de prensa - nimes-tourisme.com · el techo del pronaos data de principios del siglo xix, ... nuo...

28
COMUNICADO DE PRENSA

Upload: dothuan

Post on 10-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

COMUNICADO DE PRENSA

3

Historia y herencia

I

Sommaire3-25

4

6

15

16

18

24-3226

28

30

32

33-3634

36

37-3938

39

40-4642

48-5150

51

52

I - Historia y herenciaUn puente entre las diferentes épocas

Los monumentos romanos

Los palacetes y el sector protegido

El protestantismo

Nîmes hoy en día

II - Un arte de vivirNîmes, un arte de vivir

Nîmes, ciudad jardín

Nîmes, las recompensas

Olores y sabores

III - El sentido de la fiestaLa Feria

Eventos emblemáticos

IV - Curiosidades y anécdotasLa fantástica historia del «Denim»

La palmera y el cocodrilo

V - Las nuevas realizacionesUna nueva ciudad

VI - Los grandes proyectosMusée de la Romanité

La candidatura UNESCO

Situación y acceso

4 5

Nîmes, ciudad construida en la Via Domicia,

estuvo ocupada hace 4500 años, y parece

que surgió en el siglo VI a.C. de una fuente

sagrada de los Jardins de la Fontaine. Al

principio, esta fuente animó a los Celtas a

instalarse en la ciudad y a relacionarla con

Nemausus, el dios de la fuente sagrada.

Después, los romanos se atribuyeron la Ga-

lia y el dios de la fuente sagrada cuyo flu-

jo, demasiado irregular para satisfacer sus

necesidades, les llevó a la construcción de

un acueducto de 50 km, incluido el Pont du

Gard, para proporcionar agua a la ciudad.

Durante le periodo galorromano, Nîmes se

convirtió en una colonia de derecho latino y

se llenó de suntuosos monumentos.

La ciudad medieval se organizaba alrededor

de las Arènes transformadas en fortaleza,

sede del poder feudal, de la catedral, símbo-

lo del poder de la iglesia y de la Maison Car-

rée, templo romano convertido en una casa

noble. El comercio se desarrolló gracias a

las viñas, los olivos y la ganadería.

En el siglo XVI, durante las guerras de reli-

gión, los protestantes, excluidos de la vida

pública, se centraron en el comercio. Su

producción textil se exportó por toda Europa

y en las colonias españolas de las Indias. La

vida se hizo entonces más rica y embelleci-

da. Actualmente, muchos de sus palacetes

dan fe de la prosperidad de esta época.

Durante la Ilustración, se destruyeron

las antiguas murallas y Jacques Philippe

Mareschal, el arquitecto ingeniero de Luis

XV, creó los Jardins de la Fontaine en el an-

tiguo santuario.

En el siglo XIX, la ciudad volvió a ser rica

gracias a la industria de la seda y a la pro-

ducción de vino. La estación, con una bo-

nita perspectiva de la monumental Fontaine

Pradier, fue construida en 1842 y bonitas

construcciones como el Palacio de la Jus-

ticia, las iglesias, la galería Jules Salles, las

cafeterías y los bancos dieron a la ciudad un

aspecto de modernidad.

Hoy en día Nîmes está orientada hacia el fu-

turo y su historia forma parte del presente. En

1993, consiguió unir el arte contemporáneo

con los tesoros del pasado en el Carré d’Art

Jean Bousquet, construido por el arquitecto

Norman Foster. Esta gran mezcla de estilos

también se puede apreciar en las obras de

Philippe Starck, Jean-Michel Wilmotte, Mar-

tial Raysse, Kisho Kurokawa, Jean Nouvel,

Takis...

No hay ninguna otra ciudad de este tamaño

que reúna trabajos realizados por arquitec-

tos y artistas tan prestigiosos. Esto continúa

con la construcción del Musée de la Romani-

té, obra de Elisabeth de Portzamparc, cuya

apertura está prevista para el 2 de junio de

2018.

Un puente entre las diferentes épocas

6 7

El Amphithéâtre de Nîmes, construido a

finales del siglo I d.C., es uno de los más grandes y mejor conservados del mundo ro-

mano. Este elipse de 133 m de largo y 101

m de ancho, con una altura de 21 m en dos

niveles, casi siempre tuvo una función fes-

tiva. Para comprender su arquitectura hay

que retroceder en la historia de los espec-

táculos que tenían lugar, ya que se diseñó

para responder a las necesidades de los

combates de gladiadores (y de animales)

que entonces se celebraban en el Forum.

Además, su éxito favoreció la construcción

de un lugar con buena visibilidad de la pista

donde desfilaban los gladiadores.El Amphithéâtre de Nîmes se construyó

poco después del Coliseo de Roma, con

las piedras de dos canteras situadas cerca

de Nîmes. Tiene características típicas de

la época flavia: fachada en dos niveles de arcos, ática, pilastras y semicolumnas de

orden toscano. Es el único anfiteatro que conserva su ática. Las piedras agujerea-

das servían para colocar los mástiles en los

que se sujetaba el velum, toldo para prote-

ger del sol. Dos cabezas de toro decoran la

arquería, seguramente reservada para los

magistrados y el emperador, ya que daba

acceso a los mejores sitios.

Frente al Palacio de Justicia se aprecia una

loba con dos crías, Rómulo y Remo, los mí-

ticos fundadores de Roma. En el interior, 24

000 espectadores ocupaban las 34 filas de las gradas. 5 galerías circulares, un cente-

nar de escaleras y vomitorios (pasillos que

llevaban a las gradas) permitían acceder a

los asientos sin que se encontrasen las dife-

rentes clases sociales, las primeras gradas

estaban reservadas para los nobles.

Las Arènes deben su excepcional estado de

conservación a su uso a través de los siglos.

En la Edad Media, tenían un papel de forta-

leza, sede del poder feudal encarnado por el

Vizconde de Nîmes y los caballeros de las

Arènes. A partir del siglo XIV, se convirtieron

en una zona residencial (viviendas, almace-

nes, iglesias y castillos).

A principios del siglo XVIII aún seguían vi-

viendo 700 personas. En 1812 se les ex-

pulsó y así, se convirtió en un edificio para espectáculos y carreras principalmente del

mundo taurino. La primera carrera camar-

guesa tuvo lugar en 1839 y la primera cor-

rida de toros en 1853. Hoy en día, el Am-

phithéâtre, monumento más visitado de la

ciudad, es un magnífico lugar para celebrar espectáculos al aire libre: reconstituciones históricas, conciertos, espectáculos, corri-

das de toros, carreras camarguesas...

La restauración del monumento, que no ha

podido eludir el paso del tiempo, está en

curso.

Los monumentos romanos

L’Amphithéâtre

!?

SABÍAIS QUE...El subsuelo del Amphithéâtre estaba reple-

to de escotillas y montacargas que per-mitían hacer aparecer en la pista decora-

dos, luchadores o animales. De aquellos días todavía se conservan 2 galerías que dibujan bajo la pista un plano cruciforme.

8 9

Este templo romano del

culto imperial se construyó

en el primer siglo de nues-

tra era, en honor a los nietos

adoptivos del emperador Au-

gusto, Cayo y Lucio César,

«Príncipes de la Juventud»

y cuenta con una inscripción

en el frontón que se descifró

Jean-François Séguier, un

erudito de Nîmes en 1758.

Los fieles no tenían derecho a entrar dentro del templo,

las ceremonias se reali-

zaban en el exterior.

La Maison Carrée, rodeada

de pórticos y realzada por

una plataforma, estaba justo

enfrente de otro edificio (pro-

bablemente de la curia).

El conjunto formada el Fo-

rum, centro económico y

administrativo de la ciudad

antigua.

