congelador aeg a83100hnw0

36
NL Gebruiksaanwijzing 2 Vrieskist ES Manual de instrucciones 18 Arcón congelador A83100HNW0

Upload: alsako-electrodomesticos

Post on 11-Feb-2017

94 views

Category:

Retail


0 download

TRANSCRIPT

NL Gebruiksaanwijzing 2Vrieskist

ES Manual de instrucciones 18Arcón congelador

A83100HNW0

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......................................................................................32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................................................. 43. BEDIENING............................................................................................................... 64. HET EERSTE GEBRUIK..............................................................................................85. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................... 96. AANWIJZINGEN EN TIPS...................................................................................... 117. ONDERHOUD EN REINIGING.............................................................................. 118. PROBLEEMOPLOSSING........................................................................................ 129. MONTAGE ..............................................................................................................1510. GELUIDEN............................................................................................................. 1611. TECHNISCHE INFORMATIE................................................................................17

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die hetleven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellichtniet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u eroptimaal van kunt profiteren.Ga naar onze website voor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen enonderhoudsinformatie:www.aeg.comRegistreer uw product voor een betere service:www.registeraeg.com

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uwapparaat:www.aeg.com/shop

KLANTENSERVICEGebruik altijd originele onderdelen.Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevensbij de hand hebt: model, productnummer, serienummer.Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.

Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden.

www.aeg.com2

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaaktdoor een foutieve installatie. Bewaar de instructies vanhet apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8

jaar en ouder en door mensen met beperktelichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogensof een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij ondertoezicht staan of instructies hebben gekregen over hetveilig gebruiken van het apparaat en indien zij deeventuele gevaren begrijpen.

• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd

door kinderen zonder toezicht.• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van

kinderen.

1.2 Algemene veiligheid• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of

gelijksoortige toepassingen zoals:– Boerderijen, personeelskeukens in winkels,

kantoren of andere werkomgevingen– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en

andere woonomgevingen• Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van

obstructies; dit geldt zowel voor losstaande alsingebouwde modellen.

• Gebruik geen mechanische of andere middelen omhet ontdooiproces te versnellen, behalve diemiddelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.

• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.• Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast,

tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.

NEDERLANDS 3

• Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaatte reinigen.

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachtedoek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes,oplosmiddelen of metalen voorwerpen.

• Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussenmet drijfgas in dit apparaat.

• Als de voedingskabel beschadigd is, moet defabrikant, een erkende serviceverlener of eengekwalificeerd persoon deze vervangen teneindegevaarlijke situaties te voorkomen.

• Gebruik alleen drinkwater indien het apparaat isvoorzien van een ijsmaker of een waterdispenser.

• Sluit het apparaat alleen aan op dedrinkwatervoorziening.

• De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggentussen 1 bar (0,1 MPa) en 10 bar (1 MPa)

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

WAARSCHUWING!Alleen een erkendeinstallatietechnicus mag hetapparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen

beschadigd apparaat.• Volg de installatie-instructies op die

zijn meegeleverd met het apparaat.• Wees voorzichtig met het verplaatsen

van het apparaat, het is zwaar. Draagaltijd veiligheidshandschoenen.

• Zorg ervoor dat rond het apparaatlucht kan circuleren.

• Wacht ten minste 4 uur alvorens hetapparaat aan de netstroom aan tesluiten. Hierdoor kan de olie terug inde compressor stromen.

• Installeer het apparaat niet in denabijheid van radiators, fornuizen,ovens of kookplaten.

• De achterzijde van het apparaat moettegen de muur worden geplaatst.

• Installeer het apparaat niet op eenplaats met direct zonlicht.

• Gebruik dit apparaat niet in gebiedendie te vochtig of te koud zijn, zoalsbijgebouwen, garages of kelders.

• Til de voorkant van het apparaat opals u hem wilt verplaatsen, om krassenop de vloer te voorkomen.

2.2 Aansluiting op hetelektriciteitsnet

WAARSCHUWING!Gevaar voor brand enelektrische schokken.

• Dit apparaat moet wordenaangesloten op een geaardstopcontact.

• Controleer of de elektrischeinformatie op het typeplaatjeovereenkomt met destroomvoorziening. Zo niet, neem dancontact op met een elektromonteur.

www.aeg.com4

• Gebruik altijd een correctgeïnstalleerd, schokbestendigstopcontact.

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Zorg dat u de elektrische onderdelen(hoofdstekker, kabel, compressor) nietbeschadigt. Neem contact met deerkende servicedienst of eenelektricien om de elektrischeonderdelen te wijzigen.

• De stroomkabel moet lager blijvendan het niveau van de stopcontact.

• Steek de stekker pas in hetstopcontact als de installatie isvoltooid. Zorg ervoor dat hetnetsnoer na installatie bereikbaar is.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijdaan de stekker.

2.3 Gebruik

WAARSCHUWING!Gevaar op letsel,brandwonden of elektrischeschokken.

• De specificatie van het apparaat magniet worden veranderd.

• Plaats geen elektrische apparaten(bijv. ijsmachines) in het apparaattenzij uitdrukkelijk geschikt verklaarddoor de fabrikant.

• Zorg ervoor dat u het koelcircuit nietbeschadigt. Het bevat isobutaan(R600a), aardgas met een hogeecologische compatibiliteit. Dit gas isontvlambaar.

• Als er schade aan het koelcircuitoptreedt, zorg er dan voor dat er zichgeen vlammen en andereontstekingsbronnen in de kamerbevinden. Ventileer de kamer goed.

• Zet geen hete items op dekunststofonderdelen van hetapparaat.

• Plaats geen koolzuurhoudendedranken in het vriesvak. Dit zal extradruk in de drankfles veroorzaken.

• Bewaar geen ontvlambare gassen envloeistoffen in het apparaat.

• Plaats geen ontvlambare productenof items die vochtig zijn doorontvlambare producten in, bij of ophet apparaat.

• Raak de compressor of condensatorniet aan. Ze zijn heet.

• Zorg ervoor dat u nooit met natte ofvochtige handen items uit het vriesvakverwijderd of aanraakt.

• Vries ontdooide voedingswaren nooitopnieuw in.

• Bewaar de voedingswaren volgens deinstructies op de verpakking.

2.4 Binnenverlichting• Het type lampje gebruikt voor dit

apparaat is niet geschikt voor deverlichting van huishoudelijkeruimten.

2.5 Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING!Gevaar voor letsel of schadeaan het apparaat.

• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.

• Het koelcircuit van dit apparaat bevatkoolwaterstoffen. Enkel bevoegdepersonen mogen de eenheidonderhouden en herladen.

• Controleer regelmatig de afvoer vanhet apparaat en reinig het indiennodig. Indien de afvoer verstopt is, zaler water op de bodem van hetapparaat liggen.

2.6 Verwijdering

WAARSCHUWING!Gevaar voor letsel ofverstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snij het netsnoer van het apparaat af

en gooi dit weg.• Verwijder de deur om te voorkomen

dat kinderen en huisdierenopgesloten raken in het apparaat.

• Het koelcircuit en deisolatiematerialen van dit apparaatzijn ozonvriendelijk.

• Het isolatieschuim bevat ontvlambaregassen. Neem contact met uwplaatselijke overheid voor informatiem.b.t. correcte afvalverwerking vanhet apparaat.

