conf industries medical division 2012
DESCRIPTION
Catalogo Visual "Laundry division" Conf Industries 2012 CIMED.VIS.001TRANSCRIPT
2
R&DDEPARTMENT
Da sempre ricerca, innovazione e personalizza-zione rappresentano per CONF INDUSTRIES il miglior potenziale di sviluppo.Nel nostro ufficio R&D di Travagliato lavora uno staff dalla filosofia progettuale ben precisa, che punta a ristabilire l’equilibrio tra design, concetto e funzionalità.Nel reparto produttivo, acciaio ed alluminio sono forgiati da personale altamente specializzato con processi di lavorazione di grande precisione che rappresentano da 50 anni questa realtà produtti-va.
Research, innovation and customization have al-ways represent the best development potential for CONF INDUSTRIES. The staff of our R&D department in Travaglia-to work according to a strictly-defined design philosophy aimed at restoring the balance between design, concept and functionality.In our manufacturing plant highly skilled workers forge steel and aluminum using ultra-precise processes that have been the company trademark for 50 years.
Seit jeher stellen Forschung, Innovation und An-passungen das von CONF INDUSTRIES beste Entwicklungspotential dar.In unserer R&D Abteilung in Travagliato arbeitet ein Team mit einer genauen Planungsphilosophie, mit dem Ziel das Gleichgewicht zwischen Design,
Konzept und Funktionalität wiederherzustellen.In unserer Produktionsabteilung werden Stahl und Aluminium von hoch qualifiziertem Personal zusammen mit den feinsten Arbeitsprozessen geschmiedet, die seit 50 Jahren diese Fertigung-swirklichkeit darstellen.
Depuis toujours, la recherche, l'innovation et la personnalisation pour CONF INDUSTRIES sont au cœur de notre potentiel de croissance.L’équipe qui forme notre service de recherche et développement de Travigliato adopte une approche visant à établir un équilibre entre design, concept et fonctionnalités. Dans nos ateliers, l’acier et l’aluminium sont forgés par des spécialistes utilisant des technologies de pointe qui ont fait de cette production une réalité depuis 50 ans.
Investigación, innovación y personalización representan desde siempre el mejor potencial de desarrollo para CONF INDUSTRIES.En nuestro departamento de R&D de Trava-gliato trabaja una plantilla con una filosofía de proyecto muy precisa, la cual persigue restablecer el equilibrio entre diseño, concepto y funcionalidad. En la sección de producción, personal altamen-te especializado forja acero y aluminio mediante procesos de elaboración de gran precisión los cuales representan esta realidad productiva de-sde hace 50 años.
3
DETTAGLI TECNICITECHNICAL DETAILS
[ STRUCTURAL DETAILS ]
[ SAFETY DETAILS ]
[ TECHNICAL DETAILS ]
Struttura in acciaio inoxStainless steel structureGestell aus EdelstahlStructure en acier inoxydableEstructura de acero inoxidable
Struttura in alluminioAluminum structureGestell aus AluminiumStructure en aluminium Estructura de aluminio
Struttura in ABSABS structureGestell aus ABS Structure en ABSEstructura de ABS
Ruote fisseFixed wheelsFeste RollenRoues fixesRuedas fijas
Ruote girevoli con frenoSwivel wheels with brakeLenkrollen mit BremseRoues pivotante avec freinRuedas giratorias con freno
Ruote girevoliSwivel wheelsLenkrollenRoues pivotantesRuedas giratoriasAnello in gomma iniettataInjected rubber ringGespritzter GummiringAnneaux en caoutchouc injectéAnillo de goma inyectada
Base in plastica contenitivaPlastic base plateKunststoffgrundlageBase en plastique de maintienBase de plástico de contención
