conf industries medical division m03

42
M03 PRE-SURGICAL FURNITURE THEATRE SURGICAL THEATRE LOGISTICS STOOLS & SADDLES

Upload: conf-industries

Post on 17-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Catalogo Visual "M03" Conf Industries 2014

TRANSCRIPT

Page 1: Conf Industries Medical division M03

M03

• PRE-SURGICAL FURNITURE THEATRE

• SURGICAL THEATRE LOGISTICS

• STOOLS & SADDLES

Page 2: Conf Industries Medical division M03

DIVISION

M01 TAVOLI PER CONFEZIONAMENTO STRUMENTARIO STERILE - ARREDI PER CONFEZIONAMENTO STRUMENTARIO STERILE LOGISTICA PER CENTRALI DI STERILIZZAZIONE - SCAFFALATURA DI DEPOSITO E STOCCAGGIO - PANIERI GRIGLIATI, CONTENITORI E RIPIANI

STERILE INSTRUMENT PACkAGING TABLES - STERILE INSTRUMENT PACkAGING FURNITURE - CSSD LOGISTIC SHELVING FOR STORAGE - BASkETS, CONTAINERS AND SHELVE

M02 ARMADI DI DEPOSITO E STOCCAGGIO - CARRELLI ARMADIO PER TRASPORTO STRUMENTARIO - ARMADI PASSANTI CABINETS FOR STORAGE - MOBILE INSTRUMENT CABINETS - PASS THROUGH CABINETS

M03 ARREDO PRE SALA OPERATORIA - LOGISTICA PER SALA OPERATORIA - SGABELLI E SELLE PRE-SURGICAL FURNITURE THEATRE - SURGICAL THEATRE LOGISTICS - STOOLS & SADDLES

M04 CARRELLI PER TRASPORTO FARMACEUTICO - SCAFFALATURA DEPOSITO FARMACEUTICO - CARRELLI GESTIONE RIFIUTI OSPEDALIERI PHARMACEUTICAL TRANSPORT TROLLEYS - PHARMACEUTICAL SHELVING STORAGE - WASTE MANAGEMENT TROLLEYS

Pag 04 ARREDO TECNICO PRE-SALA OPERATORIA TECHNICAL EQUIPMENT FOR PRE-OPERATING ROOM FURNISHING

Pag 12 LOGISTICA PER SALA OPERATORIA SURGICAL THEATRE LOGISTICS

Pag 30 SGABELLI E SELLE STOOLS & SADDLES

INDICE - INDEX

Page 3: Conf Industries Medical division M03

LEGENDALEGEND

STRU

CTUR

AL D

ETAI

LSTE

CHN

ICAL

DET

AILS

SAFE

TY D

ETAI

LS

Struttura in acciaio inoxStainless steel structureGestell aus EdelstahlStructure en acier inoxydableEstructura de acero inoxidable

Chassis in lega leggeraLight alloy chassisGehäuse aus LeichtaluminiumChâssis en alliage légerChasis de aleación ligera

Struttura in polipropylenePolypropylene structureStruktur aus PolypropylenStructure en polypropylèneEstructura de polipropileno

Ruote girevoli con frenoSwivel wheels with brakeLenkrollen mit BremseRoues pivotante avec freinRuedas giratorias con freno

Nervatura di rinforzo ogni 120mmReinforcement ribsVerstärkungsrippenNervures de renforcementNervios de refuerzo

Chassis in acciaio inoxStainless steel chassisGehäuse aus EdelstahlChâssis en acier inoxChasis de acero inoxidable

Ruote girevoliSwivel wheelsLenkrollenRoues pivotantesRuedas giratorias

Anello in gomma iniettataInjected rubber ringGespritzter GummiringAnneaux en caoutchouc injectéAnillo de goma inyectada

Struttura in alluminioAluminum structureGestell aus AluminiumStructure en aluminium Estructura de aluminio

Chassis in acciaio zincatoGalvanized steel chassisGehäuse aus verzinktem StahlChâssis en acier galvaniséChasis de acero cincado

Ruote fisseFixed wheelsFeste RollenRoues fixesRuedas fijas

Base in plastica contenitivaPlastic base platekunststoffgrundlageBase en plastique de maintienBase de plástico de contención

Truciolare nobilitato laminatoLaminated particleboard bodyBody mit Edelholz-AbschlussCorps en aggloméré plaquéCuerpo de aglomerado ennoblecido

Ripiani ribaltabili ed estraibiliRemovable/folding shelvesHerausnehmbare/klappbare ZwischenbödenEtagères amovibles/repliables Estanterías extraíbles/abatibles

Fornibili smontatiSupplied for assemblingDemontiert Lieferbar Ils peuvent être fournis démontésSe entregan sin montar

Alluminio anodizzatoAnodized finishAnodisierte OberflächenbehandlungFinition d’anodisationAcabado de anodización

Chiusura doppio bloccaggioDouble locking closureDoppelte Schließung Fermeture double blocageCierre de doble bloqueo

AntistaticoAnti-staticAntistatisch AntistatiqueAntiestático

Saldatura a TIGTIG weldingSchweißung mit TIG-VerfahrenSoudure en TIGSoldadura de TIG

Rack interno asportabileRemovable interior rackHerausnehmbares RackRack intérieur démontableRack interno desmontable

Porte apribili a 270°Door opening to 270°Öffnung der Türen bis hin zu 270°Portes ouvrables à 270°Puertas abribles a 270º

Elevazione automaticaElectrical liftingElektrische Erhöhungélévation électriqueElevación eléctrica

Rack interno con guideInterior rack with slidesInnen Rack mit Leisten Rack intérieur avec guidesRack interno con guías

Sportello ribaltabileTilting doorklappbare Wand Porte escamotablePortezuela abatible

Magnete di bloccaggioClamping magnetMagnet zum SperrenMagnéto de blocageImán de bloqueo

Elevazione manualeManual liftingManuelle Erhöhungélévation manuelleElevación manual

Seduta ergonomicaErgonomic seatingErgonomischer SitzAssis ergonomiqueAsiento ergonómico

Paracolpi circolariCircular rubber bufferRunde Puffer Butoirs circulairesTopes circulares

Nessuna infiltrazioneNo infiltrationkeine InfiltrationPas d’infiltrationNinguna infiltración

Chiusura non rumorosaSilent closingLeises Schließen Fermeture non bruyanteCierre silencioso

Paraurti in PEHDHDPE bumperStoßleiste aus PEHDPare-chocs en PEHDTopes de PEHD

Sanificabile/lavabileSanitary/washableSterilisierfähig/WaschbarIls peuvent être assainis/nettoyésSanificable/lavable

Senza giunzioniWithout joinsOhne VerbindungenSans jonctions Sin juntas

Paraurti in PVCPVC bumperStoßleiste aus PVCPare-chocs en PVCTopes de PVC

No depositi di sporcoNo dirt depositDer Schmutz kann sich nicht anlagernPas de saletéSin depósitos de suciedad

Tenuta stagnaWatertightDicht Etanche Impermeable

Page 4: Conf Industries Medical division M03

Nel nostro ufficio R&D di Travagliato lavora uno staff dalla

filosofia progettuale ben precisa, che punta a ristabilire l’equilibrio tra design, concetto e funzionalità.