Fue uno de esos templos

imperiales conocidos como

«pseudoperíptero», muy

abundantes en el mundo

romano. Este edificio de 26 metros de largo, 15 de an-

cho y 17 de alto, situado en

el corazón del forum antiguo,

subliminado por sus capite-

les corintios y rodeado de un

pórtico del que aún quedan

restos, estaba dedicado al

culto del emperador.

El techo del pronaos data

de principios del siglo XIX,

la puerta actual la realizaron

en 1824 dos «Compagnons

du Devoir».

La Maison Carrée debe

su excepcional estado de

conservación al uso conti-

nuo que se ha hecho des-

de el siglo XI: cada torre como vivienda particular,

casa consular, caballeriza,

convento... pero sobre todo,

gracias a Colbert, que pro-

puso desmontarla para re-

construirla en París.

Después de la Revolución

francesa, se convirtió en la

sede de la primera prefec-

tura del departamento de

Gard, luego en archivo de-

partamental y, en 1823, en

el primer museo de Nîmes.

La Maison Carrée

!?

SABÍAIS QUE...Se le llama Maison Carrée

porque la palabra «rectán-gulo» no existía todavía en el momento de su construcción. Los rectángulos se llamaban

«carrés longs» (cuadrados alargados) y se quedó con

este nombre.

10 11

En 1993, el arquitecto de Carré

d’Art Jean Bousquet, Norman

Foster, transformó la plaza

para crear una unidad espa-

cial entre los dos edificios. Entre 2006 y 2010 fue objeto de un importante trabajo de

restauración en las fachadas

y suelos degradados por el

hielo y la contaminación. El

objetivo era respetar el espíri-

tu de reconstrucción con ma-

teriales antiguos y el empleo

de innovadoras técnicas para

una restauración lenta y efi-

caz.

La restauración supuso 44 000

horas de trabajo, 96 bloques de piedras y un coste de 3,5

M€. Desde marzo de 2014,

todos los días se proyecta la

película «Nemausus, el naci-

miento de Nîmes».

!?

SABÍAIS QUE...En 1785, Thomas Jefferson (que se conver-tiría en el Presidente de Estados Unidos en

1801), entonces embajador americano en París, recibió una carta de los directores de los edificios públicos de Virginia para

pedirle planos para la construcción del Ca-pitol de Virginia. Jefferson pensó inmedia-

tamente en la Maison Carrée como modelo, y encargó a un arquitecto francés, Charles Louis Clérisseau, el proyecto, que después

se modificó y realizó en Richmond. Para Jefferson, la Maison Carrée era el modelo de arquitectura más bonito de la antigüe-

dad. Es curioso que Thomas Jefferson solo conocía la Maison Carrée a través de algu-nos dibujos y no fue hasta 1787, durante un

viaje a Nîmes y al sur de Francia, cuando pudo verla en persona.

Visible a kilómetros, indicaba la presencia de

la ciudad y del santuario imperial de la fuente,

situado a los pies de la colina.

Es la única torre que queda del conjunto ro-

mano, era la torre más alta y más bonita de la

ciudad antigua.

De hecho, Nîmes contaba con uno de los

conjuntos de la Galia romana más grandes,

con un perímetro de 7 km de largo y una su-

perficie de 220 ha. La muralla, con 10 puertas y reforzada con 80 agujeros, tenía una doble

función defensiva y de prestigio.

Actualmente, la planta superior ha desapare-

cido y alcanza 32 metros de altura, en los Jar-

dins de la Fontaine. Desde la cima, las vistas

de Nîmes son espectaculares.

Los pinos y robles, inclinados hacia la Tour

Magne por la fuerza del Mistral, son la vege-

tación principal de la colina, dándole un estilo

de jardín italiano.

La Tour Magne

SABÍAIS QUE...En 1601, Michel de Notre-Dame, cono-

cido como Nostradamus, predijo que un jardinero encontraría un tesoro en

la Tour Magne. Al enterarse de esto François Traucat, jardinero de Nîmes, envió una carta al rey Enrique IV para que le concediera el derecho y poder

vaciar la torre. El rey aceptó con la condición de que el jardinero financia-

ra las obras y le diese una parte del te-soro. Así que el jardinero excavó toda la torre y buscó el tesoro, pero nunca

lo encontró. La Tour Magne, una vez vacía se debilita, y termina perdiendo

la parte más alta.

!?

12 13

Los Jardins de la Fontaine,

situados alrededor de la

fuente, son un enclave de la

ciudad romana y están entre

los mejores jardines públi-

cos de Europa. Se acondi-

cionaron en el siglo XVIII

bajo el reinado de Luis XV,

en la ciudad antigua.

Estos jardines franceses de

15 ha están decorados con

estatuas, balaustres, ban-

cos y jarrones de mármol o

piedra blanca de Lens. En

la parte baja de los jardines

predominan los tilos y, en la

parte alta (el monte Cava-

lier) donde se encuentra la

Tour Magne (antigua torre

galorromana) construida en

el siglo XIX, predominan las

especies mediterráneas du-

rante todo el año. La crea-

ción de los jardines em-

pezó en 1745 por solicitud

del rey de Francia, Luis XV.

Jacques Philippe Mareschal

(ingeniero del rey, director

de las fortificaciones de Lan-

guedoc) fue el creador. Des-

pués, Pierre Dardailhon ga-

rantizó la vigilancia del lugar.

La ambición de Mareschal

era destacar la fuente y los

vestigios antiguos en una

composición inspirada en

los jardines franceses.

A principios del siglo XIX, Au-

gustin Cavalier, alcalde de

Nîmes, realiza el diseño de

la colina y le da su nombre.

Gracias a las diferentes es-

pecies como el pino de Ale-

po, el roble verde, el ciprés,

el olivo, el madroño, el árbol

del amor... una zona de ve-

getación con árboles de hoja

perenne cubre durante todo

el año la colina de múltiples

tonalidades verdes.

Los senderos permiten a los

visitantes descubrir entre

otros, «la grotte» de estilo

rocoso creada en 1890, «le

jardin de rocaille» que com-

bina rocas y plantas mediter-

ráneas típicas de mediados

del siglo XIX y «le jardin de

mazet» con sus cipreses, el

cenador y el juego de bolas,

característicos del arte de vi-

vir en garriga a principios del

siglo XX.

Los caminos está bajo el

sotobosque de durillos cui-

dadosamente tallados para

crear espacios de vegeta-

ción bajo los árboles.

Este «Jardin Remarquable»

por el Ministerio de Cultural

francés es un remanso de

paz donde pasear.

Les Jardins de la Fontaine

!?

SABÍAIS QUE...En la parte más alta de los jardines, a la altura de los

cedros, hay un acerolo, ár-bol que Luis XIV apreciaba

especialmente por su jalea, y por lo que ordenó plan-

tarlo en el jardín del rey en Versalles.

14 15

Es el monumento más romántico pero

también más enigmático de Nîmes. Segu-

ramente relacionado con el culto imperial,

pero no se conoce su función exacta. Este

edificio es el único monumento que se conserva del santuario antiguo.

Probablemente tenía dos funciones: biblio-

teca y sala de culto relacionada con las

celebraciones del culto imperial. Hay que

admirar la gran bóveda que se encuentra

sobre nuestras cabezas, los nichos a lo lar-

go de los muros o incluso la delicadeza de

los artesones esculpidos, al final de la sala.Del siglo X al siglo XVI, «le temple de la

Fontaine» fue la capilla de una congrega-

ción de monjes benedictinos que la aban-

donaron durante las guerras de religión.

El Castellum Aquae (castillo de agua) era el

punto de llegada del acueducto de Nîmes.

