de lesezeichen - hansgrohede gebrauchsanleitung / montageanleitung 2 fr mode d'emploi /...
TRANSCRIPT
DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 2EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 3IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 3ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 4NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 4DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 5PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 5PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 6CS Návodkpoužití/Montážnínávod 6SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 7ZH用户手册/组装说明 7RU Руководствопользователя/
Инструкцияпомонтажу 8HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 8FI Käyttöohje/Asennusohje 9SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 9LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 10HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 10TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 11RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 11EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 12SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 12ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 13LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 13SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 14NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 14BG Инструкциязаупотреба/
Ръководствозамонтаж 15SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 15AR 16 دليل االستخدام / تعليمات التجميع
Lesezeichen
Deutsch 2
Français 2
English 3
Italiano 3
Español 4
Nederlands 4
Dansk 5
Português 5
Polski 6
Česky 6
Slovensky 7中文 7
Русский 8
Magyar 8
Suomi 9
Svenska 9
Lietuviškai 10
Hrvatski 10
Türkçe 11
Română 11
Ελληνικά 12
Slovenski 12
Estonia 13
Latvian 13
Srpski 14
Norsk 14
БЪЛГАРСКИ 15
Shqip 1516 1343718Xعربي
2
BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.
GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.
Montagehinweise
•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.
•DieLeitungenunddieArmaturmüssennachdengülti-genNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.
•DieindenLändernjeweilsgültigenInstallationsrichtli-niensindeinzuhalten.
•WirddieSecuflex-Boxfalschodernichtinstalliert,erlischtdieGewährleistung.
Technische Daten
Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.70°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°CDurchflussleistungbei0,3MPa: ca.22l/minAnschlüsseG1/2: kaltrechts-warmlinksThermischeDesinfektion: max.70°C/4minDasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!
SymbolerklärungKeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!
Serviceteile (sieheSeite23)
Fertigset (sieheSeite24)
Prüfzeichen (sieheSeite22)
Maße (sieheSeite22)
Montage siehe Seite 17
Deutsch
Grundkörper 3-Loch Wannen-rand Einhebelmischer, DN15
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.
Ilestconseilléd'équilibrerlespressionsdel'eauchaudeetfroide.
Instructions pour le montage•Avantsonmontage,s'assurerqueleproduitn'a
subiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.
•Lesconduitesetlarobinetteriedoiventêtremontés,rincésetcontrôlésselonlesnormesenvigueur.
•Lesdirectivesd'installationenvigueurdanslepaysconcernédoiventêtrerespectées.
•SiLaSecuflex-Boxestmaloupasinstallée,lagarantieseraannulée.
Informations techniques
Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Températured'eauchaude: max.70°CTempératurerecommandée: 65°CDébità0,3MPa: environ22l/minRaccordementG1/2:froideàdroite-chaudeàgaucheDésinfectionthermique: max.70°C/4minLeproduitestexclusivementconçupourdel'eaupotable!
Description du symboleNepasutiliserdesiliconecontenantdel'acideacétique!
Pièces détachées (voirpages23)
Set de finition (voirpages24)
Classification acoustique et débit (voirpages22)
Dimensions (voirpages22)
Montage voir pages 17
Français
Combiné 3 trous. Corps d‘en-castrement pour montage sur bord de baignoire. DN15
3
Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.
Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpres-sures.
Installation Instructions
•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.
•Thepipesandthefixturemustbeinstalled,flushedandtestedaspertheapplicablestandards.
•Theplumbingcodesapplicableintherespectivecountriesmustbeobserved.
•IftheSecuflex-Boxisinstalledimproperlyornotaltall,thewarrantywillbecomeinvalid.
Technical Data
Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,5MPaTestpressure: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.70°CRecommendedhotwatertemp.: 65°CRateofflowby0,3MPa: approx.22l/minConnectionsG1/2: coldright-hotleftThermaldisinfection: max.70°C/4minTheproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!
Symbol descriptionDonotusesiliconecontainingaceticacid!
Spare parts (seepage23)
Finish set (seepage24)
Test certificate (seepage22)
Dimensions (seepage22)
Assembly see page 17
English
Basic set for 3-Hole Rim-Mount-ed Bath Mixer, DN15
Safety Notes
Indicazioni sulla sicurezza Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-
ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.
Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell'acquafreddaedell'acquacalda.
Istruzioni per il montaggio•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenon
cisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.
•Montare,lavareecontrollaretubatureerubinetteriarispettandolenormecorrenti.
•Vannorispettateledirettivediinstallazionenazionalivigentinelrispettivopaese.
•LagaranziadecadeseilSecuflex-Boxvieneinstallatoinmodosbagliatooperniente.
Dati tecnici
Pressioned'uso: max.1MPaPressioned'usoconsigliata: 0,1-0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell'acquacalda: max.70°CTemp.dell'acquacaldaconsigliata: 65°CPotenzadierogazionea0,3MPa: circa22l/minRaccordiG1/2: freddaadestra-caldaasinistraDisinfezionetermica: max.70°C/4minIlprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!Descrizione simbolo
Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!
Parti di ricambio (vedipagg.23)
Set esterno (vedipagg.24)
Segno di verifica (vedipagg.22)
Ingombri (vedipagg.22)
Montaggio vedi pagg. 17
Italiano
Corpo base per bordo vasca a 3 fori, miscelatore monoleva, DN15
4
Indicaciones de seguridad
Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.
Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.
Indicaciones para el montaje•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproducto
contradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónnosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.
•Losconductosylagriferíadebenmontarse,lavarseycomprobarsesegúnlasnormasvigentes.
•Esobligatorioelcumplimientodelasdirectricesdeinstalaciónvigentesenelpaísrespectivo.
•LainstalaciónerróneaolanoinstalacióndelaSecuflex-Boxanulanlagarantía.
Datos técnicos
Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.70°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°CCaudala0,3MPa: aprox.22l/minRacoresexcéntricosG1/2: aladerechafrio-alaizquierdacalienteDesinfeccióntérmica: max.70°C/4minElproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.
Descripción de símbolosNoutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!
Repuestos (verpágina23)
Embellecedor exterior (verpágina24)Marca de verificación (verpágina22)
Dimensiones (verpágina22)
Montaje ver página 17
Español
Cuerpo base ara grifería de 3 agujeros, DN 15, para borde de bañera
Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.
Grotedrukverschillentussendekoud-enwarmwater-toevoerdienenvermedenteworden.
Montage-instructies
•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.
•Deleidingenenarmaturenmoetengemonteerd,ge-spoeldengecontroleerdwordenvolgensdegeldigenormen.
•Deindeovereenkomstigelandengeldendeinstallatie-richtlijnenmoetennageleefdworden.
•AlsdeSecuflex-boxverkeerdofnietwordtgeïnstal-leerd,vervaltdegarantie.
Technische gegevens
Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,5MPaGetestbij: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.70°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°CDoorvoercapaciteitbij0,3MPa: ca.22l/minAansluitingenG1/2: koudrechts-warmlinksThermischedesinfectie: max.70°C/4minHetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!
SymboolbeschrijvingGebruikgeenzuurhoudendesilicone!
Service onderdelen (zieblz.23)
Kleurset (zieblz.24)
Keurmerk (zieblz.22)
Maten (zieblz.22)
Montage zie blz. 17
Nederlands
Basislichaam 3-gats badrand mengkraan, DN15
Veiligheidsinstructies
5
Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.
Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.
Monteringsanvisninger
•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.
•Ledningerneogarmaturerneskalmonteres,skyllesogkontrolleresiht.degældendestandarder.
•Installationsbestemmelserne,dergælderidetenkelteland,skaloverholdes.
•InstalleresSecuflex-Boxenforkertellersletikke,bortfal-dergarantien.
Tekniske data
Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.70°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°CGennemstrømningsydelseved0,3MPa: ca.22l/minTilslutningerG1/2: Koldthøjre-varmtvenstreTermiskdesinfektion: max.70°C/4minProdukteterudelukkendeberegnettildrikkevand!
SymbolbeskrivelseDermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!
