chief time Иркутск. Март 2012

125
Иркутск март 2012 Такое кино CHIEF-LADY Любовь Заицева: а ТакЖе: конСТанТин бРонЗиТ РаДиСЛав ГанДаПаС аЛекСанДР МикоЯн СеРГей Макшанов РоЛанД ГУМПеРТ наТаЛьЯ ДоЛина ЭДУаРД боЯков оЛьГа бУЯнова а ТакЖе: вСеГДа оТкРыТы» «Мои ДвеРи

Upload: denis-shpak

Post on 25-Mar-2016

239 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Chief Time. Иркутск. Март 2012 Международный журнальный проект «Сеть деловых изданий Chief Time» рассчитан на активную деловую аудиторию, русскоязычных руководителей коммерческих и некоммерческих компаний. Глянцевый иллюстрированный бизнес-журнал Chief Time издается отдельными выпусками в 20 регионах России и ближнего зарубежья.

TRANSCRIPT

Page 1: Chief Time Иркутск. Март 2012

Иркутск

м а р т 2 0 1 2

Такое киноChief-lady

ЛюбовьЗаицева:

а ТакЖе:

конСТанТин бРонЗиТРаДиСЛав ГанДаПаСаЛекСанДР МикоЯнСеРГей МакшановРоЛанД ГУМПеРТнаТаЛьЯ ДоЛинаЭДУаРД боЯков оЛьГа бУЯнова

а ТакЖе:

вСеГДаоТкРыТы»

«Мои ДвеРи

Page 2: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 3: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 4: Chief Time Иркутск. Март 2012

СОДЕРЖАНИЕСОДЕРЖАНИЕ

СОВЕТСЕргЕй МакшанОВ:Цельтесь выше

ОПЫТЫ И ВЫВОДЫаЛЕкСанДр МИкОЯн,генеральный директор Hewlett-Packard в России

ЭДуарД БОЯкОВ,директор театрального фестиваля «Золотая маска»,х удожественный руководитель театра «Практика»

ПуТь ОЛьга БуЯнОВа,Заслуженный тренер СССР по х удожественной гимнастике, первый обладатель почетного знака «Признание» имени Юрия Ножикова – о большом спорте и простом женском счастье

наТаЛьЯ ДОЛИна,архитектор, х удожник и поэт – о стойкости русских женщин, педагогике и собственном творчестве

ПрОфИЛьраДИСЛаВ ганДаПаС,бизнес-тренер о роли женщины в жизни мужчины

18

28

СЕргЕй МакшанОВ:«Успех на рынке – следствие амбициозных целей и нестандартных решений».

гОСТь нОМЕра

ЛИЧнОСТИ

20

ЛЮБОВь ЗайЦЕВа,гЕнЕраЛьнЫй ДИрЕкТОр кОМПанИИ «ЛакТОВИТ»: «В даме гибкость и дипломатичность легко сочетаются с настойчивостью, а мужчины идут напролом. Наверное, это связано с тем, что в мужчине природой заложен инстинкт завоевания новых пространств, и ему нужно двигаться быстро и масштабно, раздвигать всё плечами, а в женщине всегда живет инстинкт матери, она старается создать комфортную среду вокруг и не только для себя, всегда чувствует глобальную ответственность».

36

38

40

30

182 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 5: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 6: Chief Time Иркутск. Март 2012

СОДЕРЖАНИЕ

78

ПрОЕкТЫфаБрИканТЫ грЕЗ

БИЗнЕСВуД:ЛЕОнарД БЛаВаТнИк,СааДИ каДДафИ,фИЛИПП ЭншуТЦ,аБхИ гОЛаП,СЭМ ЗИТЦДМИТрИй МЕСхИЕВ(RWS)

СЕргЕй ЩЕгЛОВ И Инна ЮрЧЕнкО(«Триикс медиа»)

МуЛьТ-ЛИЧнОСТИ:PixarкаСТОВЫЕ СБОрЫ:индийский кинопром

ЮрИй ЯшнИкОВ(региональный продюсер фильма «На Байкал»)

нЕОБИЗнЕСКружки по интернетам

66

6872

ВСЕМИрнаЯ СЕТь ПОЗВОЛЯЕТ ЛЮДЯМ нахОДИТь Друг Друга, рЕшаТь ПрОБЛЕМЫИ ПрИЛИЧнО ЗараБаТЫВаТь

84

90

88

78

43

PixarДжОрДж ЛукаС ЛаСкОВО наЗЫВаЛ Их «rebel grouP», ТО ЕСТь «груППОй МЯТЕжнИкОВ», И ПрЕДОСТаВИЛ ИМ ПОЛнуЮ СВОБОДу: нИкакОгО ПрЕДСТаВЛЕнИЯ О ТОМ, как ДОЛжЕн ВЫгЛЯДЕТь кОнЕЧнЫй ПрОДукТ ДЕЯТЕЛьнОСТИ кОМанДЫ, у нЕгО нЕ БЫЛО.

4 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 7: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 8: Chief Time Иркутск. Март 2012

СОДЕРЖАНИЕ

уСТрОйСТВаligHT TouCH –сенсорный проекториз Англии

аВТОграфаПОЛЛОн-13Роланд Гумперти его суперкар

МЕСТаВОЗВЫшЕннаЯ рЕаЛьнОСТь

СуБЪЮнкТИВкОнСТанТИн БрОнЗИТ,режиссер анимации

наПраВЛЕнИЯ

100

102

110

120

кОнСТанТИн БрОнЗИТ: нЕрЕаЛИЗОВаннЫЕ МЕЧТЫ – ПЕрВЫй шаг к ТОСкЕ И ханДрЕ. С ПарашЮТОМ Я нЕ хОТЕЛ ПрЫгаТь, ЧЕМПИОнОМ МИра ПО шахМаТаМ ТОжЕ нЕ хОТЕЛ БЫТь. хОТЕЛ ДЕЛаТь кЛаССнОЕ кИнО, кОТОрОЕ СМОТрЕЛИ БЫ ВСЕ И раДОВаЛИСь.

куЗОВ гОТОВОгОаВТОМОБИЛЯ ВЫСОТОй ЧуТь БОЛьшЕ МЕТра

СЛОВнО ПрИБИТ к ЗЕМЛЕ аЭрОДИнаМИЧЕСкИМИ

«гВОЗДЯМИ» ДажЕ В СОСТОЯнИИ ПОкОЯ:ИЗгИБЫ карБОна, грОМаДнОЕ анТИкрЫЛО,

ВОЗДухОВОДЫ, СТрОЕнИЕ ДнИЩа – ВСЕСПрОЕкТИрОВанО Так, ЧТОБЫ СОЗДаВаТь

СИЛьнЕйшуЮ ПрИжИМнуЮ СИЛу.

120

Шеффилдская сталь,из которой производятсяфирменные лезвия,считается лучшей в мире.На коньках John Wilson учились кататьсякоролева Викторияи принц Альберт.

108

102

6 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 9: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 10: Chief Time Иркутск. Март 2012

Рекламно-информационное издание Chief Time — Иркутск

Адрес: г. Иркутск, ул. Дорожная, 1, оф. 6

ИРКУТСКАЯ РЕДАКЦИЯ

ДИРЕКТОР Анна ЖуравлеваГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Журавлева А.В.

ВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР Алексей ДолинЖУРНАЛИСТЫ Оксана Гордеева, Анна Шефер

КОРРЕКТОР Елена ЗадубровскаяДИЗАЙН Алексей Долин

ДИЗАЙН, ВЕРСТКА Павел АнтоновФОТО НА ОБЛОЖКЕ Роман Зобков

ФОТОГРАФИИ НОМЕРА

Роман Зобков, Константин Глазков, Илья Буянов, Иван Пушкарев, Александр Новиков, Юрий Цой,Константин Рубахин, Георгий Павленко, Вика Буковская, Михаил Бульбенко, Сергей Лоза,

фотографии из открытых источников.

ДИРЕКТОР ПО РЕКЛАМЕ Ирина КонстантиноваОТДЕЛ РЕКЛАМЫ Мария Виноградова, Наталья Никулина, Максим Бронников, Елена Наумченкова

АДРЕС РЕДАКЦИИ:

Иркутск, ул. Дорожная, 1, офис 6 (305)Тел.: (3952) 68 – 77 – 13, e-mail: [email protected]

Юридическое сопровождение осуществляетсяЮридической компанией «Правый берег»

ЦЕНТРАЛЬНАЯ РЕДАКЦИЯ Chief Time, Г. САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР Анна ГрязеваГЛАВНЫЙ ХУДОЖНИК Михаил Ткачев

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР Тимофей КаребаАдрес центральной редакции:

Санкт-Петербург, ул. Всеволода Вишневского, д. 12, БЦ «Резон», офис 704Тел./факс (812) 49 – 077 – 49, e-mail: [email protected]

www.chief-time.ru

Журнал Chief Time — Иркутск зарегистрирован Управлением Федеральной службыпо надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Иркутской области.

Свидетельство ПИ № ТУ38-00403 от 25 октября 2011 года.№04 (24) Март 2012 года.

Номер подписан в печать: 26 февраля 2012 года.Дата выхода в свет: 07 марта 2012 года.

Отпечатано в типографии «Деал» (ООО «ДЕАЛ») ,Россия, Новосибирск, 630033, ул. Брюллова, 6а.

Тираж 5 000 экз. Цена свободная.

Распространение в Иркутске и Иркутской области:Администрация Иркутской области; Законодательное собрание Иркутской области; Городская дума; Администрации:

гг. Иркутск, Ангарск, Шелехов, Иркутского района; Именная рассылка руководителям крупных предприятий (direct-mai l ) ; бесплатная подписка; доставка участникам бизнес-конференций, отраслевых мероприятий;

участникам выставок в «Сибэкспоцентре»; в v ip-отделениях банков, ресторанах, салонах красоты, спортивных клубах, автосалонах и других статусных заведениях города.

Региональные издания журнала Chief Timeвыпускаются и распространяются:

Chief Time-Москва-Санкт-Петербург: Москва, Санкт-ПетербургChief Time-Екатеринбург: Екатеринбург, Свердловская обл.

Chief Time-Н. Новгород: Нижний Новгород, Нижегородская обл.Chief Time-Кубань: Краснодар, Новоросийск, Анапа, Сочи

Chief Time-Кузбасс: Кемерово, Новокузнецк, Ленинск-КузнецкийChief Time-Омск: Омск, Омская обл.

Chief Time-Черноземье: Воронеж, ЛипецкChief Time-Татарстан: Казань

Chief Time-Владивосток: Владивосток, ПриморьеChief Time-Ульяновск: УльяновскChief Time-Астрахань: Астрахань

Chief Time-Новосибирск: Новосибирск, Новосибирская областьChief Time-Иркутск: Иркутск, Иркутская область

Chief Time-Тюмень: ТюменьChief Time-Улан-Удэ: Улан-Удэ

Chief Time-Волгоград: Волгоград, Волгоградская областьChief Time-Саратов: Саратов, Саратовская область

Chief Time-Уфа: Уфа, на территории Республики БашкортостанChief Time-Минск: Минск

Общий тираж: 103000 экземпляров

Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений. При перепечатке материалов и использовании их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на Chief Time обязательна. Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, имеют необходимые лицензии и сертификаты.

Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов материалов. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, содержащейся в рекламных материалах. Цены, указанные в рекламных материалах, действительны на момент подписания номера в печать.

МАРТ 2012

ИЗДАТЕЛЬ:ООО «ФАВОРИТ-ИНФОРМ»

Page 11: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 12: Chief Time Иркутск. Март 2012

ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

Журнал «Chief Time Иркутск» продолжает публиковать избранные места из перепискис читателями. Мы хотим знать, что удивляет, задевает, возмущает или вдохновляет

вас в наших материалах. И ждем соответствующих сообщений на [email protected].

106 CHIEF TIME ЯНВАРЬ-ФЕВРАЛЬ 2012 107ЯНВАРЬ-ФЕВРАЛЬ 2012 CHIEF TIME

тЕкст АлексАндр МурАшев фото личный Архив Tesla

Какая связь между электрокаром,айподом и кофейней Starbucks?

Электroad

н А п рА в л е н и ян А п рА в л е н и я

АвтогрАф

Виктория Беймуратовазаместитель директора компании

«Меридиан-тур»

Издание однозначно заслуживает внимания представителей бизнес-сообщества: отличное качество ди-зайна и полиграфического исполне-ния, материалы всегда содержатель-ны и оригинальны, созданы с высо-ким профессионализмом. Читаю с удовольствием и всегда нахожу что-то новое и полезное. Желаю дальней-ших успехов в бизнесе, процветания, новых интересных идей и большой удачи!

О МАТЕРИАЛАХ CHIEF TIME

Елена Ляхова,инженер по измерениям во время бурения, компания Schlumberger

Очень важно для каждого из нас опре-делиться с «делом всей жизни», вы-брать свою сферу деятельности. Как ни странно, никогда не знаешь, что повлияет на этот выбор – ка-кое событие, человек, случайность... У каждого из нас время выбора своего пути строго индивидуально. Кто-то и в 7 лет знает, кем он хочет быть, и четко следует поставленной цели. Кто-то, как Джорджетто Джуджа-ро, находит себя в период формиро-вания личности, встретив на пути человека, способного вдохновить на всю жизнь. Некоторым же из нас не-обходимы годы, чтобы понять свое призвание и прийти к «своему делу». Принято полагать, что «дело всей жизни» должно приносить мораль-ное и материальное удовлетворе-ние. Я верю: если ты занимаешь-ся любимым делом и относишься к нему со всей душой, то обязательно добьешься успеха!

ОБ ЭКСКЛЮЗИВНОМ ИНТЕРВЬЮ CHIEF TIME

С ДЖОРДЖЕТТО ДЖУДЖАРО

Андрей Дубровин,генеральный директор компании

«ИркутскЭлектроМонтаж»

Конечно, время электромобилей еще не настало, и все мы до сих пор за-висим от углеводородов, но то, что именно за электродвигателями бу-дущее автомобильной промышлен-ности, – это точно. Батареи и кон-денсаторы последних поколений не только не опасны, но и пригодны к утилизации, к тому же, что немало-важно, становятся всё совершен-ней. Илон Маск, один из пионеров элек-тромобильного движения, судя по всему, человек легкий на генерацию идей и крайне целеустремленный оптимист. Возможно, даже сегод-ня кто-то над ним еще посмеивает-ся, но именно такие люди смотрят далеко за горизонт и создают наше общее будущее уже сегодня. Не знал, кстати, как, наверное, и большин-ство читателей, что именно Маск придумал Pay Pal.

О СТАТЬЕ «ЭЛЕКТROAD»

РАБОТА НАД ОшИБКАМИВ журнале «Chief Time Иркутск» #2 (де-кабрь 2011 года) была допущена неточ-ность: в статье «Карл и шоколадная фа-брика» размер выручки (после слов «15% выручки от реализации») ошибочно ука-зан в миллионах , а не в миллиардах евро.

Chief Time # 3 январь-ферваль 2012

10 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 13: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 14: Chief Time Иркутск. Март 2012

ОТ РЕДАКЦИИ

Все мы дети своих матерей и спорить с философами не будем – женщина первопричина всего. Слабый пол во многом можно было бы упрекнуть: в излишней мягкости, в пресловутом отсутствии логики, в умении создавать свой мир и жить в нем, лишь краем касаясь реальности. Но в чем женщине не откажешь, так это в умении доби-ваться своего. В боевом арсенале хрупких с виду дам сотни приемов и тысячи уловок. Жестом и словом они заставят вас всё сделать по-своему и при этом остаться в уверен-ности, что это было целиком и полностью ваше решение. «Женщина – загадка», – вздыхают мужчины и сочиняют анекдоты про женскую логику. В голове сильных и умных никак не укладывается, что можно просто всегда быть разной, приспосабливаться к обстоятельствам – а ведь именно эта способность определяет особую женскую жи-вучесть на протяжении всей истории человечества.

Мужчины, не пытайтесь понять женщину – просто лю-бите. Не пытайтесь переделать женщину – наслаждайтесь ее присутствием.

Дорогие дамы, храните в себе талант понимать и при-нимать, прощать и ждать, верить и надеяться, заботиться и переживать. Оберегайте умение быть слабой и нежной, а иногда решительной и сильной, улыбаться трудностям и говорить «Всё будет хорошо». Будьте настоящими леди не-зависимо от должности и возраста, времени года и суток, состояния экономики и погоды.

CheRCheZlafeMMe

ТЕКСТ: АННА шЕФЕР

12 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 15: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 16: Chief Time Иркутск. Март 2012

44% СОТРУДНИКОВ Не ОщУщАЮТ МО-ТИВАЦИИ НА РАБОТе. ТАКОВы Ре-ЗУльТАТы ГлОБАльНОГО ИССлеДО-ВАНИЯ, ПРОВеДеННОГО леТОМ 2011 ГОДА БРИТАНСКОй фИРМОй SHL, КОТОРАЯ В ТеЧеНИе 35 леТ ЗАНИМА-еТСЯ ОБъеКТИВНОй ОЦеНКОй ПеР-СОНАлА.

ПОЧЕМу ТраДИЦИОннаЯМОТИВаЦИЯ СОТруДнИкОВ

нЕ раБОТаЕТ?

ДО 3 ДнЕй ОПлАЧИВАеМОГО ОТПУСКА МОГУТ ЗАПРОСТО ПОлУЧИТь СОТРУДНИЦы ЯПОНСКОй фИРМы Hime & ComPany ПРИ РАССТАВАНИИ С лЮБИМыМ. «Не КАЖДОй ЖеНщИНе НеОБхОДИМ ОТПУСК ПО УхОДУ ЗА РеБеНКОМ, НО КОГДА СеРДЦе РАЗБИТО – лЮБАЯ НУЖДАеТСЯ В “БОльНИЧНОМ”», –СЧИТАеТ 38-леТНЯЯ Ceo H&C МИКИ хИРАДейТ. КРОМе ТОГО, РАБОТНИ-Цы КОМПАНИИ ИМеЮТ ПРАВО БРАТь ОТГУлы ДВА РАЗА В ГОД – В ДНИ ОСеННИх И ВеСеННИх РАСПРОДАЖ.

3,2 МИЛЛИарДа

ДОллАРОВ В ГОД СОСТАВлЯеТ ОБО-РОТ КОМПАНИИ nideC, КРУПНейШе-ГО В МИРе ПРОИЗВОДИТелЯ МОТО-РОВ ДлЯ КОМПьЮТеРНых ЖеСТКИх ДИСКОВ, КОТОРОМУ ПРИНАДлеЖИТ 60% эТОГО РыНКА. СРеДИ КлИеН-ТОВ фИРМы – digiTaL, maxToR, Sam-Sung, FuJiTSu И aPPLe. ГлАВНыМ СТИМУлОМ ДлЯ 90 ТыСЯЧ РАБОТНИ-КОВ Ceo nideC ШИГеНОБУ НАГАМОРИ СЧИТАеТ Не ДеНьГИ, А МыТье УБОР-Ных, ЧеРеЗ КОТОРОе ПРОхОДЯТ ВСе НОВИЧКИ. «ОНИ СРАЗУ ПОНИМАЮТ, ЧТО РАБОТА В КОМПАНИИ СОСТОИТ Не ИЗ ОДНИх ПРАЗДНИКОВ, А еще эТО УКРеПлЯеТ ДУх КОллеКТИВИЗ-МА», – УБеЖДеН НАГАМОРИ.

20% РАБОЧеГО ВРеМеНИ СОТРУДНИКИ googLe МОГУТ ОфИЦИАльНО ИС-ПОльЗОВАТь ПО СВОеМУ УСМОТРе-НИЮ. googLe neWS, oRkuT, Liquid gaLaxy, gmaiL – ВОТ лИШь НеПОл-Ный СПИСОК РАЗРАБОТОК, ОБЯ-ЗАННых СВОИМ ПОЯВлеНИеМ эТИМ 20%. ИНЖеНеРАМ АВСТРАлИйСКОй СОфТВеРНОй КОМПАНИИ aTLaSSian НА ПОДГОТОВКУ И ПРеЗеНТАЦИЮ СОБСТВеННых ТВОРЧеСКИх ПРОеК-ТОВ ОТВОДЯТ ПО 24 ЧАСА НеСКОль-КО РАЗ В ГОДУ.