Nel reparto produttivo, acciaio ed alluminio sono realizzati da personale altamente specializzato con processi di lavorazione di grande precisione che rappresentano da 50 anni questa realtà produttiva.

The staff of our R&D department in Travagliato works according

to a strictly-defined design philosophy aimed at restoring the balance between design, concept and functionality.

In our manufacturing plant highly skilled workers forge steel and aluminum using ultra-precise processes that have been the company trademark for 50 years.

In unserer R&D Abteilung in Travagliato arbeitet ein Team mit einer genau umrissenen Planungsphilosophie und dem Ziel, das Gleichgewicht zwischen Design, konzept und Funktionalität wiederherzustellen.

In unserer Produktionsabteilung werden Stahl und Aluminium in präzisen Arbeitsprozessen von hoch qualifiziertem Personal geschmiedet: Faktoren, die das Unternehmen seit 50 Jahren auszeichnen.

L’équipe qui forme notre service de recherche et développement

de Travagliato adopte une approche visant à établir un équilibre entre design, concept et fonctionnalités.

Dans nos ateliers, l’acier et l’aluminium sont réalisés par des spécialistes utilisant des technologies de pointe qui ont fait de cette production une réalité depuis 50 ans.

En nuestro departamento de R&D de Travagliato trabaja una

plantilla con una filosofía de proyecto muy precisa, la cual persigue restablecer el equilibrio entre diseño, concepto y funcionalidad.

En la sección de producción, nuestro personal altamente especializado hace acero y aluminio mediante procesos de gran precisión, los cuales representan esta realidad productiva desde hace 50 años.

RICERCA E SVILUPPOR&D DEPARTMENT

Page 5: Conf Industries Medical division M03

• RIcERcA, INNovAZIoNE E PERSoNALIZZAZIoNE rappresentano il miglior potenziale di sviluppo.

• RESEARch, INNovATIoN AND cuSTomIZATIoN represent the best development potential.

• FoRSchuNG, INNovATIoN uND KuNDENoRIENTIERuNG stellen seit jeher das beste Entwicklungspotential dar.

• LA REchERchE, L’INNovATIoN ET LA PERSoNNALISATIoN sont au cœur de notre potentiel de croissance.

• INvESTIGAcIóN, INNovAcIóN y PERSoNALIZAcIóN representan el mejor potencial de desarrollo.

Page 6: Conf Industries Medical division M03

4 | ARREDo TEcNIco PRE-SALA oPERAToRIA

Interamente costruiti in acciaio inox 18/10 AISI 304 (1.4301) con finitura scotch-brite completamente saldati con procedimento TIG semirobotizzato su tutti i punti di giunzione per evitare infiltrazioni e/o depositi di sporco, a garanzia di una perfetta igiene e sanificazione.

LAvABI chIRuRGo Privi di spigoli e/o angoli taglienti a garanzia della sicurezza degli operatori. Fondo sagomato antispruzzo e parte inferiore chiusa con pannellatura perimetrale, facilmente asportabile per agevolare le operazioni di manutenzione ordinaria. rivestimento delle pareti interne con materiale antirombo e anticondensa. completo di miscelatore/i manuale/i con leva lunga. Fornito con tutti i raccordi flessibili per attacco idrico, sifone e piletta di scarico, con griglia stampata in acciaio inox ribassata rispetto al fondo vasca. Il lavabo è di tipo pensile ed è fornito completo di kit per fissaggio a muro.

Entirely made of 18/10 AISI 304 stainless steel (1.4301) With scotch-brite finish completely welded with semirobotic TIG process on all junction points to avoid infiltration and/or dirt deposit, ensuring perfect hygiene and disinfection.

SuR SINKS No sharp edges and/or corners to ensure safety of operators. Bottom shaped to avoid splashing. Bottom closed with perimetral panels, easily removable to facilitate routine maintenance operations. Internal wall with sound damping material and anti-condensation cladding. complete with manual mixer with long lever. Supplied with all fittings for water connection, drain and trap with stainless steel grid lower than the bottom of the sink. The sink is wall mounted and supplied with wall fixing kit.

vollständig aus rostfreiem Edelstahl 18/10 AISI 304 (1.4301) hergestellt, mit oberflächen-bearbeitung Scotch-Brite, vollständig mit halbautomatisiertem TIG-verfahren auf allen verbindungspunkten verschweisst, um Einsickerungen und/oder Schmutzablagerungen zu vermeiden und eine perfekte hygiene und Sterilisation zu gewährleisten.

WASchBEcKEN FüR oPohne scharfe Kanten und/oder Ecken für die Sicherheit des Personals. Glatter und flacher Rand ohne scharfe Kanten und Rauheiten. unterer Bereich mit vollständiger vertafelung, leicht abnehmbar für die Ausführung der planmässigen Wartung. Beschichtung der Innenwände

ARREDO TECNICO PRE-SALA OPERATORIA TECHNICAL EQUIPMENT FOR PRE-OPERATING ROOM FURNISHING• Arredo tecnico per allestimento pre-sala operatoria.

• Technical equipment for pre-operating room furnishing.

• Technische Einrichtung für den oP-vorraum.

• Mobilier technique pour équipement de salle préopératoire.

• Equipamiento técnico para el mobiliario del vestuario pre-operatorio.

Page 7: Conf Industries Medical division M03

TEchNIcAL EQuIPmENT FoR PRE-oPERATING Room FuRNIShING | 5

mit Lärmschutz- und Kondenswasserschutz-material. Komplett mit manuellem/n mischer/n mit hebel. Erhältlich mit allen Schlauchanschlüssen für den Anschluss von Wasser, Siphon und Ablauf, mit gestanztem Gitter aus rostfreiem Edelstahl unterhalb des Wannenbodens. Dieses hängewaschbecken wird komplett mit Wandbefestigungskit geliefert.

