d'autres mondes - آفاق

24
Arafat AL-NA’IM Corine PAGNY Dina MATAR Eliane Beytrison Ghazi INAEM Gilles BONNIN Hosni ABU KRAYEM Jean HAZERA Kamal ABU HALAWA Maha KHOURY Mohammed ABUSAL Mohamed AL AIJOURI Mohamed ALHAWAJRIE Mohamed AL-DABOUS Nicole PFUND Raed ISSA Sohail SALEM

Upload: arafat-al-naim

Post on 29-Mar-2016

229 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Nous organisons une manifestationculturelle réunissant des artistes français,palestiniens et jordaniens. Elle a pourambition d’être un rendez-vous d’art, unepasserelle réunissant les cultures, traditionsrespectives et créations contemporainesqui en découlent. Une exposition pour décloisonner lagéographie, être un lien dans nos spécificitésau delà des frontières, provoquer unerencontre en couleurs se mettant en résonancedans un espace commun et les offrirà des spectateurs de différentes régions. Ladécouverte de l’autre est une ouverturevers la curiosité, la compréhension et latolérance. La culture doit circuler entre leshommes destinés à mieux se connaître,un paysage artistique multiculturels à fairedécouvrir.

TRANSCRIPT

Page 1: D'AUTRES MONDES - آفاق

Arafat AL-NA’IM Corine PAGNY Dina MATAR Eliane Beytrison Ghazi INAEM Gilles BONNIN Hosni ABU KRAYEM Jean HAZERA Kamal ABU HALAWA Maha KHOURY Mohammed ABUSAL Mohamed AL AIJOURI Mohamed ALHAWAJRIE Mohamed AL-DABOUS Nicole PFUND Raed ISSA Sohail SALEM

Page 2: D'AUTRES MONDES - آفاق

© Pour l’amour de l’orient

© Dr. Arafat Al-Naim | Design

© Art Works | Artists in the exhibition

Page 3: D'AUTRES MONDES - آفاق

Arafat AL-NA’IM Corine PAGNY Dina MATAR Eliane Beytrison Ghazi INAEM Gilles BONNIN Hosni ABU KRAYEM Jean HAZERA Kamal ABU HALAWA Maha KHOURY Mohammed ABUSAL Mohamed AL AIJOURI Mohamed ALHAWAJRIE Mohamed AL-DABOUS Nicole PFUND Raed ISSA Sohail SALEM

Page 4: D'AUTRES MONDES - آفاق

2 D’AUTRES MONDES

اإن م�ؤ�ش�شة اأحّباء األ�شرق واإنطالقٍا من اأهدافها قامت بتنظيم هذا األتجمع األأردين األفل�شطيني األفرن�شي حتت

�شعار اآفاق لبناء روابط اأحل�ار.اإن الفنان األذي يعي�ش ثالث م�شت�يات خمتلفة ومتناق�شة

اأحيانَا يف حياتِه األي�مية ،)احلياة يف بيئتها ، العمل يف اأملر�شم، احل�ار مع األنا�ش ( من خالل األألتقاء واحل�ار

مينح األر�شام األألهام والعمق يف األروؤيا وحتليل األأم�ر من اأجل مزيدا من األأبداع.

معر�شنا جاء لك�شر احل�اجز اجلغرافية، لأن خيالنا ي�شافر دوما وي�شل اإىل خارج حدود األدول ومن اأجل اكت�شاف

الآخر حيث النفتاح والف�ش�ل من اأجل بناء ج�ش�ر التفاهم والت�شامح بني األ�شع�ب.اإن الثقافة حتتاج اإىل تعميم بني

ال�شع�ب لنعرف بع�شنا البع�ش ب�شكل اأف�شل، فهذة األر�ش�م تبني عمق األتعبري وبعد األروؤيا لدى األفنان من خالل

معا�شرتة لل�اقع األذي يحياه وبذلك تك�ن األر�ش�م خري �شفري لل�شع�ب يف هذة األدول.

اأن لقاًء فنيًا بهذا اأمل�شت�ى ي�شاعد عى اإكت�شاف وجها اآخر من األغرب وال�شرق الأو�شط ، والذي كثريا ما مت اإ�شائة

فهمه من قبل الطرف الآخر.اإن هذا اأملعر�ش ه� لبنة يف بناء ج�ش�ر اأحل�ار بني األ�شرق والغرب من خالل اأ�شخا�شًا

وهب�ا اأنف�شهم من اأجل اأملحبة وال�شالم.

