constat amiable europeen fr en

4

Click here to load reader

Upload: mathieu-chevillard

Post on 25-Jun-2015

2.699 views

Category:

Automotive


0 download

DESCRIPTION

Constat amiable européen en Français et Anglais

TRANSCRIPT

Page 1: Constat amiable europeen FR EN

CONSTAT AMIABLE D’ACCIDENT AUTOMOBILE ACCIDENT REPORTDate de l’accidentDate of the accident

HeureTime

1 2 LocalisationLocality

Pays :Country

Lieu :Exact location

3 Blessé(s) même léger(s)Injury(es) even if slight

oui nonyes no

Dégâts matériel à des Property damage4 Témoins : noms, adresses et télWitnesses : names, addresses and tel. numbers

5véhicules autres que A et B objets autres que des véhiculesother than vehicles A and B damage to other propertyoui nonyes no

oui nonyes no

■■ 1

■■ 2

■■ 3

■■ 4

■■ 5

■■ 6

■■ 7

■■ 8

■■ 9

■■ 10■■ 11■■ 12■■ 13

■■ 14■■ 15

■■ 16

■■ 17

■■

12. CIRCONSTANCESCircumstances

Mettre une croix dans chacunes des casesutiles pour préciser le croquis

* Rayer la mention inutilePut a cross in each of the relevant spaces

to help explain the plan* Strike the unused term

A B

* en stationnement / à l’arrêt*Parked / stationary

* quittait un stationnement / ouvrait une portière*Leaving a parking space / opening a door

prenait un stationnemententerring a parking space (at the roadside)

sortait d’un parking, d’un lieu privé, d’un chemin de terre

emerging from a car park, from private grounds,from track

s’engageait dans un parking, un lieu privé, un chemin de terre

entering a car park, private grounds, a track

s’engageait sur une place à sens giratoireentering a roundabout or similar traffic system

roulait sur une place à sens giratoiredriving on roundabout etc

heurtait à l’arrière, en roulant dans lemême sens et sur une même file

Hit the rear end, driving in same direction in a same file (lane)

roulait dans le même sens et sur une file différente

going in the same direction but a different lane

changeait de file changing files (lanes)

doublait overtaking

virait à droite turning to the right

virait à gauche turning to the left

reculait moving backward

empiétait sur une voie réservée à la circulation en sens inverse

encroaching upon the lane reserved for opposite traffic

venait de droite (dans une carrefour)coming from the right on intersection

n’avait pas observé un signal de priorité ouun feu rouge. Failing to stop at sign

indiquer le nombre de cases marquées d’une croix

State TOTAL number of spaces marked with a cross

6 Preneur d’assurance / assuré (voir attestation d’assurance)

NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . First nameAdresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AddressCode postal : . . . . . . . . . . Pays. . . . . . . . . . . . . . Portal code CountryTél. ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel. or email

NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name Prénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . First nameAdresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AddressCode postal : . . . . . . . . . . Pays. . . . . . . . . . . . . . Portal code CountryTél. ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel. or email

7 Véhicule vehicle

A MOTEUR VEHICLE REMORQUE TRAILER

Marque, type Make, type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

N° d’immatriculationRegistration number

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

N° d’immatriculationRegistration number

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

REMORQUE TRAILER

N° d’immatriculationRegistration number

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NameN° de contrat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Policy N°N° de carte verte : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° insurance certificateAttestation d’assurance ou carte verte valable Period of insurance validity du from : ................au to : . . . . Agence (ou bureau, ou courtier) : . . . . . . . . . . . . . . . . . Agency or brokerNOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NameAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel or emailLes dégâts matériels au véhicule sont-ils assurés par le contrat ?Is damage to the vehicle insured by the contract ?

oui yes ■■ non no ■■

9 Conducteur (voir permis de conduire) Driver ( see driving licence)

8 Société d’assurance (voir attestation d’assurance) ( see insurance certificate)Insurance company

NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NamePrénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . First nameDate de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date of birthAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel or emailPermis de conduire n° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driving licence n°Catégorie (A, B...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groups (A, B...)Permis valable jusqu’au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driving licence valid until

10 Indiquer le point de choc initial au véhicule A par une flèche Indicate with an arrow the point of initial impact

11 Dégâts apparents au véhicule A : Visible damage to vehicle A

14 Mes observations : My remarks :

VÉHICULE B VEHICLE B6 Preneur d’assurance / assuré (voir attestation d’assurance)