20 ДОЛЛарОВ

ЗА САМОе БыСТРОе РеШеНИе ГОлО-ВОлОМКИ ПРеДлОЖИл УЧАСТНИ-КАМ СВОеГО эКСПеРИМеНТА СэМ ГлАКСБеРГ ИЗ ПРИНСТОНА (США), ИЗУЧАВШИй ВлИЯНИе ТРАДИЦИ-ОННых СТИМУлОВ НА РАБОТОСПО-СОБНОСТь. ГлАКСБеРГ ПОДелИл ДОБРОВОльЦеВ НА ДВе ГРУППы, ПО-ОБещАВ фИНАНСОВОе ВОЗНАГРАЖ-ДеНИе лИШь ОДНОй. МОТИВИРО-ВАННые ДеНьГАМИ «ПОДОПыТНые» РеШАлИ ЗАДАЧУ В СРеДНеМ НА 3,5 МИНУТы ДОльШе.

51кОМПанИЮ,

ГДе ОСНОВНыМ МОТИВИРУЮщИМ фАКТОРОМ ЯВлЯеТСЯ РАЗМеР ВОЗ-НАГРАЖДеНИЯ, В ИЮНе 2009 ГОДА ИЗУЧИлИ эКОНОМИСТы лОНДОН-СКОй ШКОлы эКОНОМИКИ (LSe), «КОлыБелИ» 11 НОБелеВСКИх лАУ-РеАТОВ. ВеРДИКТ? «Мы ПРИШлИ К ВыВОДУ, ЧТО ДеНеЖНые СТИМУлы МОГУТ НеГАТИВНО ПОВлИЯТь НА ОБщУЮ ПРОИЗВОДИТельНОСТь ТРУДА», – ГОВОРЯТ СПеЦИАлИСТы ШКОлы.

ЦИФРЫ И ФАКТЫ

14 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 17: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 18: Chief Time Иркутск. Март 2012

Когда я приехал в США, картины стоили в пятьдесят раз дешевле! Только пред-ставьте себе – «Крестный отец» сто-ил всего 6 миллионов долларов, а «Трон» стоит 300 миллионов! Немудрено, что теперь, чтобы просто окупить карти-ну, Голливуду требуется не только ры-нок США, но весь мир. И я открыл для себя, что за рынки и за зрителя идет настоящая война. И никакими сред-ствами теперь не гнушаются, включая дезинформацию, негативный PR. Мало того, что американцы очень строго сле-дят за своим рынком (в Америке запре-щено дублировать иностранные карти-ны для проката, только субтитры; что-бы проникнуть на американский рынок, японская компания Sony просто взяла и купила компанию Columbia), они, конеч-но, хотят получить еще всевозможные рынки в мире, в том числе и российский. Честно говоря, американцам не нужны русские фильмы не только за рубежом, но и в России! Им нужны деньги русских зрителей! И они их имеют! Так еще не-много – и прощай русское кино!

Андрей КОНчАЛОВСКИЙ,режиссер и сценарист(Источник: www.kinopoisk.ru, «Щелкунчик и Крысиный король»: интервью с Андреем Кончаловским, 2011)

у кажДОгО СВОЕ кИнО

Трудности в кино всегда в одном – в от-сутствии хороших сценариев. Я считаю, что в основе всего лежит отсутствие идеи. И то, что у нас вообще нет ника-кой организации, никто не вкладыва-ет деньги в систематическое развитие сценариев. это дело твоей самодея-тельности: хочешь – пиши, не хочешь – не пиши. А хороший сценарий – это во-обще штучная вещь, его надо растить. Разумно было бы создать какую-то сце-нарную студию – такая тоже была при советской власти, которая была бы агентом и продавцом хороших сценари-ев. это было бы очень интересно. если бы у меня были деньги, я бы, может, и вложил их в это дело. Основа здесь ле-жит.

Павел ЛУНГИН,режиссер (Источник: www.smolko.ru, интервью с Павлом Лунгиным «Где взять денег на мечту?»)

Производство кино – это бизнес, как и любой другой, только гораздо менее предсказуемый. Инвестировать надо взвешенно, но когда ты уже потра-тил деньги на съемки картины, надо с ними мысленно попрощаться, иначе ра-ботать будет невозможно. если они каким-то чудом вернулись даже не в пол-ном объеме, надо относиться к этому как к успеху, с радостью. В нашей стра-не dVd-продажи не приносят заметных денег (сейчас за выпуск фильма на dVd можно получить 100–500 тысяч долла-ров), телеканалы, особенно после кризи-са, не очень платежеспособны, а кино-прокат, на мой взгляд, просто не может окупить картину с бюджетом выше двух-трех миллионов долларов – не хва-тает кинозалов. Именно поэтому я и ре-шил начать свою кинодеятельность с недорогой комедии, поскольку не вижу, как можно окупить «Запрещенную ре-альность» с семью миллионами долла-ров бюджета, не пиная уж лишний раз 34-миллионный «Обитаемый остров».

Родион ПАВЛЮчИК,продюсер (Источник: www.obzorkino.livejournal.com, статья «О кинобизнесе без цензуры», 2011)

16 CHIEF TIME МАРТ 2012

МЫСЛИ И чУВСТВА

Page 19: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 20: Chief Time Иркутск. Март 2012

ЦЕЛьТЕСь ВЫшЕУспех на рынке – следствие амбициозных целей и нестандартных решений, считает управляющий группы компаний «Институт Тренинга – АРБ Про» Сергей Макшанов

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕВФОТО АРХИВ ГК «ИНСТИТУТ ТРЕНИНГА - АРБ ПРО»

лись филиалы, в США работает успешный интернет-магазин».

«Создатель той же «Экспедиции» Александр Кравцов, попробовав в Италии пасту с чернилами кара-катицы, внес в меню собственного ресторана «черные пельмени», – продолжает Макшанов. Подобное необычное развитие существую-щей идеи он называет «следом»: когда идешь по стопам успешной компании, нет ничего зазорного в репликах. Генри Форд изобрел конвейер, а у клиники академика Федорова, работающей по этому принципу, больше 800 филиалов по всему миру. «Ключевой момент – досконально знать чужой опыт и не переходить границы законного, решив просто скопировать чей-то бизнес, – убежден Сергей. – В 2003 году для компании «Мак-Дак» была разработана стратегия, одним из элементов которой была розничная сеть формата дрогери (сетевая тор-говля бытовой химией, средствами личной гигиены и парфюмерией – Chief Time) – такого тогда у нас во-обще не было. И они за четыре года фактически стали номером один. Для нашей страны это было нечто уникальное, но они честно написа-ли на сайте, что опирались на опыт успешных бизнесменов».

Достаточно ли одной только верно выбранной цели? Нет. «По моему скромному жизненному опыту, все деловые люди хотят быть творцами – создавать что-то уникальное, ориентируясь на то, чтобы приносить максимальную пользу внешнему миру. Долговре-

Число бизнес-организмов на Зем-ле – от крупнейших корпораций до не-больших шашлыч-ных – составляет по-рядка полумиллиар-да. И самых успеш-ных объединяет

одно: бескомпромиссная позиция акционеров и первых лиц по уров-ню целей. Они либо наивысшие, либо уникальные. Либо и те, и дру-гие, – уверенно заявляет Сергей. – А когда цель высокая – люди стано-вятся другими, более страстными. Наши самые любимые проекты – первопроходцы. Те, что создают абсолютно новую область рынка. Или те, кто собирается конкуриро-вать с мировым лидером».

Почти 19 лет Макшанов рабо-тает с компаниями, названия ко-торых знакомы почти каждому – от маркетологов до завсегдатаев супермаркетов: Coca-Cola, Wrigley, Nestle, 1С, «Калина», «Лебедян-ский». «Для всех этих брендов было характерно сочетание амбици-озных целей и людей, которые со страстью принимались за дело, – описывает он собирательный образ успешных проектов. – Определив цель, в процессе ее достижения ру-ководители таких фирм использу-ют неочевидные решения – неожи-данные, на первый взгляд нелогич-ные и креативные в правильном

« смысле слова. Например, немцы из Feldhues Group выпустили колба-су с изображением медвежонка на срезе, который очень радует детей».

Достойные примеры правиль-ной постановки амбициозных це-лей – это, по словам главы ГК «Ин-ститут Тренинга – АРБ Про», когда российская компания убедительно выигрывает у мирового лидера. «Таких случаев у нас меньше де-сяти, – Сергей, похоже, не слиш-ком доволен этой статистикой. – Когда мы начинали работать с концерном «Лебедянский», это был экспериментальный консервный завод. На то, чтобы выйти на ли-дирующие позиции на рынке, по-требовалось семь лет. «ЭР-Телеком» – масштабный проект, который когда-то было не разглядеть под микроскопом. Эта компания сей-час четвертая на рынке широко-полосного скоростного доступа в интернет, кабельного телевидения и IP-телефонии в России. Еще один пример – группа компаний «Руян» и их бренд «Экспедиция», мы сотруд-ничаем уже 16-й год. На сегодня у них нет аналога, в Европе откры-

ДОЛгОВрЕМЕннЫй уСПЕх ВОЗМОжЕн ТОгДа, кОгДа ЕСТь И ЦЕЛИ, И кураж

л и ч н о с т и

совет

18 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 21: Chief Time Иркутск. Март 2012

менный успех возможен только при честном отношении к своему делу. И когда вы видите, что какой-либо компании много лет сопут-ствует успех, это означает, что у людей есть и цели, и кураж. Zeiss существует с XIX века, но каждый год выпускает что-то новое – и та-ких компаний десятки тысяч».

По мнению Макшанова, барье-ры при стратегическом планирова-нии тоже во многом похожи. «Одна из проблем, характерная главным образом для России, Украины и Казахстана, – это последствия де-градации всех видов элит, в усло-виях которой бизнес не получает необходимой «подъемной силы», – объясняет Сергей. – Самое очевид-ное последствие – дефицит СТТ, совестливых талантливых трудо-голиков. Такие люди появляются только внутри элиты и только при наличии мощной системы образо-вания. Другая проблема – дефицит воли, когда руководители компа-ний бросают начатое, действуя «на эмоциях» и не «дожимая» каких-то полсантиметра».

«Но в первую очередь это сте-реотипы первых лиц, «тараканы» в головах у высших руководите-лей, – добавляет Макшанов. – Они встречаются у всех, различаются размером и количеством и могут привести к краху всего бизнеса. Единственный рынок, на котором компании чаще прекращали свое существование по другим причи-нам, – алкогольный. Причем уве-ренность в собственной креатив-ности тоже может быть одним из «тараканов».

кОгДа ИДЕшь ПО СТОПаМ уСПЕшнОй кОМПанИИ, нЕТ нИЧЕгО ЗаЗОрнОгО В рЕПЛИках

19МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 22: Chief Time Иркутск. Март 2012

— Принято считать, что хрупким дамам не место в такой жесткой сфе-ре, как бизнес…

— Статистика говорит, что в бизнесе на пять мужчин – одна дама. Будучи в бизнесе более 15 лет я, конечно, могу подтвердить: это действительно жесткая сфера деятельности, но в ней есть место представительницам прекрасной половины, и те женщины, кото-рых мы видим в бизнесе, это состо-явшиеся люди. У нас в Иркутской области есть примеры состояв-шихся бизнес-леди, успешно веду-щих свое дело не год и не два, а уже десятки лет, начиная с первых лет перестройки. Поэтому говорить о том, что в мире бизнеса нет ме-ста женщине, – это неправильно. Конечно, большинство дам к ри-ску не склонно, но такие в бизнес и не идут. Завести свое дело – уже риск, а дальнейшее развитие – риск на каждом шагу. Может быть, поэтому для «слабого пола» тради-ционными сферами приложения усилий считаются образование, рекламная деятельность, сфера обслуживания (торговля, парик-махерские), в общем, всё то, что

подразумевает общение с людьми и «наведение красоты». Хотя, нуж-но отдать должное, сегодня встре-чаются дамы, которые руководят очень крупными компаниями, сетями, производствами, холдин-гами… То есть сегодня женщины вышли и в крупный, значимый бизнес.

— Это огромный шаг от производ-ственного патриархата конца 80-х. Ведь 20 лет назад и бизнеса как круп-ной сферы деятельности не было, а уж женщин в нем и подавно.

— Времена меняются, сейчас стало больше равноправия между полами в любых сферах. Но тра-диционное разделение никуда не ушло. Нас с детства воспитывают как мальчиков и как девочек, во взрослой жизни мы также живем стереотипами – «не бабье дело», «мужская работа». Посмотрите наименования должностей: ди-ректор, шеф, руководитель, босс – это слова мужского рода. Если проанализировать нашу историю – она патриархальна: руководите-ли предприятий всегда мужчины, а женщины лишь исполнители.

У нас сдвиг произошел в 90-е, когда женщины по сути спаса-ли общество, взяв на себя много мужских обязанностей и впряг-шись в эту лямку. В те годы всё кругом рушилось, шел страшный слом, мужчины спивались… А наши женщины в очередной раз показали, на что способны: со-брали сумки и поехали челноч-ничать, потому что нужно было кормить семью, сохранять очаг, спасать своего же мужчину. Они не растерялись – пошли в непо-нятный бизнес безо всяких на-выков и опыта, сконцентриро-вавшись и подключив интуицию. Потому что в женщине от приро-ды сильны материнские инстин-кты – выживание и спасение се-мейства.

Сегодня женщин-руководи-телей много во всем мире и во всех сферах, но мужчинам всё равно трудно принимать жен-щину как босса, особенно пона-чалу. Когда женщина приходит руководить, она мужчинам как бельмо на глазу, они сразу встают в позу: «Посмотрим, что у тебя по-лучится»...

«Мои ДвеРи вСеГДа оТкРыТы»Генеральный директор компании «лактовит», председатель правления

общественного благотворительного фонда «Семья Прибайкалья», титулованный микробиолог со стажем поделилась с Chief Time

мыслями о гендерных различиях, месте женщин в бизнесеи пользе кисломолочных продуктов.

ИНТЕРВью АЛЕКСЕЙ ДОЛИН . ФОТО РОМАН ЗОБКОВ

Любовь Заицева:

CHIEF TIME МАРТ 201220

Л И ч Н О С Т И

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 23: Chief Time Иркутск. Март 2012

На

пр

авах

рек

лам

ы

Page 24: Chief Time Иркутск. Март 2012

— И Вам так говорили? Смотрели, как получается?

И мне такое говорили, и до сих пор смотрят. Но путь с 1993 года к признанию был не быстрым, да и признали сначала вовсе не на Ро-дине. В 2002-м нас наградили в Париже. К слову, за рубежом наш продукт вообще всех удивляет, так как у них пищевая промышлен-ность давно и намертво срослась с химической, а мы искусственные компоненты не используем вовсе. Попробовали бы вы, например, американский кефир – его же пить невозможно, настолько чувствует-ся альянс пищевой и химической отраслей. В 2006-м я получила на-граду в Лондоне. А местная власть заметила нас только в 2007 году, когда был конкурс среди предпри-нимателей и мы заняли первое ме-сто в номинации «семейный биз-нес» (в компании вместе со мной работают муж и дочь). В 2009 году проходил областной конкурс, и мы заняли 1-е место, я даже по-лучила денежную премию за свою деятельность. По итогам 2010 года в номинации «производство» мы получили независимую премию «Шеф года», в 2012 году нас на-градили дипломом «Лучший пред-приниматель» муниципального этапа конкурса среди предпри-нимателей области, и мы прошли дальше – на областной этап этого конкурса. В общем, те, кто хотел посмотреть, что получится, сейчас видят, что всё получилось.

— Женщинам приходится труд-нее на пути к успеху? Есть ли, на Ваш взгляд, различия в подходе к бизнесу у представителей полов? Стоит ли го-ворить о соперничестве?

— Думаю, что суждения о со-перничестве неуместны. Но имеет смысл использовать в работе те черты, которые присущи женщи-не и мужчине. Мы разные, Бог нас создал как две половинки, и они сильны, когда соединяются. Поэ-тому в любом общем деле, будь то коллектив или партнерство, долж-ны быть и те и другие. Мужчины больше руководствуются логикой и ориентируются на долгосрочные цели, а женщина думает чувства-ми, к большой цели идет мелкими шажками, она более трудолюбива и внимательна к цифрам. Мужчи-

ны стараются охватить картину целиком, а женщина внимательна к деталям. Босс хочет нанять гото-вого специалиста, а бизнес-леди готова заботливо выращивать его в коллективе. У мужчин есть го-товность принять неудачу, они не страшатся ошибок, а женщина переносит всё болезненно.

В даме гибкость и дипломатич-ность легко сочетаются с настой-чивостью, а мужчины идут напро-лом. Наверное, это связано с тем, что в мужчине природой заложен инстинкт завоевания новых про-странств, и ему нужно двигаться быстро и масштабно, раздвигать всё плечами, а в женщине всегда живет инстинкт матери, она ста-рается создать комфортную среду вокруг и не только для себя, всегда чувствует глобальную ответствен-ность. Вопрос в том, что женщине для успеха в бизнесе и признания приходится трудиться в два раза больше, чем мужчине, которого как руководителя признают прак-тически сразу, у женщины же этот путь занимает гораздо больше вре-мени.

— А путь, которым женщина при-ходит в бизнес, на Ваш взгляд, влия-ет на успех?

— ННаверное, у всех по-разному. Надо сказать, что не все дамы приходят в бизнес одинако-во. Думаю, есть три основных груп-пы женщин-предпринимателей. Одни приходят в бизнес, так ска-жем, по рекомендации и имеют за спиной некий бэкграунд. Ее тыл обеспечивает состоявшийся и со-стоятельный мужчина с хорошей материальной базой, вкладываю-щий средства с целью поддержать свою даму, занять ее делом, ну и

просто найти применение свобод-ному капиталу. Некоторые леди справляются с таким бизнесом успешно, а другие не тянут, так как воспринимают его как хобби и не готовы относиться к делу всерьез. Думаю, такой вид бизнеса не очень устойчив.

Вторая группа бизнесвумен – предприниматели поневоле, те, кого в бизнес вовлекли события 90-х. Тогда даже учителя уходили в торговлю. Я помню случаи, как, идя по улице, слышала чисто про-фессиональный, педагогический голос, рекламирующий помаду или предлагающий колготки. Та-кие примеры есть у каждого из нас. У некоторых вся эта торговля с каких-то приступочков и пала-ток выросла до фирменных ма-газинов, другие, когда, это стало возможным, вернулись к основной профессии.

Третья группа, пожалуй, са-мая успешная, это те женщины, для которых важна самореализа-ция и, как следствие, социальный успех, признание. Они приходят в бизнес, взвесив все за и против, будучи готовыми профессиональ-но и видя в этом основной смысл жизни. А раз идут по внутренне-му убеждению и с уверенностью в себе, то, как правило, такой бизнес встает на ноги крепко и существу-ет долго. Те, для кого важна само-реализация, добиваются больших результатов, создают крупные компании, иногда даже в чисто «мужских» сферах, вроде строи-тельства или транспорта.

— К какой группе Вы относите себя? И каких мотивов в вашем раз-витии было больше – внутреннего убеждения и действий «во имя» или деятельности «вопреки»?

— К третьей группе, несомнен-но. Всегда действовала во имя чего-то. Понимала, что это мое внутреннее состояние, что мои знания и профессионализм нуж-ны людям. Понимала значимость того дела, которое разворачивала, видела перспективу.