NEDERLANDS 5

• Veroorzaak geen schade aan het deelvan de koeleenheid dat zich naast dewarmtewisselaar bevindt.

3. BEDIENING

3.1 Bedieningspaneel

Mode

OK

1 32 54

1 Temperatuurknop

2 ON/OFF-toets

3 Weergave

4 OK-toets

5 Mode-toets

3.2 Weergave

Alarmlampje

ON/OFF-indicatielampje

Als de functie FROSTMATICaan is, knippert ditindicatielampje.

Lampje negatieve temperatuur

Temperatuurweergave

Timerfunctie

ChildLock-functie

FROSTMATIC-functie

DrinksChill-functie

EcoMode-functie

De lijst van functies toontalle mogelijke opties.Afhankelijk van deindividuele specificaties vande apparaten kan het aantalpictogrammen op hetdisplay verschillen.

3.3 InschakelenSteek de stekker in het stopcontact.

1. Als het display niet worden verlicht,druk dan op de toets ON/OFF.Zodra het apparaat ingeschakeld is,staat het in de alarmmodus.

De temperatuur knippert en er klinkt eenzoemer.2. Druk om de zoemer uit te schakelen

op de knop OK. (zie ook hetgedeelte over "Alarm hogetemperatuur")

Het pictogram knippert en het

indicatielampje toont de hoogstetemperatuur die bereikt is.Kies voor een juiste opslag van hetvoedsel de functie EcoMode, dezegarandeert dat de volgende temperatuurvan -18°C wordt ingesteld.

www.aeg.com6

Wacht tot de temperatuur inhet vak -18 °C bereikt heeft,voordat u levensmiddelen inhet vriesvak plaatst.

Zie "Temperatuuregeling" om eenandere temperatuur te kiezen.

3.4 UitschakelenDruk om het apparaat uit te zettenlanger dan 1 seconde op de knop ON/OFF.Er wordt een aftelling van 3 -2 -1weergegeven.

WAARSCHUWING!Plaats geen voorwerpen ophet bedieningspaneelaangezien hierdoor devriezer kan wordenuitgeschakeld.Voor een langere levensduurvan het apparaat dient u devriezer niet binnen 10minuten in- en uit teschakelen.

3.5 TemperatuurregelaarU kunt een temperatuur tussen de -15°Cen -24°C instellen. We raden u aan detemperatuur in te stellen op -18°C. Opdeze temperatuur wordt het voedselgoed ingevroren en geconserveerd.

1. Druk op de instelknop voor detemperatuur zodat de huidigetemperatuurinstelling op het displayknippert.

2. Druk weer op de temperatuurknopom de temperatuur te wijzigen.

3. Druk op de toets OK om tebevestigen.

De ingestelde temperatuur zal binnen 24uur worden bereikt.

Als het apparaat een lange periodebuiten gebruik is geweest, is het nietnodig de temperatuur opnieuw in testellen omdat deze wordt opgeslagen.

3.6 Alarm bij hogetemperatuurEen stijging van de temperatuur in eenvak (bijvoorbeeld doordat de stroom isuitgevallen) wordt aangegeven door:

• knipperende indicatielampjes van hetalarm en de vriezertemperatuur

• het geluid van de zoemer.Mogelijke oorzaken van alarm:

• Grote hoeveelheid vers voedselaangebracht.

• Het deksel is lang open geweest.• Een andere systeemstoring (zie

"Problemen oplossen").

Druk op de toets OK om het alarm teresetten.De zoemer gaat uit.De hoogste temperatuur die in het vak isbereikt wordt gedurende enkele

seconden getoond in de weergave .Vervolgens wordt de ingesteldetemperatuur weer getoond.

Het indicatielampje alarm blijftknipperen totdat de normaleomstandigheden zijn hersteld.

3.7 FROSTMATIC-functieHet vriesvak is geschikt voor hetinvriezen van vers voedsel en voor hetvoor een lange periode bewaren vaningevroren en diepgevroren voedsel.

Leg het voedsel in de vriezer na eenvoorkoelingsperiode van 24 uur.

Het invriesproces duurt 24 uur. Plaatsgedurende deze periode niet nog meervoedsel in de vriezer. De maximalehoeveelheid voedsel die in 24 uuringevroren kan worden, is vermeld ophet serienummerplaatje.

1. Om de functie FROSTMATIC teactiveren, drukt u op de toets Mode(indien nodig meerdere malen) tothet bijbehorende pictogram

verschijnt .2. U moet deze keuze binnen enkele

seconden bevestigen door op toetsOK te drukken.

U hoort de zoemer en blijft staan ophet display.

NEDERLANDS 7

Deze functie stopt automatisch na 52uur.

De functie kan te allen tijde wordenuitgeschakeld door op knop Mode tedrukken tot het bijbehorende pictogramgaat knippere en vervolgens de knopOK.

3.8 ChildLock-functie1. De Kinderslot-functie wordt

geactiveerd door op toets Mode tedrukken (meerdere keren indiennodig).

Het bijbehorende pictogram verschijnt.2. U moet deze keuze binnen enkele

seconden bevestigen door op toetsOK te drukken.

De zoemer klinkt en het pictogram blijftverlicht. Zolang deze functie isingeschakeld kan er geen enkelehandeling verricht worden met behulpvan de toetsen.De functie kan te allen tijde wordenuitgeschakeld door op knop Mode tedrukken tot het bijbehorende pictogramgaat knippere en vervolgens de knopOK.

3.9 DrinksChill-functieDe DrinksChill-functie moet gebruiktworden als veiligheidswaarschuwingwanneer u flessen in het vriesvak plaatst.

1. Inschakelen door op de toets Modete drukken (indien nodig meerderemalen) tot het bijbehorende

pictogram verschijnt .2. U moet deze keuze binnen enkele

seconden bevestigen door op toetsOK te drukken.

De zoemer klinkt en het pictogram verschijnt.3. Druk op de toets voor de

temperatuurregeling om de waarde

van de timer te wijzigen van destandaard 30 minuten.De timer kan gewijzigd worden van 1tot 90 min.

Na afloop van de ingestelde tijdverschijnen de volgende indicaties:

• op de weergave knippert het

symbool ;

• het pictogram knippert;

• het pictogram knippert;• er klinkt een geluidssignaal totdat de

toets OK wordt ingedrukt.Vergeet op dit punt niet de flessen uit devriesruimte te halen

De functie kan te allen tijde wordenuitgeschakeld door op knop Mode tedrukken tot het bijbehorende pictogramgaat knippere en vervolgens de knopOK.

3.10 EcoMode-functieIn deze omstandigheden wordt degekozen temperatuur automatischingesteld (- 18 °C), in de besteomstandigheden om voedsel tebewaren.

1. De EcoMode-functie wordtingeschakeld door op de toets Modete drukken (indien nodig meerderekeren) of door de temperatuur in testellen op -18°C.

Het bijbehorende pictogram verschijnt.2. U moet deze keuze binnen enkele

seconden bevestigen door een paarseconden op toets OK te drukken.

De zoemer klinkt en het pictogram blijftverlicht.Het is mogelijk om de functie op elkmoment uit te schakelen door deingestelde temperatuur in het vak teveranderen.

4. HET EERSTE GEBRUIK

4.1 De binnenkantschoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en

de interne accessoires met lauwwarmwater en een beetje neutrale zeep om detypische geur van een nieuw productweg te nemen. Droog daarna grondig af.

www.aeg.com8

LET OP!Gebruik geenoplosmiddelen ofschuurmiddelen. Dezebeschadigen de lak.

5. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

5.1 Invriezen van vers voedselHet vriesvak is geschikt voor hetinvriezen van vers voedsel en omdiepvriesvoedsel langere tijd te bewaren.

De maximale hoeveelheid voedsel die in24 uur kan worden ingevroren wordtaangegeven op het typeplaatje. 1)

Het invriesproces duurt 24 uur. voegtijdens deze periode geen ander voedseltoe om in te vriezen.

5.2 Het bewaren vaningevroren voedselAls u het apparaat voor het eerst of naeen periode dat het niet gebruikt isinschakelt, dient u het apparaat minstens2 uur op een hoge instelling te latenwerken voordat u er producten in plaatst.

LET OP!In het geval van onbedoeldeontdooiing, bijvoorbeeld alsde stroom langer isuitgevallen dan de duur dieop de kaart met technischekenmerken onder"maximale bewaartijd bijstroomuitval" is vermeld,moet het ontdooide voedselsnel geconsumeerd wordenof onmiddellijk bereidworden en dan weer wordeningevroren (nadat hetafgekoeld is).

5.3 Het openen en sluiten vanhet deksel

LET OP!Trek nooit met grote krachtaan het handvat

Omdat het deksel is uitgerust met eenstrak sluitende afsluiting, is het nietgemakkelijk om hem direct na het sluitenopnieuw te openen (door het vacuümdat aan de binnenkant wordt gevormd)Wacht een paar minuten voordat u hetapparaat weer opent

De vacuümklep zal u helpen om hetdeksel te openen

5.4 Veiligheidsslot

De vriezer is uitgerust met een speciaalslot om per ongeluk afsluiten tevermijden Het slot is zodanig ontworpendat u de sleutel alleen kunt omdraaienen zo het deksel af kunt sluiten als u desleutel daarvoor in het slot heeft gedrukt

1. Steek om de vriezer te vergrendelende sleutel voorzichtig in het slot endraai de sleutel rechtsom richting het

symbool .2. Steek om de vriezer te openen de

sleutel voorzichtig in het slot en draaide sleutel linksom richting het

symbool .

Reservesleutels zijnverkrijgbaar bij deplaatselijke klantenservice

1) Raadpleeg “Technische gegevens

NEDERLANDS 9

WAARSCHUWING!Houd de sleutels uit debuurt van kinderen.Zorg ervoor dat u de sleuteluit het slot haalt voordat ueen oud apparaat afvoert

5.5 OpslagmandenHang de manden aan de bovenrand vande vriezer (A) of plaats ze in de vriezer(B). Draai de handvaten voor deze tweeposities zoals getoond in de afbeeldingen zet ze vast

A B

De onderstaande afbeeldingen tonenhoeveel manden in de verschillendevriezermodellen kunnen wordengeplaatst

De manden schuiven in elkaar

230

200

946 1061 1201

1336 1611

U kunt extra manden kopen bij uwplaatselijke klantenservice

5.6 SnelvriesmandjeDit mandje is bedoeld om snel in tevriezen.

LET OP!Het mandje beschermt hetFrost Free-systeem enbevordert de werking dooreen goede ventilatie enmoet daarom op de plaatsblijven die wordt afgebeelden nooit worden verwijderd.

5.7 IJsblokjes maken

WAARSCHUWING!Gebruik geen scherpe ofpuntige voorwerpen om deijsblokjesmaker los temaken.

1. Houd de ijsblokjesmaker vertikaal envul met water tot de afgebeeldemax. aanduiding (A).

A

B

2. Afsluiten met de dop (B) en in dehouder van de ijsblokjesmakerschuiven bovenin de vriezer.

3. Draai de ijsblokjesmaker of houddeze gedurende een paar secondenonder de kraan om de ijsblokjes loste maken.

www.aeg.com10

6. AANWIJZINGEN EN TIPS

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

6.1 Tips voor het invriezenOm u te helpen om het beste van hetinvriesproces te maken, volgen hier eenpaar belangrijke tips:

• De maximale hoeveelheid voedsel diein 24 uur ingevroren kan worden, isvermeld op het typeplaatje.

• Het invriesproces duurt 24 uur. Voeggedurende deze periode niet meer inte vriezen voedsel toe.

• Vries alleen verse en grondigschoongemaakte levensmiddelen vanuitstekende kwaliteit in.

• Bereid het voedsel in kleine portiesvoor, zo kan het snel en volledigworden ingevroren en zo kunt u lateralleen die hoeveelheid latenontdooien die u nodig heeft.

• Wikkel het voedsel in aluminiumfolieof plastic en zorg ervoor dat de pakjesluchtdicht zijn.

• Leg vers, nog niet ingevroren voedselniet tegen het al ingevroren voedsel,om te voorkomen dat dit laatste warmwordt.

• Mager voedsel kan beter wordeningevroren dan vet voedsel. Zout

zorgt dat het voedsel minder lang inde vriezer goed blijft.

• Water bevriest, als dit rechtstreeks uithet vriesvak geconsumeerd wordt,kan het aan de huid vastvriezen.

• Het is aan te bevelen de invriesdatumop elk pakje te vermelden, dan kunt uzien hoe lang het al bewaard is.

6.2 Tips voor het bewaren vaningevroren voedselOm de beste resultaten van dit apparaatte verkrijgen, dient u

• verzeker u ervan dat de commercieelingevroren levensmiddelen opgeschikte wijze door dedetailhandelaar werden opgeslagen;

• zorg ervoor dat de ingevrorenlevensmiddelen zo snel mogelijk vande winkel naar uw vriezer gebrachtworden;

• het deksel niet vaak te openen oflanger open te laten dan striktnoodzakelijk

• Als voedsel eenmaal ontdooid is,bederft het snel en kan het nietopnieuw worden ingevroren.

• Bewaar het voedsel niet langer dande door de fabrikant aangegevenbewaarperiode.

7. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

7.1 Periodieke reiniging

LET OP!Voordat u welkeonderhoudshandeling danook verricht, de stekker uithet stopcontact trekken.

Gebruik geenschoonmaakmiddelen,schuurmiddelen, sterkgeparfumeerdeschoonmaakproducten ofboenwas om de binnenkantvan het apparaat schoon temakenZorg ervoor dat u hetkoelsysteem nietbeschadigt.Het is niet nodig om hetcompressorgedeelte schoonte maken

1. Schakel het apparaat uit.

NEDERLANDS 11

2. Maak het apparaat en toebehorenregelmatig schoon met warm wateren neutrale zeepMaak de afsluiting van het dekselvoorzichtig schoon

3. Verwijder de ventilatiebodem.4. Maak het apparaat volledig droog5. Plaats de ventilatiebodem terug.6. Steek de stekker in het stopcontact.7. Zet het apparaat aan.

7.2 De vriezer ontdooien

LET OP!Gebruik nooit scherpemetalen gereedschappenom rijp af te schrapen omdatu hiermee het apparaat kuntbeschadigen. Gebruik geenmechanische of anderemiddelen om hetontdooiproces te versnellen,behalve die middelen diedoor de fabrikant zijnaanbevolen. Eentemperatuurstijging tijdenshet ontdooien van deingevroren levensmiddelen,kan de veilige bewaartijdverkorten.

Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaageen dikte van ongeveer 10-15 mmbereikt heeft.

De hoeveelheid rijp op de wanden vanhet apparaat wordt vergroot door dehoge mate van vocht in debuitenomgeving en als het voedsel nietgoed is verpakt.

Het beste moment om de vriezer teontdooien is wanneer deze geen ofweinig voedsel bevat.

1. Schakel het apparaat uit.2. Verwijder al het ingevroren voedsel,

wikkel het in een paar lagenkrantenpapier en leg het op eenkoele plaats.

3. Laat het deksel open, haal de dopvan de ontdooiwaterafvoer en vangal het dooiwater op in een bak

4. Na afloop van het ontdooien debinnenkant grondig droog maken ende dop terugzetten.

5. Zet het apparaat aan.6. Zet de thermostaatknop op de

maximale koude en laat het apparaattwee tot drie uur in deze instellingwerken.

7. Zet het eerder verwijderde voedselterug in het vriesvak.

7.3 Periodes dat het apparaatniet gebruikt wordtNeem de volgendevoorzorgsmaatregelen als het apparaatgedurende lange tijd niet gebruiktwordt:

1. Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact.

2. Haal al het voedsel eruit3. Maak het apparaat en alle

toebehoren schoon4. Laat het deksel open om

onaangename geurtjes tevoorkomen

Als uw apparaat aan blijftstaan, vraag dan iemand omhet zo nu en dan tecontroleren, om tevoorkomen dat hetbewaarde voedsel bederftals de stroom uitvalt.

8. PROBLEEMOPLOSSING

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

www.aeg.com12

8.1 Wat moet u doen als…

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha-keld.

Zet het apparaat aan.

De stekker zit niet goed inhet stopcontact.

Steek de stekker goed in hetstopcontact.

Er staat geen spanning ophet stopcontact.

Sluit aan op een ander stop-contact. Neem contact opmet een gekwalificeerd elek-tricien.

Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevigen stabiel geplaatst.

Controleer of het apparaatstabiel staat.

Er is een hoorbaar of zicht-baar alarm.

De kist is kortgeleden aan-gezet of de temperatuur inhet apparaat is nog steedste hoog.

Zie "Alarm hoge tempera-tuur" en neem contact opmet de dichtstbijzijnde klan-tenservice als het probleemblijft bestaan.

Stroomindicatielampje knip-pert.

Er is een fout opgetreden inde temperatuurmeting ofhet apparaat werkt niet go-ed.

Neem contact op met deservice-afdeling.

De deksel sluit niet volledig. De deksel wordt geblok-keerd door voedselverpak-kingen.

Rangschik de verpakkingenop de juiste wijze, zie desticker in het apparaat.

De deksel gaat moeilijkopen.

De pakkingen van de dekselzijn vies of plakkerig.

Maak de pakkingen van dedeksel schoon.

De klep is geblokkeerd. Controleer de klep.

Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.

De compressor werkt con-tinu.

De temperatuur is goed in-gesteld.

Raadpleeg het hoofdstuk'Bediening'.

Er zijn grote hoeveelhedenvoedsel tegelijk in de vriezergeplaatst.

Wacht een paar uur en con-troleer dan nogmaals detemperatuur.

De omgevingstemperatuuris te hoog.

Zie het typeplaatje voor deklimaatklasse.

Het voedsel dat in het appa-raat werd geplaatst, was tewarm.

Laat voedsel afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat uhet opslaat.

NEDERLANDS 13

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

De deksel is niet goedgesloten.

Controleer of de deksel go-ed sluit en dat de pakkingenonbeschadigd en schoonzijn.

De functie FROSTMATIC isingeschakeld.

Raadpleeg " FROSTMATICfunctie".

De compressor start niet on-middellijk na het drukken opFROSTMATIC of na het ve-randeren van de tempera-tuur.

Dit is normaal, er is geenstoring.

De compressor start naenige tijd.

De temperatuur kan nietworden ingesteld.

De functie FROSTMATIC isingeschakeld.

Raadpleeg " FROSTMATICfunctie".

De temperatuur in het appa-raat is te laag/hoog.

De temperatuurknop is nietgoed ingesteld.

Stel een hogere/lagere tem-peratuur in.

De deksel is niet goedgesloten.

Raadpleeg 'Openen en sluit-en van deksel'.

De temperatuur van hetproduct is te hoog.

Laat het product afkoelentot kamertemperatuur voor-dat u het opbergt.

Er worden veel productentegelijk bewaard.

Bewaar minder productentegelijk.

De deksel is te vaak geo-pend.

Open de deksel alleen alshet nodig is.

De functie FROSTMATIC isingeschakeld.

Raadpleeg " FROSTMATICfunctie".

In te vriezen producten zijnte dicht bij elkaar geplaatst.

Zorg ervoor dat er koudeluchtcirculatie in het appa-raat aanwezig is.

8.2 KlantenserviceAls het apparaat nog steeds niet naarbehoren werkt na uitvoeren van debovenstaande controles, neem dancontact op met de dichtstbijzijndeerkende klantenservice.

Om snel geholpen te kunnen worden ishet van belang dat u het model enserienummer van uw apparaatdoorgeeft. Deze kunt u vinden op hetgarantiebewijs of op het typeplaatje aande rechterkant aan de buitenkant van hetapparaat.

8.3 Het lampje vervangen

WAARSCHUWING!Verwijder de afdekking vanhet lampje op het momentvan vervangen niet Laat devriezer niet werken als deafdekking van het lampjebeschadigd is of ontbreekt.

1. Trek de stekker uit het stopcontact.2. Vervang het kapotte lampje door een

nieuw lampje met hetzelfdevermogen dat speciaal bedoeld is

www.aeg.com14

voor huishoudelijke apparaten (hetmaximumvermogen is vermeld op deafdekking van het lampje).

3. Steek de stekker in het stopcontact.4. Open het deksel Controleer of het

lampje gaat branden.

9. MONTAGE

WAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.

9.1 Opstelling

LET OP!Wanneer u een oudapparaat met een slot of eenvergrendeling op het dekselafvoert, moet u ervoorzorgen dat dit onklaar wordtgemaakt om te voorkomendat kleine kinderen erinopgesloten raken

Het apparaat moet geïnstalleerd wordenop een droge, goed geventileerde plaatsbinnen waar de omgevingstemperatuurovereenkomt met de klimaatklasse dievermeld is op het typeplaatje van hetapparaat:

Klimaat-klasse

Omgevingstemperatuur

SN +10°C tot + 32°C

N +16°C tot + 32°C

ST +16°C tot + 38°C

T +16°C tot + 43°C

Bij bepaalde modeltypeskunnen er functioneleproblemen ontstaan als dezetemperaturen niet wordengerespecteerd. De juistewerking van het apparaatkan enkel gegarandeerdworden als het opgegeventemperatuurbereik wordtgerespecteerd. Als u vragenhebt m.b.t. demontagelocatie van hetapparaat, raadpleeg dan dedealer, uw klantenservice ofde dichtstbijzijndetechnische dienst

De stekker van het apparaatmoet na installatietoegankelijk zijn

9.2 Aansluiting op hetelektriciteitsnet• Zorg er vóór het aansluiten voor dat

het voltage en de frequentie op hettypeplaatje overeenkomen met destroomtoevoer in uw huis.