د. حبيب �شاكرم�ؤ�ش�شة اأحباء ال�شرق

Nous organisons une manifestation culturelle réunissant des artistes français, palestiniens et jordaniens. Elle a pour ambition d’être un rendez-vous d’art, une passerelle réunissant les cultures, traditions respectives et créations contemporaines qui en découlent. L’artiste vit sur trois temps, la vie dans son environnement, le travail individuel dans son atelier et la rencontre de ce processus de création dans un lieu collectif où le dialogue peut exister entre les œuvres, les spectateurs ou autres intervenants. Une exposition pour décloisonner la géographie, être un lien dans nos spécifici-tés au delà des frontières, provoquer une rencontre en couleurs se mettant en réso-nance dans un espace commun et les offrir à des spectateurs de différentes régions. La découverte de l’autre est une ouverture vers la curiosité, la compréhension et la tolérance. La culture doit circuler entre les hommes destinés à mieux se connaître, un paysage artistique multiculturels à faire découvrir. Cette exposition voyagera en France, Jordanie et Palestine. Elle devient un relais autonome et solidaire de complicités créa-tives. Une rencontre artistique permettant de faire découvrir une autre facette des cultures occidentales et moyen-orientale, souvent méconnue par l’autre. Elle permet de construire un dialogue, les visiteurs découvrent différents aspects des imagi-naires. Un acte concret de partage utile à la connaissance de l’autre laissant une empreinte positive, celle qui s’exprime, écrit, peint.

Dr. Habib SHAKER Pour l’Amour de l’Orient

Page 5: D'AUTRES MONDES - آفاق

3

L’association ‘‘Pour l’Amour de l’Orient ‘‘ a eu la riche idée de proposer une exposi-tion de dimension internationale réunissant des artistes venus du Moyen-Orient et d’Europe, et en particulier de Palestine, de Jordanie mais aussi de France, Belgique et de Suisse.Faisant suite à la journée mondiale de la diversité culturelle portée le 21 mai par l’UNESCO, l’association présidée par Habib Shaker, en lien avec deux artistes et membres associés, Nicole Pfund et Jean Hazera, permet d’accueillir ces artistes et toutes leurs œuvres présentées dans ce catalogue dans différents lieux de la région Midi-Pyrénées dont notre ville de Moissac. Qu’ils en soient vivement remerciés tant la circulation de l’art est aujourd’hui’hui nécessaire pour rapprocher les peuples et leurs cultures.En permettant ce dialogue interculturel, cette manifestation relayée par ce catalo-gue favorise la connaissance des cultures occidentale et orientale. Entre orient et occident, il y a toujours eu des échanges fructueux tant sur le plan des relations diplomatiques, sociales, économiques, que culturelles et artistiques. L’expression artistique demeure le ferment de l’espoir pour casser les incompréhensions et les barrières. En cela, nous ne pouvons que louer cette initiative exceptionnelle.

Jean-Paul NUNZIMaire de MOISSAC

اإن ما تق�م بة م�ؤ�ش�شة اأحباء ال�شرق من بناء ج�ش�ر األتقارب بني ال�شرق والغرب اآتية من الإح�شا�ش بامل�ش�ؤولية

ح�ل ت��شيح اأفكار كل طرف على �شفاف البحر املت��شط ... اإن التقارب الثقايف بني ال�شرق الأو�شط من جهة وبني

اوروبا من جهة اخرى يتج�شد الي�م من خالل هذا التقارب املثايل بني ر�ّشامني من فل�شطني والردن وفرن�شا وبلجيكا

و�ش�ي�شرا .ومبنا�شبة الي�م العاملي للثقافة 12 اأيار/ماي� فاإن منظمة الي�ن�شك�، وم�ؤ�ش�شة اأحباء ال�شرق برئا�شة الدكت�ر حبيب �شاكر ، وبالتعاون مع الفنانيني نيك�ل فانت وجان حزورا

تعطي املجال له�ؤلء الر�شام�ن بانيك�ن�ا �شي�فا على امليدي بريينيه ومدينة م�ا�شاك.

اإن هذه التظاهرة الفنية �شتخلق جّ�ًا من التقارب والتاآلف بني األ�شرق والغرب، اللذان بن�ا ج�ش�ر من التقاربب من

خالل التبادل الدبل�ما�شي والإجتماعي والإقت�شادي والفني. اإن هذا املعر�ش �شيك�ن حلقة بناء وك�شر ل�ش�ء

التفاهم بني األ�شرق الأو�شط واأووبا.