К слову, если бизнес нужен, то он будет существовать долго, и это нужно иметь в виду молодым жен-щинам, которые им начинают за-ниматься. Иногда бывает, что нуж-но действовать и вопреки. В нача-

ПОПрОБОВаЛИБЫ ВЫ, наПрИМЕр, аМЕрИканСкИй кЕфИр – ЕгО жЕ

ПИТь нЕВОЗМОжнО

CHIEF TIME МАРТ 201222

Л И ч Н О С Т И

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 25: Chief Time Иркутск. Март 2012

ле своей деятельности я работала с мужчинами, которые бессовестно пользовались моими знаниями, умениями и организационными способностями. Увидев эту нечест-ность по отношению к себе как специалисту, взвесив и оценив все обстоятельства, я поняла, что могу стать самостоятельной. Вслед мне пообещали сделать всё возможное,

ЛЮДИ наЧаЛИ ПОнИМаТь ЦЕннОСТь ОТВЕТСТВЕннОгО ОТнОшЕнИЯ к ЗДОрОВьЮ,ПОЭТОМу наш ПрОДукТ ВОСТрЕБОВан

чтобы я споткнулась. И ведь дела-ли. Уходя от этих людей, я им ска-зала, что у меня есть одно преиму-щество: я женщина и могу сделать то, что мужчинам не под силу. Три года жизни, потраченные на этих людей, я пропавшими не считаю: они меня закалили, сделали тем, кто я есть сегодня. Я благодарна судьбе за то, что на моем пути были

и такие люди, и считаю, что путь к победе идет через поражение.

Любая неудача дает опыт, нуж-но относиться к этому спокойно и двигаться вперед. Не ошибает-ся лишь тот, кто ничего не делает. Конечно, сегодняшний опыт уже позволяет избегать ошибок, даже мелких, к тому же в нашей сфере мы не имеем права на ошибку.

Page 26: Chief Time Иркутск. Март 2012

Сегодня работа нашего коллек-тива слаженна, мы умеем ставить цели и решать задачи. Ведем ак-тивную просветительскую дея-тельность о пользе нашего про-дукта и маленькими шажками уве-личиваем объемы производства. Люди начали понимать ценность ответственного отношения к здо-ровью, поэтому наш продукт вос-требован. А если возникает какая-то проблема, я концентрирую на ней внимание и пусть не сразу, но нахожу ответ. А вообще, трудности меня мобилизуют.

— Тяжело ли приобретается такой опыт?

— Любой опыт нарабатывается трудом. Трудовой стаж у меня бога-тый. Закончив ангарское медучи-лище, три года проработала фель-дшером на участке култукского мясокомбината; у меня было 240 работников и 240 жителей вокруг. В 19 лет ушла в самостоятельную жизнь, имея на руках маленько-го ребенка, и сама зарабатывала на жизнь. Зарплаты тогда были смешные – 45 рублей, потом 65, но как-то жили, что-то покупали. За-тем работала лаборантом в НИИ, наверное, там зародилось желание заниматься наукой, и я пошла в го-суниверситет. Причем микробио-логию выбрала сразу. Техническую микробиологию, не общую – более научную, а именно прикладную: виноделие, хлебопечение, молоч-ное производство. Была потреб-ность сразу применять знания в работе, а работать было нужно, чтобы кормить семью.

После университета я уеха-ла на Сахалин и 8 лет прорабо-тала в должности инженера-микробиолога на мясомолкомби-нате. Там же в течение 8 лет была председателем профкома, мою организационную работу оцени-ли настолько высоко, что, когда я собралась уезжать, меня не отпу-скали. Сразу предложили работу в райкоме партии. Не отдавали партбилет, чтобы я не уехала. А ведь тогда без партбилета никуда нельзя было сдвинуться. Четы-ре месяца не отпускали, но я всё же уехала, а партбилет по запро-су института им пришлось-таки мне вернуть, но уже почтой. После возвращения с Сахалина 4 года

трудилась научным сотрудником, сделала за три года план, диссер-тацию, сдала экзамены, мне оста-лось только защититься, но жизнь так повернула, что я ушла…

Тогда я, может быть, не вполне понимала, что такое бизнес, доход и вообще. Нужно было кормить семью. 90-е годы были страшные, все мы оказались без работы и жили практически на мамину пен-сию. Получить кредит в те времена было невозможно, помощи ждать неоткуда. Мы разворачивали свою деятельность, обходясь буквально грошами... Я ночи не спала – не знала, где взять деньги. Сегодня я пошла бы и спокойно взяла кредит, а тогда это было нереально...

— Это ведь были годы слома. А когда всё рушится, про созидание мало кто думает...

— Рушилось всё; и система молочных кухонь разваливалась,

сегодня их почти не осталось. По-мещение, в котором мы начина-ли, пустовало. Владел им какой-то предприниматель, который хра-нил в нем всё подряд – от часов до куриных окорочков. И хотя изна-чально помещение это было спро-ектировано для молочной кухни, которая там, конечно, была, но ничто там не функционировало. И было оно как судьба моя. Я при-ходила туда на бесплатную разда-чу продукции – у новорожденного ребенка моих родственников была проблема, и мне работники пред-ложили кормить его кефиром, ко-торый там был и который не пред-назначался новорожденным… Я сказала: сами ешьте – и со слезами ушла домой. Ведь я тогда уже была специалистом и понимала, что этим ребенка кормить нельзя. По-няла, что надо браться за это дело и создавать настоящее поточное производство продуктов нормаль-

CHIEF TIME МАРТ 201224

Л И ч Н О С Т И

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 27: Chief Time Иркутск. Март 2012

ного качества. В администрации меня спросили, через какое время я смогу запустить производство. Я пообещала через 2 месяца – мне не поверили. Мы прорубили 8 две-рей, поставили оборудование, вы-полнили все требования произ-водства, прошли все согласования – и всё за два месяца! Был опыт; я знала, что смогу это сделать, и до-билась своего. Ровно через 2 меся-ца я пригласила представителей администрации, но никто, кроме главного педиатра и журналиста газеты «Время», не пришел…

Страшным для нас и двух со-тен предприятий области был 1998 год, когда случился дефолт и вышло постановление прави-тельства Виктора Черномырдина кормить за счет бюджета не всех детей, а только тех, у кого в семьях доход ниже установленного. Люди бегали, собирали справки, многие даже разводились, чтобы по доку-ментам доход выходил низким и была возможность получать бес-платное питание… Тогда настал наш момент истины: или выхо-дим в торговлю, или производство останавливается. А остановить производство для нас было равно-значно закрытию вообще. На тот момент для торговли в розницу у нас не было ни упаковки, ни серти-фикации, ни документов. И два ме-сяца мы работали круглые сутки, бегали, согласовывали, утвержда-ли… Это был такой колоссальный труд, но через два месяца мы выш-ли в свободную торговлю, о чем я не жалею: сегодня мы представле-ны во всей области.

В первые годы продавали про-дукцию на входе в помещение, потому что больше было негде – торговые точки появились гораз-до позже. Продавать, к слову, я не умела, готова была бесплатно отдать. И отдавала… Потом поня-ла, что с чего-то нужно зарплату платить… Пришлось снова зани-маться образованием. Поняла, что бизнес без знания бухгалтерии невозможен, и пошла учиться в университет на финансиста. Тог-да торговля наша была смешной: 5% на розницу, остальное – бюд-жетный заказ. А бюджет не платил тогда ничего, только давал обеща-ния… (Нужно всё же отдать долж-ное системе: сама идея советских

молочных кухонь уникальна – при-ближение производства к конечно-му потребителю.) Хорошо, что хоть как-то выжили. Мы гордимся тем, что в рамках программы развития детского питания, которой мы за-нимались с 1992 года, за два года подняли пять территорий. Создали подобные предприятия, открыли двери, я всех обучала новым техно-логиям, и все потом работали и обе-спечивали детей детским питани-ем. Это было очень здорово, жаль, что финансирование программы из бюджета прекратили.

— Интересно, почему государству стало неинтересно заниматься пита-нием детей, ведь понятие продоволь-ственной безопасности никто не от-менял?..

— И меня это удивляет. Уча-ствовала в одном круглом столе по проблемам пищевой безопасности и подумала: до чего же мы дош-ли, если говорим о безопасности пищи… Продукты и должны быть безопасными, иначе это не пища, а яд. Но сегодня вынужденно исполь-зуется подобный термин, потому что продукты могут представлять угрозу здоровью. В годы перемен мы потеряли практически все за-воды по производству детского пи-тания, у нас, кажется, только один в Азове – Истринский – остался, но и его голландцам продали. То есть сейчас получается, что своих детей кормим не мы. Это же нонсенс! Вы можете представить, чем именно может накормить нашего ребенка иностранный дядя? Раньше такой случай, как в Усолье, вообще трудно было представить: дети заразились сальмонеллезом из-за употребле-ния детской смеси. А кроме чисто-ты продукта есть еще и проблема генно-модифицированных вклю-чений. Я читала в американском журнале, давно, еще в 80-е, об экс-перименте по вплетению в кишеч-ную палочку ДНК раковой клетки и запуске этой химеры в кишечник. Так же можно и с микробной клет-кой работать. То есть сегодня это управляемые процессы, и направ-лять всё это можно как на благо, так и во вред. Это серьезные проблемы национального масштаба.

Нужно восстанавливать всю си-стему детского питания и самообес-печения им государства. А вообще,

нужно сделать всё возможное и не-возможное, чтобы ребенок получал именно грудное молоко, а смеси – только по медицинским показани-ям, когда без них не обойтись. В на-стоящее время имеется множество способов увеличения лактации. И девочек нужно с детства правильно воспитывать, прививать им пони-мание ценности материнства. При-родой так придумано, что женщи-на дарит ребенка миру и сама его кормит. Как говорит профессор Во-ронцов, именно женская грудь иде-альная «упаковка» для молока – оно всегда свежее и теплое. Никакая смесь никогда не заменит грудное молоко.

— Микробиология, наверное, пер-спективная наука не только с точки зрения продовольственной безопас-ности?

— Ну, во-первых, эта наука мо-жет служить во благо, продлевая жизнь и повышая ее качество. На-пример, давно доказана польза для организма бифидосодержа-щих и кисломолочных продуктов. Поэтому мы смело говорим по-требителю, что наша продукция естественно полезна. Во-вторых, это наука возвышенная и тон-кая – наука будущего. Мы с вами – макромир, а вокруг нас большой и удивительный микромир. Там есть полезные микроорганизмы, есть вредные, есть условно пато-генные, есть вообще патогенные, вызывающие страшные заболева-ния. И эти два мира живут в сим-биозе. У каждого человека в ки-шечнике имеется до 3 кг малень-ких, невидимых бактерий. И если баланс этого микромира нарушен, организм функционирует непра-вильно.

Я считаю, что микробиоло-гии в процессе обучения наших медицинских работников уделя-ют слишком мало внимания. Она проходит транзитом, как какой-то маловажный предмет, а зря. Ми-кромир меняется и приспосабли-вается очень быстро. Почему мно-гие антибиотики на нас не дей-ствуют? Потому что структура у представителей микромира очень простая – оболочка, ядро и прото-плазма, они быстро приспосабли-ваются к антибиотикам. И прежде чем лечить какое-либо заболева-

25МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 28: Chief Time Иркутск. Март 2012

ние, нужно брать пробу на флору и выявлять ее чувствительность. Нельзя слепо принимать таблет-ки, это путь к дисбактериозу, ко-торый служит почвой для многих других заболеваний. Спасибо большое, например, главному врачу детской больницы Вале-рию Голубеву, который понимает, что детям, находящимся в ста-ционаре с воспалением легких, бронхиальной астмой, почечной патологией, нужна поддержка организма. И эти дети сегодня получают стакан нашего продук-та – поверьте, я радуюсь этому не как бизнесмен, а как ученый, мать, бабушка.

— Вы осознавали грандиозность взаимодействия микро- и макроми-ра, когда начинали свое дело?

— Многие события человече-ской истории свидетельствуют: несмотря на то что мы большие, микромир оказывает на нас ко-лоссальное влияние. Если отой-ти от науки – мы все Божьи соз-дания, задуманы вместе, вместе и существуем. Микроорганизмы вообще раньше нас на Земле появились. Поэтому, пройдя спе-циализацию, просмотрев всю на-учную подоплеку этого процесса и его возможности, я поняла, что это очень перспективная тема. Тогда мы первыми в стране нача-ли производить бифидосодержа-щие продукты в производствен-ных масштабах. До нас это делал только Институт микробиологии в Москве и только по личной заяв-ке врачей или клиентов. В стране вообще подобных производств не было. Мое медицинское и ми-кробиологическое образование, фельдшерская практика, науч-ная работа – весь мой опыт помо-гает мне в сегодняшней работе: от определения векторов разви-тия компании до создания новых продуктов. Например, «Лактовит» с топинамбуром. Я увидела ста-тистику, сколько у нас людей с за-болеванием поджелудочной же-лезы и сахарным диабетом, и мы создали продукт с натуральным экстрактом топинамбура, кото-рый за счет содержания инулина регулирует уровень инсулина и сахара в крови. И так с каждым продуктом. Я говорю врачам: ска-

жите, какой продукт вам нужен? Скажут с йодом – завтра сделаем с йодом. Это полезный симбиоз науки, практики и высокотехно-логичного производства.

— С такой спецификой производ-ства не испытывает ли компания де-фицита кадров?

— В 90-е у нас была сильная текучка, и это, учитывая специ-фику производства, было страш-но. Сегодня коллектив практиче-ски не теряет сотрудников, никто не уходит. И это только потому, что на нашем предприятии от-ношение к работникам очень ло-яльное и человечное. Но такой же лояльности мы требуем и по отношению к предприятию. Мы подбираем людей, которые близ-ки нам по духу. Когда человек приходит к нам устраиваться, я с первого взгляда вижу, хорошо бу-дет ему и компании или нет. Чу-тье выработалось «свой – чужой». Но если человек пришел, то он с нами остается надолго. Полно-мочия сотрудникам каждому де-легирую только те, что им под силу. Всегда открыта коллективу: «Если трудно, не получается – за-ходите: помогу, подскажу, научу».

Я открытый руководитель, у меня дверь кабинета всегда от-крыта в буквальном смысле, и любой сотрудник может зайти с любым вопросом. Личным при-мером, поведением, отношением к человеку мы приучаем его к по-рядку. Всем принимаемым гово-рю: «Вот наш монастырь, вот наш устав. Будь любезен выполнять». У нас сложная дифференциро-ванная оплата труда и есть вну-тренняя система ежемесячного проставления оценок по ключе-вым показателям: объем реализа-ции, трудовая дисциплина, каче-

ство работы, отсутствие реклама-ций и лояльность компании. Что в нашем понимании лояльность? Компания относится к сотруднику как к члену семьи, в свою очередь сотрудник относится к компании как к части своей жизни. Нельзя постоянно сотрудников бить кну-том или гладить по голове, важны не только стимулы и «эпитимии», но и нормальные человеческие от-ношения в коллективе. А еще всем сотрудникам говорю, что жалоба клиента – это исповедь Бога. И что ошибки мы должны видеть каж-дый на своем месте задолго до их возникновения.

— О вашей компании и сотруд-никах ходят легенды… Например, правда ли, что Вы общаетесь с бакте-риями в лаборатории, как некоторые общаются с домашними животными или цветами? Разве микробиология не рациональная наука?

— Когда знаешь этот микро-мир, то понимаешь, что он не со-всем рационален, как нерацио-нальна человеческая природа. Это живой мир, его нужно уметь чувствовать… Был такой пример в нашей практике: в самом начале работы в цехе произошел какой-то конфликт, словесная перепалка, и 250 литров молока не сквасилось, хотя все нормы и технология были соблюдены. Всё перепроверили, все показатели – всё в норме. Но вот этот эмоциональный момент – его же никак не нормируешь. И я ходила в бокс и разговаривала с ними, мысленно общалась… Они как будто меня услышали. С тех пор у нас негласное строгое пра-вило – в цех с плохим настроением заходить нельзя; если человек не в силах справиться с какой-то эмо-циональной проблемой, мы ему даем выходной. К эмоционально-му здоровью стараемся подходить ответственно.

Так же ответственно мы под-ходим ко всем стадиям создания продукта. Закупаем только на-туральные компоненты и молоко – сырье только высшего сорта. У нас собственная оснащенная ла-боратория по культивированию бифидокультур, а молоко мы по-лучаем от стада коров, которые находятся на особом режиме пи-тания и ухода.

БЕЗ ЛЮБВИ нИЧЕгО нЕЛьЗЯ ДЕЛаТь –

СТрОИшьЛИ ТЫ ЗаВОД

ИЛИ ВарИшь СуП

26 CHIEF TIME МАРТ 2012

Л И ч Н О С Т И

ГОСТЬ НОМЕРА

Page 29: Chief Time Иркутск. Март 2012

— Вы не устаете от этой ответ-ственности и осознания социальной значимости деятельности?

— Когда устаю, то даю себе пе-редышку. Дети уже выросли, дочь и супруг работают в компании, внуки тоже уже взрослые, само-стоятельные, и поэтому можно больше времени уделять себе. Я очень люблю командировки, потому что появляется возмож-ность взглянуть на предприятие со стороны и приходят новые идеи. Очень люблю нашу мест-ную природу и люблю работать с землей – у меня огород 10 соток, мы с мужем всё сами выращива-ем, полностью семью свою кор-мим. Цветы развожу в огромном количестве. Сломала ногу два года назад и не могла сама ехать на Байкал. И тогда сказала мужу: если ты меня сегодня не приве-зешь на Байкал – умру. Приехали, и я ползком – от машины до бере-га, потому что ходить не могла; села, спустила ноги в воду и ска-зала: вот теперь я живая. Приро-да – это отдых и вдохновение.

Конечно, и семья очень мно-го значит. Если у женщины в се-мье порядок, то она совершенно иначе выглядит, совершенно по-другому себя ведет, чувствует… В семье от женщины зависит очень многое. Наверное, родители не зря мне дали имя Любовь. Я лю-блю людей и всё, чем бы ни зани-малась. Я считаю, что без любви ничего нельзя делать – строишь ли ты завод или варишь суп. Ни-чего без любви не бывает; в осно-ве всего доброго и полезного, естественно, любовь!

Хочу поблагодарить со стра-ниц журнала всех женщин за их благородный труд, за стой-кость, уверенность в избранном деле, умение быть женщиной, матерью, примером для своих де-тей, для своих коллег, для своего мужа, быть любимой и любящей. Желаю дамам здоровья, красо-ты и любви. А также не бояться браться за любое дело. Успехов в начинаниях и больших возможно-стей! Здоровья и благополучия!

27МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 30: Chief Time Иркутск. Март 2012

аЛЕкСанДр МИкОЯнГенеральный директор Hewlett-Packard в России – об инвестициях в iT,принятии решений и российском паспорте.

ОПЫТЫ И ВЫВОДЫ

Л И ч Н О С Т И

Главное мое сообщение адресовано владельцам компаний, генеральным и финансовым дирек-торам – от IT вы можете получать гораздо больше, чем сейчас. Фактически в любом российском институте, будь то госструктура, корпорация или частное предприятие.

У нас в России многие любят все менять. Но когда вы покупаете продукт, созданный крупной западной компанией, в который вложены десятки тысяч часов труда не самых глупых людей, то возникает вопрос: «А нужно ли менять что-то в этом продукте или нужно наоборот что-то в себе поменять, чтобы приспособиться под этот продукт?»

Менеджер должен знать ландшафт отрасли, в которой работает. Но быть навсегда привязан-ным к одной сфере не обязательно, можно передвигаться в смежные. Мне было бы, наверное, тяжело уйти сейчас в хлебобулочное производство. Но, может, в конце концов, я в этой отрасли и закончу свою карьеру. В этом нет ничего плохого – у нас семейная любовь к пищевой инду-стрии.

Самые сложные решения в жизни связаны с людьми: как настроить человека на нужный лад, как изменить его отношение к чему-либо, как нанять на работу и как при необходимости с ним расстаться. Изучить новый продукт или понять, как устроена новая структура, намного проще.

СТеПень Мва необхоДиМа – ЭТо иЗУчение ЯЗыка биЗнеСа и оПыТа ДРУГих коМПаний, беЗ коТоРых вСеМУ ПРихоДиТСЯ УчиТьСЯ на СобСТвенных ошибках

Естественнонаучные знания нужно получать с ранних лет. Человека с представлениями о них труднее обмануть, он не тратит силы и энергию на ненужные вещи. Наконец, он более крити-чен.