Reservedele (ses.23)
Kappesæt (ses.24)
Godkendelse (ses.22)
Målene (ses.22)
Montering se s. 17
Dansk
Basissæt til 3-huls karrekant monteret blander, DN15
Sikkerhedsanvisninger
Avisos de segurança Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasde
protecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.
Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.
Avisos de montagem•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-
tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.
•Astubagenseatorneiratêmquesermontadas,enxaguadaseverificadasdeacordocomasnormasemvigor.
•Aprescriçõesdeinstalaçãoválidasnosrespetivospaísesdevemserrespeitadas.
•AgarantiaperdeasuavalidadeseaSecuflex-Boxforinstaladaincorretamenteousenãoforinstalada.
Dados Técnicos
Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.70°CTemp.águaquenterecomendada: 65°CCaudalo0,3MPa: ca.22l/minLigaçõesG1/2: friaàdireita-quenteàesquerdaDesinfecçãotérmica: max.70°C/4minEsteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!Descrição do símbolo
Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!
Peças de substituição (verpágina23)Conjunto completo (verpágina24)Marca de controlo (verpágina22)
Medidas (verpágina22)
Montagem ver página 17
Português
Corpo base para misturadora monocomando de 3 furos no bordo da banheira, DN15
6
Wskazówki bezpieczeństwa
Abyuniknąćzranieńnaskutekzgniecenialubprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawiceochronne.
Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.
Wskazówki montażowe•Przedmontażemnależyskontrolowaćprodukt
podkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.
•Przewodyiarmaturamusząbyćmontowane,płukaneikontrolowanewedługobowiązującychnorm.
•Należyprzestrzegaćwytycznychinstalacyjnychobowiązującychwdanymkraju.
•Gwarancjawygasawprzypadku,gdySecuflex--Boxzamontowanoniewłaściwielubwogólejejniezamontowano.
Dane techniczne
Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa (1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.70°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°CWydajnośćprzepływuprzy0,3MPa: ok.22l/minPrzyłączaG1/2: Zimnazprawej-CiepłazlewejDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4minProduktprzeznaczonywyłączniedowodypitnej!
Opis symboluNiestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!
Części serwisowe (patrzstrona23)
Elementy zewnętrzne (patrzstrona24)Znak jakości (patrzstrona22)
Wymiary (patrzstrona22)
Montaż patrz strona 17
Polski
Zestaw podstawowy do bate-rii 3-otworowej do montażu na brzegu wanny, DN 15
Bezpečnostní pokyny
Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.
Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.
Pokyny k montáži
•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.
•Vedeníaarmaturamusíbýtnamontovány,proplách-nutyaotestoványpodleplatnýchnorem.
•Jetřebadodržovatmontážnípravidlaplatnévdanézemi.
•PokudnenínainstalovánSecuflex-Boxnebobylainsta-laceprovedenanesprávně,jeručenívyloučeno.
Technické údaje
Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.70°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°CPrůtokovémnožstvípři0,3MPa: cca22l/minPřípojeG1/2: studenávpravo-teplávlevoTepelnádesinfekce: max.70°C/4minVýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.
Popis symbolůNepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!
Servisní díly (vizstrana23)
Vrchní sada (vizstrana24)
Zkušební značka (vizstrana22)
Rozmìry (vizstrana22)
Montáž viz strana 17
Česky
Základní těleso pákové bate-rie se 3-otvory pro okraj vany, DN15
7
DN15
Bezpečnostné pokyny
Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.
Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.
Pokyny pre montáž
•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Jepotrebnédodržiavaťsmerniceoinštalácii,ktorésúpráveterazplatnévkrajinách.
•AksaskrinkaSecuflex-Boxnainštalujenesprávnealebosanenainštalujevôbec,zanikázáruka.
Technické údaje
Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.70°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°CPrietokovémnožstvopri0,3MPa: asi22l/minPrípojeG1/2: studenávpravo-teplávľavoTermickádezinfekcia: max.70°C/4minVýrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!Popis symbolov
Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!