Entièrement fabriqués en acier inoxydable 18/10 AISI 304 (1.4301) avec finition scotch-brite entièrement soudée selon procédure semi-automatisée TIG sur tous les points de raccord afin de prévenir les infiltrations et dépôts de saleté et afin de garantir une hygiène et un lavage parfaits.

LAvABo chIRuRGIcAL Sans arêtes ou angles coupants représentant un risque pour les opérateurs. Fond profilé anti-éclaboussures. Partie inférieure fermée avec panneaux le long du périmètre aisément amovibles pour faciliter les opérations courantes d’entretien. Revêtement des parois internes avec matériau d’insonorisation et anti-condensation, avec mélangeur(s) manuel(s) avec levier long. Fourni avec tous les raccords flexibles pour raccord hydraulique, siphon et trappe de purge avec grille imprimée en acier inoxydable abaissée par rapport au fond de cuve. Le lavabo est de type placard mural et est livré avec kit pour fixation au mur.

Enteramente fabricado con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (1.4301) con acabado scotch-brite completamente soldado mediante proceso TIG semirrobótico en todos los puntos de unión para evitar filtraciones y/o depósitos de suciedad, asegurando la perfecta higiene y desinfección.

FREGADERo QuIRuRGIco Sin extremos afilados ni esquinas para asegurar la seguridad del personal quirúrgico. Fondo modelado para evitar salpicaduras. Fondo cerrado con paneles perimetrales, fácilmente extraíbles para facilitar las operaciones rutinarias de mantenimiento. Pared interna revestida con material absorbente acústico y anti-condensación. completo con mezclador manual de palanca grande. Provisto de todos los accesorios para la conexión del agua; drenaje y rejilla de acero inoxidable más bajos que el fondo del lavabo. El lavabo está montado en la pared y provisto de equipo de reparación de pared.

M03

Page 8: Conf Industries Medical division M03

ARREDO TECNICO PRE-SALA OPERATORIA TECHNICAL EQUIPMENT FOR PRE-OPERATING ROOM FURNISHING

STRucTuRAL DETAILS:

TEchNIcAL DETAILS:

SAFETy DETAILS:

DP500LC. • Dispenser sapone. • Soap dispenser. • Seifenspender. • Distributeur de savon. • Dispensador de jabòn. RUB-ELB. • Rubinetto comando fotocellula alimentazione a batteria. • Photocell robinet. • Batteriebetriebene Fotozelle. • Robinet avec cellule photoelectrique. • Grifo con fotocelula.

RUB-ELE. • Rubinetto comando fotocellula alimentazione elettrica. • Electric photocell robinet. • Hahn mit elektronischer Fotozelle. • Robinet electrique avec cellule photoelectrique. • Grifo electronico con celula fotoelectrica.

DP500cL.RuB-Lc.

RuB-ELB.RuB-ELE.

RuB-KN.

RUB-KN. • Rubinetto comando a ginocchio. • Knee operated robinet. • Kniebedienung. • Robinet avec commande a genou. • Valvula de rodilla.

RUB-LC. • Rubinetto comando a leva clinica. • Tap with sanitary lever. • Klinischer Hebel. • Robinet à levier clinique. • Grifo con palanca clinica.

oPT

IoN

ALS

6 | ARREDo TEcNIco PRE-SALA oPERAToRIA

Page 9: Conf Industries Medical division M03

01. • Parete antispruzzo. • Antisplash.

02. • Saldatura a TIG. • TIG welding.

01.

02.

TEchNIcAL EQuIPmENT FoR PRE-oPERATING Room FuRNIShING | 7

M03

Page 10: Conf Industries Medical division M03

ARREDO TECNICO PRE-SALA OPERATORIA TECHNICAL EQUIPMENT FOR PRE-OPERATING ROOM FURNISHING

• 1 Postazione.

• 1 Station.

• 1 Station.

• 1 Poste.

• 1 Puesto.

SUR-SINK1

• 3 Postazioni.

• 3 Stations.

• 3 Stationen.

• 3 Postes.

• 3 Puestos.

SUR-SINK3

• 2 Postazioni.

• 2 Stations.

• 2 Stationen.

• 2 Postes.

• 2 Puestos.

SUR-SINK2

700

900

320

50

400

1000

1600

900

320

50

400

1000

2500

900

320

50

400

1000

8 | ARREDo TEcNIco PRE-SALA oPERAToRIA

Page 11: Conf Industries Medical division M03

• Stipetto spogliatoio ad un posto.

• Single place locker.

• Umkleidespind mit einem Abteil.

• Placard-dressing une place.

• Taquilla individual.

(mm) WRDAX1Sizes 350x350x1800 h

WRDAX1

• Stipetti spogliatoio a tre posti.

• Three place locker.

• Umkleidespind mit drei Abteilen.

• Placard-dressing trois places.

• Taquilla triple.

WRDAX3

• Stipetti spogliatoio a due posti.

• Two place locker.

• Umkleidespind mit zwei Abteilen.

• Placard-dressing deux places.

• Taquilla doble.

WRDAX2

1800

350 350

(mm) WRDAX2Sizes 700x350x1800 h

(mm) WRDAX3Sizes 1050x350x1800 h

1800

700 350

1050350

1800

TEchNIcAL EQuIPmENT FoR PRE-oPERATING Room FuRNIShING | 9

M03

Page 12: Conf Industries Medical division M03

Sizes (mm) A B hSTSAX06 600 450 500STSAX08 800 450 500STSAX10 1000 450 500STSAX12 1200 450 500STSAX14 1400 450 500

• Carrello portazoccoli con n.6 Ripiani per n.24 Paia di calzature.

• Clogs holder cart with 6 shelves for 24 pairs.

• Schuhenhalter Wagen mit 6 Ebenen für 24 Paar Schuhe.

• Chariot à galets avec 6 étagères pour 24 paires des chaussures.

• Carro para zuecos con 6 estantes para 24 pares

(mm) PZ-M6Sizes 900x600x1620 h

PZ-M6

900

600

200

1620

STSAX • Panca per cambio calzature in acciaio inox.

• Stainless steel footwear changing bench.

• Bank für Schuhwechsel aus rostfreiem Edelstahl.

• Banc de changement des chaussures en acier inoxydable.

• Banco para cambio de calzado de acero inoxidable.

A

B

H

10 | ARREDo TEcNIco PRE-SALA oPERAToRIA

ARREDO TECNICO PRE-SALA OPERATORIA TECHNICAL EQUIPMENT FOR PRE-OPERATING ROOM FURNISHING

Page 13: Conf Industries Medical division M03

TEchNIcAL EQuIPmENT FoR PRE-oPERATING Room FuRNIShING | 11

Page 14: Conf Industries Medical division M03

12 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS• Adatti alla movimentazione e gestione di set vari all’interno della sala operatoria.