• Dit apparaat moet wordenaangesloten op een geaardstopcontact. De netsnoerstekker isvoorzien van een contact voor ditdoel Als het stopcontact niet geaardis, sluit het apparaat dan aan op eenafzonderlijk aardepunt, inovereenstemming met de geldenderegels, raadpleeg hiervoor eengekwalificeerd elektricien

• De fabrikant kan niet aansprakelijkgesteld worden als bovenstaandeveiligheidsvoorschriften nietopgevolgd worden.

NEDERLANDS 15

• Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen.

9.3 VentilatievereistenDe luchtcirculatie achter het apparaatmoet voldoende zijn.

1. Plaats de vriezer in horizontalepositie op een stevig oppervlak De

kist moet op alle vier de voetjesstaan

2. Zorg ervoor dat de ruimte tussen hetapparaat en de achterwand 5 cm is

3. Zorg ervoor dat de ruimte tussen hetapparaat en de zijkanten 5 cm is

10. GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

www.aeg.com16

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

11. TECHNISCHE INFORMATIE

11.1 Technische gegevens

Hoogte mm 876

Breedte mm 1611

Diepte mm 667,5

Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur 52

Spanning Volt 230 - 240

Frequentie Hz 50

De technische gegevens staan op hettypeplaatje aan de buitenkant van hetapparaat en op het energielabel.

12. MILIEUBESCHERMINGRecycle de materialen met het symbool

. Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu en devolksgezondheid te beschermen enrecycle het afval van elektrische enelektronische apparaten. Gooi apparaten

gemarkeerd met het symbool niet wegmet het huishoudelijk afval. Breng hetproduct naar het milieustation bij u in debuurt of neem contact op met degemeente.

NEDERLANDS 17

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................192. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 203. FUNCIONAMIENTO...............................................................................................224. PRIMER USO............................................................................................................255. USO DIARIO............................................................................................................ 256. CONSEJOS..............................................................................................................277. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................288. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................299. INSTALACIÓN.........................................................................................................3110. RUIDOS..................................................................................................................3211. INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................34

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecerun rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologíasque facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre enelectrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lecturapara disfrutar de todas sus ventajas.Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.aeg.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.registeraeg.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para suaparato:www.aeg.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese detener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.La información se puede encontrar en la placa de características.

Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.

www.aeg.com18

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsable de los daños y lesiones causados por unainstalación y uso incorrectos. Guarde siempre lasinstrucciones junto con el aparato para futurasconsultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños

de 8 años en adelante y personas cuyas capacidadesfísicas, sensoriales o mentales estén disminuidas oque carezcan de la experiencia y conocimientossuficientes para manejarlo, siempre que cuenten conlas instrucciones o la supervisión sobre el uso delelectrodoméstico de forma segura y comprendan losriesgos.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas

niños sin supervisión.• Mantenga los materiales de embalaje fuera del

alcance de los niños.

1.2 Instrucciones generales de seguridad• Este aparato está concebido para utilizarse en

aplicaciones domésticas y similares, tales como:– Granjas; áreas de cocina para el personal en

tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo– Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros

entornos de tipo residencial• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de

ventilación del alojamiento del aparato o de laestructura empotrada.

• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificialespara acelerar el proceso de descongelación, exceptolos recomendados por el fabricante.

• No dañe el circuito del refrigerante.

ESPAÑOL 19

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.

• No utilice pulverizadores ni vapor de agua paralimpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.Utilice solo detergentes neutros. No utilice productosabrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetosmetálicos.

• No almacene sustancias explosivas tales como latasde aerosol con un propulsor inflamable en esteaparato.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.

• Si el aparato está equipado con sistema defabricación de hielo o dispensador de agua, rellénelosúnicamente con agua potable.

• Si el aparato requiere una conexión de agua,conéctelo solo a un suministro de agua potable.

• La presión de entrada del agua (mínima y máxima)debe oscilar entre 1 bares (0,1 MPa) y 10 bares (1 MPa)

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.

• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato

dañado.• Siga las instrucciones de instalación

suministradas con el aparato.• El aparato es pesado, tenga cuidado

siempre cuando lo mueva. Utilicesiempre guantes de protección.

• Asegúrese de que el aire puedacircular alrededor del aparato.

• Espere al menos 4 horas antes deconectar el aparato a la alimentación

eléctrica. Esto es para permitir que elaceite regrese al compresor.

• No instale el aparato cerca deradiadores, cocinas, hornos o placasde cocción.

• La parte posterior del aparato sedebe colocar contra la pared.

• No instale el aparato donde reciba luzsolar directa.

• No coloque este aparato en lugaresdemasiado húmedos o fríos, comoanexos a una construcción, garajes obodegas.

• Al mover el aparato, levántelo por elborde frontal para no arañar el suelo.

www.aeg.com20

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las

especificaciones eléctricas de la placacoinciden con las del suministroeléctrico de su hogar. En casocontrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños enlos componentes eléctricos (comoenchufe, cable de alimentación,compresor). Póngase en contacto conun electricista o con el serviciotécnico autorizado para cambiar loscomponentes eléctricos.

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúresede tener acceso al enchufe delsuministro de red una vez instalado elaparato.

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.

2.3 Uso

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargaseléctricas o incendios.

• No cambie las especificaciones deeste aparato.

• El utilice otros aparatos eléctricos(como máquinas de hacer helados)dentro de aparatos de refrigeración, amenos que el fabricante hayaautorizado su utilización

• Tenga cuidado para no dañar elcircuito de refrigerante. Contieneisobutano (R600a), un gas natural conalto grado de compatibilidad

medioambiental. Este gas esinflamable.

• Si se daña el circuito del refrigerante,evite las llamas y fuentes de igniciónen la habitación. Ventile la habitación.

• No toque con elementos calientes laspiezas de plástico del aparato.

• No coloque bebidas con gas en elcongelador. Se creará presión en elcontenedor de la bebida.

• No almacene gas ni líquidoinflamable en el aparato.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productosinflamables dentro, cerca o encimadel aparato.

• No toque el compresor ni elcondensador. Están calientes.

• No retire ni toque elementos delcompartimento congelador con lasmanos húmedas o mojadas.

• No vuelva a congelar alimentos quese hayan descongelado.

• Siga las instrucciones del envase delos alimentos congelados.

2.4 Luz interna• El tipo de bombilla de este aparato

no es apto para iluminar la casa.

2.5 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones o dañarel aparato.

• Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.

• Este equipo contiene hidrocarburosen la unidad de refrigeración. Solouna persona cualificada debe realizarel mantenimiento y la recarga de launidad.

• Examine periódicamente el desagüedel aparato y límpielo si fueranecesario. Si el desagüe se bloquea,el agua descongelada se acumularáen la base del aparato.

2.6 Desecho

ADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.

ESPAÑOL 21

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y

deséchelo.• Retire la puerta para evitar que los

niños y las mascotas quedenencerrados en el aparato.

• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de este aparatono dañan la capa de ozono.

• La espuma aislante contiene gasinflamable. Póngase en contacto conlas autoridades locales para sabercómo desechar correctamente elaparato.

• No dañe la parte de la unidad derefrigeración que está cerca delintercambiador de calor.

