constat amiable europeen fr en
DESCRIPTION
Constat amiable européen en Français et AnglaisTRANSCRIPT
CONSTAT AMIABLE D’ACCIDENT AUTOMOBILE ACCIDENT REPORTDate de l’accidentDate of the accident
HeureTime
1 2 LocalisationLocality
Pays :Country
Lieu :Exact location
3 Blessé(s) même léger(s)Injury(es) even if slight
oui nonyes no
Dégâts matériel à des Property damage4 Témoins : noms, adresses et télWitnesses : names, addresses and tel. numbers
5véhicules autres que A et B objets autres que des véhiculesother than vehicles A and B damage to other propertyoui nonyes no
oui nonyes no
■■ 1
■■ 2
■■ 3
■■ 4
■■ 5
■■ 6
■■ 7
■■ 8
■■ 9
■■ 10■■ 11■■ 12■■ 13
■■ 14■■ 15
■■ 16
■■ 17
■■
12. CIRCONSTANCESCircumstances
Mettre une croix dans chacunes des casesutiles pour préciser le croquis
* Rayer la mention inutilePut a cross in each of the relevant spaces
to help explain the plan* Strike the unused term
A B
* en stationnement / à l’arrêt*Parked / stationary
* quittait un stationnement / ouvrait une portière*Leaving a parking space / opening a door
prenait un stationnemententerring a parking space (at the roadside)
sortait d’un parking, d’un lieu privé, d’un chemin de terre
emerging from a car park, from private grounds,from track
s’engageait dans un parking, un lieu privé, un chemin de terre
entering a car park, private grounds, a track
s’engageait sur une place à sens giratoireentering a roundabout or similar traffic system
roulait sur une place à sens giratoiredriving on roundabout etc
heurtait à l’arrière, en roulant dans lemême sens et sur une même file
Hit the rear end, driving in same direction in a same file (lane)
roulait dans le même sens et sur une file différente
going in the same direction but a different lane
changeait de file changing files (lanes)
doublait overtaking
virait à droite turning to the right
virait à gauche turning to the left
reculait moving backward
empiétait sur une voie réservée à la circulation en sens inverse
encroaching upon the lane reserved for opposite traffic
venait de droite (dans une carrefour)coming from the right on intersection
n’avait pas observé un signal de priorité ouun feu rouge. Failing to stop at sign
indiquer le nombre de cases marquées d’une croix
State TOTAL number of spaces marked with a cross
6 Preneur d’assurance / assuré (voir attestation d’assurance)
NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . First nameAdresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AddressCode postal : . . . . . . . . . . Pays. . . . . . . . . . . . . . Portal code CountryTél. ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel. or email
NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . First nameAdresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AddressCode postal : . . . . . . . . . . Pays. . . . . . . . . . . . . . Portal code CountryTél. ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel. or email
7 Véhicule vehicle
A MOTEUR VEHICLE REMORQUE TRAILER
Marque, type Make, type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° d’immatriculationRegistration number
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° d’immatriculationRegistration number
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMORQUE TRAILER
N° d’immatriculationRegistration number
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NameN° de contrat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Policy N°N° de carte verte : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° insurance certificateAttestation d’assurance ou carte verte valable Period of insurance validity du from : ................au to : . . . . Agence (ou bureau, ou courtier) : . . . . . . . . . . . . . . . . . Agency or brokerNOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NameAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel or emailLes dégâts matériels au véhicule sont-ils assurés par le contrat ?Is damage to the vehicle insured by the contract ?
oui yes ■■ non no ■■
9 Conducteur (voir permis de conduire) Driver ( see driving licence)
8 Société d’assurance (voir attestation d’assurance) ( see insurance certificate)Insurance company
NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NamePrénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . First nameDate de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date of birthAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel or emailPermis de conduire n° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driving licence n°Catégorie (A, B...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groups (A, B...)Permis valable jusqu’au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driving licence valid until
10 Indiquer le point de choc initial au véhicule A par une flèche Indicate with an arrow the point of initial impact
11 Dégâts apparents au véhicule A : Visible damage to vehicle A
14 Mes observations : My remarks :
VÉHICULE B VEHICLE B6 Preneur d’assurance / assuré (voir attestation d’assurance)
7 Véhicule vehicle
A MOTEUR VEHICLE
Marque, type Make, type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° d’immatriculationRegistration number
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NameN° de contrat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Policy N°N° de carte verte : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° insurance certificateAttestation d’assurance ou carte verte valable Period of insurance validity du from : ................au to : . . . . Agence (ou bureau, ou courtier) : . . . . . . . . . . . . . . . . . Agency or brokerNOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NameAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel or emailLes dégâts matériels au véhicule sont-ils assurés par le contrat ?Is damage to the vehicle insured by the contract ?