جان بول نانزيرئي�ش بلدية م�ا�شاك

CONSTRUIRE LE DIALOGUE INTERCULTUREL

حوار الثقافات

Page 6: D'AUTRES MONDES - آفاق

4 D’AUTRES MONDES

من دواعي �شرور القن�شلية الفرن�شية العامة يف القد�ش واملركز الثقايف الفرن�شي يف غزة مرافقة فّناين غزة من

جمم�عة "اإلتقاء" الذين ي�شارك�ن يف هذا املعر�ش اجلميل بعن�ان"ع�امل اأخرى". بالفعل، فاإن ه�ؤلء الفّنانني يفتح�ن

اأعيننا على عامل اآخر، عامل غزة، غزة اأخرى، لي�شت اأقل واقعية، جميلة تدّب فيها احلياة. فم�شاندة ه�ؤلء الفّنانني

هي م�شاندٌة لهذه احلياة، وال�شماح لغزة بالبقاء واقفة. يحيا ه�ؤلء الفّنان�ن يف خ�شّم الإبداع، ي�شرخ�ن ب�ش�قهم

للجمال واحلرية: فلن�شمعهم.

جان ماثيومدير املركز الثقايف الفرن�شي يف غزة

Le Consulat Général de France à Jérusalem et le Centre Culturel Français de Gaza sont heureux d’accompagner depuis plusieurs années maintenant les artistes gazaouis du collectif “Eltiqa”, qui participent à cette belle exposition “D’autres mondes”. Ces artistes, justement, nous ouvrent les yeux sur un autre monde, celui de Gaza, mais un autre Gaza, pas moins vrai, beau et plein de vie, toujours digne. Soutenir ces artistes c’est soutenir cette vie, et permettre à Gaza de rester debout. Ces artistes sont dans l’urgence de la création, et nous crient leur besoin de beau et de liberté : écoutons-les.

Jean MATHIOT, directeur du CCF de Gaza.

Page 7: D'AUTRES MONDES - آفاق

5

يقدم د. عرفات النعيم م��ش�عه يف اإطار التعبريية التجريدية �ش�اء من حيث اأ�شل�ب التب�شيط اأو الختزال

يف ال�شكل والعنا�شر ، اأو من حيث القت�شاد يف الل�ن بغية ال��ش�ل اإىل حالة ل�نية خا�شة تربز العن�شر املر�ش�م.

والل�حة لدى النعيم تنطلق من امل�شم�ن اأو املفه�م التعبريي، لكنها تتجاوز ال�شيغة التقليدية اإىل الأ�شل�بية اخلا�شة يف

معاجلة امل�ا�شيع التجريدية بروؤية خا�شة تتح�ل فيها الهيئة العامة للج�شد اإىل فعل غائب ... ا�شط�رة ... م�شاحة جتريدية

... تباينات ومالم�ش متعددة ... مفارقات قامتة وم�شيئة ت�ؤ�ش�ش لعالقات ب�شرية متما�شكة ومدرو�شة. فاجل�شد يتقاطع

ويتفاعل �شمن معادلت ب�شرية يف اطار العمل الفني تظهر طاقة التك�ين الإن�شاين املختفي يف عتمة امل�شاحة لتف�شح عن

ذاتها من خالل العالقة الع�ش�ية مع امل�شاحات املجردة.

Monsieur Arafat propose le thème dans le contexte de l’expressionnisme abstrait en termes de raccourci de style ou de la simplification de la forme et les éléments, ou en termes de réduction de la couleur afin d’atteindre l’état de la couleur spéciale et met en évidence l’élément arrêté. Le tableau de la félicité du contenu ou du concept de l’expressionnisme, mais au-delà de la formule traditionnelle pour traiter les fils spéciaux stylistiques vision abstraite d’un secteur privé pour devenir un... Légende ... Espace abstrait ... Variations et multi-toucher ... Les paradoxes de la sombre et lumineux relations visuelles de mettre en place un ensemble cohérent et bien pensé. La coupe du corps et interagit dans les équations de la partie visuelle de l’œuvre montre la confi-guration de l’énergie de l’homme disparu dans les ténèbres de l’espace pour se révéler à travers une relation organique avec les espaces nus.

Dr. Arafat AL-NA’IMد. عرفات النعيم

Page 8: D'AUTRES MONDES - آفاق

6 D’AUTRES MONDES

متازج األأل�ان مينحها األقدرة لتعطي لأفكارها اأجلديدة .واإلإحاآءات اأمل�شت�حاة لتربز على اأ�شطح مرئية تكاد تنطق الت�شكيك يف واقع مبهم غري معروف يجعلنا نتنقل باأعيننا من مكان لآخر. لرنى من خالل األ�ج�ه اأملطروحة اأحالمنا

األقريبة والبعيدة، األداخلة واخلارجة لل��ش�ل ملعرفة ما يربطنا ب�اقعنا .

