi. Afi n de faciliter la lecture, les diodes LED à 5H et 10H brillent d´une autre couleur.

Bouton ASET

Bouton BMODE

44

FR

A. FONCTION1. Affi chage LED des heures, minutes, mois et jour2. Affi chage 24 heures avec LED de deux couleurs

B. UTILISATIONAffi chage de l’heure et de la date1. Appuyez sur le bouton A ou B pour activer l’affi chage de l’heure. Appuyez sur le bouton B pour affi cher le mois et le jour, en appuyant de nouveau l’heure est de nouveau affi chée.2. L’affi chage LED s’éteint automatiquement après 5 secondes, si aucun bouton n’est activé.

Réglage de l’heure et de la date1. En mode « affi chage de l’heure », maintenir appuyé le bouton A pendant 3 secondes pour accéder au réglage de l’heure et de la date. Les LED des heures se mettent à clignoter. Appuyez de nouveau sur A pour parvenir au réglage suivant.

2. Quand les LED clignotent appuyez sur le bouton B pour le réglage.3. Dans le mode réglage, les diodes LED s‘illuminent en rouge pour la matinée et en jaune pour l‘après-midi.

EXEMPLES

Spacy Timeline Modèle 2

Heure Min Mois Date Reset

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

8. Aug

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

31. Dez

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

16:47

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

43 2

1

Date

05

1015

20

2530

35

4045

50

55

6:34

Affi chage de l´heure Affi chage de la date

Diodes LED s´illuminent en rouge pour le matin, en jaune l´après-midi. Sur le modèle DT2015, les heures s‘allument en jaune le matin et en bleu l‘après-midi.

Bouton ASET

Bouton BMODE

45

FR

EXEMPLES

Spacy Timeline Modèle 3

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

1

28

16

5:28

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

1

28

16

21 :14

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

28

16

17.9.

32

4

12

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

1

28

16

31.3.

32

4

Affi chage de l´heure Affi chage de la date

Le matin les heures s’allument en rouge, l’après-midi en vert/jaune.

A. FonctionAffi chage LED des heures, des minutes et de la date

B. Affi chage de l’heure et de la dateAppuyez sur A ou B pour activer l’affi chage de l’heure.Appuyez sur B, pendant que l’heure est encore affi chée, pour affi cher le mois et le jour du mois, en appuyant de nouveau sur B l’heure est de nouveau affi chée. La dernière LED de la cou-ronne extérieure indique les heures ou le mois. Pour calculer la valeur des minutes ou du jour du mois, additionner les chiffres des LED allumées de la couronne intérieure.

C. Réglage de l’heureEn mode « affi chage de l’heure », maintenir appuyé A pendant 3 sec. pour accéder au réglage de l’heure. Les LED des heures se mettent à clignoter. Appuyez sur B pour le réglage des heures. Appuyez sur A pour passer au réglage des minutes, qui alors à leur tour clignotent. Appuyez sur B pour le réglage.

D. Réglage de la dateAppuyez sur A, puis sur B. La date s’affi che. Maintenir alors appuyé A pendant 3 sec. pour accéder au réglage de la date. Les LED du mois se mettent à clignoter. Appuyez sur B pour régler le mois. Appuyez de nouveau sur A pour parvenir au réglage du jour de mois, qui se mettent à clignoter. Appuyez sur B pour le réglage.

46

FR

EXEMPLES

Spacy Timeline Modèle 4

21:17

39

27.9.

39

31.3.11:43

124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8124

1

2

48

16

32

8

Affi chage de l´heure Affi chage de la date

Le matin les heures s’allument en rouge, l’après-midi en vert/jaune.Sur le modèle DT2016, les heures s‘allument en jaune le matin et en bleu l‘après-midi.

A. FonctionAffi chage LED des heures, des minutes et de la date

B. Affi chage de l’heure et de la dateAppuyez sur A ou B pour activer l’affi chage de l’heure.Appuyez sur B, pendant que l’heure est encore affi chée, pour affi cher le mois et le jour du mois, en appuyant de nouveau sur B l’heure est de nouveau affi chée. Pour calculer les valeurs correspondantes (heures, minutes, mois ou jour du mois), additionner les chiffres au dessus des LED allumées.

C. Réglage de l’heureEn mode « affi chage de l’heure », maintenir appuyé A pendant 3 secondes pour accéder au réglage de l’heure. Les LED des heures se mettent à clignoter. Appuyez sur B pour le réglage des heures. Appuyez sur A pour passer au réglage des minutes, qui alors à leur tour clignotent. Appuyez sur B pour le réglage.