Nervatura di rinforzo ogni 120mmReinforcement ribsVerstärkungsrippenNervures de renforcementNervios de refuerzo
Chassis in acciaio zincatoGalvanized steel chassisGehäuse aus verzinktem StahlChâssis en acier galvaniséChasis de acero cincado
Chassis in lega leggeraLight alloy chassisGehäuse aus LeichtaluminiumChâssis en alliage légerChasis de aleación ligeraStruttura in polipropylenePolypropylene structureStruktur aus PolypropylenStructure en polypropylèneEstructura de polipropileno
Chassis in acciaio inoxStainless steel chassisGehäuse aus EdelstahlChâssis en acier inoxChasis de acero inoxidable
Truciolare nobilitatoLaminated particleboard bodyBody mit Edelholz-AbschlussCorps en aggloméré plaquéCuerpo de aglomerado ennoblecido
Paracolpi circolariCircular rubber bufferRunde Puffer Butoirs circulairesTopes circularesNessuna infiltrazioneNo infiltrationKeine InfiltrationPas d’infiltrationNinguna infiltración
No depositi di sporcoNo dirt depositDer Schmutz kann sich nicht anlagernPas de saletéSin depósitos de suciedad
Sanificabile/lavabileSanitary/washableSterilisierfähig/WaschbarIls peuvent être assainis/nettoyésSanificable/lavable
Chiusura non rumorosaSilent closingLeises Schließen Fermeture non bruyanteCierre silencioso
Senza giunzioniWithout joinsOhne VerbindungenSans jonctions Sin juntas
Paraurti in PVCPVC bumperStoßleiste aus PVCPare-chocs en PVCTopes de PVC
Paraurti in PEHDHDPE bumperStoßleiste aus PEHDPare-chocs en PEHDTopes de PEHD
Tenuta stagnaWatertightDicht Etanche Impermeable
Fornibili smontatiSupplied for assemblingDemontiert Lieferbar Ils peuvent être fournis démontésSe entregan sin montar
Saldatura a TIGTIG weldingSchweißung mit TIG-VerfahrenSoudure en TIGSoldadura de TIG
Alluminio anodizzatoAnodized finishAnodisierte OberflächenbehandlungFinition d’anodisationAcabado de anodización
Magnete di bloccaggioClamping magnetMagnet zum SperrenMagnéto de blocageImán de bloqueo
Porte apribili a 270°Door opening to 270°Öffnung der Türen bis hin zu 270°Portes ouvrables à 270°Puertas abribles a 270º
Sportello ribaltabileTilting doorKlappbare Wand Porte escamotablePortezuela abatible
Ripiani ribaltabili ed estraibiliRemovable/folding shelvesHerausnehmbare/klappbare ZwischenbödenEtagères amovibles/repliables Estanterías extraíbles/abatibles
Chiusura doppio bloccaggioDouble locking closureDoppelte Schließung Fermeture double blocageCierre de doble bloqueo
Rack interno con guideInterior rack with slidesInnen Rack mit Leisten Rack intérieur avec guidesRack interno con guías
Elevazione automaticaElectrical liftingElektrische ErhöhungÉlévation électriqueElevación eléctrica
Elevazione manualeManual liftingManuelle ErhöhungÉlévation manuelleElevación manual
AntistaticoAnti-staticAntistatisch AntistatiqueAntiestático
Seduta ergonomicaErgonomic seatingErgonomischer SitzAssis ergonomiqueAsiento ergonómico.
Rack interno asportabileRemovable interior rackHerausnehmbares RackRack intérieur démontableRack interno desmontable
4
DESTINAZIONE D’USOAdatti al confezionamento e preparazio-ne dei panieri grigliati e containers adi-biti al contenimento dello strumentario chirurgico da sterilizzare.
USESuitable for packing and preparing wire baskets and containers used to hold surgical instruments to be sterilized.
ANWENDUNGSBEREICHGeeignet für die Verpackung und Zube-reitung von Gitterrostkörben und Con-tainer für die Aufbewahrung von den In-strumenten, die noch sterilisiert werden müssen.