De hecho, los romanos llevaron a Nîmes el

agua de la fuente de Eure, cerca de Uzès,

gracias a un acueducto de 50 km, cuyo

Pont du Gard sigue siendo la obra principal

más admirada.

El agua llegaba al Castellum y desde esta

aljibe circular (5,90 m de diámetro y 1,40

m de profundidad), tallada en la roca, las

canalizaciones conducían el agua hasta

los monumentos, las fuentes públicas y los

distintos barrios de la ciudad.

Es un raro ejemplo romano de distribución

del agua todavía intacto y, junto con el

Castellum de Pompeya en Italia, es uno de

los últimos que se conserva en el mundo

de este estilo.

Le Temple de Diane

Le Castellum

Las fachadas de muchos palacetes de

los siglos XVI, XVII y XVIII conservan los

pilares romanos y los capiteles corintios,

además de los frontones triangulares y

circulares inspirados en el Temple de

Diane, el pequeño templo romántico de

los Jardins de la Fontaine. Basta con

levantar la mirada para apreciar las gár-

golas y las cabezas de monstruos que

parecen proceder de otra época.

Se ha llevado a cabo una maravillosa

política de salvaguarda y desarrollo del

centro antiguo de Nîmes y de su patri-

monio cultural e histórico. De manera

que en marzo de 1985, se firmó un de-

creto ministerial para crear y delimitar el

Sector Protegido («Site Patrimonial Re-

marquable») del centro histórico. Una

superficie de 41 ha recubre la antigua ciudad y está rodeada de bulevares, co-

nocida como Ecusson.

El objetivo era crear una redinamización

del centro antiguo mediante los trabajos

de renovación y rehabilitación. Se aprobó

un Plan de Salvaguarda y Valorización

(PSMV) mediante el cual se identificaron los edificios protegidos como Monumen-

tos Históricos. Próximamente el «Site

Patrimonial Remarquable» pasará de 41

a 109 ha al incluir los Jardins de la Fon-

taine.

!?

SABÍAIS QUE...Jean Nicot, nació en Nîmes en 1530, probablemente en la casa paterna

situada donde se encuentra la farma-cia en la place de l’Horloge. Se trasladó de Nîmes a París, donde se convirtió en archivero del rey, y en 1559, Enrique II lo

envió a Lisboa como embajador fran-cés. En Portugal descubrió las semillas de petum, una planta de América, más

tarde conocida con el nombre de taba-co. Se cuenta que, al volver a Francia, las presentó a la reina. Transformada

en polvo se utilizaba para curar las migrañas. Siguiendo sus consejos, Cata-

lina de Médici la utilizó para curar a su hijo, Francisco II. Por ello, al tabaco se le puso el nombre de «hierba de la reina».

Los botánicos de la corte lo llamaban por su nombre científico, nicotiana

tabacum y la nicotina se convirtió en el nombre de uno de sus componentes.

Los palacetes y el sector protegido

16 17

«Esta ciudad que algunos

llaman como la Roma france-

sa por la belleza de sus mo-

numentos antiguos también

es, al igual que Ginebra o

Roma, una metrópolis de la

espiritualidad hugonota» An-

dré CHAMSON de la Acade-

mia Francesa.

Nîmes es una ciudad pro-

fundamente marcada por el

protestantismo y su pasado

lo explica. Un pasado que

sigue presente en las habi-

tudes y costumbres que im-

pregnan la vida cotidiana de

una parte de la población.

En 1561, bajo las instruc-

ciones de Calvin, el pastor

Mauget, venido desde Gine-

bra, instaló la Iglesia Cristia-

na Reformada de Nîmes.

Enrique IV, al firmar el Edicto de Nantes, abrió una nueva

era de paz, pero su asesina-

to puso todo en entredicho.

Las autoridades católicas

reaccionaron y, en septiem-

bre de 1562, las tropas del

Gobernador de Provenza

terminaron en el Ródano.

A esta victoria le sucedió el

famoso día de San Miguel

en 1567, conocido como el

nombre de Miguelada, en

el que numerosos católicos

y clérigos fueron masacra-

dos, garantizando así a los

protestantes el monopolio

del poder en la ciudad. Du-

rante las guerras de religión,

se llegó a un acuerdo entre

católicos y protestantes,

para resistir a las masacres

de San Bartolomé en 1572.

En 1598, el Edicto de Nantes

puso fin a las guerras de reli-gión y concedió la libertad de

consciencia y de culto para

la iglesia reformada pero

también impuso la recupera-

ción del culto católico. Este

acuerdo, que duró veinte

años, permitió a Nîmes de-

sarrollar su industria de lana

y su industria de seda.

En julio de 1629, Luis XIII

intervino en Nîmes y obligó

a aceptar «la Paz de Alais»:

esto desencadenó una serie

de guerras civiles y los Je-

suitas tuvieron que conceder

la mitad de cátedras, hasta

entonces completamente

ocupadas por protestantes.

A partir de 1679 empezaron

a tomarse medidas como los

cargos públicos o algunas

profesiones prohibidas para

los protestantes. En octubre

de 1685, el Edicto de Fon-

tainebleau revocó el Edicto

de Nantes: el protestantismo

ya no era legal, los templos

se destruyeron y no queda-

ron huellas del patrimonio

protestante del siglo XVI al

XVIII. ¡Solo queda en la me-

moria!

Durante más de un siglo,

de 1685 a 1787, los protes-

tantes vivieron en la clan-

destinidad marcada por la

rebelión de los Camisards y

luego por la resistencia co-

nocida como el Desierto (la

Asamblea del Desierto se

celebra cada año en Mialet,

en las Cevenas y el Museo

del Desierto, justo al lado, es

testigo de la historia del pro-

testantismo).

Para los resistentes, el casti-

go fue horrible: a los hombres

los enviaron a las galeras y

las mujeres a prisión (Marie

Durante estuvo prisionera

en la Tour de Constance de

Aigues-Mortes durante 38

años).

La Declaración de los Dere-

chos del Hombre, en agosto

de 1789, obligó a la liber-

tad religiosa. Rabaut Saint-

Etienne, un hijo del pastor,

participó activamente en la

redacción de esta declara-

ción, y a él se debe el Artícu-

lo X de la Declaración sobre

la libertad de culto y opinión.

En marzo de 1789 fue elegi-

do diputado (participó en el

famoso juramento del Juego

de la Pelota) sobre el tema

de la tolerancia, una magní-

fica intervención que llegó a ser inmortalizada por el pin-

tor David.

Después de la Revolución, el

protestantismo siguió avan-

zando.

El protestantismo

18 19

Carré d’Art Jean Bousquet,

situado frente al templo de

arte antiguo y diseñado

por el conocido arquitecto

británico Norman Foster, es

un templo de arte contem-

poráneo. Este magnífico edi-fico, con una sobria fachada de cristal, incluye una bi-

blioteca con varios miles de

obras, una biblioteca sono-

ra, una mediateca y el Mu-

seo de Arte Contemporáneo

de la ciudad desde 1993.

Una imponente firma contemporánea en el centro,

del estilo del Centre Georges

Pompidou de París, construi-

da alrededor de la Maison

Carrée, antes el corazón del

Forum romano.

Las colecciones del museo

suman más de 480 obras

y se organizan magníficas exposiciones para ofrecer

una amplia idea del Arte

Contemporánea desde 1960 hasta nuestros días. Incluye

los movimientos del sur de

Francia y de toda Europa. La

disposición de la colección,

renovada cada año, permite

un profundo enfoque de los

principales movimientos

artísticos.