Servisné diely (viďstrana23)
Vrchná sada (viďstrana24)
Osvedčenie o skúške (viďstrana22)
Rozmery (viďstrana22)
Montáž viď strana 17
Slovensky
Základné teleso 3-otvorovej jednopákovej miešacej batérie s montážou na okraj vane,
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。
•管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。
•请遵守当地国家现行的安装规定。
•如果Secuflex-Box安装错误或未安装,则质保失效。
技术参数
工作压强: 最大1MPa推荐工作压强: 0,1-0,5MPa测试压强: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大70°C推荐热水温度: 65°C流量钟0,3MPa: 大约22升/分钟连接管线G1/2: 左热右冷热力消毒: 最大70°C/4分钟该产品专为饮用水设计!
符号说明请勿使用含有乙酸的硅胶!
备用零件(参见第页23)
加工件(参见第页24)
检验标记(参见第页22)
大小(参见第页22)
安装参见第页17
中文
三孔浴缸龙头底座,按照DN15标准制造
8
Указания по технике безопасности Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткиво
избежаниеприщемленияипорезов. донногоклапа.Передустановкойсмесителяне-
обходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.
Указания по монтажу•Передмонтажомследуетпроверитьизделиена
предметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.
•Трубыиарматурадолжныбытьустановлены,про-мытыипроверенывсоответствиисдействующиминормами.
•Необходимособлюдатьтребованияпомонтажу,действующиевсоответствующихстранах.
•ЕслиSecuflex-Boxустановленнеправильноилинеустановленсовсем,гарантияутрачиваетсилу.
Технические данные
Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,5МПаДавлении: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.70°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°CРасходпри0,3МПа: ок.22л/минПодключениеG1/2:холоднаясправа-горячаяслеваТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4минИзделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!Описание символов
Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.
Κомплеκт (см.стр.23)
Наружная часть (см.стр.24)
Знак технического контроля (см.стр.22)
Размеры (см.стр.22)
Монтаж см. стр. 17
Русский
Внутренняя часть для монта-жа смесителя на край ванны на 3 отверстияr, DN15
Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.
Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!
Szerelési utasítások
•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.
•Avezetékeketésacsaptelepetazérvényesszab-ványoknakmegfelelőenkellfelszerelni,öblíteniésellenőrizni
•Azegyesországokbanérvényesinstallációsirányelve-ketbekelltartani.
•HaaSecuflex-Boxotrosszulvagynemszerelikfel,akkorajótállásérvényétveszti.
Műszaki adatok
Üzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.70°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°CÁtfolyásiteljesítmény0,3MPa: kb.22l/percG1/2csatlakozás: hidegjobbra–melegbalraTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4percAterméketkizárólagivóvízheztervezték!
Szimbólumok leírásaNehasználjonecetsavtartalmúszilikont!
Tartozékok (lásdaoldalon23)
A kész szerelvény (lásdaoldalon24)Vizsgajel (lásdaoldalon22)
Méretet (lásdaoldalon22)
Szerelés lásd a oldalon 17
Magyar
Alaptest 3-lyukas kádszéli egy-karos keverőcsap, DN15
Biztonsági utasítások
9
Turvallisuusohjeet
Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.
Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.
Asennusohjeet
•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.
•Putketjahanaonasennettava,huuhdeltavajatarkas-tettavavoimassaolevienstandardienmukaisesti.
•Jokaisessamaassaonnoudatettavasielläpäteviäasennusohjeita.
•JosSecuflex-Boxasennetaanväärintaitaieiollen-kaan,takuueiolevoimassa.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.70°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°CLäpivirtausmäärä0,3MPapaineella: n.22l/minLiittimetG1/2: kylmäoikealla-kuumavasemmallaLämpödesinfektio: maks.70°C/4minTuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!
Merkin kuvausÄläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!
Varaosat (katsosivu23)
Valmissarja (katsosivu24)
Koestusmerkki (katsosivu22)
Mitat (katsosivu22)
Asennus katso sivu 17
Suomi
Perusrunko 3-reikäiselle am-meen reunaan asennettavalle yksiotesekoitinhanalle, DN15
Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.
Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.
Monteringsanvisningar
•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.
•Ledningarnaochblandarenmåstemonteras,spolasigenomochkontrollerasenligtdegällandenormerna.
•Deinstallationsriktlinjersomgälleriländernaskaföljas.
•OmSecuflex-Boxinstallerasfelaktigtellerinteförfallergarantin.