oui yes ■■ non no ■■
9 Conducteur (voir permis de conduire) Driver ( see driving licence)
8 Société d’assurance (voir attestation d’assurance) ( see insurance certificate)Insurance company
NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NamePrénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . First nameDate de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date of birthAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel or emailPermis de conduire n° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driving licence n°Catégorie (A, B...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groups (A, B...)Permis valable jusqu’au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driving licence valid until
11 Dégâts apparents au véhicule B : Visible damage to vehicle A
A B
15 Signature des conducteursSignatures of the drivers 15
13 Croquis de l’accident au moment du chocSketch of accident
1 ■■
2 ■■
3 ■■
4 ■■
5 ■■
6 ■■
7 ■■
8 ■■
9 ■■
10 ■■11 ■■12 ■■13 ■■
14 ■■15 ■■
16 ■■
17 ■■
■■
A signer obligatoirement par les deux conducteursNe constitue pas une reconnaissance de responsabilité mais un relevé des
identités et des faits servant à l’accélération du règlement
Must be signed by BOTH driversDoes NOT constitute an admission of liability, but a summary of identities and
the facts which will speed up the settlement of claims.
Préciser : 1. le tracé des voies - 2. La direction (par des flèches) des véhicules A, B - 3. leur position au moment du choc - 4. les signaux routiers - 5. le nom des rues (ou routes).
Indicate : 1. The layout of the road - 2. by arrows the direction of the vehicles A , B - 3. their position at the times of impact - 4. the road signs - 5. names of the streets or roads.
VÉHICULE A VEHICLE A
10 Indiquer le point de choc initial au véhicule B par une flèche Indicate with an arrow the point of initial impact
14 Mes observations : My remarks :
13
Con
form
émen
t à
la lo
i inf
orm
atiq
ue e
t lib
erté
s du
06
janv
ier
1978
, un
dro
it d’
accè
s et
de
rect
ifica
tion
des
info
rmat
ions
vou
s co
ncer
nant
vou
s es
t ou
vert
aup
rès
des
entr
epris
es d
’ass
uran
ceq
dest
inat
aire
s du
pré
sent
con
stat
.
Detail of insured (see insurance certificate)Detail of insured (see insurance certificate)
1/22/2
don’
t ge
t an
gry
be p
olite
keep
cal
m
see
dire
ctio
ns f
or u
se
Euro
pean
Acci
dent
Sta
tem
ent
IMP
OR
TAN
T -
PL
EA
SE
RE
AD
TH
IS C
AR
EF
UL
LYD
irect
ions
for
use
of
the
Eur
opea
n A
ccid
ent
Sta
tem
ent
GE
NE
RA
L N
OT
ES
TH
E O
BJE
CT
OF
TH
IS F
OR
M I
S T
O G
ET
AS
TAT
EM
EN
TO
F T
HE
FA
CT
S O
FT
HE
AC
CID
EN
TA
GR
EE
D B
YE
AC
H D
RIV
ER
.
The
Con
tinen
tal d
river
will
als
o ha
ve a
sim
ilar
form
in h
is o
wn
lang
uage
and
it d
oes
not m
atte
r w
hich
one
is c
ompl
eted
, BU
T y
ou m
ust e
nsur
e th
at y
ou k
eep
eith
er th
eor
igin
al o
r th
e co
py o
f th
e co
mpl
eted
for
m t
o se
nd t
o yo
ur in
sure
r.(e
.g.
a F
renc
hman
may
fill
in
his
part
of
his
own
form
in
Fre
nch,
lea
ving
you
to
com
plet
e yo
ur p
art o
f his
form
in E
nglis
h—yo
u w
ill k
now
wha
t the
que
stio
ns m
ean
by lo
okin
g at
you
r ow
n fo
rm).
INS
TR
UC
TIO
NS
AT
TH
E S
CE
NE
OF
TH
E A
CC
IDE
NT
1 G
et d
etai
ls o
f al
l witn
esse
s be
fore
the
y le
ave.