3. FUNCIONAMIENTO

3.1 Panel de control

Mode

OK

1 32 54

1 Tecla de regulación de latemperatura

2 Tecla ON/OFF

3 Pantalla

4 Tecla OK

5 Tecla Mode

3.2 Pantalla

Indicador de alarma

Indicador ON/OFF

Cuando la funciónFROSTMATIC está activada,este indicador parpadea.

Indicador de temperatura bajo cero

Indicador de temperatura

Función de temporizador

Función ChildLock

Función FROSTMATIC

Función DrinksChill

Función EcoMode

En la lista de funciones semuestran todas las opcionesposibles. Según lasespecificaciones individualesde los aparatos, puedevariar el número de iconosque aparecen en la pantalla.

3.3 EncendidoEnchufe el aparato a la toma decorriente.

1. Si no se ilumina la pantalla, pulse latecla ON/OFF.Al encender el aparato, se encuentraen modo de alarma.

La temperatura parpadea y suena unaseñal acústica.2. Para desactivar la señal acústica,

pulse la tecla OK. (consulte tambiénla sección sobre "alarma por excesode temperatura")

www.aeg.com22

El icono parpadea y el indicador muestra la temperatura más altaalcanzada.Para un almacenamiento correcto de losalimentos, seleccione la funciónEcoMode que garantiza la temperaturade -18°C en el congelador.

Antes de introduciralimentos en el congelador,espere a que la temperaturainterior del mismo sea de-18°C.

Si desea seleccionar otra temperaturaconsulte la sección "Regulación de latemperatura".

3.4 ApagadoPara apagar el aparato, pulse la teclaON/OFF durante más de 1 segundo.Se muestra la cuenta atrás 3 -2 -1.

ADVERTENCIA!No ponga objetos en elpanel de control, ya quepodrían apagaraccidentalmente elcongelador.Para prolongar la vida útildel aparato, no apague niencienda el congeladordurante 10 minutos.

3.5 Regulación de latemperaturaLa temperatura se puede regular entre-15 °C y -24 °C. Se recomienda ajustar latemperatura interna a unos -18 °C, quees la temperatura idónea para unacongelación óptima y para laconservación de alimentos congelados.

1. Pulse la tecla de regulación detemperatura para que el ajuste detemperatura actual parpadee en elindicador.

2. Pulse la tecla de regulación detemperatura de nuevo para cambiarla temperatura.

3. Pulse la tecla OK para confirmar.La temperatura programada se alcanzaen un plazo de 24 horas.

La temperatura se mantiene almacenadaen la memoria, por lo que no esnecesario regularla de nuevo después deperíodos largos sin usar el aparato.

3.6 Alarma de temperaturaaltaEl aumento de la temperatura en uno delos compartimentos (por ejemplo, acausa de un fallo eléctrico) se indicarámediante:

• indicadores de alarma y congeladorintermitentes;

• emisión de una señal acústica.Causas posibles de alarma:

• se ha introducido una gran cantidadde alimentos frescos;

• la tapa se ha dejado abierta durantemucho tiempo;

• otro defecto del sistema (consulte lasección "Solución de problemas").

Pulse la tecla OK para reiniciar la alarma.La señal acústica se apaga.La temperatura más alta alcanzada en elcompartimento aparece en el indicador

durante algunos segundos. Acontinuación, vuelve a mostrar latemperatura programada.

El indicador de alarma sigueparpadeando hasta que se restablecenlas condiciones normales.

3.7 Función FROSTMATICEl compartimento congelador esapropiado para el almacenamientoprolongado de los alimentos que secompran congelados y ultracongelados ypara la congelación doméstica dealimentos frescos.

Introduzca los alimentos en elcongelador después de un tiempo deenfriamiento de 24 horas.

El proceso de congelación tarda 24horas. Durante este periodo, nointroduzca otros alimentos en elcongelador. La cantidad máxima dealimentos que se pueden congelar en 24

ESPAÑOL 23

horas se indica en la placa del númerode serie.

1. Para activar la función FROSTMATIC,pulse la tecla Mode (varias veces si esnecesario) hasta que aparezca el

icono correspondiente .2. Confirme la selección pulsando en

pocos segundos la tecla OK.Se emitirá una señal acústica y el icono

permanecerá en la pantalla.La función se detiene automáticamentedespués de 52 horas.

Desactive la función en cualquiermomento pulsando la tecla Mode hastaque comience a parpadear el iconocorrespondiente, y luego la tecla OK.

3.8 Función ChildLock1. La función Bloqueo de seguridad

para niños se activa pulsando la teclaMode (tantas veces como seanecesario).

Aparece el icono correspondiente .2. Confirme la selección pulsando en

pocos segundos la tecla OK.Se emitirá una señal acústica y el iconopermanecerá activado. Mientras lafunción esté activa, no tendrá efectoninguna posible acción sobre las teclas.Si desea desactivar la función encualquier momento, pulse la tecla Modehasta que comience a parpadear elicono correspondiente, y luego pulse latecla OK.

3.9 Función DrinksChillUtilice la función DrinksChill comoadvertencia de seguridad cuandocoloque botellas en el compartimentocongelador.

1. Se activa pulsando la tecla Mode(varias veces si es necesario) hastaque aparezca el icono

correspondiente .2. Confirme la selección pulsando en

pocos segundos la tecla OK.

Sonará la señal acústica y aparece el

icono .3. Pulse la tecla de regulación de

temperatura para cambiar eltemporizador del valorpredeterminado de 30 minutos.El temporizador puede cambiarse de1 a 90 minutos.

Al final del tiempo seleccionadoobservaremos las siguientesindicaciones:

• en el indicador parpadea el

símbolo ;

• parpadea el icono ;

• parpadea el icono ;• suena una señal acústica hasta que se

pulse la tecla OK.Llegado este momento no olvide extraerla bebida del compartimentocongelador.

Desactive la función en cualquiermomento pulsando la tecla Mode hastaque comience a parpadear el iconocorrespondiente, y luego la tecla OK.

3.10 Función EcoModeCon esta función, las temperaturas seajustan automáticamente (-18°C),ofreciendo las mejores condiciones paraalmacenar los alimentos.

1. La función EcoMode se activapulsando la tecla Mode (tantas vecescomo sea necesario) o ajustando latemperatura a -18°C.

Aparece el icono correspondiente .2. Debe confirmar la selección

pulsando en pocos segundos la teclaOK.

Se emitirá una señal acústica y el iconopermanecerá activado.Se puede desactivar la función encualquier momento cambiando latemperatura seleccionada en elcompartimento.

www.aeg.com24

4. PRIMER USO

4.1 Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, debe lavar su interior y todos losaccesorios internos con agua templada yjabón neutro para eliminar el típico olorde los productos nuevos. A continuaciónseque bien todo.

PRECAUCIÓN!No utilice detergentes nipolvos abrasivos, ya quepodrían dañar el acabado.

5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

5.1 Congelación de alimentosfrescosEl compartimento del congelador esadecuado para congelar alimentosfrescos y conservar a largo plazo losalimentos congelados y ultracongelados.

La cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas se indicaen la placa de características. 1)

El proceso de congelación dura 24 horas:durante ese tiempo no deben añadirseotros alimentos para congelar.

5.2 Conservación de alimentoscongeladosAl poner en marcha el aparato porprimera vez o después de un periodo sinuso, déjelo en marcha al menos durante2 horas con un ajuste alto antes decolocar los productos en elcompartimento.