Dans son travail, Corine Pagny semble se mesu-rer aux sujets et devient « passeur de réel » sur des surfaces mouvantes déconnectées du visible. Il émerge de nouvelles idées, un questionne-ment sur la réalité environnante et un ailleurs encore méconnu, A nous de laisser nos regards errer entre ses traits, les dedans et dehors, les proches et lointains, de rêver les yeux ouverts. Que de pistes à suivre pour trouver le fil de nos propres univers.

Corine PAGNYباين كورين

Page 9: D'AUTRES MONDES - آفاق

7

اأعمايل الفنية هي من وحي حياتي الي�مية والطبيعية التي حتيط بي فالطبيعة بعنا�شرها اأهم جزء يف الت�شميماألزخاريف

و الذي يظهر ب�شكل بارز يف ل�حاتي فال�رود والنباتات والأ�شجار والطي�ر وغريها ظهرت يف الفن الإ�شالمي بطريقة

جمردة ومب�شطة والذي يعترب اأول الفن�ن التجريدية وهذه العنا�شر نف�شها تتح�ل اإىل مطرزات

بخي�ط من احلرير علي م�شاحات من القما�ش الداكن لتتح�ل ايل زخارف مزينة لث�ب الفل�شطيني والتي ت�شاعد

تلكالزخرفات علي اإبراز جمال الت�شاد الل�ين امل�شع و الناجت من حرارة وازدحام الأل�ان ، فالتفا�شيل ال�شغرية جدا هي

التي ت�ؤلف املنظر الرائع واملتقن باأيدي املراأة الفل�شطينية فمن هذه العنا�شر و الأل�ان ار�شم ل�حاتي التي

هي من وحي الرتاث ال�طني الفل�شطيني ولكن بطريقة معا�شرة مع احلفاظ على الإتقان والدقة يف العمل وذلك

اقتداء باملراأة الفل�شطينية التي ت�شنع ث�بها املزرك�ش باأزهارها ولأل�انها الباعثة للحياة يف العي�ن

Mon art est inspiré par la vie quotidienne et la nature qui m’entoure tels que roses, plantes, oiseaux, arbres. Ces éléments sont apparus dans l’art islamique considéré comme le premier artabstrait. Tous ces éléments son repris pour les motifs brodés sur la soie qui sert à la confection des robes traditionnelles palestiniennes. Tous ces fils mettent en évidence la palette des couleurs leur chatoiement, la délicatesse et l’habileté desfemmes palestiniennes.C’est en m’inspirant de tout ce patrimoine national que je compose mes tableaux dans un style résolument contemporain. La restitution de ces couleurs, leur entremêlement donne une force qui se reflète dans nos yeux et les font pétiller.

Dina MATARدينا حممد مطر

Page 10: D'AUTRES MONDES - آفاق

8 D’AUTRES MONDES

لقد مت ر�شم هذه الل�حات اإنطالقًا من فكرة م�شاعفة األ�ش�ر ال�شخ�شية ثم اإخفائها خلف جزيئات من ال�شكر مما يغرّي

ب�شكل �ش�رة األ�شخ�ش وي�شيف عليها مل�شة من األغم��ش. اإن األنظر لأختالف اأمل�شهد ي�شد اأمل�شاهد اإىل خلق ن�ع من

اأحل�ار مع األذات وطرح عديد من األأ�شئلة. كل ُم�شاهد �شريى عرب ذلك جزء ول� ب�شيط من ما�شيه مما يخلق العديد من

عالمات األأ�شتفهام.

Ces portraits ont été fait avec une idée de mul-tiplier les identités puis de les cacher en partie sous du sucre, qui se modifie constamment et qui brouille la vision nette des portraits les rendant quelque peu énigmatiques. Tous ces visages fixent le spectateur, la multitude et le traitement de chacun occasionne un ‘’dialogue ‘’ ou simplement interpelle la mémoire de celui qui regarde. Chacun peut y retrouver des bribes de son passé ou y identifier des moments d’’Histoire’’. Se questionner et éprouver un sentiment d’incertitude.