Com
plet
e qu
estio
n 5.
2. P
refe
rabl
y us
ing
a ba
llpoi
nt p
en, c
ompl
ete
fully
eith
er th
e bl
ue o
r the
yel
-lo
w p
art o
f the
Agr
eed
Sta
tem
ent o
f Fac
ts (
you
will
nee
d to
ref
er to
you
rin
sura
nce
cert
ifica
te,
gree
n ca
rd a
nd d
rivin
g lic
ence
).3.
Whe
n yo
u ar
e sa
tisfie
d w
ith t
he a
ccur
acy
of t
he s
tate
men
t, si
gn it
and
have
it s
igne
d by
the
oth
er d
river
(15
).4.
Don
’t fo
rget
to
(a)
mar
k cl
early
und
er (
10)
the
poin
t of
initi
al im
pact
.(b
) pu
t a
cros
s (x
) in
eac
h ap
prop
riate
squ
are
on y
our
side
of
(12)
and
stat
e th
e to
tal n
umbe
r of
spa
ces
mar
ked
with
a c
ross
.(c
) dr
aw a
pla
n of
the
acci
dent
loca
tion
(13)
sho
win
g al
l the
info
rmat
ion
indi
cate
d.
UN
DE
R N
O C
IRC
UM
STA
NC
ES
ALT
ER
AN
YT
HIN
G O
N T
HE
AG
RE
ED
S
TAT
EM
EN
T O
F F
AC
TS
AF
TE
R C
OM
PLE
TIO
N
WH
EN
YO
U R
ET
UR
N H
OM
E
1. F
UL
LYC
OM
PL
ET
E t
he
Mo
tor
Acc
iden
t R
epo
rt o
n t
he
bac
k o
f th
eE
ng
lish
ver
sio
n o
f th
e A
gre
ed S
tate
men
t o
f F
acts
.2.
Sen
d th
e co
mp
lete
d A
gre
ed S
tate
men
t of F
acts
an
d M
oto
r Acc
iden
tR
epo
rt im
med
iate
ly t
o y
ou
r In
sure
r.
SP
EC
IAL
NO
TE
Thi
s fo
rm m
ay b
e us
ed e
ven
if no
oth
er v
ehic
le i
s in
volv
ed,
for
exam
ple:
ow
nda
mag
e, t
heft,
fire
, in
jury
to
pede
stria
n, e
tc.
KE
EP
TH
IS F
OR
M (
AN
D A
BA
LLP
OIN
TP
EN
) IN
YO
UR
CA
R
ENG
LISH
ne n
ous
fâch
ons
pas
rest
ons
cour
tois
soyo
ns c
alm
e
voir
mod
e d’
empl
oi
Cons
tat E
urop
éen
d’A
ccid
ent
Mo
de
d'e
mp
loi d
u C
on
stat
am
iab
leD
écla
rati
on
d'a
ccid
ent
Ce
cons
tat e
st c
onfo
rme
au m
odèl
e re
tenu
par
le C
omité
Eur
opée
n de
s A
ssur
ance
s (C
.E.A
.)
Au
tilis
er p
ou
r to
ut
acci
den
t au
tom
ob
ile
Qu
e fa
ire
en c
as d
'acc
iden
t ?
Q
uel
les
qu
’en
so
it le
s ci
rco
nst
ance
s, c
on
serv
ez v
otr
e sa
ng
fro
id e
t re
stez
co
urt
ois
. -
S'il
n'y
a q
ue
des
dég
âts
mat
érie
ls :
Pré
sent
ez s
pont
aném
ent
votr
e at
test
atio
n d
'ass
ura
nce
et v
otr
e p
erm
is d
e co
nd
uir
eet
rem
plis
sez
tran
quill
emen
t et
soi
gneu
sem
ent,
avec
l'a
utre
con
duct
eur,
un
seu
l et
mêm
eco
nst
atam
iab
le.
- S
'il y
a u
n b
less
é m
ême
lég
er :
Ale
rtez
d'a
bord
la P
olic
e ou
la G
enda
rmer
ie.
Co
mm
ent
rem
plir
un
co
nst
at d
'acc
iden
t ?