D. Réglage de la dateAppuyez sur A, puis sur B. La date s’affi che. Maintenir alors appuyé A pendant 3 secondes pour accéder au réglage de la date. Les LED du mois se mettent à clignoter. Appuyez sur B pour régler le mois. Appuyez de nouveau sur A pour parvenir au réglage du jour de mois, qui se mettent à clignoter. Appuyez sur B pour le réglage.

Bouton A

Bouton B

47

FR

A. FONCTION

• Affi chage LCD à 13 chiffres (Heure, minute, seconde, mois, jour, semaine et année (de 2000 jusqu’à 2099)

• 5 réglages différents de l’alarme et sonnerie possible à chaque début d’heure• Fonction compte à rebours• Fonction Snooze • Affi chage 12 / 24h au choix• Calendrier automatique • Chronographe 1/100 secondes • Deux fuseaux horaires• Lumière

Analogique et digitale (DT1009)

Bouton (D)

Reset (C)

Lumiere(A)

Mode (B)

48

FRB. UTILISATION1. Appuyez sur le bouton B pour choisir un mode. Lors de chaque réglage vous pouvez en appuyant sur le bouton A allumer la lumière pour 3 secondes.2. Réglage de l’heure digitale:En mode temps, appuyez sur le bouton C et le maintenir appuyé pour 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage des secondes clignote. Avec le bouton B vous pourrez choisir ce que vous voulez régler:Seconde -> Heure -> Minute -> Année -> Mois -> Jour• Pour chaque séquence vous pouvez effectuer les réglages désirés en appuyant sur le bouton D. • Pour remettre par la suite les secondes à zéro, appuyez sur le bouton D. • Appuyez sur le bouton C pour retourner en mode temps. • Affichage 12/24h:

En mode temps utilisez le bouton D pour choisir et changer l’affichage 12 ou 24h de l’heure.3. réglage de l’heure analogue: Tirer sur la couronne, l’aiguille des secondes s’arrête alors. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour bouger les aiguilles des heures et des minutes. Sitôt la couronne renfoncée, l’aiguille des secondes se remet en marche.4. Fonction alarmeVous pouvez régler jusqu’à 5 alarmes individuelles. Commencez par le réglage des heures, minutes, mois et jour. Quand la fonction alarme est activée, un signal retentit pour 10 secondes sitôt que l’heure de l’alarme actuelle est atteinte. Vous pouvez aussi régler une alarme (cloche) qui sonnera toutes les heures. Dans ce cas la montre sonnera deux fois à chaque début d’heure.Les numéros des alarmes (AL1 jusqu’à AL5) représentent une des cinq alarmes. En mode alarme appuyez sur le bouton C pour activer (affichage apparaît) ou arrêter (affichage disparaît) cette alarme.En mode AL1, appuyez sur le bouton C pour activer/désactiver la fonction Snooze (SNZ), et bouton C appuyé jusqu’à ce que l’affichage des heures de l’alarme clignote pour régler l’alarme. Quand la fonction Snooze (signe apparent) est activée, le signal retentit de nouveau 5 min. après et s’arrête automatiquement après 1 min dans l’alarme AL1. Appuyez sur le bouton C pour arrêter la fonction Snooze.Ci-après les différents types d’alarme possible:1 Alarme unique (Réglage Heure, Minutes, Mois, Jour):

L’alarme retentit une fois au jour préréglé et à l’heure donnée.

49

FR2 Alarme journalière (réglage heure, minute):

L’alarme retentit tous les jours à l’heure programmée.3 Alarme mensuelle sans répétition (Réglage heure, minute, mois):

L’alarme retentit à l’heure programmée et seulement dans le mois programmé.4 Alarme mensuelle avec répétition (Réglage heure, Minute, jour):