Eliane BEYTRISONاإيليان بيرت�شون

Page 11: D'AUTRES MONDES - آفاق

9

حاولت َعرب هذه الل�حات اجلرافيكية اأن اأركز على عن�شر الرجل واملراأة بزيهما ال�طني، وقمت بربطهما ب�شكل

حمكم بعالقة حميمية مع عمارة مدينة القد�ش وبالأ�شجار وباحلمائم وذلك لتعبري عن احلب والطمئنان وال�شالم

وعالقة العربي الفل�شطيني باأر�شه.. كما ا�شتخدمت يف هذه الل�حات امل�شاحات واخلط�ط وذلك من اأجل خلق الت�ازن بني

الأبي�ش والأ�ش�د، لذلك تبدو هذه الل�حات غنية بامل�شم�ن املنتمي لع�شرنا.. املنتمي لالإن�شان الذي ين�شد احلب والأمان

وال�شتقرار، فاحلب ه� الرمز، واحللم به ن�شتعيد املا�شي، وبه منجد احلا�شر.

J’ai essayé à travers ces peintures de concentrer l’image de l’homme et de la femme comme un élément dans leur habille national associer avec l’architecture de la ville de Jérusalem ainsi que ses arbres et ses colombes, et d’exprimer leur amour et leur confiance de la paix et la relation des arabes palestinien avec leur terre. Il est uti-lisé dans ce genre de peintures, des lignes et des espaces afin de créer un équilibre entre le noir et blanc, de sorte que ces peintures semblent riche en contenu de notre temps ... Appartient à l’homme qui cherche l’amour, la sécurité et la stabilité, l’amour est le symbole du rêve qui en chérissant le passé construit un instant la gloire du présent.

Ghazi INAEMغازي اإنعيم

Page 12: D'AUTRES MONDES - آفاق

10 D’AUTRES MONDES

و�ش��شني الع�شف�ر ... لرنحل �ش�يًا Un oiseau m’a dit « on y va »

Gilles BONNINجيل بوين

Page 13: D'AUTRES MONDES - آفاق

11

يختزل د. اأب� كرمي يف ل�حاته معاناة ال�شعب الفل�شطيني دون اأن يقع يف املبا�شرة الب�شرية فثمة مق�لت خلف �شطح الل�حة

وثمة بي�ت مغلقة على احلزن تبدو جلية خلف الل�ان وذلك من خالل ا�شتنطاق ال�شطح الت�ش�يري بالتاأثريات الناجتة

من اختالط املاء بالل�ان واحداث مفاجاآت على ال�شطح ب�شفافيات مدرو�شة وطاقة تعبريية تختفي خلف التجريد.

D. Abu Karayem réduit dans ses peintures les souffrances du peuple palestinien, sans qu’elle se retrouve directement dans les arguments visuels. Derrière la surface de la peinture, il ya des maisons fermer, leur douleur sont évidentes derrière les couleurs par des effets de l’interrogatoire de l’image et de surface résultant de l’entremêlement de la couleur, de l’eau et la création de surprises sur la pensée de surface et de l’énergie expressive se cachant derrière l’abstraction.

Dr. Hosni ABU KRAYEMد. ح�شني اأبو كرمي

Page 14: D'AUTRES MONDES - آفاق

12 D’AUTRES MONDES

Chaque oeuvre est comme un miroir qui nous jette à la figure une peur ou un danger primitif que nous ne voulons pas voir. L’artiste est unesentinelle. Il nous précède sur le chemin de notre devenir. Comment dans ces conditions la peinture de J. Hazera pourrait-elle être joyeuse et sereine ? Il exhume les mythes, il invente des personnages cauchemardesques étranges et pourtant familiers qui nous placent face à notre conscience – pas si bonne que nous le prétendons.

Betty Dael,

كل عمل ه� مبثابة املراآة التي تعك�ش علينا خ�فًا او اإح�شا�شا بخط�رة ذلك الإح�شا�ش الذي ل نريد اأن نراه. الفنان ه� ذلك

احلار�ش الذي يق�دنا اىل طريق لروؤية م�شتقبلنا. كيف ميكن يف هذه الظروف اأن تك�ن اأعمال جان حروزه �شعيدة وهادئة؟ من الأ�شاطري ا�شت�حى الفنان ال�شخ�شيات املرعبة والغريبة على الرغم اأنها ماأل�فة لدينا من اأجل اأن نت�قف حلظة امام

�شمائرنا ون�شاألها ولن�ؤكد اأن كل ما يج�ل بخاطرنا جميل وبريء.

بيتي دال

Jean HAZERAجان حزورا

Page 15: D'AUTRES MONDES - آفاق

13

ي�شعى الفنان كمال اأب� حالوة يف عمله الفني اإىل ر�شد تعبريية ال�جه وحت�لته الإن�شانية حيث يتمظهر ال�جة الإن�شاين يف

اأكرث من مزاج تعبريي �شمن جرعة واحدة وخط مت�شل ين�شاب بل�نية ليقدم باحلزن والغ�شب والطماأنينة متناق�شات جمعها الفنان للتعبري عن ما يتعر�ش له اجل�شد من ا�شهطاد

اإجتماعي.