Actualmente Carré d’Art

se adapta a las exigencias

del siglo XXI respetando su

identidad arquitectónica. A

este centro se le van a dar

otros usos con una arquitec-

tura y patrimonio protegido: mejora de la recepción, ser-

vicios optimizados, edificio adaptado para nuevos usos

digitales, rendimiento ener-

gético y mayor accesibilidad.

Reapertura: abril 2018

Nîmes hoy en día

Carré d’Art Jean Bousquet

!?

SABÍAIS QUE... Los visitantes también

podrán ver otras obras contemporáneas paseando

por la ciudad. Este «Musée Eclaté» incluye obras de Ta-kis, Martial Raysse, Bernard

Pagès, Philippe Starck…

20 21

En 1824 adoptó el nombre

de place d’Assas, pero an-

tiguamente era place du la-

voir, a la que llegaban las

aguas de la fuente.

A finales de los años 80, la ciudad de Nîmes concedió

al artista plástico Martial

Raysse la labor de reestruc-

turar esta plaza. A ambos

extremos, dos cabezas mo-

numentales se sitúan una

frente a otra y representan a

Nemausa, la fuente del ori-

gen de Nîmes, y Nemauso,

el dios de esta fuente.

En medio, un estanque cen-

tral circular del que surgen

cuatro columnas y dos esta-

tuas hieráticas.

Una plaza en la que se

mezclan el sol, el agua, la

vegetación y los minerales y

donde olvidar el tiempo sen-

tados en una de sus terrazas

en las noches de verano.

La place d’Assas

AbribusEsta marquesina de autobús en versión moderna

fue creada en 1987 por Philippe Stark.

Esta obra de mármol oscuro destaca al principio

de la avenida Carnot y representa el emblema de

la ciudad de Nîmes, un cocodrilo y una palmera

(el cocodrilo representado con una serie de cubos

alineados).

La entrada sur de la ciudad está marcada por un edificio con forma hemisférica creado por los arquitectos japoneses

Kisho Kurokawa y Mieko Inoue.

La estructura recuerda la forma del anfiteatro romano e in-

cluye oficinas y viviendas.

Colisée

Este conjunto futurista,

diseñado por el arquitecto

Jean Nouvel que quiso rede-

finir la vivienda social, está formado por dos imponentes

navíos de aluminio, chapa,

hierro y cristal.

Los dos edificios alineados de forma paralela se diseña-

ron para maximizar el espa-

cio, la comodidad y la lumi-

nosidad de cada una de las

114 vivienda sociales que los

forman.

Este edificio recibió, en 2008, la etiqueta «Patrimo-

nio del siglo XX» y la carrera

de Jena Novuel se vio re-

compensada con el Premio

Pritzker en marzo de 2008.

Nemausus

23

Esta bonita plaza, famosa por la palmera o la fuente del cocodrilo,

fue creada en 1987 por el artista plástico Martial Raysse y represen-

ta los escudos de armas de la ciudad (la conquista de Egipto por las

tropas de César en el año 31 a.C., durante la batalla de Accio). En

esta plaza son numerosos los restaurantes, cafeterías y terrazas

para impregnarse del arte de vivir de Nîmes.

La place du Marché

En pleno corazón histórico, la Place

du Chapitre, situada junto al antiguo

Obispado, la Prévôté y la Escuela de

Bellas Artes, a dos pasos de la Cate-

dral, se organiza en torno a una fuente

monumental en forma de escalera. En

junio de 2007 la plaza logró su máxi-

mo esplendor gracias al trabajo de los

arquitectos Dominique Pierre y Phi-

lippe Ghezzi.

En la parte baja de la plaza enlosada

se han conservado grandes árboles.

Por la noche, la iluminación integrada

en el suelo da un color particular a este

decorado, donde se bailan tangos en

algunas noches de verano.

La Place du Chapitre

En 1989, los arquitectos Vittorio Gregotti y Marc Chausse optaron

por realizar un estadio de estilo inglés para el fútbol y el rugby. El

espectador se encuentra muy cerca del terreno de juego. Este es-

tadio, con una capacidad de 20 000 localidades (incluidas 12 000

cubiertas), cuenta con instalaciones deportivas anexas en las cuatro

esquinas construidas. Cerca del Stade des Costières encontramos

el Parnasse, un polideportivo diseñado por los mismos arquitectos y

que completa el complejo deportivo.

Stade des Costières y Parnasse

24 25

Un arte de vivir

II

26 27

Nîmes, una ciudad con las marcas del Medi-

terráneo donde se cultiva el arte de vivir. La

ciudad, una de las más grandes del sur de

Francia, cuenta con una típica variedad de

paisajes de «garriga» y una llanura, la lla-

nura de Costières cuyo viñedo se extiende

hasta el delta del Ródano. La ciudad roma-

na, una ciudad de tamaño real, ha sabido

preservar una bonita calidad de vida y la

tranquilidad del día a día. El sol brillan 300

días al año y es difícil resistirse a la llamada

de las terrazas en las plazas del centro y en

los largos bulevares.

Las cafeterías frente al Amphithéâtre, en

la plaza de la Maison Carrée o frente a la

catedral, que evoca la Edad Media y el Re-

nacimiento, son los lugares más apreciados

para relajarse. Allí nos cruzaremos con es-

tudiantes de la Escuela de Bellas Artes o del

Conservatorio de Música y habitantes de to-

das las edades que van hacia los cercanos

mercados con sus bolsas.

En la esquina de los Jardins de la Fontaine

y a la sombra de los árboles de «Le Bos-

quet», se encuentra un lugar emblemático,

el paraíso en la tierra para los aficionados de la petanca. Tanto en verano como en in-

vierno y siempre que el tiempo lo permita,

este jardín es el escenario de las partidas

de mediodía donde se encuentran todos los

días los habitantes para este ritual tan típico

de Francia.

Nîmes, un arte de vivir¡El fin de semana es la hora de la casa provenzal «ma-

zet»! Esta pequeña casa

de piedras secas en la que

nuestros ancestros descan-

saban los domingos, se ha

convertido en el lugar pre-

ferido de los Nîmeses. A los

habitantes les gusta pasar

días relajados, a la sombra

de las lilas bajo el cenador y

descansar jugando a la pe-

tanca en la tranquilidad de la

garriga de los alrededores.

La «mazet» se ha convertido

en el tipo de vivienda prin-

cipal, muchos edificios son «mazets» agrandados.

28 29

Nîmes tiene un patrimonio

vegetal de 365 ha de es-

pacios verdes, desde los

Jardins de la Fontaine al

Domaine de la Bastide y

las plazas. En 2014 se le

concedió a la ciudad una

cuarta flor con la etiqueta de «Villes et Villages Fleu-

ris» como recompensa por

el embellecimiento en los

últimos años, especialmente

gracias a la transformación

de la Esplanade o de Allées

Jaurès. Nîmes se concentró

en el acondicionamiento, el

mantenimiento y la valoriza-

ción de los espacios verdes.

Para florecer y embellecer la ciudad 150 000 vegetales

crecen en los viveros munici-

pales. La gestión del árbol ur-

bano (gestionarlo, protegerlo

y mantenerlo) también es

una prioridad para la ciudad

y cuenta con una «normati-

va del árbol» ya que el pa-

trimonio arbolado de Nîmes

es muy importante. Un cen-

tenar de especies vegetales

poblan la ciudad (predominio

del plátano de sombra y del

Almez).

En 2009, la ciudad recibió

el premio «Prix National de

l’Arbre» para recompensar

la estrategia de gestión del

patrimonio arbolado y los

cuidados aportados a las

nuevas plantaciones. Final-

mente, se han instalado, al

menos, 54 zonas de juego

para satisfacer las necesi-

dades de relajación y des-

pertar de los niños y hay un

reglamento para controlar

los diferentes usos en los

jardines y permitir lo mejor

posible la realización de di-

ferentes actividades.