Tekniska data
Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1-0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.70°CRek.varmvattentemp.: 65°CFlödeskapacitetvid0,3MPa: ca.22l/minAnslutningarG1/2: kallthöger–varmtvänsterTermiskdesinfektion: max.70°C/4minProduktenärenbartavseddfördricksvatten!
SymbolförklaringAnvändintesilikonsominnehållerättiksyra!
Reservdelar (sesidan23)
Färdigset (sesidan24)
Testsigill (sesidan22)
Måtten (sesidan22)
Montering se sidan 17
Svenska
Grundenhet 3-håls karkant enspaksblandare, DN15
Säkerhetsanvisningar
10
Saugumo technikos nurodymai
Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.
Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.
Montavimo instrukcija
•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.
•Vamzdžiaiirsujungimaituribūtimontuojami,plauna-miirtikrinamipagalgaliojančiasnormas.
•Laikykitėsatitinkamoješalyjegaliojančiųdirektyvųdėlįrengimo.
•Jei„Secuflex-Box“įrengiamanetinkamaiarvisaineįrengiama,nebetaikomagarantija.
Techniniai duomenys
Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa (1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip70°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°CVandenspralaidumas,esant0,3MPaslėgiui:apie22l/minPrijungimasG1/2: Šaltasvanduodešinėje,karštas-kairėjeTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4minProduktasskirtastikgeriamajamvandeniui!
Simbolio aprašymasNenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!
Atsarginės dalys (žr.psl.23)
Virštinkinė (žr.psl.24)
Bandymo pažyma (žr.psl.22)
Išmatavimai (žr.psl.22)
Montavimas žr. psl. 17
Lietuviškai
3 skylių į vonios kraštą įgręžia-mo vienos svirties maišytuvo pagrindas, DN15
Sigurnosne upute
Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Upute za montažu
•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Cijeviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Obveznosemorajuuvažitipropisioinstalacijamakojivrijedeudotičnojzemlji.
•AkoseSecuflex-Boxpogrešnoiliuopćeneinstalira,gubisepravonareklamacije.
Tehnički podatci
Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1-0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak70°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°CProtokvodeuztlakod0,3MPa: oko22l/minSpojeviG1/2: hladnadesno–toplalijevoTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!
Rezervni djelovi (pogledajstranicu23)Završni set (pogledajstranicu24)
Oznaka testiranja (pogledajstranicu22)
Mjere (pogledajstranicu22)
Sastavljanje pogledaj stranicu 17
Hrvatski
Kućište jednopolužnog mješa-ča s 3 otvora za postavljanje na rub kade, DN15
11
Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.
Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.
Montaj açıklamaları
•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.
•Borularınvearmatürünmontajı,yıkanmasıvekontrolügeçerlinormlaragöreyapılmalıdır.
•Ülkelerdegeçerlikurulumyönetmeliklerineriayetedilmelidir.
•Secuflex-Boxyanlışkurulursaveyahiçkurulmazsa,garantihizmetisonaerer.
Teknik bilgiler
İşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami70°CTavsiyeedilensuısısı: 65°C0,3MPa'dakidebi: yaklaşık22l/dakG1/2bağlantılar: soğuksağ-sıcaksolTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dakÜrünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!
Simge açıklamasıAsetikasitiçerensilikonkullanmayın!
Yedek Parçalar (bakınızsayfa23)
Dışı set (bakınızsayfa24)
Kontrol işareti (bakınızsayfa22)
Ölçüleri (bakınızsayfa22)
Montajı bakınız sayfa 17
Türkçe
Temel gövde 3 delik Duvar ke-narı Tek kollu karıştırıcı, DN15
Güvenlik uyarıları
Instrucţiuni de siguranţă
Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.
Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.
Instrucţiuni de montare
•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.
•Conducteleşibateriiletrebuiemontate,spălateşiverificateconformnormelorînvigoare.
•Respectaţireglementărilereferitoarelainstalarevala-bileînţararespectivă.
•DacăSecuflex-Boxseinstaleazăincorectsaunuseinstaleazădeloc,garanţiaîşipierdevalabilitatea.