L’artiste Kamal Abu Halawa cherche dans l’œuvre d’art à analyser le visage expressif et sa transformation humaine, le visage humain à plus d’une expression d’humeur au sein d’une dose unique pour montrer le chagrin, la colère et les différentes faces recueillis par l’artiste afin d’ex-primer la souffrance du corps et la persécution du social.

Kamal ABU HALAWAكمال ابو حالوة

Page 16: D'AUTRES MONDES - آفاق

14 D’AUTRES MONDES

تتناول مها خ�ري يف ل�حاتها التجارب الي�مية والعالقات الإن�شانية واملجتمعات مبختلف درجاتها واأ�شكالها وتعقيداتها

لت�ؤكد باأنه ل ميكن ادركها واحلكم عليها حكما قطعيا �شلبا او ايجابا ب�ش�رة مبا�شرة دون اللج�ء اإىل م�شحة الل�حة لتبني

ج�انب هذه العالقات املتداخلة بني النا�ش وال�قت.

Maha Khoury montre dans ses peintures les ex-périences quotidiennes et les relations humaines dans la société à des degrés et des formes diverses. La complexité des contraintes qui ne peuvent être réalisés et les juger strictement positive ou négative directement sans recourir à des frottis du tableau et à montrer les aspects des relations entre les gens et le temps.

Maha KHOURYمها خوري

Page 17: D'AUTRES MONDES - آفاق

15

�شبار .. تناولت نبتة ال�شبار باأوتادها وثمارها واأ�ش�اكها.. لتك�ينها الإن�شاين ودللتها الكثرية وخا�شة ال�شع�ر بارتباطها ال�ثيق بق�شايانا الكثرية.. وبعد جتربة عميقة مع تلك النبتة..

اكت�شفت باأنها حقل اأغناين بتجربة ل�نية وخطية وا�شعة وراقية.. ت��شلت من خاللها اإىل عمل مقارنات ودرا�شات

عديدة ما بني تلك النبتة وحت�رها اإىل وحدة اإن�شانية ذات م�ا�شع خمتلفة ومرة ارى ل�ح ال�شبار وه� يحمل الثمار حت�ر

اإىل اآله م��شيقية كالدف.. ومرات اأراها تتح�ل اإىل ك�ؤو�ش على طبق �شيافة. ال�شبار ه� امتداد للفل�شطيني ال�شامد

على م�قفه ومثال لالأم الفل�شطينية التي ترعى اأبنائها رغم كل ظرف �شعب، وال�شرب ه� .. م�شتند ودليل على وج�د قرية

فل�شطينية دمرها الحتاللإبحارا بهذه التجربة وتعمقًابدرا�شتها بطريقة جمردة ومب�شطةبا�شتخدام جمم�عة ل�نية خمتزلة،

وعمل مقارنات ح�ل حت�ر النبتة ال�شكلي واملعن�ي.. حت�لت تلك النبتة من منظر طبيعي اإىل ه�ية فل�شطينية ومن ك�نها نبتة

�ش�كيه اإىل نف�ش ب�شرية حمملة بالهم وال�شع�ر بالغربة لأين اأرى يف نقل ال�شبار اإىل الأ�شي�ش وحماولة تهجينها.. اأ�شبه بخداع

فل�شطيني هجر من اأر�شه ليقبل ب�طن بديل اأو خميم لجئني قد يتح�ل اإىل دويلة كال�شبار يف الأ�شي�ش.. هذه الفكرة الدخيلة

التي �شعي باأن نت�شربها تكاد اأن تن�شج باأنه ..!بالإمكان اأن تعي�ش يف تربة اأخرى بعد اقتالعك من جذورك.

Cactus .. Pour moi le cactus est tout un symbole et est source d’inspiration pour ma peinture. Cette plante qui pousse dans un milieu hostile me fait penser au peuple palestinien qui a su faire preuve de patience et de résistance et qui continue a exister même s’il est transplanté sur d’autres terres et qui se bat pour préserver son identité comme le cactus transplanté dans un pot même trop étroit. Je le compare également, avec ses épines, aux mères palestiniennes qui protègent leurs enfants « bec et ongle » contre toutes les adversités de la vie. Ses fruits me font penser aussi aux grelots qui ornent les tambourins ou bien à de jolies tasses à thé posées sur un plateau.