7 Véhicule vehicle

A MOTEUR VEHICLE

Marque, type Make, type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

N° d’immatriculationRegistration number

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays d’immatriculationCountry of registration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NameN° de contrat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Policy N°N° de carte verte : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° insurance certificateAttestation d’assurance ou carte verte valable Period of insurance validity du from : ................au to : . . . . Agence (ou bureau, ou courtier) : . . . . . . . . . . . . . . . . . Agency or brokerNOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NameAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel or emailLes dégâts matériels au véhicule sont-ils assurés par le contrat ?Is damage to the vehicle insured by the contract ?

oui yes ■■ non no ■■

9 Conducteur (voir permis de conduire) Driver ( see driving licence)

8 Société d’assurance (voir attestation d’assurance) ( see insurance certificate)Insurance company

NOM : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NamePrénom : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . First nameDate de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date of birthAdresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address. . . . . . . . . . . . . . . . Pays : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CountryTél ou email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel or emailPermis de conduire n° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driving licence n°Catégorie (A, B...) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groups (A, B...)Permis valable jusqu’au . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Driving licence valid until

11 Dégâts apparents au véhicule B : Visible damage to vehicle A

A B

15 Signature des conducteursSignatures of the drivers 15

13 Croquis de l’accident au moment du chocSketch of accident

1 ■■

2 ■■

3 ■■

4 ■■

5 ■■

6 ■■

7 ■■

8 ■■

9 ■■

10 ■■11 ■■12 ■■13 ■■

14 ■■15 ■■

16 ■■

17 ■■

■■

A signer obligatoirement par les deux conducteursNe constitue pas une reconnaissance de responsabilité mais un relevé des

identités et des faits servant à l’accélération du règlement

Must be signed by BOTH driversDoes NOT constitute an admission of liability, but a summary of identities and

the facts which will speed up the settlement of claims.

Préciser : 1. le tracé des voies - 2. La direction (par des flèches) des véhicules A, B - 3. leur position au moment du choc - 4. les signaux routiers - 5. le nom des rues (ou routes).

Indicate : 1. The layout of the road - 2. by arrows the direction of the vehicles A , B - 3. their position at the times of impact - 4. the road signs - 5. names of the streets or roads.

VÉHICULE A VEHICLE A

10 Indiquer le point de choc initial au véhicule B par une flèche Indicate with an arrow the point of initial impact

14 Mes observations : My remarks :

13

Con

form

émen

t à

la lo

i inf

orm

atiq

ue e

t lib

erté

s du

06

janv

ier

1978

, un

dro

it d’

accè

s et

de

rect

ifica

tion

des

info

rmat

ions

vou

s co

ncer

nant

vou

s es

t ou

vert

aup

rès

des

entr

epris

es d

’ass

uran

ceq

dest

inat

aire

s du

pré

sent

con

stat

.

Detail of insured (see insurance certificate)Detail of insured (see insurance certificate)

1/22/2

Page 2: Constat amiable europeen FR EN

don’

t ge

t an

gry

be p

olite

keep

cal

m

see

dire

ctio

ns f

or u

se

Euro

pean

Acci

dent

Sta

tem

ent

IMP

OR

TAN

T -

PL

EA

SE

RE

AD

TH

IS C

AR

EF

UL

LYD

irect

ions

for

use

of

the

Eur

opea

n A

ccid

ent

Sta

tem

ent

GE

NE

RA

L N

OT

ES

TH

E O

BJE

CT

OF

TH

IS F

OR

M I

S T

O G

ET

AS

TAT

EM

EN

TO

F T

HE

FA

CT

S O

FT

HE

AC

CID

EN

TA

GR

EE

D B

YE

AC

H D

RIV

ER

.

The

Con

tinen

tal d

river

will

als

o ha

ve a

sim

ilar

form

in h

is o

wn

lang

uage

and

it d

oes

not m

atte

r w

hich

one

is c

ompl

eted

, BU

T y

ou m

ust e

nsur

e th

at y

ou k

eep

eith

er th

eor

igin

al o

r th

e co

py o

f th

e co

mpl

eted

for

m t

o se

nd t

o yo

ur in

sure

r.(e

.g.

a F

renc

hman

may

fill

in

his

part

of

his

own

form

in

Fre

nch,

lea

ving

you

to

com

plet

e yo

ur p

art o

f his

form

in E

nglis

h—yo

u w

ill k

now

wha

t the

que

stio

ns m

ean

by lo

okin

g at

you

r ow

n fo

rm).