• Suitable for handling and managing various sets inside the operating room.

• Geeignet für den Transport und die Anordnung der verschiedenen Sets im operationssaal.

• Convient au déplacement et à la gestion des divers équipements à l’intérieur de la salle d’opération.

• Aptos para la manipulación y la gestión de varios equipos en el quirófano.

Interamente costruiti in acciaio inox 18/10 AISI 304 (1.4301). con finitura scotch-brite completamente saldati con procedimento TIG semirobotizzato su tutti i punti di giunzione per evitare infiltrazioni e/o depositi di sporco, a garanzia di una perfetta igiene e sanificazione. Privi di spigoli e/o angoli taglienti a garanzia della sicurezza degli operatori.

TAvoLo DI mAyoTavolo servitore con piano fisso ad invaso, estraibile e sterilizzabile. Stabile basamento a 4 razze in tubolare di acciaio inox AISI 304 diam. 40 mm, montato su n.4 ruote diam. 80 mm girevoli ed antistatiche, due con freno a pedale. Sollevamento del piano a mezzo di pompa oleodinamica, con azionamento a pedale.

Entirely made of 18/10 AISI 304 stainless steel (1.4301). With scotch-brite finish completely welded with semirobotic TIG process on all junction points to avoid infiltration and/or dirt deposit, ensuring perfect hygiene and disinfection. No sharp edges and/or corners to ensure safety of operators.

mAyo TABLES Serving table with fixed pull-out and sterilizable deep shelf. Stable 4-spoke base made of 40 mm diam. AISI 304 Stainless steel tube mounted on 4 80 mm diam. swiveling antistatic wheels, two of which with footbrake. Shelf height adjustable by pedal controlled hydraulic pump.

vollständig aus rostfreiem Edelstahl 18/10 AISI 304 (1.4301). hergestellt, mit oberflächen bearbeitung Scotch-Brite, vollständig mit halbautomatisierten TIG-verfahren auf allen verbindungspunkten verschweisst, um Einsickerungen und/oder Schmutzablagerungen zu vermeiden und eine perfekte hygiene und Sterilisation zu gewährleisten. ohne scharfe Kanten und/oder Ecken für die Sicherheit des Personals.

mAyo TISchBetttisch mit fester Einsteckplatte, herausnehmbar und sterilisierbar. Stabiles Gestell mit 4 Speichen aus Edelstahlrohrprofil AISI 304 Durchm. 40 mm, montiert auf 4 antistatischen Lenkrädern, zwei davon mit Pedalbremse. Anhebung der Platte mit hydraulischer Pumpe mit Pedal.

Page 15: Conf Industries Medical division M03

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 13

Entièrement fabriqués en acier inoxydable 18/10 AISI 304 (1.4301). Avec finition scotch-brite entièrement soudée selon procédure semi-automatisée TIG sur tous les points de raccord afin de prévenir les infiltrations et dépôts de saleté et afin de garantir une hygiène et un lavage parfaits. Sans arêtes ou angles coupants représentant un risque pour les opérateurs.

TABLE DE mAyo Table de service avec surface fixe à réservoir, pouvant être extrait et stérilisé. Base stable à 4 rayons tubulaires en acier inoxydable AISI 304, diam. 40 mm, monté sur 4 roues d’un diam. De 80 mm pivotantes et antistatiques, deux avec frein à pédale; soulèvement du pied au moyen d’une pompe oléodynamique avec actionnement à pédale.

Fabricado enteramente con acero inoxidable 18/10 AISI 304 (1.4301). con acabado scotch-brite completamente soldado mediante proceso TIG semirrobótico en todos los puntos de unión para evitar filtraciones y/o depósitos de suciedad, asegurando la perfecta higiene y desinfección. Sin extremos afilados ni esquinas para asegurar la seguridad del personal quirúrgico.

mESA DE mAyomesa de servir con estante fijo profundo extraible y esterilizable. Base estable de 4 rayos de 40 mm de diám. Tubo de acero inoxidable AISI 304 montado sobre 480 mm de diám. Ruedas rodantes anti-estáticas, dos de ellas con freno de pie. Altura del estante ajustable con pedal controlado por bomba oleodinámica.

M03

Page 16: Conf Industries Medical division M03

LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS

177X-CT. • Portacatino e relativo catino volume 5 Litri asportabile. • Bowlholder with removable 5 lt bowl. • Schalenhalter mit abnehmbarem 5 l Schalen. • Porte bac a déchets avec bac vol 5 lt amovible. • Soporte de plato con cuenco desmontable.

177X-SH. • Ripiano d’appoggio. • Side shelf. • Ablagefläche. • Tablette d´appui. • Soporte del estante.

177X-VS. • Porta vassoio e relativo vassoio asportabile. • Tray holder with removable tray. • Tablettenhalter mit abnehmbarer Tablette. • Porte plateau avec plateau amovible. • Soporte de la bandeja con bandeja desmontable.

• Ruote antistatiche• Antistatic Wheels

• Ruote con freno a pedale• Wheels with pedal brake

oPT

IoN

ALS

14 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

177X-cT.

177X-vS.

177X-Sh.

Page 17: Conf Industries Medical division M03

01. • Ripiano asportabile.

• Removable shelf. 02. • Pompa oleodinamica. • Oleodynamic pump.

03. • Angoli arrotondati.

• Smooth edges.

STRucTuRAL DETAILS:

TEchNIcAL DETAILS:

SAFETy DETAILS:

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 15

M03

Page 18: Conf Industries Medical division M03

• Carrello di servizio a due ripiani fissi.

• Service cart with two fixed shelves.

• Servicewagen mit zwei festen Böden.

• Chariot de service à deux étagères fixes.

• Carro auxiliar con dos estantes fijos.

177IN

• Carrello di servizio con due ripiani fissi contenitivi.

• Service cart with two fixed recessed shelves.

• Servicewagen mit zwei festen Böden.

• Chariot de service avec deux étagères renfermès fixes.

• Carro auxiliar con dos estantes huecos fijos.

(mm) 177AXSizes 960x660x950 h

177AX

200

BA

H

Sizes (mm) A B h177IN/63 630 430 800177IN/73 730 630 800177IN/93 930 630 800177IN/120 1200 630 800

• Carrelli di servizio con 2 ripiani contenitivi asportabili.

• Service carts with 2 removable recessed shelves.

• Servicewagen mit zwei abnehmbaren Böden.