Nîmes, ciudad jardín

!?

SABÍAIS QUE... Está prohibido fumar en

los 56 espacios verdes de la ciudad, los parques y las zonas de juego que tienen los paneles «Espaces sans

tabac» (espacios sin humo).

Nîmes también tiene un pa-

trimonio natural forestal de

más de 1000 ha repartidas

en 6 macizos. La calidad de estos lugares y su accesibi-

lidad los convierten en los

lugares favoritos de los sen-

deristas y deportistas. Las

diferentes remodelaciones

permiten tener un mayor

conocimiento de la garriga

de Nîmes, para la que se

ha elaborado una norma-

tiva. Las garrigas ofrecen

formaciones vegetales que

aportan una extraordinaria

diversidad de fauna y flora.

Los macizos se caracterizan

por un patrimonio construi-

do con piedras secas, tes-

tigo de la antigua actividad

agrícola basada en la cría

de ovejas y en la producción

de aceitunas. Los objetivos

de la «Normativa de la Gar-

riga» sobre conservación y

desarrollo del territorio en el

entorno natural y construi-

do: conocer la garriga para respetarla, valorizar el patri-

monio, gestionar la urbani-

zación, adaptar el modo de

vida, proteger los espacios

naturales...

Los 3 principales macizos

son: el Bosque Espeisses, el Dominio d’Escattes y el Clos

Gaillard.

¿DÓNDE PASEAR?En el Domaine de la Bastide: espacio deportivo y fami-liar con campos de fútbol, rugby, béisbol y paseos a lo largo del Vistre o alre-dedor del lago. En el Monte Duplan: otro jardín del centro además de los Jar-dins de la Fontaine. Paseo bajo la sombra de los pinos, zonas de juego, campos deportivos, bolódromo. En el Parque de Vacquerolles: al lado del Golf.

!?

30 31

Nîmes se compromete día a día con el de-

sarrollo sostenible.

En el campo del desarrollo sostenible, ahor-

ro de energía, salud, alimentación, normati-

va de construcción sostenible, consumo res-

ponsable, solidaridad, protección del medio

ambiente, bienestar común y ciudadanía.

Algunos ejemplos

• obtención en 2013 del primer premio Au-

roralia que recompensa a nivel internacio-

nal a las ciudades que hayan instalado un

sistema de iluminación exterior que reduce

la huella medioambiental de la manera más

destacable.

• Premio del mejor Cloud Computing 2012

para Nîmes Métropole que incluye el ren-

dimiento informático en el desarrollo soste-

nible y cuya concepción, realizada en 2011,

fue la primera en Francia para un organismo

público.

Nîmes, «ville internet @@@@@».

La asociación de «Villes Internet» acom-

paña a las necesidades de los pueblos y ciu-

dades hacia un buen uso ciudadano de las

herramientas digitales. El compromiso y el

dinamismo de los organismos locales se re-

compensa con de una a cinco @ en la revi-

sión anual de la etiqueta «Ville Internet». En

2014 Nîmes obtuvo la quinta @. La etiqueta

«Ville Internet» es una marca de prestigio y

un incentivo para que las ciudades luchen

por un internet al servicio de la ciudadanía,

de la civilidad y del civismo.

Más información en: www.Nîmes.fr

El documental web del Amphithéâtre de

Nîmes galardonado.

www.arenes-webdoc.Nîmes.fr

La plataforma francófona sobre el Club In-

novation & Culture otorgó el 13 de enero

2017 a la ciudad de Nîmes el premio «Pa-

trimoine et Innovation», en la categoría «Ex-

périences ex situ» por su documental web

sobre las Arènes de Nîmes. Este documen-

tal, realizado en colaboración con la Cité des

Sciences y el Inrap, se encontró en 2016 entre los 5 finalistas (el Museo Rodin, los Museos de París o el Juego de la Pelota). El

CLIC (Centro francés de innovación y coor-

dinación), pendiente de la innovación digital

relacionada con la cultura, organiza desde

2015 este concurso con el voto de los profe-

sionales. Nîmes consiguió, con la mayoría,

el 21 % de los votos en su categoría.

Este documental web, con un enfoque lúdico

y pedagógico y enriquecido con imágenes

de síntesis y entrevistas, es para todos los

públicos y se puede ver de forma gratuita en

la página web de la ciudad.

Nîmes : las recompensas

Nîmes se ha desarrollado entre los olores de

la garriga, los olivos, la viña y los castaños.

Por tanto y como es natural, su cocina tie-

ne las notas de Provenza y la fuerza de las

Cevenas, como se puede apreciar al darle

el punto con la flor de sal de Camargue. La Brandada de Nîmes, hecha famosa por el

cocinero Durand, es el plato típico de Nîmes

más conocido.

Esta pasta típica de Nîmes es una corteza

blanca que esconde en su interior un relleno

de ternera y cerdo que se consume templa-

da o caliente.

La receta secreta de Croquant Villaret no ha

cambiado desde 1775. Lo más sorprendente

de estas deliciosas galletas alargadas y do-

radas no es su sabor, sino su consistencia.

El Caladon, más blandito, está elaborado

con almendras y miel.

La Fresa de Nîmes IGP, es la primera fre-

sa primaveral de Francia y la única fresa de

Francia cultivada en suelo firme.El olivo forma parte de la cultura de Nîmes.

La AOP y AOC Olive de Nîmes, la famosa

«Picholine» (aceituna alineada) es jugosa,

crujiente, suave y de color verde.

La tapenade, un aperitivo típico de nues-

tra región, se fabrica a base de aceitunas

verdes o negras machacadas con anchoas

y alcaparras.

La anchoïade es una crema de anchoas

machacadas con aceite de oliva y ajo.

Olores y sabores

32 33

SABÍAIS QUE...El antiguo Presidente de la República francesa, Gaston Doumergue (1921-1931), na-cido cerca de Nîmes, decía que al comer Brandada oía el canto de las cigarras en los pinos de la Tour Magne.

!?

La sabrosa carne AOC y AOP

Taureau de Camargue proce-

de de los animales criados en

plena libertad en el delta del

Ródano.

La Gardianne de Taureau es,

junto a la Brandada, la segun-

da gran especialidad Nîmesa.

El famoso Pélardon (un que-

so pequeño afinado de leche de cabra) AOC y AOP, el cor-

dero, la manzana reineta y la

cebolla dulce llegan desde las

Cavenas.

Y para acompañar estos pla-

tos nada mejor que un vino de

Costières de Nîmes o el agua

mineral gaseosa Perrier, cuyo

manantial está a escasos

kilómetros de Nîmes.

El sentido de la fiesta

III

34 35

¡La diversión en Nîmes es como una se-

gunda naturaleza!

Prueba de ello son las fiestas improvi-sadas que surgen por toda la ciudad. La

Feria, uno de los principales eventos, in-

tensifica todo tipo de emociones y crea una locura colectiva. La primera Feria

tuvo lugar en 1952, con un puro estilo

español, y hoy en día sigue mezclan-

do corridas de toros, carreras camar-

guesas, conciertos, encierros por las

calles...

Conocida en toda Europa, es el evento

popular más visto.

Dos veces al año, miles de personas

invaden sus calles. Pero no todos son

«aficionados» taurinos. A todo el mundo le gusta este ambiente que llena la ciu-

dad y que reúne música y bailes.

Las decenas de bodegas (barras impro-

visadas) se sitúan por toda la ciudad y

la gente viene para estar de fiesta. La Feria, seis días de fiesta en Pentecostés y tres días en septiembre.