DESTINATION D’UTILISATIONDestinés à l’emballage et à la prépara-tion des paniers grillés et des containeu-rs utilisés pour les instruments chirurgi-caux à stériliser.
EMPLEOAdecuados para la confección y la preparación de cestos enrejados y contenedores para el instrumental quirúrgico para esterilizar.
5
ARREDI PER CONFEZIONAMENTOSTRUMENTARIO STERILE
STERILE INSTRUMENT PACKAGING FURNITURE
TECHNICAL DETAILS:
SAFETY DETAILS:
STRUCTURAL DETAILS:
191AX191AX2S
191AXPR191AXPRCR
191 AX-ELEC
WASH BASIN
191AXCR191AXCR2S
MF191
191 AX-MAN
191AXCR MAN
6
DESTINAZIONE D’USOAdatti al trasporto ed allo stoccaggio di set sterili nonché adatti al servizio di lo-gistica d’impacchettamento e gestione dei panieri grigliati utilizzati nel proces-so di sterilizzazione.
USESuitable for transporting and storing sterile sets and can also be used for packaging logistics and management of wire baskets used during the sterilization process.
ANWENDUNGSBEREICHGeeignet für den Transport und die La-gerung von sterilen Sets, sowie Verpa-ckungslogistik und das Handling der Gitterkörbe, die während des Sterilisie-rungsprozessen verwendet werden.
DESTINATION D’UTILISATIONDestinés au transport et au stockage de sets stériles ainsi que au service de logistique d’emballage et gestion des paniers grillés utilisés dans le processus de stérilisation.
EMPLEOAdecuados para el transporte y el almacenamiento de sets estéri-les como también para el servicio de logística del embalaje y la gestión de los cestos enrejados empleados en el proceso de esterilización.
7
LOGISTICA PER CENTRALI DI STERILIZZAZIONECSSD LOGISTIC
TECHNICAL DETAILS:
SAFETY DETAILS:
STRUCTURAL DETAILS:
MF3
DF4
OP-RACKD
W-CONT
REG
DF3
DF2M4
PT4
MF-MR
OP-RACKI
8
DESTINAZIONE D’USOPanieri grigliati destinati alla sterilizza-zione dello strumentario chirurgico non-ché scaffali e cesti per il posizionamento e lo stoccaggio degli stessi o di strumen-tario imbustato.
USEWire baskets used for sterilization of surgical instruments, shelving and baskets for positioning and storing of these or pre-packaged instruments.
ANWENDUNGSBEREICHGitterkörbe geeignet für die Sterilisie-rung von chirurgischen Instrumenten, sowie Regale und Körbe für deren Posi-tionierung und Lagerung oder von ver-packten Instrumente.
DESTINATION D’UTILISATIONPaniers grillés destinés à la stérilisation des instruments chirurgicaux ainsi que étagères et paniers pour le positionne-ment et le stockage de ces derniers ou des instruments mis sous enveloppe.
EMPLEOCestos enrejados destinados a la esterilización del instrumental quirúrgico además de estantes y cestos para el posicionamiento y almacenamiento de los mismos o del instrumental embolsado.
9
PANIERI GRIGLIATI, CONTENITORI E RIPIANI
BASKETS, CONTAINERS AND SHELVE
K2 3/4
CE
ISO6040
K2 1/2
DIN SHELVE
SAFETY DETAILS:
STRUCTURAL DETAILS:
K2 1/1
BAC6040
ISO SHELVE
10
DESTINAZIONE D’USOStudiati per la movimentazione ed il tra-sporto degli strumenti infetti e/o inqui-nati destinati al lavaggio e successiva sterilizzazione, nonché la conseguente riconsegna ai reparti di utilizzo
USEDesigned for handling and transport of infected/contaminated instruments destined for washing, sterilization and return to departments.
ANWENDUNGSBEREICHEntwickelt für das Handling und den Transport von infizierten/kontaminierten Instrumenten, die gewaschen und in Fol-ge sterilisiert werden müssen, sowie die folgende Rückkehr in die verschiedenen Stationen.