• Chariots de service avec 2 étagères renfermès amovibles.

• Carros auxiliares con 2 estantes huecos desmontables.

177AX-RM

Sizes (mm) A B h hh177AX-RM70 700 400 860 950177AX-RM80 800 500 860 950177AX-RM90 900 500 860 950

A

H22

0

HHB

960660

860

220

950

16 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS

Page 19: Conf Industries Medical division M03

• Carrello di servizio con tre ripiani fissi contenitivi.

• Service cart with three fixed recessed shelves.

• Servicewagen mit drei festen Böden.

• Chariot de service avec trois étagères renfermès fixes.

• Carro auxiliar con tres estantes huecos fijos.

177AX3

• carrello di servizio rinforzato con tre ripiani fissi contenitivi.

• Reinforced service cart with three fixed recessed shelves.

• Servicewagen,verstärkt, mit drei festen Böden.

• Chariot de service renforcé avec trois étagères renfermès fixes.

• Carro auxiliar reforzado con tres estantes huecos fijos.

177AXST3

• Carrello di servizio rinforzato con due ripiani fissi contenitivi.

• Reinforced service cart with two fixed recessed shelves.

• Servicewagen, verstärkt, mit zwei festen Böden.

• Chariot de service renforcé avec deux étagères renfermès fixes.

• Carro auxiliar reforzado con dos estantes huecos fijos.

177AXST

(mm) 177AX3Sizes 960x660x950 h

(mm) 177AXSTSizes 960x660x950 h

(mm) 177AXST3Sizes 960x660x950 h

960660

860

220

950

540

960

850

280

950

660

960

850

280

950

660

570

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 17

M03

Page 20: Conf Industries Medical division M03

CARRELLI DI SERVIZIOSERVICE TROLLEYS

• Carrello due ripiani lisci con bordo perimetrale su tre lati e maniglie integrate.

• Cart with two flat shelves with edge on three sides and built-in handles.

• Wagen mit zwei glatten Böden, umfangskante auf drei Seiten und integrierten Griffen.

• Chariot à deux étagères lisses avec bordure sur trois côtés et poignées intégrées.

• Carro con dos estantes planos con filo en los tres laterales y asideros incorporados en la estructura.

• Carrello a due ripiani lisci con bordo perimetrale su tre lati.

• Cart with two flat shelves with edge on three sides.

• Wagen mit zwei glatten Böden, umfangskante auf drei Seiten.

• Chariot à trois étagères renfermès avec bordure sur trois côtés.

• Carro con dos estantes planos con filo en los tres laterales.

177X3CP2S

• Carrello a tre ripiani contenitivi con bordo perimetrale su tre lati e maniglie integrate nella struttura.

• Cart with two recessed shelves with edge on three sides and handles built into the structure.

• Wagen mit drei Böden, umfangskante auf drei Seiten und integrierten Griffen.

• Chariot à trois étagères renfermès avec bordure sur trois côtés et poignées intégrées dans la structure.

• Carro con dos estantes huecos con filo en los tres laterales y asideros incorporados en la estructura.

177AX3CS3CP

IN ACCIAIO INOXSTAINLESS STEEL

600 400

960

600 400

960

600 400

850

177AX3CP

18 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS

Page 21: Conf Industries Medical division M03

• Carrello a due ripiani lisci con bordo perimetrale su tre lati e cassetto.

• Cart with two flat shelves with edge on three sides and one drawer.

• Wagen mit zwei glatten Böden, umfangskante auf drei Seiten und 1 Schublade.

• Chariot à deux étagères lisses avec bordure sur trois côtés et un tiroir.

• Carro con dos estantes planos con filo en los tres laterales y un cajones.

177X3CP2S1D

• carrello a tre ripiani lisci con bordo perimetrale su tre lati.

• Cart with three flat shelves with edge on three sides.

• Wagen mit drei glatten Böden, umfangskante auf drei Seiten.

• Chariot à trois étagères lisses avec bordure sur trois côtés.

• Carro con tres estantes planos con filo en los tres laterales.

177X3CP3S

• Carrello a due ripaini lisci con bordo perimetrale su tre lati e due cassetti.

• Cart with two flat shelves with edge on three sides and two drawers.

• Wagen mit zwei glatten Böden, umfangskante auf drei Seiten und zwei Schubladen.

• Chariot à deux étagères lisses avec bordure sur trois côtés et deux tiroirs.

• Carro con dos estantes planos con filo en los tres laterales y dos cajones.

177X3CP2S2D

600 400

850

600 400

850

600 400

850

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 19

M03

Page 22: Conf Industries Medical division M03

CARRELLI DI SERVIZIOSERVICE TROLLEYS

• Carrello a tre ripiani lisci con bordo perimetrale su tre lati e cassetto.

• Cart with three flat shelves with edge on 3 sides and one drawer.

• Wagen mit drei glatten Böden, umfangskante auf drei Seiten und 1 Schublade.

• Chariot à trois étagères lisses avec bordure sur trois côtés et un tiroir.

• Carro con tres estantes planos con filo en los tres laterales y un cajón.

177X3CP3S1D

• Carrello a due ripiani lisci con bordo perimetrale su quattro lati.

• Cart with two flat shelves with edge on four sides.

• Wagen mit zwei glatten Böden, umfangskante auf vier Seiten.

• Chariot à deux étagères lisses avec bordure sur quatre côtés.

• Carro con dos estantes planos con filo en los cuatro laterales.

177X4CP2S

• Carrello a tre ripiani lisci con bordo perimetrale su tre lati e due cassetti.

• Cart with three flat shelves with edge on three sides and two drawers.

• Wagen mit drei glatten Böden, umfangskante auf drei Seiten und zwei Schubladen.

• Chariot à trois étagères lisses avec bordure sur trois côtés et deux tiroirs.

• Carro con tres estantes planos con filo en los tres laterales y 2 cajones.

177X3CP3S2D

IN ACCIAIO INOXSTAINLESS STEEL

600 400

850

600 400

850

400600

850

20 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS

Page 23: Conf Industries Medical division M03

• Carrello a tre ripiani lisci con bordo perimetrale su quattro lati e cassetto.

• Cart with three flat shelves with edge on four sides and one drawer.

• Wagen mit drei glatten Böden, umfangskante auf vier Seiten und 1 Schublade.

• Chariot à trois étagères lisses avec bordure sur quatre côtés et un tiroir.

• Carro con tres estantes planos con filo en los cuatro laterales y un cajón.

177X4CP3S1D

• Carrello a due ripiani contenitivi.

• Cart with two recessed shelves.

• Wagen mit zwei Wannenauflagen.