INS

TR

UC

TIO

NS

AT

TH

E S

CE

NE

OF

TH

E A

CC

IDE

NT

1 G

et d

etai

ls o

f al

l witn

esse

s be

fore

the

y le

ave.

Com

plet

e qu

estio

n 5.

2. P

refe

rabl

y us

ing

a ba

llpoi

nt p

en, c

ompl

ete

fully

eith

er th

e bl

ue o

r the

yel

-lo

w p

art o

f the

Agr

eed

Sta

tem

ent o

f Fac

ts (

you

will

nee

d to

ref

er to

you

rin

sura

nce

cert

ifica

te,

gree

n ca

rd a

nd d

rivin

g lic

ence

).3.

Whe

n yo

u ar

e sa

tisfie

d w

ith t

he a

ccur

acy

of t

he s

tate

men

t, si

gn it

and

have

it s

igne

d by

the

oth

er d

river

(15

).4.

Don

’t fo

rget

to

(a)

mar

k cl

early

und

er (

10)

the

poin

t of

initi

al im

pact

.(b

) pu

t a

cros

s (x

) in

eac

h ap

prop

riate

squ

are

on y

our

side

of

(12)

and

stat

e th

e to

tal n

umbe

r of

spa

ces

mar

ked

with

a c

ross

.(c

) dr

aw a

pla

n of

the

acci

dent

loca

tion

(13)

sho

win

g al

l the

info

rmat

ion

indi

cate

d.

UN

DE

R N

O C

IRC

UM

STA

NC

ES

ALT

ER

AN

YT

HIN

G O

N T

HE

AG

RE

ED

S

TAT

EM

EN

T O

F F

AC

TS

AF

TE

R C

OM

PLE

TIO

N

WH

EN

YO

U R

ET

UR

N H

OM

E

1. F

UL

LYC

OM

PL

ET

E t

he

Mo

tor

Acc

iden

t R

epo

rt o

n t

he

bac

k o

f th

eE

ng

lish

ver

sio

n o

f th

e A

gre

ed S

tate

men

t o

f F

acts

.2.

Sen

d th

e co

mp

lete

d A

gre

ed S

tate

men

t of F

acts

an

d M

oto

r Acc

iden

tR

epo

rt im

med

iate

ly t

o y

ou

r In

sure

r.

SP

EC

IAL

NO

TE

Thi

s fo

rm m

ay b

e us

ed e

ven

if no

oth

er v

ehic

le i

s in

volv

ed,

for

exam

ple:

ow

nda

mag

e, t

heft,

fire

, in

jury

to

pede

stria

n, e

tc.

KE

EP

TH

IS F

OR

M (

AN

D A

BA

LLP

OIN

TP

EN

) IN

YO

UR

CA

R

ENG

LISH

Page 3: Constat amiable europeen FR EN

ne n

ous

fâch

ons

pas

rest

ons

cour

tois

soyo

ns c

alm

e

voir

mod

e d’

empl

oi

Cons

tat E

urop

éen

d’A

ccid

ent

Mo

de

d'e

mp

loi d

u C

on

stat

am

iab

leD

écla

rati

on

d'a

ccid

ent

Ce

cons

tat e

st c

onfo

rme

au m

odèl

e re

tenu

par

le C

omité

Eur

opée

n de

s A

ssur

ance

s (C

.E.A

.)

Au

tilis

er p

ou

r to

ut

acci

den

t au

tom

ob

ile

Qu

e fa

ire

en c

as d

'acc

iden

t ?

Q

uel

les

qu

’en

so

it le

s ci

rco

nst

ance

s, c

on

serv

ez v

otr

e sa

ng

fro

id e

t re

stez

co

urt

ois

. -

S'il

n'y

a q

ue

des

dég

âts

mat

érie

ls :

Pré

sent

ez s

pont

aném

ent

votr

e at

test

atio

n d

'ass

ura

nce

et v

otr

e p

erm

is d

e co

nd

uir

eet

rem

plis

sez

tran

quill

emen

t et

soi

gneu

sem

ent,

avec

l'a

utre

con

duct

eur,

un

seu

l et

mêm

eco

nst

atam

iab

le.

- S

'il y

a u

n b

less

é m

ême

lég

er :

Ale

rtez

d'a

bord

la P

olic

e ou

la G

enda

rmer

ie.

Co

mm

ent

rem

plir

un

co

nst

at d

'acc

iden

t ?