PRECAUCIÓN!En caso de producirse unadescongelación accidental,por ejemplo, por un cortedel suministro eléctrico, y sila interrupción ha sido másprolongada que el valorindicado en el campo"tiempo de elevación" de latabla de característicastécnicas, será necesarioconsumir cuanto antes losalimentos descongelados ococinarlos de inmediato ycongelarlos de nuevo(después de que se hayanenfriado).

5.3 Apertura y cierre de latapa

PRECAUCIÓN!No tire de la manillaejerciendo una fuerzaexcesiva.

Dado que la tapa va provista de un cierresellante hermético, no es fácil abrirla denuevo inmediatamente después dehaberla cerrado (a causa del vacío que seforma en el interior del aparato). Espereunos minutos antes de volver a abrir elaparato.

La válvula de vacío facilitará la aperturade la tapa.

5.4 Cerradura de seguridad

1) Consulte "Datos técnicos"

ESPAÑOL 25

El congelador va equipado con unacerradura especial que impide quepueda quedarse bloqueado de formaaccidental. La cerradura está diseñadade tal modo que sólo funciona despuésde haber insertado la llave en lacerradura y tras girarla para cerrar latapa.

1. Para bloquear el congelador,introduzca suavemente la llave en lacerradura y gírela a la derecha hacia

el símbolo .2. Para abrir el congelador, introduzca

suavemente la llave en la cerradura ygírela a la izquierda hacia el símbolo

.

Solicite al Centro de serviciotécnico las llaves derepuesto que necesite.

ADVERTENCIA!Mantenga las llaves fueradel alcance de los niños.Asegúrese de retirar la llavede la cerradura antes dedeshacerse del aparatoantiguo.

5.5 Cestos de almacenamientoCuelgue los cestos del borde superiordel congelador (A) o colóquelos dentrodel mismo (B). Gire y fije lasempuñaduras para cada una de estasdos posiciones según se indica en lafigura.

A B

Las figuras siguientes indican la cantidadde cestos que pueden introducirse enlos distintos modelos de congelador.

Los cestos están diseñados paraacoplarse entre sí.

230

200

946 1061 1201

1336 1611

Solicite al Centro de servicio técnico loscestos adicionales que precise.

5.6 Cesto de congelaciónrápidaEste cesto tiene como fin la rápidacongelación de su contenido.

PRECAUCIÓN!Este cesto tiene quemantenerse en la posiciónque se indica en la figura yno cambiarse, dado queprotege el sistemaimpidiendo la formación dehielo, y ayuda a laventilación necesaria para elbuen funcionamiento.

5.7 Para hacer cubitos de hielo

ADVERTENCIA!No utilice nunca útilesafilados o con punta parasacar el molde de loscubitos.

1. Sostenga el molde de cubitos dehielo en vertical y llénelo con agua

www.aeg.com26

hasta el máximo indicado por la línea(A) que muestra la figura.

A

B

2. Ciérrelo con la tapa (B) y deslícelo enel soporte de la parte superior delcongelador.

3. Para soltar los cubitos de hielo,retuerza la bandeja o déjela bajo elagua del grifo durante unossegundos.

6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

6.1 Consejos sobre lacongelaciónEstos consejos son importantes parapoder aprovechar al máximo el procesode congelación:

• La cantidad máxima de alimentos quepuede congelarse en 24 horas seindica en la placa de características.

• El proceso de congelación tarda 24horas. No añada más alimentos paracongelar durante ese tiempo.

• Congele sólo alimentos de máximacalidad, frescos y perfectamentelimpios.

• Prepare los alimentos en porcionespequeñas para que se congelen demanera rápida y total, así como parapoder descongelar posteriormentesolo las cantidades necesarias.

• Envuelva los alimentos en papel dealuminio o polietileno y compruebeque los envoltorios quedanherméticamente cerrados.

• No permita que alimentos frescos ysin congelar entren en contacto conalimentos ya congelados, así evitaráque aumente su temperatura.

• Los alimentos magros se congelanmejor que los grasos; la sal reduce el

tiempo de almacenamiento de losalimentos.

• El hielo que se consumeinmediatamente después de extraerlodel congelador puede provocarquemaduras por congelación en lapiel.

• Se recomienda etiquetar cadapaquete con la fecha de congelaciónpara controlar el tiempo dealmacenamiento.

6.2 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:

• comprobar que el comerciante hamantenido los productos congeladoscorrectamente almacenados;

• procurar que los alimentoscongelados pasen de la tienda alcongelador en el menor tiempoposible;

• evitar la apertura frecuente de la tapao dejarla abierta más tiempo delestrictamente necesario.

• los alimentos descongelados sedeterioran con rapidez y no puedencongelarse de nuevo.

• No supere el tiempo dealmacenamiento indicado por elfabricante de los alimentos.

ESPAÑOL 27

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

7.1 Limpieza periódica

PRECAUCIÓN!Antes de realizar tareas demantenimiento, desenchufeel aparato.

No utilice detergentes,productos abrasivos,productos de limpieza muyperfumados ni cerasabrillantadoras para limpiarel interior del aparato.Procure no dañar el sistemade refrigeración.No es necesario limpiar lazona del compresor.

1. Apague el aparato.2. Limpie periódicamente el aparato y

los accesorios con agua templada yjabón neutro.Limpie cuidadosamente el sello de latapa.

3. Extraiga el suelo de ventilación.4. Seque a fondo el aparato.5. Instale el suelo de ventilación.6. Conecte el enchufe a la toma de

corriente.7. Encienda el aparato.

7.2 Descongelación delcongelador

PRECAUCIÓN!No utilice herramientasmetálicas afiladas pararetirar la escarcha; podríadañar el aparato. No utilicedispositivos mecánicos nimedios artificiales paraacelerar el proceso dedescongelación, excepto losrecomendados por elfabricante. El aumento de latemperatura de lospaquetes de alimentoscongelados durante ladescongelación puedeacortar su tiempo dealmacenamiento.

Descongele el congelador sólo cuandola capa de escarcha alcance un grosor deunos 10 a 15 mm.

La cantidad de escarcha de las paredesdel aparato aumenta si la humedadexterior es elevada y si los alimentoscongelados no están bien envueltos.

El mejor momento para descongelar elaparato es cuando está vacío o tienepocos alimentos.

1. Apague el aparato.2. Retire los alimentos congelados,

envuélvalos en varias hojas de papelde periódico y colóquelos en un sitiofresco.

3. Deje la tapa abierta, extraiga eltapón de drenaje del agua dedescongelación y recoja el agua enuna bandeja.

4. Cuando finalice la descongelación,seque bien el interior y vuelva acolocar el tapón.

5. Encienda el aparato.6. Ajuste el regulador de temperatura

para obtener el máximo frío y hagafuncionar el aparato durante dos otres horas con dicho ajuste.

7. Vuelva a introducir los alimentos queretiró previamente.

www.aeg.com28

7.3 Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauciones:

1. Apague el aparato y desconecte elaparato de la toma eléctrica.

2. Extraiga todos los alimentos3. Limpie el aparato y todos sus

accesorios4. Deje abierta la tapa para impedir la

formación de olores desagradables.

Si el armario va amantenerse en marcha,procure que alguien lo vigilede vez en cuando para quelos alimentos de su interiorno se estropeen si seinterrumpe el suministroeléctrico.

8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

8.1 Qué hacer si...

Problema Posible causa Solución

El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.