¡Las festividades se encadenan para

satisfacer a todos los públicos y todos

los gustos! Podemos asistir a corridas

de toros en las Arènes, a un «abriva-

do» o encierros (soltar los toros por las

calles), ver deambular las peñas (ban-

das de música), bailar sevillanas hasta

por la noche en las bodegas, comer una

paella en los bulevares, participar en las

actividades, asistir a conciertos, presen-

ciar las justas en el canal de la Fuente,

asistir en la catedral a una misa en pro-

venzal, ver la «Pégoulade», el desfile que inaugura la Feria de Pentecostés...

El resto del tiempo Nîmes puede pare-

cer más tranquilo, pero a lo largo del

año hay muchos otros eventos, como

los conciertos de verano en las Arènes,

los mercados nocturnos de los Jueves

de Nîmes, las representaciones tea-

trales, los festivales, las ferias y exposi-

ciones, además de importantes eventos

deportivos.

La Feria

36 37

AGENDA

2018

2019

Nîmes Urban Trail

Los Grandes Juegos Romanos

Bienal del Cómic

Feria de PentecostésCarrera camarguesa

Festival «This is not a love song»

Festival de Nîmes

Festival «Un realizador en la ciudad»

Los Jueves de Nîmes

Feria de la Vendimia

Navidad en Nîmes – Teatro de las Imágenes

Competiciones internacionales de tiro con arco

Festival Flamenco

Festival de la Biografía

Febrero 2018

Abril 2018

Mayo 2018

Mayo 2018Durante la Feria de Pentecostés

Junio 2018

Junio y julio 2018 2018

Julio 2018

Julio y agosto 2018

Septiembre 2018

Diciembre 2018

Enero 2019

Enero 2019

Enero 2019

Eventos emblemáticos

Curiosidades

y anécdotas

IV

38 39

Los «Jeans», pantalones

que antes solo llevaban los

pioneros americanos, hoy en

día están en todos los arma-

rios. ¿Sabíais que esta fa-

mosa prenda de ropa viene

de Nîmes?

En la Edad Media la ciudad

exportó esta sarga económi-

ca y resistente por toda Eu-

ropa.

Entonces se utilizaba para

las velas de los barcos y lo-

nas. Después, este tejido se

exportó a Estados Unidos,

donde un inmigrante báva-

ro, Levi Strauss, lo vendía a

quienes partían a la conquis-

ta del oeste. Entonces nació

el «Blue Jean».

Denim procede de la pro-

nunciación francesa de

«De Nîmes» y «Jeans» de

Gênes (Génova), el puerto

italiano por donde transitaba

la mercancía. Se sabe que

los trozos de tela (o sarga)

que se compraban en el si-

glo XVIII eran brutos y se

tintaban en Nîmes. Este va-

lioso tejido se hacía comple-

tamente en Nîmes, que en

la época, era un importante

centro de tinte.

Esto permitía baños «econó-

micos» en las cubas azules

y explicaría la expansión de

estas telas azules visto su

escaso precio.

La sarga con la que Levi

Strauss confeccionó el pri-

mer «Jean» no estaba des-

tinada para la vestimenta,

pero formaba parte de la

mercancía que los comer-

ciantes Nîmeses exportaban

a Nueva York con los chales

y la seda.

Aunque no haya huellas muy

precisas (los archivos de

Levi Strauss & Co se que-

maron en el incendio de San

Francisco de 1906), se cree que su stock de lona marrón

se acabó y entonces Levi

Strauss se acercó al puerto

de Nueva York para reapro-

visionarse. ¿Sería una ca-

sualidad que utilizara una

serga azul de Nîmes para

crear el «Jean Denim»?

SABÍAIS QUE...La historia del «Jean» está

relacionada con la Bouvine (tradición camarguesa). Con motivo de la llegada

de Buffalo Bill a Europa a principios del siglo XX, el Marqués de Baroncelli

recibió los líderes sioux en Camarga y les invitó a un

abrivado y una feria: estos fueron los primeros inter-

cambios entre América y Europa.

!?

La fantástica historia del «Denim»

Para entender los orígenes de los

escudos de la ciudad hay que

viajar a Egipto. En el año 31

a.C., Octavio venció a la flota de Marco Antonio y de Cleo-

patra en la batalla de Accio y

se aseguró el control del Impe-

rio. Entonces nació Cesar Au-

gusto. Para celebrar la victoria

se grabó una moneda en Nîmes.

Por un lado, representa el perfil del emperador y de su hijo adoptivo Agrippa,

y por el otro, un cocodrilo encadenado a una

palmera y coronado con laurel, símbolo de

la conquista de Egipto. La inscripción Col

Nem, colonia de Nîmes, nos hace pensar

que los victoriosos recibieron tier-

ras cerca de Nîmes. De hecho,

Nîmes fue simplemente el lugar

donde se grabaron las mone-

das. Con el paso de los siglos,

los habitantes de Nîmes se

encariñaron con estas mone-

das, y en 1535, Francisco I au-

torizó el uso de la palmera y del

cocodrilo como escudo de armas.

En 1986 Philippe Starck rediseñó el dibujo que hoy en día se puede encontrar

por cualquier parte de Nîmes, incluso en los

clavos del pavimento del centro histórico.

SABÍAIS QUE... 4 cocodrilos disecados decoran la gran escalera

del ayuntamiento desde 1853, haciendo referencia a los escudos de armas de Nîmes. Su historia es conocida gracias a la leyenda que figura bajo el

vientre de cada uno y que de alguna forma es un certificado de nacimiento. El descifrado ha permiti-

do reconstituir los orígenes, fechas y nombres de los consulados que los han recibido: 1597, 1671, 1692,

1703. Estos 4 cocodrilos están protegidos y clasifi-cados como Monumentos Históricos.

!?

La palmera y el cocodrilo

40 41

Las nuevas realizaciones

V

42 43

Un nuevo barrio al este

Grande Scène de Musiques Actuelles

(SMAC), «Paloma», un enorme edificio de 5000 m2, es el punto de unión entre las di-

ferentes culturas y cuenta con las últimas

tecnologías digitales. Paloma tiene 6 estu-

dios, 1 plató de gran formato para los ele-

mentos escénicos, 1 sala modulable con

gradas retractables y palco, 1 patio y 1 centro

de alojamiento para los artistas que allí resi-

den. Ante todo es un lugar de vida abierto y

acogedor, con mobiliario vintage y una seña-

lización humorística y poco convencional. El

edificio fue diseñado por Jean-Michel Ber-treux, del Cabinete de Arquitectos Tretrac.

Paloma tiene una amplia programación con

artistas nacionales e internacionales, respe-

tando en todo momento el vínculo territorial

de los lugares de escala humana. ¿Por qué

Paloma? Este nombre muy escuchado en

Andalucía es una invitación a la tranquilidad

de la metrópolis de Nîmes, a sus ambientes

romanos y provenzales. También es una can-

ción compuesta por el español Sebastián de

Yradier en 1863, una de las canciones más cantadas en el mundo, desde Luis Mariano

a Charlie Parker.

Un nuevo barrio al sur

El barrio de la estación, durante mucho tiem-

po cruce estratégico de la ciudad, perdió su

atractivo. El barrio, desconectado del centro

con el puente de las vías, necesitaba desar-

rollarse. La necesidad de extender el centro

hacia el sur condujo a la renovación del bar-

rio de la estación. Así se creó la ZAC Triangle

de la Gare, una estación cuya transparen-

cia visual y funcional con una doble entrada

ofrece una nueva relación entre el centro de

la ciudad y este nuevo barrio. En esta esta-

ción también hay 1 estación de autobuses, 2

aparcamientos y 1 parada de taxis.