Date tehnice
Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.70°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°CDebitdeapăla0,3MPa: cca.22l/minRacorduriG½: rece-dreapta/cald-stângaDezinfecţietermică: max.70°C/4minProdusulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.
Descrierea simbolurilorNuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!
Piese de schimb (vezipag.23)
Set complet (vezipag.24)
Certificat de testare (vezipag.22)
Dimensiuni (vezipag.22)
Montare vezi pag. 17
Română
Corp de bază baterie mono-comandă cu trei găuri pentru montaj pe cadă, DN15
12
Υποδείξεις ασφαλείας
Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.
Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.
Οδηγίες συναρμολόγησης
•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.
•Οισωλήνεςκαιημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθούνσύμφωναμεταισχύονταπρότυπα,νατεθούνυπόπίεσηκαιναδοκιμαστούν.
•Θαπρέπεινατηρούνταιοιοδηγίεςεγκατάστασηςπουισχύουνσεκάθεκράτος.
•ΕάντοSecuflex-Boxτοποθετηθείλάθοςήδενεγκατα-σταθεί,ακυρώνεταιηεργοστασιακήεγγύηση.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως70°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°CΚατανάλωσηνερούστα0,3MPa: περ.22l/minΣυνδέσειςG½: κρύοδεξιά–ζεστόαριστεράΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4minΤοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.
Περιγραφή συμβόλωνΜηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!
Ανταλλακτικά (βλ.Σελίδα23)
Σετ μηχανισμού (βλ.Σελίδα24)
Σήμα ελέγχου (βλ.Σελίδα22)
Διαστάσεις (βλ.Σελίδα22)
Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 17
Ελληνικά
Κεντρική βάνα 3 οπών άκρης μπανιέρας με αναμικτήρα μίας λαβής, DN15
Varnostna opozorila
Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.
Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.
Navodila za montažo
•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.
•Ceviinarmaturojetrebamontirati,izpratiinpreveritipoveljavnihstandardih.
•Upoštevatijetrebapravilnikeoinštalacijah,kiveljajovposameznidržavi.
•ČesezabojSecuflex-Boxnarobealipasegasplohnemontira,ugasnepravicadogarancije.
Tehnični podatki
Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.70°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°CPretokvodepri0,3MPa: ca.22l/minPriključkiG1/2: mrzladesno-toplalevoTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4minProizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!
Opis simbolaNesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!
Rezervni deli (glejtestran23)
Zaključna garnitura (glejtestran24)Preskusni znak (glejtestran22)
Mere (glejtestran22)
Montaža glejte stran 17
Slovenski
Osnovno telo za mešalni ventil z eno ročko, DN15, za rob kadi s 3 luknjami
13
Ohutusjuhised
Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.
Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.
Paigaldamisjuhised
•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.
•Voolikutejasegistipaigaldamisel,loputamiseljakont-rollimiseltuleblähtudakehtivatestnormatiividest
•Vastavasriigiskehtivaidpaigalduseeskirjutulebjärgida.
•KuiSecuflex-Boxpaigaldataksevalestivõiüldsemitte,kaotabgarantiikehtivuse.
Tehnilised andmed
Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa (1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.70°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°CLäbivool,kuirõhkon0,3MPa: u.22l/minühendusedG1/2: külmparemal,kuumvasakulTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4minToodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!
Sümbolite kirjeldusÄrgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!
Varuosad (vtlk23)
Valmiskomplekt (vtlk24)
Kontrollsertifikaat (vtlk22)
Mõõtude (vtlk22)
Paigaldamine vt lk 17
Estonia
Vanni servale paigaldatava 3 auguga ühehoovalise segisti põhielement, DN15‘
Drošības norādes
Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.
Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.
Norādījumi montāžai
•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.
•Cauruļvadiunarmatūrairjāuzstāda,jāizskalounjāpārbaudasaskaņāarspēkāesošajiemstandartiem.
•Jāievēroattiecīgāsvalstīsspēkāesošāsmontāžasprasības.
•JaSecuflex-Boxirmontētanepareizivainavmontētavispār,garantijazaudēspēku.
Tehniskie dati
Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.70°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°CCaurtecesintensitātepie0,3MPa: apm.22l/minG1/2pieslēgumi: aukstaispalabi-karstaispakreisiTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4minIzstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!