Мне кажется, для жизни надо выбирать места, где есть возможности для профессионального роста. При условии, что жить там безопасно, конечно. Я, например, спокойно себя чувствую в любой европейской стране, хотя у меня российский паспорт.

Я думаю не о том, что снова поздно приду домой и не «повоспитываю» детей. А о том, что было бы жаль «пропустить» их в таком возрасте, – сына в семилетнем, дочку в трехлетнем. Они смеш-ные интересные молодые люди, и мне очень нравится с ними общаться.

Т Е К С Т ГА Л И Н А З И Н ч Е Н К О Ф О Т О А Р Х И В h P

CHIEF TIME МАРТ 201228

Page 31: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 32: Chief Time Иркутск. Март 2012

ЭДуарД БОЯкОВСамый успешный театральный продюсер страны, худрук театра «Практика», в прошлом – глава управления PR и рекламы компании Михаила ходорковского «Менатеп-Импекс» и директор сингапурской компании-нефтеторговца – об унылом спонсорстве, революционной свободе и правильном отношении к искусству.

ОПЫТЫ И ВЫВОДЫ

Л И ч Н О С Т И

«Ковбойские» 1990-е сильно отличались от нынешних времен: тогда можно было сделать быструю карьеру. Сейчас я ни за что бы такой карьеры не сделал. У меня не хватило бы тер-пения так долго подниматься по различным лестницам.

Для меня бизнес – один из жанров, ровно как театр, кино, хореография. В начале 1990-х я ощутил, что креативность и революционную свободу надо искать на улице. А наиболее уличный процесс – это экономика. Это тот закон, который мы соблюдаем ежесекундно: зво-ним ли по телефону, опускаем ли жетон в метро, покупаем ли книгу, таблетки. В этой среде все купается, включая какие-то бесценные вещи типа родителей и детей.

Мое бизнес-образование (после журфака Воронежского университета Бояков получил сте-пень MBA в Московской международной школе бизнеса и изучал маркетинг в Российской экономической академии имени Плеханова – Chief Time), хоть и было хорошим, плотным, стало скорее фиксацией моей деятельности в бизнесе. Я чувствовал, так сказать, недооб-разование. И как только у меня появилась возможность об этом задуматься, я сразу начал учиться. Я не терял связи с творчеством, с искусством, которым интересовался и до, и после своей бизнес-деятельности.

Бренд театрального фестиваля «Золотая маска» существовал до меня, его придумал Теа-тральный союз, но это была московская премия. А я предложил сделать из этого мероприя-тия большой праздник. Естественно, использовал имеющийся опыт. Я понимал, что воз-вращаться в театр нужно. Но возвращаться завлитом или преподавателем мне было уже не интересно, это было уже не мое.

Я развивал «Маску» по модели хорошего маркетингового агентства, у которого есть про-дакшн, финансовая дирекция, фандрайзинг. Последнему я придавал огромное значение. Это была неимоверно важная штука: ведь именно создание напряжения между государ-ственными и частными деньгами делает событие событием. Почему Московский кинофе-стиваль – это неинтересно? Потому что там государственные бабки. А если и есть частные вложения, то это всего-навсего откат за рекламу, которую получает Московский фестиваль опять же от государства, вот и все.

БИЗнЕС ПОДДЕржИВаЕТ ТО, ЧТО уВажаЕТЕсли бизнес реагирует на театр, если он хочет давать ему деньги, значит, он хочет обменять-ся репутациями. Представьте, я пианист, а вы – выдающийся математик, которого выдви-нули на Нобелевскую премию. Я уважаю ваш ум, вы – мое умение работать пальцами. Нам полезно быть вместе. Это естественно в здоровом обществе, в котором существует граж-данская ответственность и некая солидарность между бизнесом и социальными острова-ми. Бизнес поддерживает то, что уважает. А для государства это сигнал: этому фестивалю даже «Альфа-Банк» дал деньги, может, и нам увеличить финансирование? А бизнес думает: о, государство дало деньги, значит, это серьезный проект.

И Н Т Е Р В Ь Ю Т А Т Ь Я Н А И В А Н О В А Ф О Т О К О Н С Т А Н Т И Н Р У Б А Х И Н

CHIEF TIME МАРТ 201230

Page 33: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 34: Chief Time Иркутск. Март 2012

«Золотая маска» была бизнесом в высоком смысле этого слова. Например, генеральным спонсором премии долго была компания Nestle, речь шла о сотнях тысяч долларов. А когда появился «Сбербанк», речь пошла о миллионах долларов. Я хорошо помню момент, когда он сменил швейцарцев. В наших контрактных обязательствах было прописано, что до такого-то числа Nestle подтверждает пролонгацию договора о генеральном спонсорстве. Но им и в голову не приходило, что отказаться можем мы; они были уверены, что этот пункт только их касается. И вот они не подтвердили пролонгацию в указанный день. И ровно на следую-щее утро мне позвонили из «Сбербанка». Деньги от них пришли немедленно, хотя обычно финансисты не спешат платить. Мне было очень радостно, что российская компания так активно боролась за наш бренд.

К сожалению, у нас в стране цивилизованное сотрудничество бизнеса и культуры – ред-кость. Чаще решает близость к Путину или к кому-нибудь из президентской администра-ции. Но и результаты такого «спонсорства» чаще всего унылые. Вот, например, «Газпром». Он вложил сто миллионов долларов с лишним в футбольный клуб «Зенит». А тот едет на Кипр и проигрывает. Вот как работают деньги «Газпрома», деньги неэффективного государ-ства. Или вот жена-красотка у банкира Хренкина – бывшая балерина. Ну, и дают они день-ги какому-нибудь балетному фестивалю. Это неинтересно. Я, конечно, рад за Хренкина и его жену, но искусству от такого подхода, по меньшей мере, нехорошо. А может быть, даже и плохо.

ПЕрЕСТаньТЕ ОТнОСИТьСЯ к хуДОжнИкаМ, как к СИрОТаМЭто вы им должны, а не они – вам. У меня есть товарищи в попечительском совете театра «Практика», Александр Мамут и Вера Семенова, которые понимают эту формулу. Это люди, которые относятся не ко мне, к искусству с пиететом.

32 CHIEF TIME МАРТ 2012

Л И ч Н О С Т И

ОПЫТЫ И ВЫВОДЫ

Page 35: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 36: Chief Time Иркутск. Март 2012

СТИВЕн ВОЗнЯкСооснователь apple о лучших друзьях человека – компьютерах и о том,как создать технологию номер один.

ОПЫТЫ И ВЫВОДЫ

Л И ч Н О С Т И

Делайте то, что вам по сердцу. Мы со Стивом (Джобсом) создавали Apple из личного интереса, а не ради денег. Живите своим проектом, ложитесь с ним спать и просыпайтесь, и тогда рано или поздно вам удастся создать отличный продукт, которого еще не было на рынке. Но пока удача в лице инвестора не пришла к вам, будьте готовы к тому, чтобы упрощать его и переделывать снова и снова.

Не продавайте свою идею слишком рано – будьте уверены в своем продукте. Пусть у вас уже будут работающие модели, когда вы пойдете к инвестору.

Инвестиции – не гарантия успеха. Столько проектов в Силиконовой долине провалились уже после того, как нашли деньги.

Я БрОСИЛ кОЛЛЕДж, кОгДа aPPle СТаЛ уСПЕшнЫМВсе гениальные изобретения начинаются с того, что ты сидишь с друзьями в каком-нибудь маленьком кафе и говоришь: «О, я тут придумал такую штуку». Для этого нужно свободное вре-мя. Это нормально, если вы работаете на крупную компанию или учитесь в университете, но не тратьте все свободное время на вечеринки. В Google сотрудники официально могут тратить 20% рабочего времени на реализацию собственных идей. Это хорошая практика.

Работа и учеба – это всего лишь гнездо. Да, они дают вам зарплату, необходимые навыки и по-чву для размышлений. Но все остальное вы делаете сами.

Я сам удивлен, что большинство крупных IT-компаний находятся в Америке. Современные технологии не зависят от того, где ты находишься. В продукции Apple дизайн, разработка и даже некоторые концептуальные части сделаны в других странах. Единственное объяснение – в США есть инфраструктура для исследований. Там мало у кого есть даже диплом колледжа, как и у меня, кстати. Я бросил колледж, когда Apple стал успешным.

Каждый раз, когда мы создаем новую технологию, мы думаем о людях, которые ничего не по-нимают в технике. Мы стараемся сделать устройство как можно проще. Стремимся делать по-меньше кнопок, это сущность красоты.

Устройства становятся более личными – будто ты общаешься с друзьями. Эти машины стано-вятся все меньше и умнее: ты можешь разговаривать с ними, смотреть видео. Они задействуют все органы чувств человека. Да многие из них уже сегодня дружелюбнее, чем люди!

Идея создания российской Силиконовой долины меня очень вдохновляет, мне это по сердцу. Я бы хотел приехать и посмотреть, что у вас выйдет.

Российским технологиям будет сложно найти свой путь, многое в культуре должно измениться. Но, мне кажется, у вас все получится – Россия великая страна. IT в России не будет большой частью экономики, но наступает информационная эра, и России важно быть ее частью.

Что касается российского бизнеса, я бы посоветовал как можно чаще задавать себе вопрос, на-сколько то, что вы придумали, реализуемо. И не стоит слишком оглядываться на то, что было сделано до вас.

Т Е К С Т П О Л И Н А Б Ы Х О В С К А Я Ф О Т О m i C h a e l b u l b e n k o

34 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 37: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 38: Chief Time Иркутск. Март 2012

Я ДОСТаТОЧнО жЕСТкИй И

ВЛаСТнЫй ТрЕнЕр, нО нЕ МОгу

СкаЗаТь, ЧТО ТакаЯ ВСЕгДа

ПУТЬ

Л И ч Н О С Т И

Page 39: Chief Time Иркутск. Март 2012

оЛьГа бУЯнова:Заслуженный тренер СССР по художественной гимнастике, первый обладатель

почетного знака «Признание» имени Юрия Ножиковао большом спорте и простом женском счастье.

немало найдется примеров, когда женщина проявля-ет мужественные стороны своего характера. Думаю, у каждого из нас просто есть

своя судьба. Я вполне планомер-но шла в художественную гимна-стику: сначала занималась хоре-ографией, балетом, спортивной гимнастикой, и в спорт этот при-шла по призванию. Но, чтобы за-ниматься самым женственным, на мой взгляд, видом спорта, нужно разбираться не только в музыке, балете, искусстве, но и быть доста-точно мужественным человеком. Ведь это серьезная работа, требу-ющая огромной дисциплины как от ребенка, так и от тренера. Все, кто работает на большой спорт, в той или иной степени диктаторы – без этого невозможно достичь по-настоящему высоких результатов. В большом спорте не до сантимен-тов, особенно учитывая, что кон-куренция постоянно подгоняет. Что касается меня – да, я достаточ-но жесткий и властный тренер, но не могу сказать, что такая всегда. После тренировки я становлюсь мамой, другом.

Я не отношусь к ребенку как к материалу, и для меня важны не только моменты тренировки, но и то, как он спит, учится, как склады-вается его общение с родителями и сверстниками. Переключаться с одной роли на другую меня научил муж Анатолий. Он говорил: пере-ступая порог, оставляй всё за ним и становись просто женой и ма-мой. Вообще, я очень благодарна своему супругу за огромную под-держку, редко кому из женщин так везет. В нашей профессии далеко не каждый мужчина и даже дети выдерживают столь напряженный

график, постоянные разъезды. А у нас – муж и жена одна сатана: Ана-толий Яковлевич – тренер от Бога, воспитал двух чемпионок СССР по плаванию, не один десяток масте-ров спорта.

Для меня поддержка семьи – практически всё. И никогда не считала, что семья у меня на вто-ром плане, как бы это ни выгляде-ло со стороны. Но если бы за 38 лет моей карьеры мой муж хоть раз сказал мне, что пора возвращать-ся домой, – я бы вернулась. Моя семья понимает, что я могу вос-питать кого-то большего, чем ма-стера спорта, и она поддерживает меня.

Профессиональный путь не об-ходится без несправедливостей, нечестности, с которыми так или иначе сталкиваешься на пути к успеху. И часто это бывает весьма болезненно: спортсмены, в кото-рых ты вкладываешь всю душу и которых долгие годы ведешь к высшей ступени, вдруг по милости чиновников не попадают на свой главный старт. Или по какой-то причине приходится расставаться с человеком, которому ты посвя-тил большую часть своей жизни и которого привел к хорошим ре-зультатам. Разные бывают ситуа-ции. И справиться с ними помога-ет семья.

Ран у меня в душе много, но я считаю, что все негативные ситуа-ции, которые с нами происходят, – это испытания. И нужно про-сто понимать: иногда ты с ними справляешься, иногда нет. Но вы-ходить из таких ситуаций нужно максимально достойно и уметь прощать. И тогда будут появлять-ся другие шансы и пути развития. Например, после расставания со

второй своей ученицей мне при-шло приглашение стать главным тренером сборной Италии. Согла-ситься было очень непросто – дру-гая страна, незнакомый язык. Не понимаю, как решилась на такое. Но до сих пор девочки из сборной пишут мне письма, мы общаемся – несмотря ни на что, я нашла с ними общий язык, и привела к хо-рошим результатам.

Когда 24 часа в сутки думаешь о спортсмене, встаешь ночами, чтобы послушать музыку, что-то придумать, живешь только этим, семейный тыл – единственное, что по-настоящему важно. Своим про-фессиональным успехом я обязана мужу. Когда нужно было проводить на сборах очень много времени, он принял крайне непростое для себя решение: оставил свою карьеру тренера и занялся воспитанием детей. У нас два замечательных парня, и муж решил, что воспи-тывать их должен папа. Надо ска-зать, с этой задачей он справился отлично. У нас выросли прекрас-ные сыновья, я уже стала бабуш-кой, и внучка у меня просто бес-подобная растет. Дети не должны быть противовесом карьере, ведь если в какой-то момент упустить детей, не воспитать их правильно, тогда уже ничего не нужно будет, никаких личных успехов.

Всем женщинам я хотела бы пожелать одного: где бы они ни работали, каких бы высот ни до-стигали, в любой сфере деятельно-сти нужно всегда оставаться жен-ственной. Всегда следить за собой, быть красивой. Для того чтобы да-рить любовь окружающим, нужно любить себя. И помнить, что сча-стье создается нашими руками.

«ДЛЯ МенЯ СаМое ГЛавное — ПоДДеРЖка СеМьи»

37МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 40: Chief Time Иркутск. Март 2012

ПУТЬ

Л И ч Н О С Т И

Page 41: Chief Time Иркутск. Март 2012

на Востоке самое недоброе по-желание – жить в эпоху пере-мен. Вся моя жизнь прошла в эпоху перемен. Мое рож-дение в послевоенное вре-

мя было нежданным. Отец умер в 34 года, когда я только пошла во второй класс. Мать должна была умереть раньше отца от распада легких. Она боролась со смертью и выжила благодаря народной меди-цине, воле к жизни и осознанию, что меня и сестру нужно поднять и выучить. Это был пожизненный пример женской стойкости, трудо-любия и внутренней убежденности в своих силах. Она выпроводила приехавших за нами, ее детьми, родственников, уверенных в ее ско-рой смерти.

На женщинах держится мир, так как женщина – это тыл семьи и государства. Все сложные пе-риоды истории нашей страны под-тверждают это. Внутренняя пара-доксальность русской женщины – в ней сочетаются стоик, оберег и миротворец наравне с женственно-стью, включающей доброту, любовь и красоту. Человечество перепол-нено агрессией, и только любовь, терпение и творчество женщин его спасает.

В 1976 году после окончания Свердловского архитектурного ин-ститута я приехала на архитектур-ную кафедру иркутского Политеха. 30 лет отдано Иркутску, из них 25 лет – педагогике. В разные перио-ды работала со студентами – архи-текторами, дизайнерами, худож-никами, реставраторами. Старая мудрость – обучая других, учишь-ся сам. Пришлось осваивать все эти направления. В многолетнем педагогическом процессе пришло осознание того, что есть единое

органичное творчество, и все на-правления в нем необходимо рас-сматривать синтезированно. И это осознание в дальнейшем наложи-лось методологической матрицей на учебный художественный твор-ческий процесс.

Мое личное творчество: лите-ратурное, в котором идет вербали-зация образа, и изобразительное с графическими образами – давало еще один пласт осознания выра-зительной силы художественного синтеза. Интересовала проблема общности композиционного языка в разных видах искусства, пробле-ма соотношения образного и логи-ческого мышления в творчестве, формирующего сознательный под-ход к творчеству.

Всякий педагог является препо-давателем, но не всякий препода-ватель является педагогом. Я всег-да была прежде всего педагогом. Учебные интересы студентов для меня были всегда на первом месте. Процесс учебного творчества, на мой взгляд, это процесс самосози-дания и духовного роста личности студента. Учебный процесс должен являться процессом совместного творчества педагога и студента.

Судьба моя была сложной, и мне довелось работать на всех уровнях просвещения – в школе, лицее, кол-

ледже, вузе. И удивляло отсутствие единого, целостного комплексного подхода на всех уровнях художе-ственного образования. Каждое министерство занималось пробле-мами подготовки только на своем уровне. К счастью, в последнее де-сятилетие активно решается эта проблема взаимосвязи ступеней художественного образования с преемственностью сквозных учеб-ных планов и программ.

Творчество для меня – это вто-рое дыхание. Душа художника может задохнуться от жесткой, иногда жестокой материально-сти повседневности. Может она задохнуться и от невысказанно-сти. Художнику необходимо «вы-сказываться». Любое творчество – это всегда свобода выбора между добром и злом. Также это и боль-шая ответственность, потому что художник создает мир, которым воздействует на людей. Марина Цветаева говорила: «Что хотел ска-зать поэт, то сказал стихами». Вы-сказывать творчеством нужно то, что волнует.

Поэзия – это стихия, СТИХИ и Я. Приходит как ветер, как ливень, как мелодия или тишина. Поэзия – это любовь, а любовь всегда по-этична. Она проходит через тебя иногда как шторм, и дай Бог, что-бы тебя не разрушило. Пишешь, когда не можешь не писать, чтобы освободиться от этой стихии. И тогда рождаются СТИХИ и остает-ся твое Я – иногда «выжатое» или сгоревшее дотла. Иногда обновлен-ное или возрожденное. При обще-нии все мы вторгаемся в чужой мир с теплом или холодом, добром или агрессией. В душе друг друга оставляем горечь разочарования или теплые воспоминания…

ТВОй МИр ОДнажДЫ ПОСЕТИВ,ТЕПЛО ДушИ Я В нЕМ ОСТаВЛЮ.Я СЛаВИЛа ЛЮБОВь И СЛаВЛЮВСЕх ТЕх, кТО ЕЮ жИЛ И жИВ.

наТаЛьЯ ДоЛина:Архитектор по профессии, художник и поэт по мироощущению – о стойкости

русских женщин, педагогике и собственном творчестве.

«Любовь ЖенЩин СПаСаеТ МиР»

39МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 42: Chief Time Иркутск. Март 2012

ДоРоГие ЖенЩины! не бойТеСь быТь СиЛьныМи, не бойТеСь быТь СаМоСТоЯТеЛьныМи.и ПеРеД ваМи бУДУТ ПРекЛонЯТьСЯ СиЛьныеи неЗавиСиМые МУЖчины.

CHIEF TIME МАРТ 201240

Л И ч Н О С Т И

ПРОФИЛЬ

Page 43: Chief Time Иркутск. Март 2012

Не может в нашей культуре считаться преуспевшей женщи-на, которая обрела власть, богат-ство, интересное дело, а мужчи-ны не имеет. Причем, разумеется, мужчины любящего и любимого, подходящего и также преуспе-вающего. И даже более того: жен-щина, которая не обрела власти, богатства и дела жизни, но сумела построить с мужчиной гармонич-ные и счастливые отношения, лег-ко может быть признана вполне успешной.