La parte peatonal de la avenida Feuchères,

frente a la estación y para llegar a las Arènes,

es su columna vertebral y permite crear un

sector urbano para los habitantes, usuarios

y viajeros. Alojamientos, instalaciones públi-

cas, comercios, despachos, hoteles, activi-

dades terciarias... El barrio de la estación se

ha convertido en un barrio habitable. De su

creación se ha encargado la empresa Socié-

té d’Aménagement des Territoires de Nîmes.

Un nuevo cine Multiplexe CGR, con una su-

perficie de 7000 m², inaugurado en noviem-

bre de 2017, ofrece 10 salas en dos plantas,

un bar y un restaurante.

Una nueva ciudadEl ecobarrio Hoche Université

Desde hace varios años la ciudad se com-

prometió con un programa urbanístico para

reequilibrar el centro hacia el este. Hoy en

día el barrio muestra su nueva fisonomía. Basado en un proyecto de campus univer-

sitario alrededor del antiguo hospital Gaston

Doumergue, este nuevo lugar ofrece aloja-

mientos, comercios y espacios naturales.

La universidad abrió sus puertas en 2013.

Los retos de este barrio son: reconstrucción de la ciudad al este en 20 ha sin utilizar los

espacios naturales ni agrícolas, integración

del problemas de inundaciones, acondicio-

namiento de este lugar (1000 alojamientos,

un 25 % alojamientos sociales y para es-

tudiantes, edificios, campus universitario, oficinas y comercios), preservación del pa-

trimonio histórico con la transformación del

antiguo hospicio en universidad, creación

de nuevos medios de desplazamiento con el

proyecto de prolongación de la línea TCSP

norte-sur. En 2012, Nîmes recibió la «Ma-

rianne d’or de la République» por el desar-

rollo sostenible y, en 2017, la etiqueta «Eco-

quartier Mieux vivre ensemble», asignada a

14 proyectos de Francia.

Más información en: www.Nîmes.fr

44 45

AEF - Arènes Esplanade Feuchères

El forum del siglo XXI

El conjunto del proyecto AEF lo realizó el ar-

quitecto urbanista Alain Marguerit y el «Ate-

lier des Paysages». El objetivo era convertir

la zona peatonal, mejorar el entorno y valo-

rizar el paisaje urbano para mejorar el día

a día de los habitantes y de los visitantes.

La primera parte del proyecto, inaugura-

do en 2007, valorizó el Amphithéâtre bi-

milenario. A este acondicionamiento mine-

ral le siguieron otras 2 fases más verdes:

La Esplanade, inaugurada en 2012, que

cuenta con un jardín urbano de casi 1 ha en

el centro de la ciudad donde se cruzan los

habitantes, los turistas y los viajeros. Este

histórico jardín público ha visto como se han

instalado las terrazas de las cafeterías, ban-

cos y grandes zonas de césped. Aquí se han

plantado más de 24 000 especies de plan-

tas, 70 árboles, arbustos e hierbas fieles a la vegetación de Nîmes. Además, se han colo-

cado unos 3000 pies de caña de bambú en

las pérgolas y laterales de los kioscos.

La avenida Feuchères sigue siendo un im-

portante eje para el transporte público, entre

la estación y el centro de la ciudad. Esta

avenida, inaugurada en 2013, más acoge-

dora y funcional para los peatones, amplía

el centro histórico con la creación de un es-

pacio urbano de 8 ha que ofrece un espacio

moderno y una nueva entrada a la ciudad

a la altura de la joya patrimonial que es-

pera al visitante unos metros más delante.

Por la noche, la iluminación embellece la

avenida y la Esplanade destacando el Am-

phithéâtre romano.

!?

SABÍAIS QUE... El proyecto Hoche-Sernam lo realizó el

arquitecto urbanista Antoine Grumbach que colaboró con Christian de Portzamparc

(Musée de la Romanité) en el Cours de Val Mabuée en Marne la Vallée y en 2012, se le

encargó el estudio estratégico del desarrol-lo de Moscú.

Les Allées Jaurès

Con más de 60 metros de ancho y una longitud de 1,5

km, estos paseos se consi-

deran los Champs-Elysées

de Nîmes y son una maravil-

losa entrada a la ciudad, con

los Jardins de la Fontaine y

la Tour Magne en el punto de

mira.

La metamorfosis de este

eje principal se encargó a

Jean-Michel Wilmotte y ter-

minó en 2013.

Este paseo, inspirado en las

Ramblas de Barcelona, es

un paseo urbano y una no-

vedad turística para la ciu-

dad. El paseo central está

formado por tres partes cen-

trales alrededor de una fun-

ción principal.

- En el norte: espacios verdes, estanques, fuentes,

canales, bancos a la sombra

ideales para la relajación.

- En el centro: toldos, pérgo-

las, kioscos e instalaciones.

¡Y los mercados!

- En el sur: zona de juego para los niños, pistas de pe-

tanca, espacios lúdicos y de

relajación.

Además de un carril bici,

aparcamiento, cafeterías,

restaurantes y comercios.

Esta artería de la ciudad se

ha convertido en una zona

de vida y un barrio al mismo

tiempo.

46 47

El TCSP

La línea T1 o Tango+, una verdadera alterna-

tiva al coche, circula desde 2012 en la línea

Norte-Sur del TCSP (Transport Collectif en

Site Propre), eje del sistema de transporte de

la zona urbana. Este trambus de 135 plazas,

que combina comodidad, seguridad y accesi-

bilidad, circula en las vías reservadas y per-

mite ahorrar tiempo en el recorrido. Tango+,

con una frecuencia regular, une la salida de la

autopista Nîmes Centre con las Arènes en 14

minutos. Los aparcamientos permiten dejar el

coche a las afueras. Este vehículo, innovador

y ecológico, es único en su especie y su dis-

posición interior está relacionada con «Jean

Denim» y los colores locales de un Trambus

«made in Nîmes». También tiene una ventaja

ecológica ya que su motorización cuenta con

las últimas normativas sobre el control de

emisiones en la atmósfera. A finales de 2016 se inauguró una nueva línea. Da la vuelta a

Ecusson en sentido contrario a la circulación

de vehículos permitiendo llegar más rápida-

mente al centro de la ciudad. En el futuro ha-

brá una tercera línea que atravesará Nîmes

de este a oeste.

Más información: www.Nîmes.fr

El «Plan de protección contra inundaciones»

Con el fin de proteger la ciudad del riesgo de inundaciones, desde hace 20 años se

cuenta con un amplio plan de acción. Este

programa tiene el objetivo de proteger todos

los barrios.

Largo y costoso, necesita la sucesión de va-

rios Programas de Acción para prevenir las

inundaciones. Estos programas, elaborados

por la ciudad y sus colaboradores, permiten

aumentar la capacidad de los 6 estanques de la ciudad.

El primero, en el periodo 2007-2014, daba

seguimiento al Plan de Protección contras

Inundaciones que se estableció tras la

histórica inundación de 1988.

En 2014, la ciudad firmó con sus colabo-

radores un segundo Plan de Protección

(2014-2020) para desarrollar las medidas de

prevención sobre la concienciación, alerta,

cultura del riesgo y para llevar a cabo una

acción determinante en el este de la ciudad.

Esta ambiciosa visión de prevención y pro-

tección contra las inundaciones ha permitido

a la ciudad de Nîmes convertirse en una re-

ferencia mundial en el tema.

Más información de los proyectos de la ciu-

dad en: www.Nîmes.fr

La iluminación de los Jardins

de la Fontaine

La ciudad, preocupada por

conservar y valorizar el patri-

monio, al mismo tiempo que

desarrolla un sentimiento de

seguridad entre los cami-

nantes, en 2017 inauguró la

iluminación de la parte baja

de los Jardins de la Fontaine.