- S
ur
les
lieu
x d
e l’a
ccid
ent
1. U
tilis
ez u
n s
eul
carn
et d
e co
nst
at a
mia
ble
pour
2 v
éhic
ules
en
caus
e (2
pou
r 3
véhi
cule
s, e
tc...
).P
eu im
po
rte
qu
i le
fou
rnit
ou
le r
emp
lit. E
mpl
oyez
de
préf
éren
ce u
n st
ylo
à bi
lle e
t app
uyez
fort
, le
dou
ble
sera
plu
s lis
ible
.2.
N'o
ub
liez
pas
, en
rédi
gean
t le
con
stat
:-
de v
ous
repo
rter
pou
r ré
pond
re a
ux q
uest
ions
:
a) d
e la
rub
rique
8,
à vo
s do
cum
ents
d'a
ssur
ance
(co
ntra
t ou
car
te v
erte
),
b) d
e la
rub
rique
9,
à vo
tre
perm
is d
e co
ndui
re;
- d'
indi
quer
ave
c pr
écis
ion
le p
oint
de
choc
initi
al (
rubr
ique
10)
;-
de m
ettr
e un
e cr
oix
(X)
dans
la c
ase
à ha
uteu
r de
cha
cune
des
rub
rique
s de
circ
onst
ance
s (n
°1 à
17)
s'a
ppliq
uant
à l'
acci
dent
(ru
briq
ue 1
2) e
t d'
indi
quer
le n
ombr
e de
cas
es a
insi
mar
quée
s;-
d'ét
ablir
un
croq
uis
de l'
acci
dent
(ru
briq
ue 1
3).
3. S
i l'a
ccid
ent
a eu
des
tém
oin
s, é
criv
ez le
ur n
om e
t ad
ress
e, s
urto
ut e
n ca
s de
di
fficu
ltés
avec
l'au
tre
cond
ucte
ur.
4. S
ign
ez e
t fa
ites
sig
ner
le c
on
stat
par
l'au
tre
con
du
cteu
r. R
emet
tez-
lui u
n de
s
exem
plai
res,
con
serv
ez l'
autr
e.-
Ch
ez v
ou
s-
Com
plét
ez le
s re
nsei
gnem
ents
don
t a
beso
in v
otre
Ass
ureu
r, en
rem
plis
sant
la
dé
clar
atio
n d'
acci
dent
au
vers
o du
con
stat
.-
N'o
ublie
z pa
s de
pré
cise
r où
et
quan
d vo
tre
véhi
cule
ser
a vi
sibl
e po
ur q
ue l'
expe
rt
pu
isse
au
plus
vite
exa
min
er le
s dé
gâts
.-
Ne
mod
ifiez
en
au
cun
cas
la p
artie
co
nst
at(r
ecto
).-
Tran
smet
tez
ce d
ocum
ent
san
s re
tard
à v
otre
Ass
ureu
r.-
Cas
par
ticu
liers
- S
i l'a
utre
con
duct
eur
est
en p
osse
ssio
n d'
un f
orm
ulai
re é
gale
men
t co
nfor
me
au m
odèl
e
re
tenu
par
le C
omité
Eur
opée
n de
s A
ssur
ance
s, m
ais
étab
li da
ns u
ne la
ngue
diff
éren
te,
sa
chez
qu
'il e
st id
enti
qu
e au
vô
tre.
Vou
s po
uvez
don
c l'u
tilis
er e
n su
ivan
t la
trad
uctio
n
de r
ubriq
ue e
n ru
briq
ue (
elle
s so
nt n
umér
otée
s à
cet
effe
t) s
ur v
otre
pro
pre
carn
et.
Mai
s n'
omet
tez
pas
ensu
ite d
e re
mpl
ir ch
ez v
ous
la d
écla
ratio
n d'
acci
dent
en
utili
sant
alo
rs
le
ver
so d
'un
form
ulai
re d
e co
nsta
t im
prim
é da
ns v
otre
lang
ue n
atio
nale
que
vou
s
tran
smet
trez
san
s re
tard
à v
otre
ass
ureu
r av
ec le
vol
et d
u co
nsta
t étr
ange
r.-
Le p
rése
nt f
orm
ulai
re s
ervi
ra é
gale
men
t da
ns le
s ca
s d'
acci
dent
san
s tie
rs (
lesé
s),
par
exem
ple
: de
gâts
mat
érie
ls p
ropr
es,
vol,
ince
ndie
, et
c...