Что же касается роли женщины в жизни мужчины, и не просто в жизни, а в победах, достижениях, тут вспоминается шутка: «Почему женщины реже встречаются сре-ди лидеров, политиков и миллио-неров? Потому что у них нет жен, которые мотивировали бы их на достижения». В этой шутке очень велика доля истины. По большому счету истинные потребности муж-чины очень скромны и удовлетво-ряются легко и быстро. Функция женщины — создавать ощущение неудовлетворенности положением вещей, сколь бы благополучным оно ни было. Очевидно, так она реализует материнский инстинкт, бесконечно стремясь обеспечить комфорт и безопасность своему потомству.

Между людьми в больших и маленьких городах, южных и се-верных, горных и равнинных есть разница. Как и между мужчина-

РаДиСЛав ГанДаПаС:б и з н е с - т р е н е р

ми и женщинами. И между пред-принимателями тоже. Но каждый человек неповторим и индивидуа-лен, и обобщать трудно. Что же касается «женской моды на успех», то я, к сожалению, должен кон-статировать, что эта мода вовсе не так распространена, как хоте-лось бы. У нас бытует мнение, что женщина-бизнесмен должна быть похожа на героиню фильма «Мо-сква слезам не верит». Энергич-ная, рациональная, выносливая, властная, харизматичная, эф-фектная и... одинокая. Полагаю, этот стереотип отпугивает многих женщин от бизнес-стези. Они не хотят утратить женственность. Не хотят утратить привлекательность для мужчин. А ведь это вовсе и не обязательно. Я знаю достаточно примеров, когда управление соб-ственным бизнесом заставляло го-реть глаза женщин, наполняло их оптимизмом. Именно это и делало их привлекательнее для мужчин вдвойне и втройне. Только неуве-ренный в себе мужчина станет ис-кать в спутницы слабую и зависи-мую женщину-птенца, которая бу-дет смотреть на него обожающим взглядом и своим ротиком просить червячка.

В год я посещаю порядка 100 городов, а мои любимые женщины живут в трех географических точ-ках… 8 Марта я, как и в прошлом году, соберу их под крышей моего дома и поздравлю. Выбирая пода-рок к этому дню, я всегда помню,

что это ЖЕНСКИЙ день, а значит, подарок должен подчеркивать женственность. Чаще это краси-вые, бесполезные в быту, но доро-гие вещи, которыми хочется поль-зоваться и которые хочется демон-стрировать. Довольно часто при поиске я испытываю муки выбора или придумывания. И это прекрас-но! Мое удовольствие в момент да-рения от этого только усиливается.

По мере взросления все мы по-лучаем больше ответственности. Сначала за то, что происходит с нами. А затем и за то, что проис-ходит с другими. У нас появляют-ся обязательства. Пока мы дети, мы можем отвечать за порядок в своей комнате и за наших млад-ших сестер и братьев. Потом мы ответственны уже за своих детей и родителей.

Так уж случилось, что женщин природа сделала ответственными за любовь. Да, именно так. И мы достаточно доверяем женщинам, чтобы быть уверенными, что, не снимая с себя ответственности за семью, карьеру, бизнес, женщина не завалит работу на этом важном, может быть, самом ответственном участке.

Любая ответственность – это не только бремя, но и радость. Так уж случилось, что некому вас под-менить. Несите же с радостью это гордое звание – дежурные по люб-ви! С праздником!

«ЖиЗненный УСПех ЖенЩинынеРаЗРывно СвЯЗан С МУЖчиной»

41МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 44: Chief Time Иркутск. Март 2012

Признанная во всем мире ПрограммаMaster of Business Administration (MBA) за-нимается подготовкой профессиональных ме-неджеров высшего и сред-него звена. Особенность методики преподавания заключается в том, что вместо теоретических лекций слушатели рабо-тают в малых группах, проводят компьютерное моделирование деловых ситуаций, участвуют в различных тематических играх, практикумах и тре-нингах, мастер-классах, круглых столах. Все пред-лагаемые нами задания носят ярко выраженный практический характер и направлены на раскрытие творческого потенциала и управленческих компе-тенций слушателей.

востребованность обученияПолучать диплом MBA приходят самодостаточ-ные и зрелые люди, ко-торые стремятся разви-вать профессиональные и личностные навыки и компетенции, позволяю-щие эффективно управ-лять своим бизнесом в со-временных условиях. По окончании обучения они готовы выйти на новый уровень успешной карье-ры в бизнесе.

сПециализации MBA«Стратегический менед-жмент» – направление для топ-менеджеров, осущест-вляющих стратегическое управление компанией. Направление «Финансо-вый и банковский менед-жмент» рассчитано на управленческий персонал финансовых структур. «Маркетинг-менеджмент» актуален для руководи-телей и специалистов в области маркетинга и ло-гистики. С 2012 года наш университет открыл новые направления: «Управление нефтегазовым комплек-сом» и «Менеджмент в сфе-ре гостиничного бизнеса и туризма», т.к. они акту-альны и востребованы на сегодняшний день.

ПреПодавательский составЗанятия проводят пре-подаватели БГУЭП, пред-ставители бизнес-элиты нашего региона и пред-ставители ведущих эконо-мических школ Москвы и Санкт-Петербурга. Кроме того, наш ВУЗ имеет проч-ные партнерские отноше-ния с рядом зарубежных бизнес-школ: Университе-том Джорджа Вашингто-на, Европейской школой управления, Институтом развития человека и т.д. Это позволяет нам пере-нимать опыт других стран, приглашать лучших пре-подавателей в области бизнес-образования и кон-салтинга и максимально интересно и эффективно организовывать зарубеж-ные стажировки.

БАЙКАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ эКОНОМИКИ И ПРАВА – БЕЗУСЛОВНЫЙ ЛИДЕР эКОНОМИчЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ В ВОСТОчНОЙ СИБИРИ. ВУЗ ИМЕЕТ БОГАТЕЙшИЙ ОПЫТ ПОДГОТОВКИ ВЫСОКОПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КАДРОВ ДЛЯ РЕАЛЬНОГО СЕКТОРА эКОНОМИКИ И ОСУЩЕСТВЛЯЕТ ПОДГОТОВКУ СПЕЦИАЛИСТОВ ВЫСОКОГО КЛАССА ПО ПРОГРАММЕ МВА. ГЛАВНОЕ ОТЛИчИЕ ОТ ВУЗОВСКОГО АКАДЕМИчЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ – СТРОГАЯ ПРАКТИчЕСКАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ. В ПРОЦЕССЕ ОБУчЕНИЯ СЛУшАТЕЛИ ПРИОБРЕТАЮТ СОВРЕМЕННЫЕ ЗНАНИЯ И НАВЫКИ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ КОМПЕТЕНТНОГО И эФФЕКТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ В ЛЮБОЙ СФЕРЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

вЛаДиМиР еЛькин,проректор по дополнительному профессиональному образованию БГУэП

42 CHIEF TIME МАРТ 2012

Л И ч Н О С Т И

ПЕРВЫЕ ЛИЦА

Page 45: Chief Time Иркутск. Март 2012

Chief-ladyиРкУТСкао ЖиЗни,Своей РоЛив биЗнеСеи СкЛонноСТик РиСкУ

Page 46: Chief Time Иркутск. Март 2012

если в начале XX века жен-щина-руководитель была

скорее исключением, чем прави-лом, то в начале XXI женщины занимаются бизнесом наравне с мужчинами. И говорить о том, что является более верным, – неумест-но. Вся история прошлого века, Вторая мировая война, многочис-ленные катаклизмы служат до-казательством того, что женщина должна быть готова защитить себя и свою семью. Сейчас уже мало кто говорит о гремевшей в 90-е эман-сипированности. Сегодня акту-альны, скорее, равные права. Если ты чувствуешь в себе силы и готов взять ответственность за собствен-ное дело и за людей, которые пой-дут за тобой, – честь тебе и хвала. Если же говорить о склонности к риску, в общем и целом женщинам она действительно менее свой-ственна, у них от природы более сильно чувство самосохранения, а это, безусловно, сказывается на всём, чем бы они ни занималась.

В последнее время женщи-ны доказывают, что им под силу не только руководство бизнес-структурами, но и политика. Ко-нечно, вращаясь в сфере, где царят мужские законы и нормы, женщи-ны примеряют на себя этот стро-гий костюм и начинают следовать правилам этой игры, очень часто теряя при этом многие женские ка-чества. Расхожее определение для таких дам – «мужик в юбке». Но есть и такие, кто, обладая твердостью и жесткостью руководителя, сохра-няет красоту, обаяние, прекрасно выглядит – они ценнее.

Стиль управления, по моему мнению, это в большей степени демонстрация личных качеств, не-жели того, мужчина ты или жен-щина. Конечно, от представитель-ниц «слабого пола» всегда ожидают большей терпимости, мягкости, компромиссности, но на деле так бывает не всегда. Мой личный опыт доказывает, что мужчины ме-

нее многословны, но если уж ска-зали, будет сделано. Женщины же более эмоциональны и переменчи-вы, склонны к ожиданию «особого» момента для принятия решения.

Если говорить о моей личной трудовой деятельности, то она кар-динально менялась несколько раз: специалист кредитного отдела ком-мерческого банка, дизайнер, веду-щая и редактор программного от-дела на телевидении… Из пройден-ного самой, пожалуй, «экстремаль-ной» для меня стала запись первой телепрограммы, когда без особой подготовки с собственноручно на-писанным текстом меня посадили перед камерой, и – внимание… мо-тор! В тот момент, конечно, не было осознания экстремальности ситуа-ции, но сейчас мне это совершенно очевидно. Телевидение – это ко-лоссальная ответственность перед зрителем, который тебе доверяет и которого ты не можешь подве-сти, не можешь обмануть. Иногда ты просто должен быть. Вне зави-симости от личных обстоятельств или состояния здоровья. Зритель включил в привычное время «кноп-ку» и желает видеть то, к чему при-вык, – в этом смысле он консерва-тивен. Телевидение стало для меня прекрасной школой жизни, одной из серьезных ее ступеней, научив-шей колоссальному чувству ответ-ственности.

Сегодняшний же мой день, руководство благотворительным проектом не дают мне ощущения, что я бизнес-леди в общепринятом смысле. Для меня это прежде всего путь моего сердца, возможность быть причастной к тому, что каж-дый чей-то день можно изменить к лучшему. Безусловно, иногда при-ходится быть резкой и категорич-ной, но это как в воспитании детей: одной лаской и вниманием не всег-да добьешься желаемого, проявле-ние собственного характера – это всегда воспитание характера и у ребенка.

МаРинаконДРашоваРуководитель общегородского проекта «Наследие иркутских меценатов»

CHIEF TIME МАРТ 201244

Page 47: Chief Time Иркутск. Март 2012

Chief

-lady

Спецп

роект

Page 48: Chief Time Иркутск. Март 2012

говорят, женщин в бизнесе мало, потому что дамы не

умеют рисковать. Я же, напротив, считаю, что в нашем городе много женщин, которые давно и доволь-но успешно ведут дела. И секрет их успеха, на мой взгляд, именно в том, что они женщины, а значит более целеустремленны, более под-готовлены к реалиям жизни.

Для женщины естественно по-стоянно учиться, совершенство-ваться – всё это присуще женской натуре. А что касается умения ри-сковать – вести бизнес в России уже само по себе рискованное дело, так что мы, женщины, рисковать уме-ем. И принимать серьезные реше-ния, делать ответственный выбор – тоже.

Благодаря тому что мы работа-ем командой, сейчас необходимо-сти принимать решения самостоя-тельно у меня нет. Но имеется воз-можность перераспределить сте-пень ответственности, а наличие профессионалов в разных отраслях бизнеса позволяет свести риски к минимуму. Не зря ведь говорят: до-веряй профессионалам! И я своей команде доверяю.

И всё же один раз я серьезно рискнула, затеяв галерейный биз-нес. Хотя это не было спонтанным решением, абсолютно быть уве-ренным в успехе подобного пред-приятия невозможно. Работу с ис-кусством очень сложно просчитать, привести к какой-то определенной бизнес-модели. Но я была убежде-на в необходимости создания гале-реи в Иркутске, потому и рискнула. И теперь, спустя два с половиной года, с гордостью могу заявить: это сработало. Моя идея нашла понимание и у публики, и, самое главное, у художников. Главной за-дачей, которую я ставила перед собой, открывая галерею, было по-вышение качества жизни наших художников. Мне действительно больно видеть, как живут люди, ко-

торые во многом формируют наше мировоззрение, нашу культуру. И с этой точки зрения открытие гале-реи – серьезный и правильный шаг.

Галерейный бизнес для меня имеет еще и особую семейную цен-ность. Мне как матери и человеку, неравнодушному к нашему городу, очень важно, что читают мои дети, куда они ходят. И мои усилия в пла-не развития культуры Иркутска, популяризации искусства дают мне надежду на то, что и мои дети вы-растут порядочными, хорошими людьми.

Вообще, я считаю, что для жен-щины, занимающейся бизнесом, очень важна поддержка семьи. В этом плане мне повезло: бизнес мы строим вместе с мужем, и я всегда знаю, что могу на него положиться.

Когда я провожу собеседование с новыми сотрудниками и вижу перед собой молодую незамужнюю женщину, я не боюсь принять ее на работу, даже понимая, что через год или два у нее появятся семья, дети. Для бизнеса это, может быть, и не очень хорошо: ведь ты вкладыва-ешь средства, силы в сотрудника, а он уходит в долгий декретный от-пуск. Но я, наоборот, приветствую это. Ведь именно ради семьи ста-новятся профессионалом, строят карьеру. И мне очень приятно, что почти все мамочки после рождения детей возвращаются к нам. В этом смысле мы благополучная компа-ния. В моем окружении много мам с маленькими детьми. И все они про-должают оставаться привлекатель-ными женщинами, успешно ведут свой бизнес, посещают светские мероприятия.

Вот что удивительно: женщина может прекрасно сочетать благо-получие семьи и свое постоянное совершенствование в бизнесе. И умение гармонично совмещать эти две сферы жизни – тот маленький женский секрет, который позволяет добиваться успеха.

ДианаСаЛацкаЯРуководительарт-галереи diaS

CHIEF TIME МАРТ 201246

Page 49: Chief Time Иркутск. Март 2012

Chief

-lady

Спецп

роект

Page 50: Chief Time Иркутск. Март 2012

леди в бизнесе пока мало. Скорее всего, это связано с

тем, что бизнес отнимает времени и сил гораздо больше обычной ра-боты по найму, где рабочий день фиксирован, условия понятны, а уровень дохода гарантирован. Но ситуация стремительно меняется, и всё больше дам идет в бизнес.

Для мужчин бизнес – это игра по-крупному, в которой можно со-рвать большой куш, хотя можно и всё потерять (но об этом лучше не думать). А для женщины бизнес – это, скорее, семья, ее ребенок. Она создает бизнес и должна его вы-растить, поставить на ноги. Поэ-тому ей труднее рисковать.

Раньше я была глубоко уве-рена, что если женщину и зане-сет в бизнес, то это должно быть что-то «женское»: салон красоты, бутик модной одежды, косме-тика, кафе-ресторан. Но жизнь так повернула, что последние де-сять лет я занимаюсь дробильно-

сортировочным оборудованием, запчастями, комплектующими… Всё очень грубое, железное, не имеющее ничего общего с жен-щиной. Мало того, до недавнего времени и коллектив в моей ком-пании был сугубо женский. Боль-шинство мужчин лишь примерно понимает, чем я занимаюсь.

Бизнес сам по себе жесткая сфера деятельности, а мое на-правление еще более жесткое, так как всё общение происходит только с мужчинами, будь то по-ставщики или покупатели. Но именно тот факт, что я женщи-на, мне и помогает. Я очень ред-ко веду переговоры жестко, по-мужски, не люблю строгих дело-вых костюмов, всегда стараюсь быть женственной. На перегово-рах могу пойти на компромисс, иногда сугубо в профессиональ-ных целях приходится ссылаться на правило «женщинам нужно уступать». И это срабатывает!

ЛаРиСаСокоЛоваИсполнительный директор компании «Союз-ДМ»

П Р О Е К Т Ы

Chief-lady

CHIEF TIME МАРТ 201248

Page 51: Chief Time Иркутск. Март 2012

Chief

-lady

Спецп

роект

то, что женщин-бизнесменов мало, это миф, на самом деле

их достаточно. И хотя, может быть, рискуют они, действительно, мень-ше, зато больше внимания уделяют ежедневной рутинной работе, а это тоже немаловажно. Но, конечно, лю-бой бизнес-леди должна быть прису-ща доля здорового авантюризма, ведь иногда приходится принимать очень оригинальные решения, главное – не забывать, что за тобой стоят реаль-ные люди, твоя команда.

Если хрупким дамам действитель-но не место в «жестком» бизнесе, тогда где же место этим самым мифически нежным созданиям? Может, кто-то осмелится утверждать, что женщина, которая занимается воспитанием де-тей и ведением домашнего хозяйства, такая вот вся изнеженная леди только из салона? Неправда.

Реалии нашего существования в современном обществе таковы, что демонстрировать собственное «хруп-кое женственное начало» мы можем

только в редкие моменты в очень узком кругу родных людей. Во всех остальных случаях мы просто «дер-жим лицо» в полном соответствии с заданной ролью, будь то кабинет ди-ректора школы нашего первенца или наш собственный кабинет, деловая встреча с партнерами или встреча однокурсников, ужин в ресторане или выход в театр. Трудно сказать, хоро-шо это или плохо. Но в одном увере-на точно: нужно научиться уважать себя, чтобы тебя уважали другие, и это никак не связано с гендерной при-надлежностью.

Руководители-женщины го-раздо более эмоциональны, чем управленцы-мужчины. Как женщина, я могу только принимать сей факт, но никак не соглашаться, что излишняя эмоциональность – это всегда вред. В конце концов мы все нормальные, жи-вые люди со своими проблемами, ра-достями и обидами. Иногда так важно быть просто человеком!

юЛиЯ

Генеральный директор ИД «Иф-Медиа»

цвеЛева

Page 52: Chief Time Иркутск. Март 2012

П Р О Е К Т Ы

Chief-lady

CHIEF TIME МАРТ 201250

Page 53: Chief Time Иркутск. Март 2012

на мой взгляд, женщин в бизнесе меньше, чем муж-

чин, просто потому, что этой сфе-ре нужна твердость характера; не-обходимо уметь просчитывать воз-можные риски и грамотно компен-сировать их. Зато женщине проще найти подход к окружающим, она может умело пользоваться своим обаянием. Во многих ситуациях дамы более лояльны и гибки.

Женщина может казаться хрупкой внешне, но на самом деле быть настолько сильной, что любой мужчина позавидует, ведь «хрупкая» и «слабая» – это со-вершенно разные понятия. Если задуматься о том, что лежит на хрупких женских плечах, а именно рождение и воспитание детей, соз-дание домашнего очага, то можно с уверенностью сказать, что жен-щина более терпелива, она долж-на быть мудрой, уверенной в себе, чтобы люди шли за ней к постав-ленной цели. Объем ответствен-ности постоянно растет, поэтому приходится быть настоящим «ка-питаном» своего «корабля».

Большинство женщин – это жены и матери, им присуще забо-титься о ком-то. Многие качества, не свойственные мужчинам, при-вивались нам с детства: умение создать уют и комфорт, быть вни-мательной к проблемам других лю-дей, а ведь это совсем немаловаж-но, когда руководишь большим количеством людей.

Самой «экстремальной» исто-рией для меня, пожалуй, стал приход в АТБ. Проработав 10 лет управляющим другого банка, я вдруг поняла, что мне стало без-умно тесно, хотелось развития, и я решилась резко изменить свою жизнь. Произошло это 9 сентября 2010 года, когда я приняла пред-ложение возглавить иркутский филиал АТБ. И вот я, бизнес-леди в деловом костюме и на высоких каблуках, вместе с первым заме-

стителем председателя правления поехала осматривать «владения».