Mohammed ABUSALحممد اأبو �شل

Page 18: D'AUTRES MONDES - آفاق

16 D’AUTRES MONDES

الهروب اخل�ف احلزن، الرباءة اأحيانا، ت�شمنت هذه الأعمال العنف غري املبا�شر. اأحيانا. ولكنني اأظهرت حب الإن�شان

للبقاء يف احلياة من خالل �ش�رة لطفل ل يدري ما يدور ح�له من اختالفات وتناق�شات وحروب هنا وهناك يف هذا العامل

اأحاكي نا�ش كانت م�شاعرهم ومالحمهم يف حلظة ما بني البقاء والرحيل مع اأين اأعي�ش هنا معهم يف جمتمعي هم واأنا

قريب�ن من فاأل احلياة.

J’ai Inclus dans mes travaux la violence indirect, parfois l’inno-cence, ou l’échapper de la peur et parfois la tristesse. Mais j’ai montré l’amour de l’homme pour rester dans la vie à travers l’image d’un enfant ne sait pas ce que se passe autour de lui. Je parle à des gens à travers leur sentiments et leur apparence physique qui à un moment était trancher entre de rester ou partir. Même si je vis ici avec eux , mais nous sommes Optimistes dans la vie.

Mohamed AL AIJOURIحممد العجوري

Page 19: D'AUTRES MONDES - آفاق

17

كليلة ودمنةاحلي�انات يف اأعمايل هي عبارة عن بقع ل�نية وهي �شيء

طبيعي يف ن�شيج احلياة وتعترب مكملة ل�ج�د الإن�شان حيث اأنها كانت رفيقه يف التنقل والرتحال والذي جعلني اأن ار�شمها

كتاب الق�ش�ش ال�شهرية كتاب )كليلة ودمنة( الذي جعلني ا�شتذكر الر�ش�مات القدمية لالإن�شان التي ر�شمها ونحتها على جدران الكه�ف والق�ش�ر لتخ�يف و ترهيب اأعداءه فكان هذا

املعتقد �شائد يف الأزمان املا�شية .وبعيدا عن التخ�يف والرتهيب فاحلي�انات يف ل�حتي هي بحثا

عن اخل�ش��شية واجلمال الل�ين الذي تتمتع بها من اختالف لأل�انها واأ�شكالها واأحجمها والزخرفة الطبيعية لفرائها

وجل�دها وهذا التن�ع يغني الل�حة باحلركة والروؤية الب�شرية.

Panchatantra Les animaux dans mes tableaux sont comme des taches de couleurs qui rappellent la vie animale sauvage et l’existence de l’homme. Le célèbre livre Panchatantra (kalila et domna) m’a fortement inspiré ainsi que les fresques rupestres dans mon œuvre.Mon travail porte particulièrement sur la recherche de la couleur et tend à me rappro-cher le plus possible de la beauté des coloris naturels des animaux et de leurs mouvements qui restituent la vivacité à mes tableaux.

Mohamed ALHAWAJRIEحممد احلواجري

Page 20: D'AUTRES MONDES - آفاق

18 D’AUTRES MONDES

خالل القمع الإ�شرائيلي ... فكرة العمل تدور ح�ل الأحداث الي�مية يف غزة، ل �شيما احلرب على غزة وامل�شهد الدم�ي الذي كان يف حق�ق الفل�شطينيني يف قطاع غزة وال�شهيد ه�

عن�ان العمل ، والعمل يعك�ش دولة فل�شطني يف حياتنا وتاأثريها على امل�شتقبل من عدم اليقني والغم��ش الذي نعي�ش فيه ،

وامل�ت يف كل حلظة وقتل �شعب اأعزل وم�اجهة اأكرب تر�شانة من الأ�شلحة يف العامل العارية، نعم، هم من الأطفال، و كبار

ال�شن والن�شاء، الذين قدما كل هذا الظلم والقتل بدم بارد يف احلرب على غزة.

L’idée de mon travail tourne autour des événe-ments et de la vie quotidienne de la Palestine et plus particulièrement de Gaza. Il montre aussi les scènes sanglantes infligées par Israël, l’incerti-tude et l’ambigüité dans laquelle nous vivons.Il parle aussi de la difficulté à envisager un avenir du fait d’un état de guerre permanent. Il reflète également le poids de la répression israélienne infligé chaque jour à nos enfants et nos femmes et sa détermination d’aliénation envers tout un peuple, le peuple palestinien.