- S

ur

les

lieu

x d

e l’a

ccid

ent

1. U

tilis

ez u

n s

eul

carn

et d

e co

nst

at a

mia

ble

pour

2 v

éhic

ules

en

caus

e (2

pou

r 3

véhi

cule

s, e

tc...

).P

eu im

po

rte

qu

i le

fou

rnit

ou

le r

emp

lit. E

mpl

oyez

de

préf

éren

ce u

n st

ylo

à bi

lle e

t app

uyez

fort

, le

dou

ble

sera

plu

s lis

ible

.2.

N'o

ub

liez

pas

, en

rédi

gean

t le

con

stat

:-

de v

ous

repo

rter

pou

r ré

pond

re a

ux q

uest

ions

:

a) d

e la

rub

rique

8,

à vo

s do

cum

ents

d'a

ssur

ance

(co

ntra

t ou

car

te v

erte

),

b) d

e la

rub

rique

9,

à vo

tre

perm

is d

e co

ndui

re;

- d'

indi

quer

ave

c pr

écis

ion

le p

oint

de

choc

initi

al (

rubr

ique

10)

;-

de m

ettr

e un

e cr

oix

(X)

dans

la c

ase

à ha

uteu

r de

cha

cune

des

rub

rique

s de

circ

onst

ance

s (n

°1 à

17)

s'a

ppliq

uant

à l'

acci

dent

(ru

briq

ue 1

2) e

t d'

indi

quer

le n

ombr

e de

cas

es a

insi

mar

quée

s;-

d'ét

ablir

un

croq

uis

de l'

acci

dent

(ru

briq

ue 1

3).

3. S

i l'a

ccid

ent

a eu

des

tém

oin

s, é

criv

ez le

ur n

om e

t ad

ress

e, s

urto

ut e

n ca

s de

di

fficu

ltés

avec

l'au

tre

cond

ucte

ur.

4. S

ign

ez e

t fa

ites

sig

ner

le c

on

stat

par

l'au

tre

con

du

cteu

r. R

emet

tez-

lui u

n de

s

exem

plai

res,

con

serv

ez l'

autr

e.-

Ch

ez v

ou

s-

Com

plét

ez le

s re

nsei

gnem

ents

don

t a

beso

in v

otre

Ass

ureu

r, en

rem

plis

sant

la

clar

atio

n d'

acci

dent

au

vers

o du

con

stat

.-

N'o

ublie

z pa

s de

pré

cise

r où

et

quan

d vo

tre

véhi

cule

ser

a vi

sibl

e po

ur q

ue l'

expe

rt

pu

isse

au

plus

vite

exa

min

er le

s dé

gâts

.-

Ne

mod

ifiez

en

au

cun

cas

la p

artie

co

nst

at(r

ecto

).-

Tran

smet

tez

ce d

ocum

ent

san

s re

tard

à v

otre

Ass

ureu

r.-

Cas

par

ticu

liers

- S

i l'a

utre

con

duct

eur

est

en p

osse

ssio

n d'

un f

orm

ulai

re é

gale

men

t co

nfor

me

au m

odèl

e

re

tenu

par

le C

omité

Eur

opée

n de

s A

ssur

ance

s, m

ais

étab

li da

ns u

ne la

ngue

diff

éren

te,

sa

chez

qu

'il e

st id

enti

qu

e au

tre.

Vou

s po

uvez

don

c l'u

tilis

er e

n su

ivan

t la

trad

uctio

n

de r

ubriq

ue e

n ru

briq

ue (

elle

s so

nt n

umér

otée

s à

cet

effe

t) s

ur v

otre

pro

pre

carn

et.

Mai

s n'

omet

tez

pas

ensu

ite d

e re

mpl

ir ch

ez v

ous

la d

écla

ratio

n d'

acci

dent

en

utili

sant

alo

rs

le

ver

so d

'un

form

ulai

re d

e co

nsta

t im

prim

é da

ns v

otre

lang

ue n

atio

nale

que

vou

s

tran

smet

trez

san

s re

tard

à v

otre

ass

ureu

r av

ec le

vol

et d

u co

nsta

t étr

ange

r.-

Le p

rése

nt f

orm

ulai

re s

ervi

ra é

gale

men

t da

ns le

s ca

s d'

acci

dent

san

s tie

rs (

lesé

s),

par

exem

ple

: de

gâts

mat

érie

ls p

ropr

es,

vol,

ince

ndie

, et

c...