Когда после целого дня поездок мы приехали в будущий централь-ный офис, моему удивлению и ужа-су не было предела. Это было недо-строенное здание без внутренних стен, со штабелями строительного материала. Лестницы были дере-вянными, по ним не то что ходить, на них даже смотреть было страш-но. Оказалось, что надо подняться на 4 этаж для встречи с бригади-ром. Хотя на мне были неподходя-щий наряд и обувь, отказаться мне не позволили мой характер и сила духа, мы в прямом смысле полезли наверх. Там я узнала, что офис не-обходимо запустить уже через три месяца. Это казалось нереальным, но мы смогли!

На момент моего прихода в АТБ филиал находился в убытке. За первые 9 месяцев 2010-го он имел минус 29 млн. чистой прибыли. Од-нако с сентября, всего за 4 месяца, мы сумели заработать 17 млн., и это стало стартовым рывком к по-корению новых вершин. В то время, когда я пришла к штурвалу корабля «АТБ», по области было открыто всего 10 офисов, а задача стояла – к концу года иметь 30 полноценно функционирующих подразделе-ний. Происходило что-то неверо-ятное: мы открывали по 5 офисов в месяц. Многие не верили, что это возможно. Приходилось уговари-вать, объяснять, необходимо было дать людям уверенность в том, что вместе мы сможем добиться много-го. И всё получилось. За год нам уда-лось увеличить вкладной портфель в 5 раз, а кредитный – в 10. Это дей-ствительно огромные достижения, и мне не удалось бы сделать это без моей команды, которой я очень благодарна. В заключение могу сказать, что большому кораблю – большое плавание, и, несмотря ни на что, мы будем смело плыть всё к новым и новым рубежам.

ТаТьЯна ПоЛевачуправляющий филиалаОАО «Азиатско-Тихоокеанский Банк»

На

пр

авах

рек

лам

ы

Page 54: Chief Time Иркутск. Март 2012

сегодня дамам всё чаще до-веряют руководящие посты,

проведение значимых перегово-ров, финансовое планирование и анализ. Все эти задачи решаются прекрасным полом с легкостью, из-яществом и толикой хитрости. Но высокая должность отнюдь не сни-мает с бизнесвумен обязанностей жены и матери. Большинство из них по-прежнему занимаются при-готовлением ужина, ходят за покуп-ками и возят детей в детский сад. Обязательной для такого статуса является и ухоженная внешность, на поддержание которой тратится также много времени. Бизнес-леди априори склонны к риску, потому что, в отличие от мужчин, берут на себя двойную ответственность – не только за бизнес, но и за семью.

Ни для кого не секрет, что путь деловой женщины усыпан отнюдь не розами, и суровый ментали-тет бизнеса постепенно наклады-вает свой отпечаток на тонкоор-ганизованную женскую натуру. Бизнес требует от женщины не только строгой упорядоченности

действий, но и подчас жесткости в принятии решений, категорично-сти, авторитарности. Такое поло-жение вещей наносит невосполни-мый ущерб эмоциональной от при-роды женской психике. Подавляя в себе женственность в угоду обстоя-тельствам, прекрасная половина человечества рискует потерять не только душевное равновесие и уве-ренность в себе, но и свое главное оружие воздействия на мужчин.

Девиз мужского управления – «Умри, но сделай». Девиз моего управления – «Что я могу сделать для тебя, чтобы ты качественно вы-полнил свою работу». Вниматель-ность и эмоциональное сопережи-вание – вот что отличает манеру управления у мужчин и женщин. Целью моего управления является прежде всего построение дружной команды. В структуре ценностей бизнес-леди доминируют две: мате-ринство и самореализация, поэто-му для меня благополучие детей и профессиональный успех являются главными ценностями в жизни

РаДМиЛавЛаСенкоГенеральный директор юридической компании «Правый берег»

CHIEF TIME МАРТ 201252

Page 55: Chief Time Иркутск. Март 2012

Chief

-lady

Спецп

роект

вмоем окружении много са-мостоятельных, увлечен-

ных своим делом дам, которые успешно ведут свой бизнес. Само-стоятельность – это всегда ответ-ственность и риск.

Жизнь сама по себе достаточно непростая штука. Может быть, и не стоило бы нагружать женщин дополнительной ответственно-стью, но без женщин в бизнесе, думаю, мужчины заскучали бы так же, как без представительниц слабого пола в жизни.

Женщина по своей природе со-зидатель. Поэтому для некоторых дам бизнес сродни пути познания и развития. Конечно, есть жен-щины, которые не склонны ри-сковать. В то же время у них есть преимущество – интуиция, и мно-гим она помогает. Думаю, что и мужчины зачастую прислушива-ются к мнению своих жен и подруг. Свое дело – это всегда риск, но он увлекателен.

ГаЛина

Генеральный директоргруппы компаний«Графика+»

конСТанТиниДи

Page 56: Chief Time Иркутск. Март 2012

оЛьГа

Руководитель отдела продвижения собственной станции телеканала «ТНТ»в г. Иркутске

ПоноМаРева

на мой взгляд, манера управления мало связа-

на с гендерными различиями. По долгу службы я общаюсь с боль-шим количеством людей, как мужчинами, так и женщинами, чья профессиональная деятель-ность заключается в управлении. И нужно отметить, что некоторые женщины-управленцы имеют до-статочно жесткий характер и про-водят довольно строгую политику в отношении своих подчиненных, тогда как встречаются очень демо-кратичные мужчины-директора, которые дают послабление подчи-ненным. Очень многое зависит от характера, воспитания человека и его успешности в целом.

В контексте данного разговора не могу не упомянуть телеканал ТНТ, имеющий много департа-ментов, руководителями которых являются как женщины, так и мужчины. Все они заняты общим делом, руководствуются единой политикой канала. Манера управ-ления у каждого из них, конечно, своя, но все они практикуют свобо-ду слова, мысли; обращение друг к другу, независимо от должности, исключительно на «ты». Следова-тельно, в управлении важную роль играет не только характер, но и корпоративный дух, этика.

CHIEF TIME МАРТ 201254

Page 57: Chief Time Иркутск. Март 2012

Яна кРовоТынцева

леди в бизнесе непросто: она вынуждена быть собран-

ной и успевать решать огромное количество задач, не теряя при этом женственности. Например, подобрать хороший персонал («правильных» людей) – задача не-простая, а для магазинов Stenders – еще более сложная. Ведь по фило-софии бренда продавец-консуль-тант призван не только продавать продукт, но и дарить эмоции: ощу-щения радости, душевного тепла, любви к себе и близким.

К выбору персонала я подхожу

Обладатель франшизы Stenders в Иркутской области

Chief

-lady

Спецп

роект

основательно. Важно не только найти подходящих кандидатов на должность и принять их на работу, но и поддерживать у сотрудников высокий уровень знаний и навы-ков. Для этого у нас проводятся тренинги, семинары, тестирова-ние.

Сама я регулярно повышаю свой уровень, посещая конферен-ции, бизнес-тренинги за границей и в России. Последнее обучение было летом в Риге. Но и у нас в Иркутске есть профессиональные бизнес-тренеры, например, я со-

трудничаю с объединением «Прак-тик».

Не так давно специалистами фабрики Stenders была проведена проверка сети магазинов. Мы заня-ли 1-е место среди всех городов Рос-сии, где представлен бренд! Приз «Лучшая команда» – самая дорогая награда, которая вдохновляет меня на новые победы.

Пользуясь случаем, хочу по-здравить своих сотрудниц и, конеч-но, всех женщин с 8 Марта! Любви вам, вдохновения и новых побед!

55МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 58: Chief Time Иркутск. Март 2012

иРина

Генеральный директор оперативной цифровой типографии «БРИфф»

ПРокоФьева

не каждый вид бизнеса под-вержен риску. Просто риск

у мужчин в крови, это уже как инстинкт. Мужчины должны и умеют рисковать. Это будоражит и усиливает их мужественность. Женщина-бизнесмен, скорее, при-тягивает к себе благоприятные об-стоятельства и умело ими пользу-ется. Она больше дипломат, чем разведчик. Хотя одно другого не исключает...

Жестким бизнес сделали муж-чины. А обаятельные и изящные бизнес-леди лишний раз подчер-кивают красоту и силу настоящих мужчин-бизнесменов.

Все знают, что сила женщины в ее слабости… Манера управле-ния мужчин и женщин различна. Как вы думаете: легко ли быть с утра женщиной-руководителем, а вечером – отличной мамой, хо-рошей хозяйкой, замечательной подругой, внимательной дочерью, любящей супругой и… Так вот, женщина-руководитель – это не-сколько женщин в одной. Какими вы, дорогие мужчины, хотите нас видеть? Такими мы и будем!

Моя «экстремальная» история проста и банальна. Пришла в убы-точную фирму и начала работать, как говорится, с «нуля». Ничего не знала ни о бизнесе, ни об обору-довании. Методом проб и ошибок создала то, что мне нравится и что доставляет удовольствие. Наши клиенты становятся нашими дру-зьями. Самое главное, что мы уме-ем и любим, – работать креатив-но. Это дает шанс сделать нашу жизнь красивой, необыкновенной и счастливой!

CHIEF TIME МАРТ 201256

Page 59: Chief Time Иркутск. Март 2012

Спецп

роект

Chief

-lady

в сю свою сознательную жизнь я учусь и обучаю дру-

гих: студентов – химии и электро-химии, а для слушателей центра повышения квалификации вот уже почти 10 лет организую различные курсы, востребованные на рынке труда. В прошлом году районная администрация обратилась к нам с предложением организовать обуча-ющие курсы по проекту «Управдом в каждый дом». Предстояло собрать около 40 педагогов – специалистов разного профиля и убедить их в ходе обучающего семинара в необ-ходимости участвовать в проекте. Не все руководители предприятий с восторгом отнеслись к идее обу-чения собственников жилья. Но все же после бесчисленных переговоров с управляющими и ресурсоснабжа-ющими организациями, представи-телями надзорных и других органов нам удалось в кратчайшие сроки начать обучение первых 35 слуша-телей.

Занятия шли в течение месяца, шесть дней в неделю, по 7–8 часов. Лекции, семинары, практические занятия, психологические тренин-ги, деловые игры, зачеты, экзаме-ны по каждому блоку... Дело, пря-мо скажем, непростое. Но первые слушатели – это самые активные жители города, которые не устали добиваться правды и отстаивать свои права. Напряженный график работы их не пугал, как не пугали и практические занятия на полиго-не для вывоза ТБО, в подвальных и чердачных помещениях домов. Ни-когда не думала, что интеллигент-ные женщины могут с неистовым восторгом говорить: «Мы сегодня спускались в подвал дома. Там та-а-акое!..»

По итогам социологического опроса все 100% слушателей не жа-леют о затраченном времени и до-вольны участием в программе. Для меня это самая важная оценка. А это значит – у хорошего дела есть продолжатели. Сегодня профес-сиональных управдомов в Ангарске уже 128!

Как показала жизнь, академия стала площадкой для продуктивно-го эксперимента. К нам приходят не только наши студенты, но и их ро-дители и даже бабушки и дедушки, а это значит, что академия сегодня – это научный, культурный и образо-вательный центр для всех горожан.

наТаЛиЯ иСТоМинаПроректор по учебной работе,доктор химических наук, профессор Ангарской государственнойтехнической академии, руководитель проекта «Управдом в каждый дом»

57МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 60: Chief Time Иркутск. Март 2012

екаТеРина

Владелица студии красоты «Взгляд»

еРохинаC каждым днем в бизнес при-

ходит всё больше женщин, и девизом бизнес-леди давно стала фраза «Кто не рискует, тот не пьет шампанского». Яркий пример тому – бизнес-индустрия Иркутска, в которой женщины окончательно сравняли свои позиции с мужчи-нами. Всё больше представитель-ниц прекрасного пола направля-ет свои усилия в русло совсем не женского бизнеса, в котором для того, чтобы отстоять свои позиции и удержаться на вершине, безус-ловно, требуются стальные нервы, трезвый ум, независимое мнение и железная хватка.

Риск присутствует в любом деле, будь то маленький цветоч-

ный бизнес или крупная нефтяная компания. Разница заключается только в уровне этого риска. Муж-чина – игрок по своей натуре, жен-щине же испокон веков уготована роль хранительницы очага. Порой рисковать стоит, но только в том случае, если это оправдано и при-носит пользу делу.

В наше время для многих жен-щин на первом месте стоит карье-ра. Создавая свой собственный бизнес и работая на себя, бизнес-леди становится хозяйкой своей жизни. Стимулом к развитию та-кой модели поведения послужило огромное желание многих женщин стать личностью и вести незави-симый образ жизни.

CHIEF TIME МАРТ 201258

Page 61: Chief Time Иркутск. Март 2012

Chief

-lady

Спецп

роект

быть руководителем непро-сто. Особенно когда ты

становишься главным редактором в 25 лет. Признаюсь, была пси-хологическая ломка. Пришлось стать жестче, требовательнее к себе и другим, научиться ценить свободные минуты, видеть лес за деревьями. Быть руководителем — значит не ныть. Упал, поднялся, пошел дальше. Быть женщиной-руководителем — упала, подня-

лась, улыбнулась – и вперед, на новую высоту.

Мы, женщины гибче, порой решительнее, лучше чувствуем «волну». В моей работе часто приходится принимать решение за-пускать ли тот или иной сервис, услугу, контент. Чаще всего нельзя со-ставить стопроцент-ный прогноз, будет ли он пользоваться попу-лярностью. А тут уж без риска и авантюр нику-

да. В прошлом году сде-лали сервис для иркутян

«Попутчик», который стал очень популярным: о нем рассказывали на форумах, в статьях и даже переда-чах. В этом году запустили «Заказ тура» и интернет-журналы; надеюсь, на них начнем зарабаты-вать в самое ближайшее время.

анна

Главный редактор иркутского городского сайта iRk.ru

СУРкова

Page 62: Chief Time Иркутск. Март 2012

ЖенЩины ТаТьЯнаТаТьЯна

Заместитель главного металлурга ИЗТМ

Руководитель ИЦ центральной заводской лаборатории ИЗТМ

Даже такая сфера, как тяжелое машиностроение не может изменить природы настоящей женщины и лишить ее нежности и сердечности. Наши дамы, будучи передовиками производства, не перестают быть замечательными женами, мамами, бабушками и хранительницами очага.

в МашиноСТРоении СиДоРоваДУТова

татьяна с детства мечтала работать на металлургиче-

ском производстве, так как много времени проводила в поселке Глу-бокое Восточно-Казахстанской об-ласти, где располагался металлур-гический завод. На ИЗТМ попала в 1985 году по распределению после окончания Магнитогорского гор-но-металлургического института. Начинала инженером-технологом в отделе главного металлурга, про-шла аттестацию – стала ведущим инженером-технологом, затем на-чальником сталелитейного бюро, и теперь она – заместитель главно-го металлурга.

Татьяна – очень ответственный и собранный человек, привыкла оперативно решать проблемы. «Если возникают какие-то труд-ности на производстве, реакция должна быть мгновенной, ведь все процессы в наших цехах непре-рывные, чуть затормозил – отливку можно выбрасывать», – объясняет она. На работе – строгий руководи-тель, дома – строгая мама. «Папа поздно возвращается с работы, ему некогда ругать детей. Так что за двойки в школе им прилетает от меня», – говорит про себя Татьяна. У нее двое детей: 18-летний сын Александр учится в строительном колледже, 11-летняя дочь Маша – в школе. Вся семья Сидоровых лю-бит отдых на природе.

татьяна пришла на завод бо-лее 20 лет назад, после окон-

чания и работы на физическом факультете ИГУ. Начинала инже-нером рентгеноспектрального ана-лиза, теперь руководитель испы-тательного центра, созданного на базе лабораторий (рентгеноспек-трального, химического анализов, механических испытаний, метал-лографических исследований и не-разрушающего контроля) ЦЗЛ.

«У меня очень интересная рабо-та. Испытательный центр аттесто-ван в системе ГОСТ Р Федерального агентства по техническому регу-лированию и метрологии, наши исследования могут использовать-ся при сертификации продукции. Центр также аттестован в системе Российского речного регистра, так что мы можем проверять металл, который идет на постройку и ре-монт кораблей. Я люблю то, что делаю, и поэтому у меня всё полу-чается».

У Татьяны замечательная се-мья: муж, две дочери и три внучки. Самой старшей внучке, 16-летней Катерине, бабушка помогает раз-бираться с физикой и литературой. Сейчас на рабочем столе у Татьяны лежит книга «Преступление и нака-зание» Ф. Достоевского. «Стараюсь быть интересной своим внукам, перечитываю то, что они проходят в школе, – объясняет она. В свобод-ное время Татьяна старается вместе с семьей путешествовать по стране.

строгая и романтичнаяактивная и увлеченная

«Я привыкла бытьсамостоятельной» «Важно не причинять

боль людям»

CHIEF TIME МАРТ 201260

П Р О Е К Т Ы

Chief-lady

Page 63: Chief Time Иркутск. Март 2012

СвеТЛанаЛюбовь наТаЛьЯ

Ведущий менеджер по продажам департамента золотодобывающего оборудования ИЗТМ

Заместитель главного сварщика ИЗТМ

Ведущий инженер-технолог по нормированию

ДейнекаСокоЛова еРМакова

светлана работает на ИЗТМ уже 26 лет. Свой карьер-

ный путь начинала с отдела до-говоров, потом долгое время ра-ботала в отделе внешнеэкономи-ческих связей, затем перешла в департамент золотодобывающего оборудования. Окончила матема-тический факультет ИГПИ и три года работала учителем в поселке Оёк, но затем вернулась в Иркутск и устроилась на завод. Сегодня Светлана – ведущий специалист по продажам. Свою работу любит и не сменила ее даже в самые труд-ные для завода времена.

Светлана – целеустремленный и активный человек, трудолюби-вый, ответственный работник и нежная, заботливая мама. Стара-ется больше времени проводить с 25-летней дочерью Натальей, вме-сте ходить в кино, театры или на концерты.

любовь Соколова – опыт-ный специалист, ее тру-

довой стаж – более 40 лет. Уже на пенсии, а до сих пор работает на заводе, причем с огромным удо-вольствием: «Я очень люблю свою работу. Особенно дорог мне наш коллектив – дружный, добрый, от-зывчивый... Я очень рада, что ра-ботаю с такими людьми».

После окончания ИрГТУ по спе-циальности «сварочное производ-ство» Любовь была распределена на Тюменский судоремонтный за-вод и отработала там три года. В 1975 году вернулась в Иркутск и устроилась на ИЗТМ инженером-технологом в отдел главного сварщика. Со временем прошла аттестацию – стала ведущим тех-нологом, а затем и заместителем главного сварщика. На вопрос, в чем состоит ее задача, отвечает коротко: «В разработке технологий для цеха металлоконструкций». Любовь дорожит своей работой, но все-таки главную ценность для нее представляет семья. Всё свое свободное время она посвящает родным – навещает постаревших родителей: «У них трое детей – я, Любовь, и мои сестры – Надежда и Вера», приезжает в гости к детям и внукам, с радостью принимает у себя гостей. А самая большая ра-дость для нее, когда вся семья со-бирается вместе, обычно это быва-ет по праздникам и летом на даче.

наталья Ермакова, урожен-ка Казахстана, приехала в

Иркутск вместе с мужем Алексан-дром, годовалой дочкой и двумя че-моданами сразу после окончания института. И сейчас ни капельки не жалеет, что променяла пустыни и степи на сибирскую тайгу. «Мы с мужем окончили Павлодарский индустриальный институт в Ка-захстане по специальности «инже-нер-технолог машиностроения» и, когда нас распределяли на места, сами выбрали Иркутск – захоте-лось поближе к Байкалу. Устрои-лись на завод, и вот уже скоро 33 года, как я здесь работаю, в одном отделе. Начинала с инженера-тех-нолога, теперь ведущий специа-лист. Муж тоже долго здесь прора-ботал, но потом открыл свое дело».