Respetando el medio am-

biente, la ciudad de Nîmes

quiere ofrecer estos jar-

dines del siglo XVIII, clasi-

ficados como «Jardins Re-

marquables», una identidad

nocturna original y persona-

lizada, mejorar los paseos y

crear una atmósfera acoge-

dora.

Los jardines, centrados en

la fuente fundadora y en su

ninfa, tienen numerosos mo-

numentos y restos romanos

muy bien conservados.

Esta acción de iluminación,

inscrita en el Plan de Ilumi-

nación de la ciudad, sitúa

este lugar como un punto de

referencia urbano en la pro-

longación de Allées Jaurès

y confirma una nueva identi-

dad nocturna.

Próxima iluminación: verano

2018.

48 49

Los grandes proyectos

VI

50 51

La ambición de la ciudad

es reforzar la relación entre

la población del siglo XXI y

el rico pasado romano pro-

porcionando a Nîmes, mu-

ndialmente conocida por la

calidad de sus monumentos

antiguos, un nuevo Museo

Arqueológico a la altura de

su patrimonio excepcional. El

objetivo de este museo, justo

enfrente de las Arènes, sería

explicar el patrimonio anti-

guo de la ciudad y suscitar el

deseo de descubrirlo y com-

prenderlo. Espacios reserva-

dos para la presentación de

cada lugar y monumento del

paisaje actual, pero también

para los lugares y monu-

mentos desaparecidos como

el santuario de la fuente, el

teatro, las termas...

Las colecciones del Museo

Archeológico de Nîmes, en

proceso de transmisión, in-

cluyen más de 25 000 obras

entre las que se encuentran

los mosaicos de Achille y de

Penthée, grandes

obras descubiertas

durante las exca-

vaciones de Allées

Jaurès y que no son

visibles hoy en día.

La valorización de

las colecciones se

pensó mediante las

nuevas tecnologías

que permitirán resti-

tuir los vestigios ro-

manos en su antiguo

contexto.

Una museografía

muy innovadora que

ayudará al visitante

a ubicar los objetos,

arquitecturas y edifi-

cios en su contexto

espacio-temporal.

Este museo, diseña-

do en un proyecto científico y cultural exigente, quiere ser

uno de los más conocidos.

Al finalizar un concurso in-

ternacional de arquitectura,

el proyecto ganador fue el de

Elisabeth de Portzamparc,

una arquitecta francesa de

las más conocidas en la ar-

quitectura y el urbanismo.

APERTURA EL 2 DE JUNIO DE 2018

Le Musée de la Romanité

La ciudad de Nîmes se construyó de una ma-

nera remarcable alrededor de sus monumen-

tos romanos. Es esta arquitectura antigua

articulada con el paso de los siglos que le ha

dado su identidad, personalidad, singulari-

dad y un valor universal excepcional.

Bajo el título «Nîmes, de la

antigüedad al presente»,

la candidatura de la

Unesco se articula en

torno a nociones de

influencia y citaciones de la antigüedad a

lo largo de los siglos,

pero también trata la

excepcional adapta-

ción de un urbanismo

diseñado para valorizar los

monumentos antiguos. Es-

tos últimos son al mismo tiempo

modelos y puntos de anclaje en el es-

pacio urbano que estructuran la ciudad. De

hecho, Nîmes ilustra veinte siglos de historia

urbana marcada por la huella de Augusto.

Esta inscripción en el Patrimonio Mundial

de la UNESCO permitirá el reconocimiento

del trabajo realizado por la ciudad de Nîmes

desde hace años para desarrollar su patri-

monio. También cuenta con un fuerte valor

simbólico sobre las futuras generaciones

que tendrán la responsabilidad de continuar

con el desarrollo de la ciudad inspirándose

en el pasado. Así, esta inscripción mar-

caría profundamente a los habitantes que

han creado la identidad de su ciudad y sus

raíces. Esto les permitiría compartir este

bien común y mostrar al mundo entero este

patrimonio excepcional.

Las etapas:

En 2014, el comité científico francés encar-gado de gestionar la candidatura de la ciu-

dad reconoció el valor universal excepcional

de la romanidad de Nîmes.

En enero de 2016, se presentó el Plan de Gestión en el Co-

mite de Bienes Franceses

y en enero de 2017, el

embajador de Francia

en la Unesco presentó

la candidatura oficial. Otoño de 2017 fue ob-

jeto de los retornos, ob-

servaciones y recomen-

daciones de los expertos

sobre la candidatura, lle-

vada a examen e inspec-

ción.

Un paso más en el camino de la

inscripción tan esperada para los habi-

tantes de Nîmes, orgullosos de su herencia

y de su identidad.

A principios del verano de 2018 se presen-

tará la candidatura delante del Comité del

Patrimonio Mundial. Mientras tanto, la ciu-

dad sigue embelleciendo y dando prestigio

a sus monumentos antiguos: después de la restauración de la Maison Carrée, le toca el

turno al Amphithéâtre romano bimilenario.

Más información: www.Nîmes.fr

Podéis apoyar la candidatura Unesco de

Nîmes www.jesoutiensNîmes.fr

La candidatura de Nîmes como

patrimonio mundial de la UNESCO

52 53PARIS

Roissy CDG

2h50

LYON

1h20

MARSEILLE

1h20

TOULOUSE

3h00

BRUXELLES

1h35

BRUXELLES

2h00

MONTPELLIER

0h50

BARCELONE

3h30MADRID

Situación y acceso

Nîmes

ALESORANGE

AVIGNON

ARLESMONTPELLIER

MARSEILLE

A9

A54

Nîmes, en el sureste de Francia, es la capital del departamento de Gard y forma parte

de la región de Occitanie. Su posición privilegiada la sitúa entre el mar Mediterráneo,

Camarga, Provenza y las Cavanas, en los paisajes de la garriga, en el frecuentado

eje Avignon-Arles-Marseilla-Montpellier y a solo unos kilómetros del famoso Pont du

Gard.

Coordenadas geográficas:43°49’59’’N4°21’00’’E.

Altitud máxima al norte: 215 metros (116 metros en zona urbana) y altitud mínima: 21 me-

tros en la llanura del Vistre.

Nîmes se beneficia del sol durante todo el año pero suele tener que enfrentarse al Mistral, cuyas ráfagas de viento pueden superar los 100 km/hora. Su situación en las

faldas de las colinas de la garriga explica la clemencia de su clima y la tranquilidad de vida.

Con más de 154 000 habitantes, Nîmes es la 18ª ciudad más grande de Francia. Desde

2017, la comunidad de aglomeración de Nîmes Métropole incluye 39 municipios.

En coche:

Autopista A9 y A54

- 2 h 30 min desde Lyon

- 1 h 30 min desde Marseilla

- 40 min desde Montpellier

- 3 h desde Niza y Toulouse

En tren:

- 2 h 50 min desde París

- 1 h 20 min desde Lyon

- 1 h desde Marseilla

En avión:

Aeropuerto Nîmes-Alès-Camargue-

Cévennes.

Con la compañía Ryanair, vuelos regulares

a Londres, Bruselas (Charleroi), Fez y Mar-

rakech.

Vuelos puntuales a Liverpool.

Otros 3 aeropuertos cerca de Nîmes:Marseille Provence,

Montpellier Méditerranée,

Avignon Provence.

Oficina de Turismo y Congresos de Nîmes / Spl AGATESede central: Spl AGATE

19 rue Trajan F-30 000 Nîmes

CONTACTO DE PRENSAVéronique ALLEN

+ 33 (0) 4 66 58 38 25v.allen@ot-Nîmes.fr

#Nîmestourisme

www.Nîmes-tourisme.com