L’alarme retentit tous les mois au jour et à l’heure programmés.réglage de l’alarme Dans le mode Alarme, appuyez sur le bouton D pour choisir de programmer une des alarmes.a.Après avoir choisi l’alarme, tenir le bouton C appuyé jusqu’à ce que l’affichage des heures de l’alarme clignote. b.Appuyez sur le bouton B pour faire avancer le clignotement dans l’ordre ci-après et pour choisir les autres réglages.Heure -> Minute -> Mois -> Jour -... [retour heure]c. Pendant qu’un réglage clignote, utilisez le bouton D pour modifier celui-ci. Pour activer une alarme, qui ne comprend pas le mois (alarme journalière), appuyez pendant que le réglage du mois clignote sur le bouton D jusqu’à ce que le signe «– » apparaisse (entre 12 et 1). Pour activer une alarme, qui ne contient pas de jour () appuyez pendant que le réglage du jour clignote le bouton D, jusqu’à ce que le signe «– » (entre 31 et 1) apparaisse. Appuyez sur le bouton C pour retourner en mode alarme.Marche/Arrêt (On / Off), fonction Snooze et Cloche:a. En mode alarme (AL1), appuyez sur le bouton C pour activer ou arrêter la fonction Snooze. b. En mode alarme “AL:00” appuyez sur le bouton C pour activer ou arrêter la cloche ( ). c. SNZ : cet affichage montre que la fonction Snooze est active. d. cet affichage montre que la cloche sonnera toutes les heures. e. Si une alarme est activée, ceci sera affiché sur l’écran quand vous changerez de mode.5. Fonction compte à rebours Le compte à rebours peut être réglé entre une minute et jusqu’à 24 heures. Quand le compte à rebours atteint zéro, un signal retentit, le signal retentit pour environ 10 secondes ou jusqu´à ce que vous appuyez sur un autre bouton pour l’arrêter. Réglage du compte à rebours:a. En mode compte à rebours, maintenir enfoncé le bouton C jusqu’à ce que l’affichage des heures du compte à rebours clignote. Appuyez sur le bouton A pour activer la fonction « répétition » on ( signe affiché) et off ( signe disparaît).

50

FRb. En appuyant sur le bouton B le clignotement passe soit aux heures ou soit aux minutes.c. Pendant que l’affichage désiré clignote, utilisez le bouton D pour modifier celui-ci.d. Appuyez sur le bouton C pour retourner en mode compte à rebours.e. Pour fixer le départ du compte à rebours à 24heures, régler celui-ci à 0:00 00.Utilisation du compte à reboursa. Appuyez sur le bouton D pour démarrer le compte à rebours ou pour l’arrêter; appuyez sur le bouton C pour retourner au réglage initial quand vous avez fini. 6. Chronographe (Chronomètre)Ce chronographe peut afficher des temps jusqu`à un maximum de 23 heures 59 minutes et 59 secondes.ChronométrageBouton D Bouton D Bouton D Bouton D Bouton CDépart Stop Nouveau départ Stop Mise à zéroTemps intermédiaireBouton D Bouton C Bouton C Bouton D Bouton CDépart Temps intermédiaire Suite chronométrage Stop Mise à zéro (“SPL” affiché)Deux tempsBouton D Bouton C Bouton D Bouton C Bouton CDépart Split Stop Affichage Split Mise à zéro 7. Deux fuseaux horairesa. Appuyez pour 2 secondes sur le bouton C pour atteindre le mode „deux fuseaux horaires“, l’„heure „ clignote Appuyez sur le bouton B pour passer des heures aux minutesb. Appuyez sur le bouton D pour régler la fonction qui clignote;c. Appuyez sur le bouton C pour retourner en mode „2 fuseaux horaires“.

51

FR

Analogique et digitale 2

Button D (Start)Button A (Light)

A. FONCTIONNALITÉS

Ecran LCD 12 pouces : heure, minute, seconde, mois, jour et semaine Alarme avec fonction snooze (sommeil) et signal horaire (sonnerie)Choix du format 12 / 24 heuresChronographe 1/100 secondesRétroéclairage EL

B. FONCTIONNEMENT

1. Appuyez sur la touche B pour choisir un mode (comme indiqué ci-dessus)

2. Appuyez sur la touche A (dans n’importe quel mode/éclairage) pour allumer le rétroéclairage EL pendant 3 secondes.

3. Réglez l’heure

Button B (Mode) Button C (Reset)

52

FRPour régler l’heure numérique, appuyez d’abord sur la touche B pour passer en mode chronomètre, en mode alarme puis en mode de changement d’heure (l’indicateur de secondes clignotera).

Heure -> Minute -> Mois -> Jour -> Jour de la semaine -> Seconde ->

Dans chaque séquence, utilisez la touche D pour effectuer des changements

SECONDES – Lorsque les secondes sont comprises entre 0 et 30, le fait d’appuyer sur D les remet à zéro. Lorsque les secondes sont comprises dans la plage 30-60, le fait d’appuyer sur D augmente les minutes d’1 unité.

HEURE –H correspond à un affichage sur 24 heures, A & P correspond à un affichage AM/PM au format 12 heures

MINUTES – Augmentent d’1 unité lorsqu’on appuie sur D

MOIS/JOUR /JOUR DE LA SEMAINE – Appuyer sur D pour augmenter d’1 unité

Lorsque cette opération est achevée, appuyez sur B pour retourner au mode d’heure normal.