Наталья производит расчеты трудозатрат на выполнение раз-личных работ. Это очень трудоем-кое и ответственное занятие, ведь на основании ее данных строится весь рабочий процесс и начисля-ется зарплата специалистам. На работе Наталья спокойная и не-конфликтная, а дома – настоящий командир. Но муж и дети прощают ей такую слабость. У нее двое де-тей: Светлана и Тимофей – и двое внуков: Саша и Алеша. В свобод-ное от работы время она любит для них вязать.

нежная и заботливаядушевная и открытая большой оПтимист

«Ставить хорошие целии добиваться их»

«Главное – никогда не унывать» «В жизни больше хорошего, чем плохого»

Милые наши дамы, мы сердеч-но поздравляем всех вас, всех жен-щин нашего дружного коллекти-ва, с наступающим праздником весны – 8 Марта! Желаем вам се-мейного благополучия, женского счастья и успехов в работе!

Мужской коллектив ИЗТМ.

61МАРТ 2012 CHIEF TIME

На

пр

авах

рек

лам

ы

Page 64: Chief Time Иркутск. Март 2012

иРина

Генеральный директор ООО «Диагностика», официальный представитель медицинских офисов независимой лаборатории «ИНВИТРО» в Иркутске

акУЛич

* Медицинский офис «ИНВИТРО» работает по договору ком-мерческой концессии с ООО «Независимая лаборатория ИНВИТРО». Подробную информацию о видах услуг, сроках их оказания и ценах, а также об адресах медицинских офи-сов можно получить на сайте www.invitro.ru

Вы имеете возможность оценить нашу современную лабораторную диагностику по адресу:ул. Дзержинского, 1.Тел. 24-07-07.

Также рады сообщить об открытии второго медицинского офиса по адресу: ул. Байкальская, 108д (здание «Меха Сибири»).Тел.: 48-63-03.

мне как женщине, работа-ющей в сфере медицин-

ских услуг, лучше многих известно не только о риске в бизнесе, но и о степени ответственности за свое дело. Современную медицину не-возможно представить без лабора-торной диагностики. Врач, опира-ясь на результаты лабораторных исследований, может правильно и своевременно выявить причины недомогания и поставить диагноз, выбрать нужный способ лечения, проследить эффективность назна-ченной терапии.

На рынке медицинских услуг России достаточно много пред-ложений от компаний, специали-зирующихся на лабораторной диагностике и предлагающих ши-рокий спектр лабораторных иссле-дований. Поэтому, когда возникает необходимость в лабораторной ди-агностике, практикующий врач и пациент порой оказываются перед непростой задачей выбора меди-цинского учреждения.

Сегодня в Иркутске лабора-торные услуги предоставляют как государственные лечебно-профилактические учреждения – поликлиники и больницы, так и коммерческие организации – ме-дицинские центры и независимые лаборатории. И мне как руководи-телю приятно, что значительная часть населения Иркутска сделала свой выбор в пользу медицинских офисов «ИНВИТРО». За время на-шей работы жители города уже успели оценить высокое качество оказываемых нами услуг, профес-сионализм и доброжелательное обслуживание медицинского пер-сонала.

Независимая лаборатория «ИНВИТРО» предлагает широкий спектр лабораторных исследова-ний, в том числе гормональные, микробиологические, цитологиче-ские, генетические, на онкомарке-ры, инфекции и многие другие.

Я горжусь, что в «ИНВИТРО» особое внимание уделяют вопро-сам соблюдения высоких стандар-тов качества оказываемых услуг. Ведь только в случае хорошей орга-низации и при качественном про-

ведении всех стадий лабораторно-го исследования врач и пациент могут рассчитывать на достовер-ный результат лабораторного об-следования. Причем его точность и достоверность зависят не только от грамотного и профессионально-го взятия биоматериала, условий транспортировки, технических возможностей лаборатории, но и изначально от того, насколько правильно пациент подготовился к процедуре сдачи биоматериала.

В наших офисах работают только с первичной пробиркой, а для безопасного взятия крови ис-пользуют вакуумные системы. Для идентификации проб биоматериа-ла каждой заявке и образцу при-сваивается уникальный штрих-код. Биоматериал, взятый в Ир-кутске, доставляется для иссле-дования в Москву, где находится лабораторная база независимой лаборатории «ИНВИТРО». Важно отметить, что курьерская служ-ба осуществляет транспортиров-ку биоматериала в специальных термоконтейнерах при темпера-турном режиме, который соответ-ствует сохранности материала для каждого лабораторного исследова-ния. Лаборатория работает только с тест-системами ведущих миро-вых производителей, не применя-ет суррогатных реагентов и не за-регистрированных в России мето-дов исследования. Все лаборатор-ные исследования выполняются на автоматических анализаторах последнего поколения.

Мы многое делаем для обеспе-чения нашим клиентам комфорт-ных условий. Например, о готов-ности результатов лабораторных исследований можно узнать при помощи бесплатной услуги sms-оповещения. Для того чтобы вос-пользоваться ею, при регистрации заказа достаточно сообщить ад-министратору номер мобильного телефона. Результат лабораторно-го исследования можно получить по электронной почте. Кроме того, успешно работает программа, пре-доставляющая владельцам дис-контных карт скидки 5% или 10% на лабораторные исследования.

Page 65: Chief Time Иркутск. Март 2012

На

пр

авах

рек

лам

ы. Л

иц

ензи

я №

ЛО

-77

-01

-00

-40

25

.

Page 66: Chief Time Иркутск. Март 2012

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

Сша,гОЛЛИВуДРасцвет: 1920-30-е Производство:670 филь мов в год* Доход: 10,6 миллиарда долларов

ВЕЛИкОБрИТанИЯ

Расцвет: 1930-е Производство:110 фильмов в годДоход: 1,4 миллиардадолларов

нИгЕрИЯ,нОЛЛИВуДРасцвет: 1990-2000-е Производство:900 фильмов в годДоход: 0,3 миллиарда долларов

ИнДИЯ,БОЛЛИВуДРасцвет: 1930-е Производство:1200 фильмов в годДоход: 1,86 миллиарда долларов

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

CHIEF TIME МАРТ 201264

Page 67: Chief Time Иркутск. Март 2012

В ЭТОй СЛОжнЕйшЕй ИЗ ИнДуСТрИй кОЛИЧЕСТВО ПрОИЗВЕДЕннОгО нЕ ВСЕгДа СООТнОСИТСЯ С кОЛИЧЕСТВОМ ЗараБОТаннОгО. ЗДЕСь ДЕньгИ СПОрЯТ С краСОТОй, ЧТО В ОБЩЕМ нЕ уДИВИТЕЛьнО, нО ДажЕ МуЛьТИМИЛЛИОнЕрЫ ЭТОй ОТраСЛИ гОТОВЫ ПОБОжИТьСЯ, ЧТО уСПЕх ЗДЕСь ПрЕДСкаЗаТь нЕВОЗМОжнО. нИкОМу И нЕ уДаЕТСЯ ДОБИТьСЯ СТаБИЛьнОй уСПЕшнОСТИ, За ИСкЛЮЧЕнИЕМ фрИкОВ ИЗ СТуДИИ Pixar. ПОДДаВшИСь ОЧарОВанИЮ ВажнЕйшЕгО ИЗ ИСкуССТВ, CHief Time ПрИСМОТрЕЛСЯ к ИСТОрИЯМ И ПЕрСОнажаМ МИрОВОгО И ОТЕЧЕСТВЕннОгО кИнОБИЗнЕСа.

хОТЯ Сша ЗараБаТЫВаЮТна фИЛьМах БОЛьшЕ ВСЕх,ПЕрВОй кИнОИнДуСТрИЕй В МИрЕСЧИТаЕТСЯ ИнДИЯ,ВТОрОй – нИгЕрИЯ

рОССИЯ

Расцвет: 1960-е Производство:80 филь мов в годДоход: 0,7 миллиарда долларов

ЛаТИнСкаЯ аМЕрИка

Расцвет: 1950-60-е,возрождение в 2000-е Производство:190 фильмов в годДоход: 1,1 миллиарда долларов

*Данные на конец 2009 года

ПРОИЗВОДСТВО / фильмов

ДОХОД / миллиардов долларов

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т65МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 68: Chief Time Иркутск. Март 2012

на ЭТОТ раЗ В ПОЛЕ ЗрЕнИЯ CHief Time ПЯТь ПрЕДПрИнИМаТЕЛЕй, ПрОМЕнЯВшИх фИнанСЫ И БурОВЫЕ ВЫшкИ на кИнОИнДуСТрИЮ

БИЗнЕСВуДТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕВ

Еще одно странное сочетание – Саади Каддафи и Голливуд. Сын ливийского лидера Муаммара Кад-дафи, экс-футболист и успешный предприниматель в прошлом году вложил 100 миллионов в собствен-ный продюсерский кинопроект Natural Selection. Дебютом компа-нии стал фильм «Эксперимент» с бюджетом в 12 миллионов долла-ров. Следом вышел триллер «Изо-ляция», который обошелся в четы-ре раза дешевле. Журналисты об-рывали телефонную линию, чтобы взять у Каддафи интервью, но он отказал всем и проигнорировал Каннский фестиваль. Отдуваться пришлось Мэтью Беккерману, на-

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

кТО: СааДИ каДДафИЧТО: СОБСТВЕннЫй

ПрОДЮСЕрСкИйЦЕнТр

значенному CEO Natural Selection: «Я сказал Саади, что на каждого отказавшегося с нами работать найдется один желающий. Конеч-но, люди очень напрягаются, когда слышат имя “Каддафи”. Но сейчас вокруг не так много справедли-вости, а мы предлагаем реальные деньги». Беккерман утверждает, что все фильмы, которые выпуска-ет компания, не имеют ничего об-щего с политикой. Что же побуди-ло Каддафи заняться кинобизне-сом? «Он любит кино, – простодуш-но объясняет Беккерман. – Дома у него пачки DVD с американскими фильмами. “Остаться в живых” он смотрел 30 раз».

В истории вручения кинонаград

«Оскар» могут меняться номинан-

ты, ведущие и лауреаты, но кое-что

остается неизменным: ухмыляю-

щиеся лица продюсеров Харви и

Боба Вайнштейн, чьи картины еже-

годно участвуют в гонке за самую

престижную премию в области ки-

ноискусства. Братья Вайнштейн –

близкие друзья предпринимателя

Леонарда Блаватника, эмигриро-

вавшего в США из СССР в конце

1970-х. Блаватник был известен,

в основном, как основатель инду-кТО: ЛЕОнарД БЛаВаТнИкЧТО: ИнВЕСТИЦИИВ WeinsTein Co

стриальной Access Industries Inc. и совладелец «Реновы» и TNK-BP, но однажды попытался спасти от банкротства знаменитую киносту-дию Metro-Goldwin-Mayer. Получив отказ, в прошлом году он все же реализовал свои кинематографи-ческие амбиции, выразив желание вложить в Weinstein Co. братьев Вайнштейнов 25 миллионов дол-ларов с последующим увеличением инвестиций до 100 миллионов.

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

CHIEF TIME МАРТ 201266

Page 69: Chief Time Иркутск. Март 2012

Список бизнесменов, неожиданно обратившихся к киноиндустрии, был бы неполным без неудачного примера. Это Сэм Зитц, основатель American Bancard – посредника в сфере корпоративных оплат кре-дитными картами, которую в 2007 году журнал Inc. назвал «самой бы-стро развивающейся компанией США». Вдохновленный успехом и советом своего друга Зитц внес 600 тысяч долларов в 5-миллионный бюджет комедии «Десять» с Вайно-ной Райдер и звездой сериала Mad Men Джоном Хэммом в главных ро-лях. «Инвестирование в кино стало единственным денежным вложе-нием, которым активно заинтере-совалась моя жена, – рассказывал Зитц. – Мы приходили на съемоч-ную площадку. Вместе ездили на фестиваль Сандэнс. Было весело». Эйфория пошла на убыль после первого просмотра, когда оказа-лось, что выгодно продать картину не так просто. Вместо того чтобы

Владелец 7-миллиардного состоя-ния, один из 40 богатейших людей Америки, 71-летний Филипп Фре-дерик Эншутц начал с приобрете-ния отцовской буровой компании в 1961 году. Затем последовали инвестиции в недвижимость, же-лезные дороги и сферу развле-чений. К началу 1990-х он стал сооснователем Главной футболь-ной лиги США, прикупив акций в дюжине американских команд. После череды вложений в строи-

Этот пример лишь подтвердит подозрения тех, кто считает, что в Болливуде даже домохозяйки на досуге снимают кино. Индий-ский IT-специалист и СЕО Optra Systems Абхижит Голап решил расширить круг своих интересов, основав в конце прошлого года собственную киностудию. Де-бютный фильм Deool стал одним из самых обсуждаемых релизов индийского кино последних лет,

кТО: фИЛИПП ЭншуТЦЧТО: ЭкранИЗаЦИЯ«хрОнИк нарнИИ»

кТО: аБхИ гОЛаП ЧТО: СВОЯ кИнОкОМПанИЯ

кТО: СЭМ ЗИТЦЧТО: фИЛьМЫ

«ДЕСЯТь», «гарОЛьД»

тельство стадионов (включая Staples Center, O2 Arena и Home Depot Center) Эншутц спродю-сировал экранизацию детской классики – «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и Волшебный шкаф». Поскольку миллионеру принад-лежит большая часть акций сети кинотеатров Regal, Edwards и Uni- ted Artists, проблем с прокатом не возникло: первая часть «Хроник» принесла создателям 600 миллио-нов долларов.

стартовав одновременно в 147 киноцентрах штата Махараш-тра, а днем спустя – в Лондоне и США. «В кинопроизводстве нуж-но уметь ждать, – объясняет Го-лап. – На этом можно заработать, но только если ты как продюсер поработаешь хотя бы над не-сколькими картинами. Я выбрал лучшие умы в этой индустрии и решил рискнуть инвестициями сразу в три киноленты».

принять самое скромное предло-жение, Зитц потратил еще больше денег, чтобы выкупить права на фильм и рекламировать его само-му, в партнерстве с дистрибьюто-ром ThinkFilm. «Десять» собрал в мировом прокате около 1 миллиона долларов – пятую часть бюджета. Это не остановило бизнесмена, и он вложил деньги в 1,7-миллион-ный «Гарольд». К моменту выхода фильма на экраны начался миро-вой кризис. Сэм задумал окупить вложения за счет продаж DVD, но и эта затея провалилась. Все быв-шие партнеры предпринимателя по кинобизнесу остались перед ним в долгу, а сам Зитц владеет права-ми не только на две картины, но и на весь каталог обанкротившейся кинокомпании. «Это стало самым главным пятном на моей репута-ции инвестора, – вспоминает Сэм. – Конечно, мы ездили на фестивали, закатывали вечеринки, выходили на красную дорожку на премьере в Нью-Йорке... Но нет, я бы не сделал этого снова».

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т67МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 70: Chief Time Иркутск. Март 2012

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

CHIEF TIME МАРТ 201268

Page 71: Chief Time Иркутск. Март 2012

Сыну и тезке легендарного со-ветского оператора Дмитрия Месхиева удается совмещать

множество разных занятий. Он и режиссер широкого диапазона – от сумасшедшей комедии «Механиче-ская сюита» до суровой военной дра-мы «Свои». Он продюсер, под чьим руководством крупнейшая част-ная кинокомпания страны Russian World Studios выпускает более трид-цати проектов в год. Он и функцио-нер – с 2008 года возглавляет прав-ление Санкт-Петербургского союза кинематографистов. Помимо этого, его имя некогда всплывало в ряду известных рестораторов: Месхиев выступал совладельцем сразу не-скольких заведений. Сегодня, по его словам, с ресторанным бизне-сом покончено… главный продюсер RWS увлекся сельским хозяйством: «С другом мы потихонечку делаем ферму, выращиваем скот, птицу, ово-щи. Хочется, чтобы на моем столе были мясо и яйца, в которых я уве-рен».

Чтобы поговорить о том, как быть успешным одновременно во всех этих направлениях, Chief Time не без труда удалось вкли-ниться в более чем плотный гра-фик маэстро.

Многие художники не умели продавать свои произведения.Вам эта проблема знакома?

Думаю, вы ошибаетесь: прода-

вать не умели как раз немногие, большинство сколачивало на твор-честве состояния, даже в Средние века. Что до меня, то мне нравится зарабатывать, и я не вижу в этом ничего дурного. Дело, которым я занимаюсь, – это в первую очередь профессия, а потом уже искусство. Это то, что дает мне хлеб насущ-ный, кормит моих детей.

Не тяжело быть режиссероми продюсером одновременно? Приходится ведь «отбирать хлеб»у самого себя.

Я считаю, что режиссер дол-жен думать о деньгах и бюдже-тах. Если он только художник – в кинематографе это тупик.

С другой стороны, и продюсер – не просто администратор. Он тоже творец, он придумывает проект от начала до конца, стро-ит из песка целое. Так что эти двое вполне могут понять друг друга. Другое дело, что совмещать эти две позиции в одном лице и в рамках одного проекта действи-тельно трудно. Будучи режиссе-ром, я стараюсь работать с дру-гим продюсером – разумеется, с тем, кому доверяю.

Что же такого творческогов работе кинопродюсера?Как она организована?

Сначала появляется интри-гующая история. Иногда ее кто-то предлагает, порой на нее натыка-ешься случайно. Например, фильм «Механическая сюита» мы со сце-наристом придумали, прочитав статью в какой-то газете. Потом нужно сформулировать идею, про что мы собственно делаем кино, – так, чтобы это могло уложить-ся в две фразы. Затем надо по-нять, для кого мы снимаем. Если это телевизионный про-ект – на каком канале карти-ну покажут. Следующий этап – просчитать, сколько лента стоит и в какие сроки ее можно сделать. Дальше – кто будет над ней рабо-тать: режиссер, сценаристы, акте-ры. И только тогда – решить, отку-да деньги возьмутся.

Главный продюсер компании Russian World Studios – о составляющих успешного кинопродукта, воображении сценаристов и институте звезд

ДМИТрИй МЕСхИЕВ:«ЕСЛИ на СЪЕМОЧнОй ПЛОЩаДкЕ ВЕСЕЛО,

ТО ЗрИТЕЛь СМЕЯТьСЯ нЕ БуДЕТ»ТЕКСТ ЕГОР ЯКОВЛЕВ ФОТО ВИКА БУКОВСКАЯ

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

Фильм «Механическая сюита» мысо сценаристом придумали, прочитав статьюв какой-то газете

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т69МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 72: Chief Time Иркутск. Март 2012

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

Почему о деньгах думаютв последнюю очередь?

Потому что говорить инвесто-рам «дайте деньги, я сниму хорошее кино» – это обман. Из-за такого под-хода наша киноиндустрия серьезно пострадала в начале нулевых. Тогда бизнесмены взялись инвестировать в фильмы, думая, что это легкий бизнес. Кинематографисты этим воспользовались, и вышло огромное количество ужасающего дерьма, которое даже нигде не показывали – это никто не стал бы смотреть. Про-дюсеры просто не задавали себе правильных вопросов до того, как найти деньги. Итог – тотальное не-доверие со стороны инвесторов. Сейчас найти средства у того, кто не занимается кино систематиче-ски, почти невозможно.

Даже если вы уже договорилисьсо звездным составом?

Да. Наши звезды никак не вли-яют на успех фильма. Это такой искусственный институт.

А может на успех фильмаповлиять его жанр?

Может. Больше всего востребо-ваны комедии. Самый успешный пример – «Любовь-Морковь», мне кажется, это сейчас номер один в кино и на ТВ. Но комедии очень тяжело делать. Есть негласная шутка-закон в кино: если на съе-мочной площадке весело, то зри-тель смеяться не будет, и наоборот. Хороших комедий значительно меньше, чем хороших боевиков.

Объясните, что такое «кинопроектс низкими рисками»?