• Chariot à deux étagères renfermès.

• Carro con dos estantes huecos.

177X4CS2S

• Carrello a tre ripiani contenitivi con bordo perimetrale e 2 cassetti.

• Cart with three recessed shelves with edge and 2 drawers.

• Wagen mit drei Wannenauflagen, umfangskante und 2 Schubladen.

• Chariot à trois étagères renfermès avec bordure et 2 tiroirs.

• Carro con tres estantes huecos con filo y 2 cajones.

177X4CP3S2D

600 400

850

600 400

850

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 21

600 400

850

M03

Page 24: Conf Industries Medical division M03

CARRELLI DI SERVIZIOSERVICE TROLLEYS

• Carrello a due ripaini contenitivi e un cassetto.

• Cart with two recessed shelves and 1 drawer.

• Wagen mit zwei Wannenauflagen und einer Schublade.

• Chariot à deux étagères droites et un tiroir.

• Carro con dos estantes huecos y 1 cajón.

177X4CS2S1D

• Carrello a tre ripiani contenitivi.

• Cart with three recessed shelves.

• Wagen mit drei Wannenauflagen.

• Chariot à trois étagères droites.

• Carro contres estantes huecos.

177X4CS3S

• Carrello a due ripiani contenitivi e 2 cassetti.

• Cart with two recessed shelves and 2 drawers.

• Wagen mit zwei Wannenauflagen und 2 Schubladen.

• Chariot à deux étagères droites et 2 tiroirs.

• Carro con dos estantes huecos y dos cajones.

177X4CS2S2D

IN ACCIAIO INOXSTAINLESS STEEL

600 400

850

600 400

850

600 400

850

22 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS

Page 25: Conf Industries Medical division M03

• Carrello a tre ripiani lisci con bordo perimetrale su 4 lati.

• Cart with three flat shelves with edge on 4 sides

• Wagen mit drei glatten Böden, umfangskante auf 4 Seiten.

• Chariot à trois étagères lisses avec bordure sur 4 côtés.

• Carro con tres estantes planos con filo en los cuatro laterales.

177X4CP3S

• Carrello a due ripiani lisci, con bordo perimetrale su 4 lati e cassetto.

• Cart with two flat shelves with edge on 4 sides and one drawers.

• Wagen mit zwei glatten Böden, umfangskante auf 4 Seiten und 1 Schublade.

• Chariot à deux étagères lisses avec bordure sur 4 côtés et un tiroir.

• Carro con dos estantes planos con filo en los cuatro laterales y un cajones.

177X4CP2S1D

• Carrello a due ripiani lisci con bordo perimetrale su 4 lati e due cassetti.

• Cart with two flat shelves with edge on 4 sides and two drawers.

• Wagen mit drei glatten Böden, umfangskante auf 4 Seiten und 2 Schubladen.

• Chariot à deux étagères lisses avec bordure sur 4 côtés et deux tiroirs.

• Carro con dos estantes planos con filo en los cuatro laterales y dos cajones.

177X4CP2S2D

600 400

850

600 400

850

600 400

850

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 23

M03

Page 26: Conf Industries Medical division M03

• Carrello per trasporto vasca decontaminazione in polietilene.

• Polyetlilene decontamination basket transport trolley.

• Transportwagen Dekontaminierungsbehälter aus Polyethylen.

• Chariot de transport cuve de décontamination en polyéthylène.

• carro de polietileno para el transporte del depósito de descontaminación.

(mm) 177DECSizes 410x960x1000 h

177DEC

690

410 1000

175

700

• Gradino singolo piano asportabile.

• Single step removable top.

• Stufentritt mit abnehmbarer Trittfläche.

• Marchepied avec plancher amovible.

• Pedal medico con piso removible.

GRA

A B

H

Sizes (mm) A B hGRA130 600 350 130GRA220 600 350 220

• Gradino doppio piani asportabili.

• Double step removable tops.

• Doppel-Stufentritt mit abnehmbarer Trittfläche.

• Marchepied doubler avec plancher amovible.

• Pedal medico doble con piso removible.

(mm) GRA440Sizes 600x680x440 h

GRA440

220

600 350680

440

24 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS

Page 27: Conf Industries Medical division M03

MAYO

MAYO-CN

MAYO-RT

Sizes (mm) A B hMAYO10 660 540 880->1220MAYO20 700 450 880->1220MAYO30 600 400 880->1220

Sizes (mm) A B hMAYO-RT10 660 540 880->1220MAYO-RT20 700 450 880->1220MAYO-RT30 600 400 880->1220

Sizes (mm) A B hMAYO-CN10 660 540 880->1220MAYO-CN20 700 450 880->1220MAYO-CN30 600 400 880->1220

AB

H

AB

H

AB

H

Ø 600

• Pianale fisso.

• Fixed shelf.

• Feste Ablageplatte.

• Plateau fixe.

• Bandeja fijada.

• Pianale rotante.

• Swivelling shelf.

• Schwenkbare Ablageplatte.

• Plateau pivotant.

• Bandeja giratoria.

• Pianale centrale.

• Central shelf.

• Zentrale Ablageplatte.

• Plateau central.

• Bandeja central.

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 25

M03

Page 28: Conf Industries Medical division M03

• Ripiano alzata manuale non rotante.

• Non turnable manual adjustable shelf.

• Feste Ablageplatte manuell höhenverstellbar.

• Plateau reglable en hauter manuellement non rotatif.

•Bandeja fijada con elevacion manual.

SERV

AB

H

Sizes (mm) A B hSERV10 660 540 740->1170SERV20 700 450 740->1170SERV30 600 400 740->1170

• Portacatino singolo.

• Single bowl stand.

• Schalenhalter.

• Porte-cuvette simple.

• Soporte de plato único.

(mm) PC1AXSizes 600x850 h

PC1AX

Ø300

Ø 600

850

170

• Porta catini doppio.

• Dual bowl stand.

• Doppel-Schalenhalter.

• Porte-cuvette double.

• Soporte de plato doble.

(mm) PC2AXSizes 700x850 h

PC2AX

Ø300

700

850

170 Ø 600

26 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS

Page 29: Conf Industries Medical division M03

Sizes (mm) Ø LiterKBWLAX32 320 5KBWLAX40 600 8

• Basamento contenitivo montato su ruote diam. 50 mm tutte girevoli ed antistatiche, completo di catino.

• Recessed base mounted on 50 mm diam. swiveling antistatic wheels with bowl.

• Wannengestell auf antistatischen Lenkrädern Durchm. 50 mm, komplett mit Abwurfschale.