Pour régler l’heure analogique, tirez sur la petite molette à droite – la trotteuse s’arrête. Tournez la petite molette dans le sens horaire pour déplacer l’aiguille des heures et des minutes. Appuyer sur la petite molette pour la remettre en place : la trotteuse se remettra en mouvement.

4. Chronographe

La plage d’affichage du chronographe est 23 heures, 59 minutes, 59,99 secondes.

Temps écoulé (pour DT1009)

Touche D Touche D Touche D Touche D Touche C Démarrage Arrêt Redémarrage Arrêt Effacer

Temps intermédiaire

Touche D Touche C Touche C Touche D Touche C Démarrage Intermédiaire Relâche l’arrêt Arrêt Effacer

Appuyez sur la touche B pour sortir de l’affichage de l’heure normal.

53

FR5. Réglage de l’alarme

Pour changer le réglage de l’alarme ou de la sonnerie horaire, appuyez d’abord sur la touche B pour passer de l’affichage des heures au mode heure d’alarme. Puis appuyez sur C pour sélectionner les heures ou les minutes (indiquées par un clignotement), et appuyez sur la touche D pour ajuster les heures ou les minutes. Une fois que l’alarme est réglée, appuyez sur C pour confirmer. En appuyant sur la touche D en mode alarme, vous activez et désactivez la fonction alarme et/ou sonnerie. ON (marche) est indiqué par AL (alarme) et CH (chime = sonnerie) à côté de la date à gauche. Appuyez sur la touche B pour retourner au mode d’heure normal.

Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la touche C ou la touche D pour l’arrêter, et sur la touche B pour passer en mode snooze (sommeil). La fonction snooze (sommeil) fera en sorte que l’alarme retentisse 5 minutes plus tard et s’arrête automatiquement après 20 secondes.

54

FR

Montre radio-pilotée Fonctions de la montre radio-pilotée

• Affi chage analogique de l’heure avec h, min, sec

• Affi chage digital de l’heure avec h, min, sec

• Affi chage de la date avec jour, date, mois

• Signal radio-piloté (DCF 77.5 KHz)

• Réception signal radio-piloté (Automatique+Manuel)

• Affi chage 24h

Affi chage digitalIl y a 4 possibilités d’affi chage. Appuyez sur le bouton S1 pour affi cher les différentes fonctions dans l’ordre suivant:

Heure — Date — Seconde/Jour de la semaine — Fuseau horaire

réception automatique

Le signal radio-piloté est testé et adapté/réglé quotidiennement à 3 heures de la nuit. Si la réception du signal n’est pas possible, la recherche se fera automatiquement à 4 ou à 5 heures de la nuit. Ap-rès 3 essais infructueux, le prochain réglage se fera le lendemain à 3 heures de la nuit. Amélioration de la réception du signal près d’une fenêtre.

réception manuelle

Appuyez sur le bouton S1 pendant 3 secondes pour lancer la réception manuelle du signal radio-piloté, le symbole du pylône radio-piloté commence à clignoter et indique l’intensité de la réception. Dans le cas d’une réception optimale, le symbole radio-piloté reste visible. Le signal disparaît si le signal est faible ou si le signal ne peut être reçu pendant 3 min.

Synchronisation du réglage de l’heure

Appuyez sur le bouton S2 jusqu´à ce que l’affi chage clignote. Appuyez sur le bouton S1 jusqu´à ce que le fuseau horaire voulu (EU) apparaisse. En appuyant sur le bouton S2, vous choississez le fuseau horaire. Pour régler l’année vous devez appuyer sur S2 5fois. L’année sera modifi ée avec le bouton S1.

S1-BoutonAguille des heures

S2-Bouton

Indication digitales Aguille des

Secondes

Aquille des Minutes

55

FRMontre radio-pilotée - suite

En appuyant 1 fois de plus sur S2 s’affiche le mois et la date, que vous pourrez modifier avec le bouton S1. Confirmez les réglages en appuyant sur S2. Appuyez au minimum 3 secondes sur S1 positionner pour l’aiguille des secondes à 12h. La montre recherche un signal et se régle automa-tiquement sur le fuseau horaire.

remarque importante

Pour régler l’heure en cas de décalage horaire entre le temps analogique et numérique sept, appuyez 7 secondes sur le bouton S2 jusquà ce que les aiguilles se mettent en marche. Attendez ensuite que les aiguilles se rapprochent de la position de 12:00 heures. Les aiguilles doivent être absolument arrêtées avant 12:00. Cela pourra être effectué en appuyant sur le bouton S1. En appuyant plusieurs fois sur le bouton S1 réglez manuellement les aiguilles jusquà 12:00. Maintenant, appuyez brièvement sur le bouton S2. Les aiguilles vont un tour et s’arrête à 12:01 h. Posez maintenant votre montre près dune fenêtre. L’heure se règle alors automatiquement une fois que la montre commence à recevoir les signaux de l’émetteur.