DESTINATION D’UTILISATIONConçus pour la manutention et le tran-sport des instruments infectés et/ou polluants destinés au nettoyage et à la stérilisation, ainsi que le retour aux département d’utilisation.
EMPLEOEstudiados para la movilidad y el transporte de los instrumentos infectados y/o contaminados destinados al lavado y posterior esterilización, así como la consiguiente entrega a las secciones que los emplean.
11
CARRELLI ARMADIO PERTRASPORTO STRUMENTARIO
MOBILE INSTRUMENT CABINETS
204XD
N204G3
204XDSH-GRIG.
N204G2SH
204XDGR
N204G2
204XDSH
N204G3SH
204XTR
SAFE
TY DE
TAILS
:ST
RUCT
URAL
DETA
ILS:
TECH
NICAL
DETA
ILS:
STRU
CTUR
AL DE
TAILS
:TE
CHNIC
AL DE
TAILS
:SA
FETY
DETA
ILS:
12
DESTINAZIONE D’USOAdatte allo stoccaggio di containers e panieri grigliati pre e/o post trattamento di sterilizzazione nonché di contenitori ISONORM farmaceutici.
USESuitable for container and wire basket storage before and/or after the steriliza-tion process as well as for the ISONORM pharmacy containers.
ANWENDUNGSBEREICHGeeignet für die Lagerung der Container und Gitterkörbe, die vor und/oder nach dem Sterilisierungsprozess verwendet werden, sowie für die ISONORM Pharma-container.
DESTINATION D’UTILISATIONDestinées au stockage de containeurs et paniers grillés avant et/ou après le traitement de stérilisation ainsi que des containeurs ISONORM pharmaceutiques.
EMPLEOAdecuadas para el almacenamiento de contenedores y cestos enrejados para el tratamiento previo y/o posterior de esterilización así como de contenedores ISONORM farmacéuticos.
13
SCAFFALATURADI DEPOSITO E STOCCAGGIO
SHELVING FOR STORAGE
SAFETY DETAILS:
STRUCTURAL DETAILS:
STRUCTURAL DETAILS:
SAFETY DETAILS:
TECHNICAL DETAILS:
TECHNICAL DETAILS:
REGST 504
UNIVERSAL UNIVERSAL
14
DESTINAZIONE D’USOArredo tecnico per lavaggio stoccaggio e cambio indumenti da camera e preca-mera operatoria.
USETechnical furniture for washing, storage, operating theatre and preparation room scrubs.
ANWENDUNGSBEREICHTechnische Einrichtung für das Waschen, die Lagerung und den Kittelwechsel vor und nach der Operation.
DESTINATION D’UTILISATIONMobilier technique pour lavage, stocka-ge et change de vêtements de chambre et préchambre d’opération.
EMPLEOEquipamiento técnico para el lavado, el almacenamiento y cambio de indumentaria de la sala de preoperatorio y quirófano.
15
ARREDO TECNICO PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE TECHNICAL FURNITURE
SUR-SINK
PZ-M6 STSAX
WRDAX
524
ANTISTATIC
STRUCTURAL DETAILS:
SAFETY DETAILS:
TECHNICAL DETAILS:
DESTINAZIONE D’USOArticoli adatti al trasporto, movimenta-zione, stoccaggio e gestione strumenta-le nel corso delle operazioni chirurgiche.
USEArticles for transport, handling, storage and management of instruments during surgical procedures.
ANWENDUNGSBEREICHArtikel geeignet für den Transport, Be-wegung, Lagerung und Handling der In-strumente während der Operation.
DESTINATION D’UTILISATIONMarchandise destiné au transport, ma-nutention, stockage et gestion des in-struments pendant les interventions chirurgicales.
EMPLEOArtículos adecuados para el transporte, movilización, almacenamiento y gestión del instrumental durante las operaciones quirúrgicas.