Simbolu nozīmeNeizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!
Rezerves daļas (skat.lpp.23)
Komplekts (skat.lpp.24)
Pārbaudes zīme (skat.lpp.22)
Izmērus (skat.lpp.22)
Montāža skat. lpp. 17
Latvian
Pamatkorpuss maisītāja montāžai ar 3 caurumiem uz vannas malas, DN15
14
Sigurnosne napomene
Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.
Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.
Instrukcije za montažu
•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.
•Vodoviiarmaturamorajubitipostavljeni,ispraniitestiranipremavažećimnormama.
•Trebasepridržavatipropisakojiuodređenimzemljamavažezainstalacije.
•AkoseSecuflex-Boxpogrešnoiliuopšteneinstalira,gubisepravonareklamacije.
Tehnički podaci
Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.70°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°CProtokvodepripritiskuod0,3MPa: oko22l/minPriključciG1/2: hladnavodadesno–toplalevoTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4minProizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!
Opis simbolaNemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!
Rezervni delovi (vidistranu23)
Završni set (vidistranu24)
Ispitni znak (vidistranu22)
Mere (vidistranu22)
Montaža vidi stranu 17
Srpski
Kućište jednopolužnog mešača sa 3 otvora za postavljanje na rub kade, DN15
Sikkerhetshenvisninger
Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.
Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.
Montagehenvisninger
•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.
•Ledningeneogarmaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.degyldigenormer.
•Gjeldenderetningslinjerforrørleggerarbeidideenkeltelandskalfølges.
•DersomSecuflex-boksenmonteresfeilellerikkeinstal-lers,bortfallergarantien.
Tekniske data
Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.70°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°CGjennomstrømningsytelseved0,3MPa:omtrent22l/minTilkoblingerG1/2 kaldthøyre-varmvenstreTermiskdesinfisering: maks.70°C/4minProdukteterutelukkendedesignetfordrikkevann!
SymbolbeskrivelseIkkebruksilikonsominneholdereddiksyre!
Servicedeler (seside23)
Ferdigsett (seside24)
Prøvemerke (seside22)
Mål (seside22)
Montasje se side 17
Norsk
Innbyggingsdel til 3-hulls kararmatur til montering på karkant, DN 15
15
Указания за безопасност
Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.
Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.
Указания за монтаж•Предимонтажапродуктъттрябвадасепровериза
транспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.
•Тръбопроводитеиарматурататрябвадасемонти-рат,промиятипроверятвсъответствиесвалиднитенорми.
•Трябвадабъдатспазванивалиднитевсъответнитестранипредписаниязаинсталиране.
•АкоSecuflex-Boxбъдеинсталирананеправилноилинебъдеинсталирана,сегубигаранцията.
Технически данни
Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа (1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.70°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°CМощностнапотокапри0,3МПа: прибл.22л/минИзводиG1/2: студеноотдясно–топлоотлявоТермичнадезинфекция: макс.70°C/4минПродуктътеразработенсамозапитейнавода!
Описание на символитеНеизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!
Сервизни части (вижтестр.23)
Готов набор (вижтестр.24)
Контролен знак (вижтестр.22)
Размери (вижтестр.22)
Монтаж вижте стр. 17
БЪЛГАРСКИ
Основно тяло ръб на ваната с 3 отвора едноръчков смеси-тел, DN15
Udhëzime sigurie
Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.
Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.
Udhëzime për montimin
•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.
•Tubacionetdherubinetetduhetqëtëmontohen,tëshpëlahendhetëkontrollohensipasstandardevenëfuqi
•Duhettërespektohenlinjatudhëzuesetëinstalimit,tëvlefshmepërvendetrespektive.
•NëseSecuflex-Boxuinstaluanëmëyrëtëgabuarosenukuisntaluafare,atëherëhumbetgarancia.
Të dhëna teknike
Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa (1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.70°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°CKapacitetiirrjedhjesnë0,3MPa: afro22l/minLidhjetG1/2: iftohtëdjathtas-ingrohtëmajtasDezinfektimTermik: maks.70°C/4minProduktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!