Dès
réc
eptio
n d'
un n
ouve
au c
arne
t de
con
stat
, m
ette
z le
dan
s la
boi
te
à ga
nts
de v
otre
véh
icul
e.
FRAN
ÇAI
S
déclaration à remplir et à transmettre dans les cinq jours à votre assureur To be completed and to be sent to your insurer within 5 daysCette déclaration complémentaire vous permet de mieux expliquer les circonstances de l’accident ; toutefois leséléments qui sont contraires à ceux mentionnés au recto signé de votre adversaire ne peuvent lui être opposés.This complimentary declaration allows you to explain the circumstances of the accident in greater detail: however, the information which iscontrary to the one mentioned on the flip side of this document and which has been signed by the adverse party, cannot be held against them.
1.
2.
3.
nom de l’assuré :
conducteur du véhicule :
profession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° tél. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
e-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
profession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Est-il : célibataire marié autre
Est-il conducteur habituel du véhicule ? Réside-t-il habituellement chez l’assuré
Est-il salarié de l’assuré ? Sinon à quel titre conduisait-il ?
circonstances de l’accident :
(à préciser dans tous les cas même si un procès-verbalde gendarmerie ou un rapport de police a été établi).Please provide full details in all cases, even if a declaration to thepolice has been provided
CROQUIS / SKETCHDésigner les véhicules A et B conformément au recto.Préciser : 1. Le tracé des voies - 2. La direction (par des flèches) des véhicules a, B -3. Leur position au moment du choc - 4. Les signaux routiers - 5. Le nom des rues (ou routes).Indicate : 1. The layout of the road - 2. by arrows the direction of the vehicles A , B - 3. their position at the times ofimpact - 4. the road signs - 5. names of the streets or roads.
4.
5.
6.
7.
véhicule assuré : lieu habituel de garage
A-t-il été établi un procès-verbal de gendarmerie un rapport de police
une main-courante Si oui : Brigade ou Commisariat de
EXPERTISE des DÉGÂTS : réparateur chez qui le véhicule sera visible
tél. : fax : e-mail :
Quand ? Eventuellement téléphoner à :- a été volé, indiquer son numéro dans la série du type (voir carte grise)- est gagé ou fait l’objet d’un contrat de location (ou crédit-bail) : nom et adresse de l’organisme concerné
Si levéhicule - est un poids lourd : poids total en charge
- était attelé à un autre véhicule (tractant ou remorqué) au moment de l’accident, indiquer le poids total en charge :
Nom de la Société qui l’assure : n° de contrat dans la société :
dégâts matériels autres qu’aux véhicules A et B (nature et importance : nom et adresse du propriétaire) :
blessé(s) NOM
Prénom
Age
Adresse
Tél.Profession
Situation au moment de l’accident(conducteur, passager du véhicule A ou B, cycliste, piéton)
Portait-il casque ou ceinture ?
1ers soins ou hospitalisation à
Nature et gravité des blessures
A le 20 Signature de l’assuré
OUI
Name of insured Occupation Tel n°
Circumstances of the accident
Has a report been made by Highway police City police
NONYES NO
OUI NONYES NO
OUI NONYES NO
OUI NONYES NO
OUI NONYES NO
OUI NONYES NO In the affirmative : patrol or Police Station of
Material damage other than to vehicles A and B (nature and extend, name and address of owner)
Estimate of damage Name and address of the garage where the vehicle can be visible
OUI NONYES NO
OUI NONYES NO
Wounded name
Age
Address
Occupation
Position at the time of the accident : passenger of car A or B, cyclist, pedestrian, etc
First aid and hospitalization at
Nature and extent of wounds
Driver of the vehicle Is he : Single married other
Is he / she the usual driver of the vehicle Does he / she usually reside with the insured
Is he a salaried employee of the insurred If not, in which capacity did he drive the vehicle
Declaration to the police
Insured vehicle: usual parking place
Possibly telephoneWhen ?
Is the subject of a credit finance scheme or a rental agreement (or a leasing agreement): name and adress of the concerned organisation
was stolen, please indicate its number in the serial type (see grey card)
Is a heavy lorry : total gross weight
Was attached to another vehicle (drawn or towed) at the time of the accident, please indicate total gross weight
Did he/she wear a helmet or a safety belt
Name of the Insurance Company Policy number
Signature of the Assured
If the vehicle