GArANTIENous (cf. adresse au dos de ce manuel) vous garantissons que votre montre a été fabriquée avec des matériaux de haute qualité. De nombreux contrôles de qualité garantissent que la montre a été testée avant de quitter l´usine. Néanmoins, des erreurs matérielles ne sont malheureusement pas toujours exclues. Nous octroyons une garantie de 24 mois pour votre montre à compter de la date d´achat sur tous les vices de fabrication et tous les vices cachés. Cette garantie constructeur est valable dans le monde entier et est accordée indépendamment de la garantie légale. La garantie s‘applique au fonctionnement du mouvement d’horlogerie et à la finition irréprochable de la montre.

Non couverts par la garantie sont les piles, l´usure sur le boîtier, le verre ou le bracelet et les dommages causés par une mauvaise utilisation (accident, bris de verre, dégâts d´eau, couronne arrachée).

Dans le cadre de la garantie les défauts de fabrication seront réparés gratuitement par nos soins. Si la montre ne pouvait pas être réparée, la montre sera remplacée par un modèle comparable.

Une responsabilité pour les dommages fortuits ou consécutifs est exclue.

Pour recourir à la garantie, envoyez svp votre montre avec vos nom et adresse ainsi qu’une copie de la facture à l’adresse inscrite au dos de cette notice.

Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dass dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, sowie Batterien in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung gegeben wird. In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät sowie Batterien einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzu-führen. Die öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Batterien können Sie auch nach Gebrauch unentgeltlich an die Verkaufsstelle zurückgegeben. Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder Ihrer Gemeindeverwaltung über die zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.

[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.

RICHTLINIE 2006/66/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 6. September 2006 über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren.

[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG). Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren vom 25. Juni 2009 (BattG).

WEEE-Reg-Nr.DE81400428

RoHS

According to European guidelines [1], used electrical and electronic goods and batteries are not to be disposed of with unsorted community refuse, but must be collected separately. The symbol displaying a dustbin on wheels advises of the necessity for separate collection. You can contribute to environment protection by ensuring that this item and batteries are disposed of correctly. The symbol displaying a dustbin on wheels advises of the necessity for separate collection. You can contribute to environment protection by ensuring that this item and batteries disposed of correctly. The public waste management organisations have special collection points for this purpose where you can dispose of old appliances from private households free of charge. Please check your refuse collection calendar or contact your local authorities for information on when and where old appliances can be collected or returned. [1] GUIDELINE 2002/96/EG OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL on used electrical and electronic equipment.GUIDELINE 2006/66/EG OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL from the 6th September about batteries and accumulators plus old-batteries and old-accumulators. Les appareils électriques ou électroniques ainsi que les piles qui ne sont plus utilisés ne doivent pas être éliminés, conformément à la directive européenne [1], avec les déchets ménagers, mais dans les déchetteries prévues à cet effet.Le symbole représentant une poubelle rayée indique la nécessité d‘une collecte séparée. Aidez vous aussi à la protection de l‘environnement. Assurez-vous que cet appareil, si vous ne voulez plus continuer à l’utiliser, ainsi que les piles soient recyclées. En Allemagne, vous êtes tenu par la loi, de ne pas éliminer cet appareil avec les déchets ménagers, mais dans les déchetteries prévues. Les communes ont mis en place des centres de collecte, dans lesquels des appareils ménagers usagés seront pris en charge gratuitement. Les piles usagées pourront être redonnées gratuitement dans les points de vente. Pour toute information complémentaire sur la mise au rebut de l’ancien appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune ou à la société de collecte des déchets.[1] DIRECTIVE 2002/96/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques. DIRECTIVE 2006/66/CE DU PARLE-MENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 6 septembre 2006 relative aux piles et accumula-teurs ainsi qu‘aux déchets de piles et d‘accumulateurs.

60

DE

DETOMASO

Service Center

MAX Trader GmbHWilhelm-Beckmann-Str. 19

D-45307 EssenGermany

[email protected]

www.facebook.com/DetomasoWatches 20.0

8.20

13