• Base à réservoir monté sur des roues de diam. 50 mm, toutes pivotantes et antistatiques, avec cuvette.

• Base hueca montada sobre 500 mm de diam. ruedas de rotación anti-estaticas con recipiente.

KBWLAX32

210

Ø

• Porta sacche elevazione a pompa.

• Sac holder oleodynamic elevation.

• Infusionstand mit hydraulischer Höhenverstellung.

• Tige porteserum hauter oléohydraulique.

• Portasuero con elevacion oleodinamica.

(mm) PF-HISizes 700x1400->2500 h

PF-HI

Ø 700

1400

/ 250

0

345

145

• Porta flebo elevazione manuale.

• Iv-Pole holder manual elevation.

• Infusionstand mit manueller Höhenverstellung.

• Tige portaserum hauter manuelle.

• Portasuero con elevacion manual.

(mm) PF-MNSizes 600x1600->2900 h

PF-MN

310

Ø 600

1600

/ 290

017

0

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 27

M03

Page 30: Conf Industries Medical division M03

01. • Struttura porta ganci posteriore. • hooks back holder structure.

02. • Ruote antistatiche. • Antistatic Wheels.

TAVOLO MADREMOTHER TABLE

28 | LoGISTIcA PER SALA oPERAToRIA

oPT

IoN

ALS

01.

02.

Page 31: Conf Industries Medical division M03

• Tavolo madre ad 1 piano d´appoggio.

• Operating room-table with 1 workshelf.

• OP-Tisch mit 1 Arbeitsfläche.

• Table maman avec 1 plateau.

• Mesa de instrumentos con 1 plano de soporte.

• Tavolo madre a 2 piani di appoggio.

• Operating room-table with 2 working shelves.

• OP-Tisch mit 2 Arbeitsflächen.

• Table maman avec 2 plateaux.

• Mesa de instrumentos con 2 planos de soporte.

191AX-MT

191AX2S-MT

Sizes (mm) A B h191AX-MT12 1200 800 900191AX-MT14 1400 800 900191AX-MT16 1600 800 900

Sizes (mm) A B h hh191AX2S-MT12 1200 800 900 400191AX2S-MT14 1400 800 900 400191AX2S-MT16 1600 800 900 400

• Tavolo ponte ad altezza regolabile.

• Height adjustable bridge table.

• Höhenverstellbarer Brückentisch.

• Table Pont hauter reglable.

• Mesa puente con altura ajustable.

• Tavolo ponte ad altezza regolabile.

Sizes (mm) A B h191AX-BG12 1200 800 800->1200191AX-BG14 1400 800 800->1200191AX-BG16 1600 800 800->1200

191AX-BG

SuRGIcAL ThEATRE LoGISTIcS | 29

H B

A

H

HH

A

B

H

A

B

M03

Page 32: Conf Industries Medical division M03

30 | SGABELLI E SELLE

SGABELLI E SELLESTOOLS & SADDLES• Seduta tecnica per operatore in locali operatori e centrali di sterilizzazione.

• Technical seat for operators in operators room and disinfection room.

• Technischer Sitz für Personal in operationsräumen und Sterilisierungszentralen.

• Siège technique pour opérateur dans les locaux techniques et centrales de stérilisation.

• Asientos técnicos para personal quirúrgico en quirófanos y salas de desinfección.

Sgabello per camera operatoria ad elevazione a vite, con sistema di sicurezza “fine corsa”.

Struttura portante completamente realizzata in acciaio inox AISI 304 (1.4301).

Basamento a 5 razze in alluminio pressofuso, montato su ruote diam. 60 mm girevoli ed antistatiche n.2 con freno a pedale.

Screw raising operating room stool with “end of screw” protection.

Structure completely made of aisi 304stainless steel (1.4301).

cast aluminum base with 5 spokes. mounted on 60 mm diam. swiveling antistatic wheels, 2 of which with pedal operated brake.

hocker für operationsaal mit Schraub-Höhenverstellung und Sicherheitssystem “Endanschlag”.

Tragende-Struktur vollständig aus rostfreiem Edelstahl AISI 304 (1.4301).

Basis mit Fusskreuz mit 5 -Fusskreuz Speichen aus Druckgussaluminium, montiert auf antistatischen Lenkrollen Durchm. 60 mm, davon 2 mit Pedalbremse.

Page 33: Conf Industries Medical division M03

STooLS & SADDLES | 31

Escabeau pour salle d’opération avec dispositif d’élévation à vis, système de sécurité “fin de course”.

Structure porteuse entièrement réalisée nen acier inoxydable aisi 304 (1.4301).

Base à 5 rayons en aluminium coulé sur roues d’un diam. de 60 mm, pivotantes et antistatiques, 2 avec freins à pédale.

Taburete de quirófano de tornillo con protección “fin de tornillo”.

Estructura completamente fabricada con acero inoxidable AISI 304 (1.4301).

Base de aluminio fundido con 5 rayos. montado sobre ruedas de rotación anti-estáticas de 5 60 mm de diám., 2 de ellas con freno activado por pedal.

M03

Page 34: Conf Industries Medical division M03

SGABELLI E SELLESTOOLS & SADDLES

SKN-SG. • Schienale. • Backrest. • Rückenlehne. • Dos. • Respaldo. STc-SG. • Seduta antistatica. • Antistatic seat. • Antistatischer Sitz. • Chaise electrocondutrice. • Silla electroconductora.

32 | SGABELLI E SELLE

hRm-Sh. • Poggia braccio regolabile. • Adjustable harmrest. • Verstellbare Armauflagen. • Accoudoirs reglable. • Reposabrazos ajustable.

BRK-Sh. • Freno a pedale. • Footbrake. • Pedalbremse. • Frein à pied. • Freno de pedal.

oPT

IoN

ALS

SKN-SG.

hRm-Sh.

STc-SG.

BRK-Sh.

TEchNIcAL DETAILS:

SAFETy DETAILS:

Page 35: Conf Industries Medical division M03

01. • Seduta ergonomica. • Ergonomic seat.

02. • Basamento in allumunio pressofuso • Die cast aluminum basement

03. • Ruote antistatiche. • Antistatic Wheels.

02.

03.

STooLS & SADDLES | 33

01.

M03

Page 36: Conf Industries Medical division M03

• Alzata a vite e sedile in alluminio.

• Screw raising and aluminum seat.

• Höhenverstellung durch Schraube und Sitz aus Aluminium.

• Dispositif d’élévation à vis et siège en aluminium.

• Asiento de tornillo de aluminio.