Përshkrimi i simbolitMospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.
Pjesët e servisit (shihfaqen23)
Komplet i gatshëm (shihfaqen24)Shenja e kontrollit (shihfaqen22)
Përmasat (shihfaqen22)
Montimi shih faqen 17
Shqip
Pako bazë për Mikser Banjoje me 3 vrima të montuara në skaj, DN15
16
تنبيهاتاألمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب
حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح. يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد
متعادلين في الضغط.تعليماتالتركيب
قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام
بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية النقل.
يجب تركيب وغسيل واختبار التوصيالت وخالطات المياه طبقاً للمعايير السارية.
يجب مراعاة القواعد الخاصة بالتركيب وأعمال السباكة وفًقا للوائح الخاصة بكل بلد.
ال يسري الضمان في حالة تركيب Secuflex-Box بشكل خاطئ أو في حالة عدم تركيبه.
المواصفاتالفنيةالحد األقصى 1 ميجابسكال ضغط التشغيل: 0,1 - 0,5 ميجابسكال ضغط التشغيل الموصى به: 1,6 ميجابسكال ضغط االختبار: )PSI 147 = 1 ميجابسكال = 10 بار( 70°C الحد األقصى درجة حرارة الماء الساخن: 65°C درجة الحرارة الموصى بها للماء الساخن: تقريًبا 22 لتر / معدل التدفق عند ضغط 0,3 ميجابسكال:
الدقيقةالماء البارد جهة اليمين - الماء الساخن :½ G الوصيالت
جهة اليسارالحد األقصى C°70 / 4 الدقيقة تعقيم حراري:
المنتج مخصص فقط لماء الشرب!وصفالرمز
هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!
قطعالغيار)راجع صفحة 23(
مجموعةكاملة.)راجع صفحة 24(
شهادةاختبار)راجع صفحة 22(
أبعاد)راجع صفحة 22(
التركيبراجعصفحة17
عربي
الهيكلالرئيسيلخالطماءبذراعواحدDN15،البانيولحافةثقوب3ب
17
Montage
550
- 590
630
- 670
+1x98806000
590
- 630
50 80 - 210
670 - 710
min
.20
max
.60
50 80 - 210
670 - 710
min
.20
max
.60
50 80 - 210
670 - 710
min
.20
max
.60
X
X +
710
+1x98806000
670
- 710
50 80 - 210
670 - 710
min
.20
max
.60
50 80 - 210
670 - 710
min
.20
max
.60
18
4xØ 6 mm
min.350
min.724
min. 100 mm
2
31.
2.
1
1.
2.
3.4.
3.
4.
5 6
4
KIT A
19
7
9
10
1.
2. 11
1.
2.
3.
1.
2.
8
Ø1
2m
m
Ø1
5m
m
!
(3Nm)
(3Nm)
SW 30 mm(12Nm)
KIT C
20
15
1.
2.
3.14
1.
2.
12
SW 24 mm
13
17(3Nm)
!KIT D
KIT D
21
16
1.
2. 17
18
1.
2. 19
max. 1,6 MPa1,6 МПа
لاكسباجيم 1,6
1.
2.
20
1.
2.
21
1.
2.
3.
4.
5.
22
55
0
10
02
00
25
0
7 0 2
Ø 5 0Ø 3 5
Ø 5 0
110 110
G 1 / 2
4 0 2
ma
x.
40
P-IX DVGW SVGW ACS WRAS1343718X PA-IX19706/ICB X
D I N 4 1 0 9
PA-IX 19706/ICB
23
KIT A
28389000
98435000(35x3)
94108000
96074000
94174000
98149000(27x2,5)
97568000
96072000
98806000
98807000
97719000
9608000096125000
9720900098117000(9x1,5)92114000(35x1,5)
95808000
95809000
25963000
92402000
92226000(62x2)
92114000(35x1,5)98127000(11x2)
KIT D
KIT C
24 Hansgrohe·Auestraße5–9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 09
/201
89.
0137
7.03
PuraVida 15432000/15432400
Metris 31190000
Logis 71310000
20
1
24 2
6 8 71
4 0°