El aparato no está correcta-mente enchufado a la tomade corriente.

Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de cor-riente.

No hay tensión en la tomade corriente.

Enchúfelo a otra toma decorriente. Llame a un electri-cista cualificado.

El aparato hace ruido. El aparato no está bienapoyado en el suelo.

Compruebe que los sopo-rtes del aparato descansansobre una superficie estable.

La alarma audible o visualestá activada.

El aparato se ha conectadorecientemente o la tempera-tura del aparato sigue sien-do demasiado alta.

Consulte "Alarma de tem-peratura alta" y si el prob-lema se vuelve a producir,póngase en contacto con elservicio técnico más cerca-no.

La luz indicadora de alimen-tación parpadea.

Se ha producido un error enla medición de la tempera-tura o el aparato no funcionacorrectamente.

Póngase en contacto con elservicio técnico autorizadomás cercano.

La tapa no cierra totalmente. Hay paquetes de alimentosque impiden el ajuste de latapa.

Coloque los paquetes de ali-mentos en la forma correcta;consulte la etiqueta adheri-da al aparato.

ESPAÑOL 29

Problema Posible causa Solución

Es difícil abrir la tapa. Las juntas de la tapa estánsucias o pegajosas.

Limpie las juntas de la tapa.

La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula.

La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cam-bio de la bombilla".

El compresor funciona con-tinuamente.

La temperatura está ajustadaincorrectamente.

Consulte el capítulo de fun-cionamiento.

Se han introducido grandescantidades de alimentospara congelar al mismotiempo.

Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura.

La temperatura ambiente esdemasiado alta.

Consulte la tabla de claseclimática en la placa de da-tos técnicos.

Los alimentos introducidosen el aparato estaban dema-siado calientes.

Permita que los alimentos seenfríen a temperatura ambi-ente antes de almacenarlos.

La tapa no se ha cerradocorrectamente.

Asegúrese de que la puertacierra correctamente y deque la junta esté sin daños ylimpia.

La función FROSTMATIC es-tá activada.

Consulte la sección “Fun-ción FROSTMATIC”.

El compresor no se pone enmarcha inmediatamente de-spués de pulsar FROSTMAT-IC o tras cambiar la temper-atura.

Esto es normal y no significaque exista un error.

El compresor se pone enmarcha después de un ciertotiempo.

No es posible ajustar la tem-peratura.

La función FROSTMATIC es-tá activada.

Consulte la sección “Fun-ción FROSTMATIC”.

La temperatura del aparatoes demasiado baja/alta.

El regulador de temperaturano se ha ajustado correcta-mente.

Seleccione una temperaturamás alta o baja.

La tapa no se ha cerradocorrectamente.

Consulte "Apertura y cierrede la tapa".

La temperatura de los pro-ductos es demasiado alta.

Deje que la temperatura delos alimentos descienda a latemperatura ambiente antesde guardarlos.

www.aeg.com30

Problema Posible causa Solución

Se han guardado muchosalimentos al mismo tiempo.

Guarde menos productos almismo tiempo.

La tapa se ha abierto confrecuencia.

Abra la puerta solo si es nec-esario.

La función FROSTMATIC es-tá activada.

Consulte la sección “Fun-ción FROSTMATIC”.

Los productos para congelarestaban demasiado cercaunos de otros.

Compruebe que el aire fríocircula libremente en elaparato.

8.2 Servicio técnicoSi después de las comprobacionesanteriores el aparato no funcionacorrectamente, póngase en contacto conel centro de servicio autorizado máscercano.

Para agilizar el servicio, anote el modeloespecífico y el número de serie delaparato y facilítelos al personal técnico.Los números se encuentran en elcertificado de garantía o en la placa decaracterísticas situada en el costadoexterior derecho del aparato.

8.3 Cambio de la bombilla

ADVERTENCIA!No retire la tapa de labombilla hasta el momentode cambiarla. No utilice elcongelador si la tapa de labombilla falta o estádañada.

1. Desenchufe el aparato de la toma dered.

2. Cambie la bombilla por una nuevade la misma potencia yespecíficamente diseñada paraelectrodomésticos (la potenciamáxima se indica en la tapa de labombilla).

3. Conecte el enchufe a la toma decorriente.

4. Abra la tapa. Compruebe que labombilla se ilumina.

9. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.

9.1 Colocación

PRECAUCIÓN!Si va a desechar un aparatoantiguo que tiene unacerradura o un pestillo en latapa, deberá asegurarse deque queda totalmenteinutilizable a fin de impedirque los niños pequeñospuedan quedar atrapadosen su interior.

ESPAÑOL 31

El aparato se puede instalar en un lugarinterior seco y bien ventilado en el que latemperatura ambiente se correspondacon la clase climática indicada en laplaca de características del aparato:

Claseclimáti-ca

Temperatura ambiente

SN +10°C a + 32°C

N +16°C a + 32°C

ST +16°C a + 38°C

T +16°C a + 43°C

Se puede producir algúnproblema defuncionamiento en algunosmodelos cuando se usanfuera de ese rango. Solo sepuede garantizar el correctofuncionamiento dentro delrango de temperaturaespecificado. Si tienecualquier duda respecto allugar de instalación delaparato, consulte alvendedor, a nuestro serviciode atención al cliente o alservicio técnico más cercano

El enchufe del aparato debetener fácil acceso despuésde la instalación.

9.2 Conexión eléctrica• Antes de conectar el aparato,

compruebe que el voltaje y la

frecuencia indicados en la placa dedatos técnicos se corresponden conel suministro de la vivienda.

• El aparato debe conectarse a tierra. Elenchufe del cable de alimentación sesuministra con un contacto para talfin. Si la toma de red de la viviendacarece de conexión a tierra, conecteel aparato a una toma de tierraconforme con la normativa, despuésde consultar a un electricistaprofesional

• El fabricante declina todaresponsabilidad si no se toman lasprecauciones antes indicadas.

• Este aparato cumple las directivasCEE.

9.3 Requisitos de ventilaciónEl aire debe poder circular librementepor la parte posterior del aparato.

1. Coloque el congelador en posiciónhorizontal sobre una superficie firme.El aparato debe apoyarsecorrectamente sobre sus cuatropatas.

2. Asegúrese de que queda unaseparación de 5 cm entre el aparatoy la pared trasera.

3. Asegúrese también de que laseparación entre el aparato y lassuperficies laterales es de 5 cm.

10. RUIDOSDurante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).

www.aeg.com32

BRRR!HISSS!

CLICK!

BLUBB! CRACK!

SSSRRR!

OK

CLICK! CLICK!SSSRRR! SSSRRR!

BRRR! BRRR!HISSS! HISSS!

BLUBB! BLUBB! CRACK!CRACK!

ESPAÑOL 33

11. INFORMACIÓN TÉCNICA

11.1 Datos técnicos

Alto mm 876

Ancho mm 1611

Fondo mm 667,5

Tiempo de elevación Horas 52

Tensión Voltios 230 - 240

Frecuencia Hz 50

La información técnica se encuentra en laplaca de datos técnicos situada en el

lado exterior del aparato, y en laetiqueta de consumo energético.

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje. Ayude a proteger el medioambiente y la salud pública, así como areciclar residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con losresiduos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

*

www.aeg.com34

ESPAÑOL 35

www.aeg.com/shop

8041

8115

2-A

-222

016