16
177AXDEC
177AX-RM
177AXST
177DEC
177IN
177AX
MAYORTMAYO SERV
ANTISTATIC
STRUCTURAL DETAILS:
SAFETY DETAILS:
TECHNICAL DETAILS:
BRDGAXMAYOCNTABLE
17
ARREDO TECNICO PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE TECHNICAL FURNITURE
18
DESTINAZIONE D’USOArticoli adatti al trasporto, movimenta-zione, stoccaggio e gestione strumenta-le nel corso delle operazioni chirurgiche.
USEArticles for transport, handling, storage and management of instruments during surgical procedures.
ANWENDUNGSBEREICHArtikel geeignet für den Transport, Be-wegung, Lagerung und Handling der In-strumente während der Operation.
DESTINATION D’UTILISATIONMarchandise destiné au transport, ma-nutention, stockage et gestion des in-struments pendant les interventions chirurgicales.
EMPLEOArtículos adecuados para el transporte, movilización, almacenamiento y gestión del instrumental durante las operaciones quirúrgicas.
19
LOGISTICA PER SALA OPERATORIASURGICAL THEATRE LOGISTICS
PCAX
DRWAX
PF-MN
KBWLAX
191AX-MT
PF-HI ANTISTATIC
SAFETY DETAILS:
TECHNICAL DETAILS:
STRUCTURAL DETAILS:
GRA GRA
20
DESTINAZIONE D’USODestinati alla seduta dell’operatore chi-rurgico in sala operatoria.
USEUsed as seating for the surgeon in the operating theater.
ANWENDUNGSBEREICHBestimmt für den Operateur im Opera-tionssaal.
DESTINATION D’UTILISATIONDestinés à l’assis du chirurgien dans la salle d’opération.
EMPLEOTaburetes para el cirujano en el quirófano.
21
SGABELLISTOOLS
ANTISTATIC
SGTDAL-VT
SGSL-VT
SGSL-GS
SGTD-HI
SGSL-HI
SGTD-VT
SGTD-GS
SAFETY DETAILS:
STRUCTURAL DETAILS:
SGTDAL-HI
SGTDAL-GS
22
DESTINAZIONE D’USOCarrelli armadio, adatti al trasporto di contenitori farmaceutici ISONORM da 600x400.Carrelli studiati per consentire la raccol-ta dei contenitori di rifiuti speciali ospe-dalieri e rifiuti in genere.
USEMobile cabinets for transport of ISONORM 600x400 pharmaceutical containers.Developed for collection of special and generic hospital waste containers.
ANWENDUNGSBEREICHGeeignet für den Transport von den Phar-macontainern ISONORM 600X400. Geplant für kontaminierte oder generelle Krankenhausabfälle.
DESTINATION D’UTILISATIONDestinés au transport de conteneurs pharmaceutiques ISONORM de 600x400.Conçus pour permettre l’enlèvement des containers des déchets spéciaux dans l’hôpital et des déchets en général.
EMPLEOAdecuados para el transporte de contenedores farmacéuticos ISONORM de 600x400.Estudiados para permitir la recogida de los contenedores de desechos hospitalarios especiales y desechos según su variedad.
CARRELLI PER TRASPORTOTRANSPORT TROLLEYS
23
N204ISO2-2B
N204 MODUL
N204ISO1-1B
N204ISO-3B
N204 MODUL1
TRH 203CCSN
203CCRS 370
STRU
CTUR
AL DE
TAILS
:TE
CHNIC
AL DE
TAILS
:SA
FETY
DETA
ILS:
STRU
CTUR
AL DE
TAILS
:TE
CHNIC
AL DE
TAILS
:SA
FETY
DETA
ILS:
CONF INDUSTRIES srlVia Casaglia 44/A - Travagliato (BS) - ItalyTel. +39 030 6863617 r.a. - Fax +39 030 [email protected] ies. i t