Dès

réc

eptio

n d'

un n

ouve

au c

arne

t de

con

stat

, m

ette

z le

dan

s la

boi

te

à ga

nts

de v

otre

véh

icul

e.

FRAN

ÇAI

S

Page 4: Constat amiable europeen FR EN

déclaration à remplir et à transmettre dans les cinq jours à votre assureur To be completed and to be sent to your insurer within 5 daysCette déclaration complémentaire vous permet de mieux expliquer les circonstances de l’accident ; toutefois leséléments qui sont contraires à ceux mentionnés au recto signé de votre adversaire ne peuvent lui être opposés.This complimentary declaration allows you to explain the circumstances of the accident in greater detail: however, the information which iscontrary to the one mentioned on the flip side of this document and which has been signed by the adverse party, cannot be held against them.

1.

2.

3.

nom de l’assuré :

conducteur du véhicule :

profession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . n° tél. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

e-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

profession . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Est-il : célibataire marié autre

Est-il conducteur habituel du véhicule ? Réside-t-il habituellement chez l’assuré

Est-il salarié de l’assuré ? Sinon à quel titre conduisait-il ?

circonstances de l’accident :

(à préciser dans tous les cas même si un procès-verbalde gendarmerie ou un rapport de police a été établi).Please provide full details in all cases, even if a declaration to thepolice has been provided

CROQUIS / SKETCHDésigner les véhicules A et B conformément au recto.Préciser : 1. Le tracé des voies - 2. La direction (par des flèches) des véhicules a, B -3. Leur position au moment du choc - 4. Les signaux routiers - 5. Le nom des rues (ou routes).Indicate : 1. The layout of the road - 2. by arrows the direction of the vehicles A , B - 3. their position at the times ofimpact - 4. the road signs - 5. names of the streets or roads.

4.

5.

6.

7.

véhicule assuré : lieu habituel de garage

A-t-il été établi un procès-verbal de gendarmerie un rapport de police

une main-courante Si oui : Brigade ou Commisariat de

EXPERTISE des DÉGÂTS : réparateur chez qui le véhicule sera visible

tél. : fax : e-mail :

Quand ? Eventuellement téléphoner à :- a été volé, indiquer son numéro dans la série du type (voir carte grise)- est gagé ou fait l’objet d’un contrat de location (ou crédit-bail) : nom et adresse de l’organisme concerné

Si levéhicule - est un poids lourd : poids total en charge

- était attelé à un autre véhicule (tractant ou remorqué) au moment de l’accident, indiquer le poids total en charge :

Nom de la Société qui l’assure : n° de contrat dans la société :

dégâts matériels autres qu’aux véhicules A et B (nature et importance : nom et adresse du propriétaire) :

blessé(s) NOM

Prénom

Age

Adresse

Tél.Profession

Situation au moment de l’accident(conducteur, passager du véhicule A ou B, cycliste, piéton)

Portait-il casque ou ceinture ?

1ers soins ou hospitalisation à

Nature et gravité des blessures

A le 20 Signature de l’assuré

OUI

Name of insured Occupation Tel n°

Circumstances of the accident

Has a report been made by Highway police City police

NONYES NO

OUI NONYES NO

OUI NONYES NO

OUI NONYES NO

OUI NONYES NO

OUI NONYES NO In the affirmative : patrol or Police Station of

Material damage other than to vehicles A and B (nature and extend, name and address of owner)

Estimate of damage Name and address of the garage where the vehicle can be visible

OUI NONYES NO

OUI NONYES NO

Wounded name

Age

Address

Occupation

Position at the time of the accident : passenger of car A or B, cyclist, pedestrian, etc

First aid and hospitalization at

Nature and extent of wounds

Driver of the vehicle Is he : Single married other

Is he / she the usual driver of the vehicle Does he / she usually reside with the insured

Is he a salaried employee of the insurred If not, in which capacity did he drive the vehicle

Declaration to the police

Insured vehicle: usual parking place

Possibly telephoneWhen ?

Is the subject of a credit finance scheme or a rental agreement (or a leasing agreement): name and adress of the concerned organisation

was stolen, please indicate its number in the serial type (see grey card)

Is a heavy lorry : total gross weight

Was attached to another vehicle (drawn or towed) at the time of the accident, please indicate total gross weight

Did he/she wear a helmet or a safety belt

Name of the Insurance Company Policy number

Signature of the Assured

If the vehicle