Mohamed AL-DABOUSحممد ال�شبو�س

Page 21: D'AUTRES MONDES - آفاق

19

اإن األفنانة نيك�ل ف�نت تتحدث لنا بعي�ن األنا�شجني وبلغة الطف�لة وباأ�شل�ب �شاعري، عن �شخ�شيات ط�يلة،تع�شق

األأناقة وامل��شيقى اجلميلة، ذكريات غابرة و�ش�ق لع�دتها، األإح�شا�ش بال�حدة، وقت �شائع. اإن هذه األ�شخ�شيات هم

مرايا عاك�شة حلياتنا وه�شا�شتنا و�شعة معرفتنا . اأنهم يلعب�ن امل��شيقى بتناغم لتن�شد ما�شي اأ�شبح يف طي

األن�شيان.

Nicole Pfund parle à nos yeux d’adultes avec le langage de l’enfance et de la poésie. De longs personnages élégants qui semblent jouer une musique belle, nostalgique et racontent un rêve d’attente, de solitude, de temps suspendu. Ils sont les miroirs de nos vies, de notre fragilité et de notre richesse, aussi. Ils jouent en couleurs une petite musique discrète, celle de la vie qui passe.

Nicole PFUNDنيكول فونت

Page 22: D'AUTRES MONDES - آفاق

20 D’AUTRES MONDES

اإن اجنازي لهذه ال�شل�شلة من الأعمال والأج�شاد ال�ش�داء الهادئة و املعتمة واملنتظرة املجه�ل والتي اأبحث فيها عن

جماليات خمتلفة وغريبة يف عملي الفني ، منطلقا من ح�ش تاأملي وتفكري عميق وعني ثاقبة ومراقبة لل�اقع املرير املفرو�ش

علينا لفر�ش واقع فني جديد يف ابتكار احلل�ل الت�شكيلية املنا�شبة للعمل الفني . وماهيته

وان طرحي لق�شية الإن�شان الذي عانى من ويالت احلروب ومن قهر وظلم وحتدي للعدوان باأج�شاده العارية متحمال

اأعباء الأمة ، وبقى هذا الإن�شان واقفا متحديا ال�شع�بات رغم ما اأ�شابه من اأمل ليبقى �شاهدا على الظلم الذي تعر�ش�ا له

لت�شاف هذه املاآ�شي اإىل �شجل ا�ش�د لتطارد مرتكبيها ، ويبقى الفن والإبداع منق��شا يف ذاكرتنا وعق�لنا لينت�شر العدل

والفن واجلمال . على الظلم والقهر والدمار رائد عي�شى

Je termine cette série de tableaux qui repré-sente des corps noirs qui reflètent l’esthétisme et le calme et apportent une beauté étrange dans mon art. Ce travail est le résultat d’une réflexion sur les difficultés quotidiennes, sur les conséquences de la guerre représentées de façon réaliste.J’ai représenté différentes scènes qui reflètent la réalité, conséquence de la guerre, des hommes blessés, des corps nus qui contre toute adversité restent debout.Le but de mon travail est de préserver la mémoire pour que la justice triomphe sur l’injustice, l’oppression, et la destruction d’unenation. Raed Issa

Raed ISSAرائد عي�شى

Page 23: D'AUTRES MONDES - آفاق

21

© Pour l’amour de l’orient

© Dr. Arafat Al-Naim | Design

© Art Works | Artists in the exhibition

الإنفتاح الفكري و التطور العلمي و التكنولوجي الذي نعي�شه الآن ل ميكن اأن نتخيل اأن هناك �شعوب معر�شه لال�شطهاد

و الظلم العلني اأحاول اأن اأحترر من هذا امل�شهد و الإنتقال لروؤية اإن�شانية بحته ولكن اأجد نف�شي اأ�شري مل�شهد اآخر و فكرة اأخرى ل تنف�شل عن الواقع الذي نعي�شه حرارة اللون و تنوعه و تاأكيد اخلطوط الداكنة، اإمنا تعرب عن ثورة داخلي اإجتاه ما هو مفرو�ض على حياتنا الغزية و التي هي تتجه اإىل املجهول و

عدم قدرتنا على اإ�شتنتاج واقع متفائل.

A notre époque où la technologie, le dévelop-pement scientifique, l’ouverture sur le monde prévalent on ne peut imaginer qu’il y ai encore des gens vulnérables qui subissent des persécu-tions et l’injustice.J’essaie de me libérer de ces images pour me projeter vers le côté humain des hommes mais je reste prisonnier des scènes que j’ai vues et qui sont indissociables de la vie dans laquelle nous évoluons.De ce fait l’intensité des couleurs et les lignes sombres qui composent mes tableaux expri-ment notre révolte interne contre l’oppression que nous subissons au quotidien et notre incapacité à tendre vers l’optimisme.

Sohail SALEMسهيل �سامل�

Page 24: D'AUTRES MONDES - آفاق