(mm) SGTDAL-VTSizes 600x550->800 h

SGTDAL-VT

• Alzata a vite e sedile imbottito in materiale lavabile, ignifugo ed antistatico.

• Screw raising and washable padded seat, flame-retardant and antistatic.

• Höhenverstellung durch Schraube und gepolsterter Sitz aus waschbarem, feuerfestem und antistatischem material.

• Dispositif d’élévation à vis et siège rembourré de matériau lavable, ignifuge et antistatique.

• Asiento de tornillo lavable acolchado, ignífugo y anti-estático.

(mm) SGTD-VTSizes 600x550->800 h

SGTD-VT

• Alzata oleodinamica e sedile in alluminio.

• Hydraulic raising and aluminum seat.

• Hydraulische Höhenverstellung und Sitz aus Aluminium.

• Dispositif d’élévation oléohydraulique et siège en aluminium.

• Asiento de aluminio oleodinámico.

(mm) SGTDAL-HISizes 600x550->800 h

SGTDAL-HI

34 | SGABELLI E SELLE

Ø 600

Ø360

550 /

800

550 /

800

Ø 600

Ø360

Ø 600

550 /

800

Ø360

SGABELLI E SELLESTOOLS & SADDLES

Page 37: Conf Industries Medical division M03

• Alzata oleodinamica e sedile imbottito.

• Hydraulic raising and padded seat.

• Hydraulische Höhenverstellung und gepolsterter Sitz.

• Dispositif d’élévation à vis et siège rembourré.

• Asiento de aluminio oleodinámico acolchado.

(mm) SGTD-HISizes 600x550->800 h

SGTD-HI

SGSL-VT

• Alzata a gas e sedile imbottito.

• Pneumatic raising and padded seat.

• Gasfederhöhenverstellung und gepolsterter Sitz.

• Dispositif d’élévation à gaz et siège rembourré.

• Asiento de aluminio neumático acolchado.

• Alzata a vite e sella imbottita

• Screw raising and padded saddle.

• Höhenverstellung durch Schraube und gepolsterter Sattel.

• Dispositif d’élévation à gaz et selle rembourrée.

• Silla de tornillo acolchada.

(mm) SGTD-GSSizes 600x550->800 h

(mm) SGSL-VTSizes 600x550->800 h

SGTD-GS

Ø 600

550 /

800

Ø360

550 /

800

Ø 600

Ø 600

550 /

800

Ø360

STooLS & SADDLES | 35

M03

Page 38: Conf Industries Medical division M03

• Alzata oleodinamica e sella imbottita.

• Hydraulic raising and padded saddle.

• Hydraulische Höhenverstellung und gepolsterter Sattel.

• Dispositif d’élévation oléohydraulique et selle rembourrée.

• Silla oleodinámica acolchada.

SGSL-HI

• Alzata a gas e sella imbottita.

• Pneumatic raising and padded saddle.

• Gasfederhöhenverstellung und gepolsterter sattel.

• Dispositif d’élévation à gaz et selle rembourrée.

• Silla neumática acolchada.

(mm) SGSL-GLSizes 600x550->800 h

SGSL-GS

36 | SGABELLI E SELLE

550 /

800

Ø 600 (mm) SGSL-HISizes 600x550->800 h

Ø 600

550 /

800

SGABELLI E SELLESTOOLS & SADDLES

Page 39: Conf Industries Medical division M03

STooLS & SADDLES | 37

M03

Page 40: Conf Industries Medical division M03

NOTEM03

38 | NoTE

Page 41: Conf Industries Medical division M03

NoTE | 39

M03

Page 42: Conf Industries Medical division M03

www.confindustries.it

Conf Industries S.r.l. Via Casaglia 44/A 25039 Travagliato (BS) - Italy

Tel. + 39 030 6863617 r.a Fax + 39 030 [email protected]

L01

• BAG HOLDER

• LinE TROLLEy

M01

• sterile instruMent packaging taBles

• sterile instruMent packaging Furniture

• cssD lOgistic

• sHelVing FOr stOrage

• Baskets, cOntainers anD sHelVes

M03

• PRE-SURGICAL FURNITURE THEATRE

• SURGICAL THEATRE LOGISTICS

• STOOLS & SADDLES

L02

• TROLLEYS FOR TRANSPORT OF CLEAN LAUNDRY

• LAUNDRY SERVICE CART

M02

• FILING AND StorAGe CABINetS

• MoBILe INStrUMeNt CABINetS

• PASS tHroUGH CABINetS

M04

• PHARMACEUTICAL TRANSPORT TROLLEYS

• PHARMACEUTICAL SHELVING STORAGE

• WASTE MANAGEMENT TROLLEYS

- PORTA SACCO- CARRELLI DA CORSIA

- BAG HOLDERS- AISLE TROLLEYS

- CARRELLI PER TRASPORTO DI BIANCHERI SPORCA - CARRELLI MOVIMENTAZIONE INTERNA

- TROLLEYS FOR TRANSPORT OF CLEAN LAUNDRY- LAUNDRY SERVICE CART

- TAVOLI PER CONFEZIONAMENTO STRUMENTARIO STERILE ARREDI PER CONFEZIONAMENTO STRUMENTARIO STERILE - LOGISTICA PER CENTRALI DI STERILIZZAZIONE - SCAFFALATURA DI DEPOSITO E STOCCAGGIO - PANIERI GRIGLIATI, CONTENITORI E RIPIANI

- STERILE INSTRUMENT PACkAGING TABLES - STERILE INSTRUMENT PACkAGING FURNITURE - CSSD LOGISTIC- SHELVING FOR STORAGE- BASkETS, CONTAINERS AND SHELVE

- ARREDO PRE SALA OPERATORIA - LOGISTICA PER SALA OPERATORIA - SGABELLI E SELLE

- PRE-SURGICAL FURNITURE THEATRE - SURGICAL THEATRE LOGISTICS - STOOLS & SADDLES

- CARRELLI PER TRASPORTO FARMACEUTICO - SCAFFALATURA DEPOSITO FARMACEUTICO - CARRELLI GESTIONE RIFIUTI OSPEDALIERI

- PHARMACEUTICAL TRANSPORT TROLLEYS - PHARMACEUTICAL SHELVING STORAGE - WASTE MANAGEMENT TROLLEYS

- ARMADI DI DEPOSITO E STOCCAGGIO - CARRELLI ARMADIO PER TRASPORTO STRUMENTARIO - ARMADI PASSANTI

- CABINETS FOR STORAGE - MOBILE INSTRUMENT CABINETS - PASS THROUGH CABINETS

L01 L02

M02

M04

M01

M03

11-2

013

-REV

01