Во-первых, это проект, кото-рый недорого стоит. Во-вторых, это проект, который может иметь «длинную судьбу». Фильм идет в кино две недели, и окупить карти-ну в прокате иногда не так важно. «Длинная судьба» – это когда кар-тина продается на разные каналы в разные страны, ее там периоди-чески показывают, и инвесторы получают какой-то постоянный доход. Когда доход идет и от прока-та, и от «длинной судьбы» – это во-обще красота. Такие проекты есть, но их немного. «Девятая рота», та же «Любовь-Морковь» – очень пра-вильные фильмы в своих жанрах.

С точки зрения бизнеса что интереснее – делать телепроектыили экранное кино?

Работать с телевидением безо-паснее. Ведь экранное кино при-ходит к двум основным направле-ниям: аттракцион в 3D и артхаус. Аттракцион дорог и рискован. Арт-хаус дешев, но заработать на нем нельзя – массы в кино не пойдут даже на обычную психологическую мелодраму. Все, что касается кино-рассказа, жанра, который расцве-тал в советские годы, просится на телевидение. И это тенденция не только нашей страны. Крупней-шие мировые продюсеры и режис-серы создают телешедевры – от «Твин Пикс» до «Доктора Хауса». У нас, к сожалению, мало кабельных каналов и совсем нет традиции

качественного телевизионного ки-нематографа, существующего на Западе.

А что у нас со сценаристами?«Если вы хотите создать хо-

роший фильм – вам нужно всего три вещи: сценарий, сценарий, сценарий». Это написал когда-то Альфред Хичкок, не последний па-рень в нашем деле. Но у нас со сце-нариями колоссальная проблема, серьезной современной школы в России пока нет. На Западе давно принята система, когда один сце-нарист расписывает сюжет, дру-гой – диалоги, третий – эпизоды, четвертый занимается состыков-кой, а пятый – придумывает фи-нал. И ни у кого нет претензий. У нас же большинство сценаристов считают себя творцами, а мы, вы-ходит, портим их великие произве-дения. Мне однажды предложили сценарий, который заканчивался фразой: «Из-за угла выглядывал заспанный лось». Как я сниму за-спанного лося? Я могу снять, как лось выглядывает из-за угла, но как я покажу зрителю, что он за-спанный? Это же лось!

Есть хоть какие-то основаниядля оптимизма?

Есть. У нас сильнейшая опе-раторская школа. У нас в целом неплохая режиссура, особенно молодая. Серьезные продюсеры, хоть их и немного. Все не так плохо!

Я могу снять, как лось выглядывает из-за угла,но как я покажу зрителю, что он заспанный?

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

ТС П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

CHIEF TIME МАРТ 201270

Page 73: Chief Time Иркутск. Март 2012

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

ТС П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т71МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 74: Chief Time Иркутск. Март 2012

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

CHIEF TIME МАРТ 201272

Page 75: Chief Time Иркутск. Март 2012

Редактор ChiefTime провел несколько днейс продюсерами отечественных сериалов,

выясняя, где проходит грань между бизнесоми творчеством в российском телевидении.

СЕрИйнОЕПрОИЗВОДСТВО

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕВ ФОТО ЮРИЙ ЦОЙ

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т73МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 76: Chief Time Иркутск. Март 2012

ухоженный бизнес-центр в исторической части Петер-бурга, унылый кивок охран-ника и три этажа офисных помещений. Именно здесь

расположилась киностудия, сво-им названием вызывающая в па-мяти лысую голову Вина Дизеля из голливудского боевика «Три икса». На четвертом этаже все ме-няется: огромный баннер «Триикс медиа», вместо стен – паноптикум из фотографий застывших в геро-ических позах актеров, которые снимались в телефильмах ком-пании. Эхо «Бандитского Петер-бурга» уже стихло, но говоря о со-временных русских сериалах, все еще неизбежно скатываешься к рефлексии о засилье «чернухи» на экране. Даже слоган в корпоратив-ном твиттере кинокомпании («Мы любим ТВ, снимаем для него жан-ровое кино и не стесняемся этого») выдает озабоченность создателей «Три икс медиа» противоречивыми отзывами блогеров. Впрочем, судя по рейтингам, в семь часов вечера во время эфира «Литейный» или «Русский дубль» у экранов НТВ со-бираются и они.

Бессменные руководители «Триикс медиа» Инесса Юрчен-ко и Сергей Щеглов познакоми-лись за четыре года до основа-ния своей студии. Щеглов сни-мал телесагу «Опера», Юрченко была постоянным адвокатом актерской группы «Ментов». «Я занималась покупкой телеви-зионных прав, и по одному из вопросов позвонила Сергею, – рассказывает Инесса. – Первое, что меня поразило, – стоимость приобретения прав у него была в 10 раз меньше, чем у остальных.

Я подумала: что за странный че-ловек? Так мы познакомились. И уже в 2006 году я сделала ему предложение. Объединиться».

«Триикс медиа» – это три неиз-вестных составляющих в деле, – объясняет мне Сергей появление названия, – или, например, сцена-рий, режиссер и актер». «Уже потом была еще одна интерпретация, – добавляет Инесса. – Когда наш ди-ректор позвонил в государствен-ную организацию, чтобы догово-риться о съемках, и представился: «Вас беспокоит кинокомпания «Три икс». После продолжительной тишины на другом конце прово-да ответили: «Вы совсем охамели? Снимаете порнуху и звоните в фе-деральные органы?».

Основные направления «Триикс медиа» – это сериалы и телефиль-мы (или «мувики», как их называ-ют на профессиональном сленге). «В 2008-м, когда ударил кризис, у нас на проектах было занято 600 человек. На «Ленфильме» тогда ра-ботало 300, – не без гордости рас-сказывает Инесса. – Что такое теле-

как только на площадку приезжает продюсер, «звезды»становятся людьми, пальцы не гнут

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

CHIEF TIME МАРТ 201274

Page 77: Chief Time Иркутск. Март 2012

визионный формат? Вы включили телевизор, вам что-то не понрави-лось, и вы его тут же переключили на другой канал. А мы все зависим от рейтингов и долей (основные по-казатели популярности телепро-дукта – рейтинг и доля аудитории – Chief Time). Это жесткий бизнес, где никого не интересует, что вы вло-жили душу, деньги, что вы прого-рели. Вы должны уметь задержать зрителя на все это время». «Плюс на «полный метр» студии получают от 3 миллионов долларов и выше, – рассказывает Сергей. – У нас бюд-жеты в 10 раз скромнее. Актерам разницы нет, что «полный метр», что ТВ-формат. Никто свои цены не снизит. «Мувики» – это имиджевые проекты, они для студии денег не приносят. Были картины, когда мы вообще уходили в минус».

Весь процесс создания про-дукта делится на три периода: подготовительный, съемочный и монтажно-тонировочный (или пост-продакшн). «Мы работаем «по заказу»: канал заказывает се-риал, и ты уже сам предлагаешь им сюжеты, сценарии, актеров на

утверждение. Сроки устанавли-ваем мы, но есть четкое правило: меньше чем за 7–8 дней одну хо-рошую серию не снять. Телевизи-онный художественный фильм – это 21 день. Весь период производ-ства занимает три месяца».

Мы беседуем спустя считан-ные дни после премьеры «Формата А4», байопика о нелегких буднях четырех подруг. Я спрашиваю, не боялись ли они выпускать сериал, который еще до выхода заклеймят клоном «Секса в большом городе».

«Если нас сравнивают с великим — тогда спасибо большое», – реагиру-ет Сергей. Несмотря на то, что Ще-глов и Юрченко на полном серьезе планируют претендовать с этим продуктом на «Эмми» (главную се-риальную награду в мире – Chief Time), надежд на высокий рейтинг он не оправдал. «Хотелось бы, что-бы эти цифры можно было рассчи-тать заранее, но пока это рулетка, – вздыхает Инесса. – Вы смотрели «Миллионер из трущоб»? Восемь «Оскаров», премьера на «Первом канале». Против них стоим мы – «Родительский день» с Арменом Джигарханяном на НТВ. И когда у них доля аудитории больше 30, а у нас 12, нам говорят: «Считайте, что два «Оскара» у вас в кармане». Или на «Первом» премьера «Адми-рала». В то же время на НТВ ставят наш «Ветер северный» с Сергеем Горобченко. У них – 9, у нас 21. Только бюджет всей нашей карти-ны – как три съемочных дня «Ад-мирала».

Наш диалог прерывается теле-фонным звонком Щеглову. «Сорвал-ся на него? Молодец, не стесняйся...

Меньше чем за 7–8 дней одну серию не снять. Телевизионный художественный фильм – это 21 день

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т75МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 78: Chief Time Иркутск. Март 2012

Ты же режиссер», – убеждает Сергей Алексеевич невидимого собеседни-ка. Я интересуюсь у продюсеров, что изменилось с 1990-х в сериальном мире России: «Теперь чиновники считают, что в кино работают бога-тые люди, – сокрушается Сергей, – что это монополисты, которые спе-циально назначают съемки в доро-гих местах. Например, час работы на Витебском вокзале стоит 25 ты-сяч рублей. Смена 10 часов – чет-верть миллиона, хотя вокзал – это не коммерческая структура. Когда мы перекрывали для съемок Троицкий мост, это обошлось нам в миллион двести тысяч рублей». «Или, напри-мер, приезжает Джигарханян на площадку, – продолжает Инесса. – А там пока свет выстроят, пока под-готовят все… Он спокойно сел и ждет. Приезжает молодежь: «Чего вы тут тормозите? Я должен быстро войти в кадр и уехать». Притом, что деньги всем платятся одинаково – за 12 часов. Иногда это просто понты. Тот же Джигарханян нам заявил: «Я категорически не полечу бизнес-классом. Я не считаю это правиль-ным». И полетел «экономом». А у «мо-лодняка» начинается: грим-вагон, бизнес-класс, VIP-гостиница, VIP-машина. И если подписан контракт, райдер надо полностью выполнить».

В следующий раз по моей просьбе мы встречаемся с Сергеем на съемках сериала «Шеф». Даже издалека съемочную площадку русского сериала можно узнать по типичным героям: на перекры-

той улице группа людей в шапках с прорезями атакует черный ли-музин «Мерседес», по ходу нанося его пассажирам телесные повреж-дения средней тяжести. Выясня-ется, что анонимы в шапках – по-ложительные герои, решившие отомстить бандитам их же метода-ми. «Ну вот, опять потом прохожие будут говорить, что «бандитский Петербург»…», – вздыхает Щеглов.

В этот момент с двух сторон к продюсеру подбегают звезды се-годняшних съемок – Ян Цапник (Артур из «Бригады» и голос До-нателло из мультика «Черепашки-Ниндзя») и Андрей Чубченко (Ту-хачевский из «Заговора Марша-ла»), принимаясь театрально на-чищать Щеглову ботинки. Сергей

Алексеевич царственно кладет руки им на головы. «У вас каждый день так весело?» – интересуюсь я. «Это наш самый серьезный ак-тер», – косится в сторону Цапника Щеглов. Закончив со спонтанной фотосессией, я пытаюсь выяснить у Сергея, сколько времени длится съемочный день. «Смена – 12 ча-сов. Я обычно присутствую не-сколько часов». «Как правило, ког-да уезжает продюсер – все напи-ваются», – подводит итог Цапник. Отсмеявшись, Сергей Алексеевич настороженно смотрит в мою сто-рону: «Ну, это шутка, конечно».

Пока мы заняты перебрасыва-нием байками, к нам незаметно приближается мужчина в помя-той одежде. Он долго присматри-

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

Теперь чиновники считают, что в кино работают богатые люди. Перекрыть Троицкий мост стоило нам1,2 миллиона рублей

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

CHIEF TIME МАРТ 201276

Page 79: Chief Time Иркутск. Март 2012

вается к Щеглову и затем громо-гласно объявляет: «Здравствуйте! Вы меня помните?». «Конечно, помню», – невозмутимо отвечает Сергей. «Помните, парковались у меня? Фамилия ваша, кажется, Щеглов?», – не унимается прохо-жий. «Видишь? Все знают Сер-гея Алексеевича…», – шепчет мне пресс-атташе «Триикс медиа» Аня. «Я вашему режиссеру сказал, если массовка нужна – позвони…».

Да, на площадке возможно все. Даже внесение изменений в сценарий, который был утверж-ден задолго до начала съемок. «Но сообщить об этом мне долж-ны оперативно, – объясняет Сер-гей. – Потому что одна съемоч-ная смена обходится минимум в 10 тысяч долларов. Бывает и до 50 тысяч долларов доходит. Плюс внезапные перемены погоды: в Париже или Лондоне на этом не запариваются – было солнеч-но, в следующем кадре дождь, и опять солнце. А мы, русские, вы-нуждены зонтики подставлять – иначе зритель не поймет, что произошло».

Слухи о том, что вся съемочная группа напрягается, как только ге-неральный продюсер приезжает на съемочную площадку, сходу под-тверждаются самим Щегловым:

«Как только приезжает продюсер, они становятся обычными людьми. Ведут себя нормально, пальцы вее-ром не гнут, не говорят, что плохой обед, завтрак или грим. Подбегают первыми здороваться. А в осталь-ное время они – «звезды». Играют в сериале на протяжении 500 серий – «Улицы разбитых фонарей», «Опе-ра», «Хроники убойного отдела», «Литейный»… Режиссеров смени-лось больше 50, а актеры стабиль-ны. Они говорят: «Ну, кто такие ре-жиссеры? Приходящие и уходящие люди. Не режиссер делает кино, а мы». Уже чуть извращенная психо-логия, и с этим ничего не сделаешь».

Переминаясь с ноги на ногу, Щеглов продолжает: «Почему я на-чал заниматься сериалами? Про-стой секрет – открываешь журнал «Кинопроцесс»: 100 сериалов, 100 художественных фильмов. В се-риалах – стопроцентная «отбивка» вложений. В художественных – 2%. Нечего снимать, понимаете? Нет той истории, и даже тех акте-ров, на которых пойдет народ».

Джигарханяннам заявил:«Я категорически не полечубизнес-классом».а у «молодняка» начинается:грим-вагон, бизнес-класс,ViP-гостиница…

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т77МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 80: Chief Time Иркутск. Март 2012

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

ChiefTime проследил путь создателей студии Pixar, принадлежащей теперьWalt disney, от нонконформистов, в которых никто не верил,

до признанных классиков, у которых учатся все современные аниматоры

МуЛьТ-ЛИЧнОСТИТЕКСТ КСЕНИЯ РЕУТОВА

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

78 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 81: Chief Time Иркутск. Март 2012

История Pixar началась с увольнения. В начале 1980-х молодой аниматор Джон Лассетер, выпускник Калифорнийского институ-

та искусств, выбил у руководства Walt Disney Pictures разрешение на эксперименты с рисованной ани-мацией и компьютерным фоном. Фильм, который делал Лассетер, назывался «Отважный маленький тостер». Все герои были одушевлен-ными техническими устройствами: помимо центрального персонажа, в кадре появлялись пылесос, ра-диоприемник и настольная лампа. После восьми месяцев работы Лас-сетера попросили подготовить пре-зентацию для главы компании. Она оказалась провальной: узнав, что компьютер, вопреки надеждам, не удешевляет и не ускоряет творче-ский процесс, боссы The Walt Disney Company решили свернуть проект. Через пять минут после того, как глава компании покинул здание, Лассетеру объявили, что сотрудни-чество с ним окончено.

1979 – 1983. ВОССТанИЕ МашИн Это в технической среде персо-

нальный компьютер с самого на-чала воспринимался как помощ-ник. Творческие же люди видели в нем конкурента – бессердечную машину, которая у художников от-нимет карандаши, а у рисунков – душу. Диснеевские сотрудники жили своей легендой, сложившей-ся еще при основателе студии. Они работали в здании, построенном на сборы от первого полнометражного мультфильма Walt Disney Pictures «Белоснежка и семь гномов», сюже-ты по-прежнему брали из сказок и гордились тем, что сохраняют еди-ный художественный стиль.

Одним из пионеров компью-терной графики в США был Эд Катмулл, выпускник Университета Юты, физик и программист, уве-ренный, что новинка лучше всего подойдет для кинематографиче-ских спецэффектов. Катмулл напи-сал программу, которая переводила нарисованную вручную анимацию в цифровое изображение. На дворе были 1970-е, и в Голливуде на тот момент работал лишь один чело-век, готовый вложить в подобный

проект свои деньги. Его звали Джордж Лукас.

В 1977-м в американский про-кат вышел первый эпизод саги «Звездные войны». Сразу после его кассового триумфа в производство запустили следующую часть, но техника за воображением Лукаса не поспевала, и создателям ленты приходилось как-то выкручивать-ся. В похожего на пылесос робота R2-D2 сажали карлика, «Звезда смерти» в реальности была разме-ром со стол, а роль летающих асте-роидов исполняла перекрашенная картошка. В 1979 году Лукас пред-ложил Катмуллу возглавить спец-подразделение компании Lucasfilm по разработке компьютерных спец-эффектов.

Эду разрешили самостоя-тельно набрать команду, и он по-ступил нетривиально. Самым очевидным решением было при-влечь в новое подразделение программистов и мультиплика-торов, но Катмулл подумал, что главным при отборе сотрудников будет мотивация и любовь к ани-мации, а уж кто там чем зани-мался до прихода на Lucasfilm – неважно. Так в отдел пришли ар-хитекторы, физики, математики, художники, занимавшиеся совре-менным искусством, ну и, конечно, компьютерщики, которым их ра-бота казалась недостаточно твор-ческой.

Лукас ласково называл их «rebel group», то есть «группой мя-тежников», и предоставил им пол-ную свободу: никакого представ-ления о том, как должен выглядеть конечный продукт деятельности команды, у него не было. Снятый в 1980-м двухминутный анимаци-онный фильм Vol Libre современно-му зрителю покажется поделкой, недостойной даже школьника: в кадре были летающие треугольни-ки, пиксельные кляксы и словно по линейке нарисованные горы. По-казывать такое широкой публике было нельзя, однако все члены ко-манды сходили с ума от восторга и называли фильм шедевром. Лукас радовался вместе с ними и исправ-но платил всем зарплату.

1983 – 1986.

шЕрЛОк хОЛМС И ДОкТОр ЛукаС В 1983-м на конференции по

компьютерной графике Эд Кат-мулл и Джон Лассетер наконец-то встретились. Узнав о том, что Лас-сетер только что потерял работу в Walt Disney, а его фильм положили на полку, Катмулл предложил ему перейти в Lucasfilm. Должность Лассетера именовалась очень скромно: «дизайнер интерфейсов». На самом же деле команда полу-чила ключевого сотрудника – про-фессионального режиссера-ани-матора.

В 1985 году на экраны США вышел фильм «Молодой Шерлок Холмс». Спецэффекты для него де-лала команда Катмулла – на видав-ших виды голливудских мастеров их работа произвела впечатление. Это были уже не летающие треу-гольники: в одном из эпизодов в кадре появлялся гигантский при-зрак рыцаря с окровавленным мечом. Он двигался, как обычный человек, хотя и был нарисован на компьютере. В 1986-м фильм по-лучил одну-единственную номи-нацию на премию «Оскар» – за луч-шие визуальные эффекты.

Чтобы успех не пропал даром, сотрудники подразделения реши-ли выйти на рынок с собственным изобретением – графическим ком-пьютером Pixar Image, который позволял конвертировать изобра-жения с высоким разрешением в 3D. Но все попытки продать техни-ческую новинку, на несколько лет опережавшую развитие анима-ции, оказались безуспешными: это не было интересно никому, кроме самой команды Катмулла. Про-дюсеры тогда и не представляли, какое магическое воздействие 3D будет оказывать на зрителя спустя 20 лет.

Джорджу Лукасу тем временем надоело оплачивать все возрас-тавшие счета: эксперименталь-ное подразделение делало очевид-ные успехи, но кинокомпании они не приносили никакой прибыли. Кроме того, Лассетер и Катмулл бредили идеей создания полноме-тражного анимационного филь-

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т79МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 82: Chief Time Иркутск. Март 2012

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

ма, а мультиками Лукас никогда особо не интересовался – его сфе-рой было игровое кино. Правда, выбрасывать своих сотрудников на улицу было не в его правилах. Подразделение было официально отделено от Lucasfilm и получи-ло собственное имя – Pixar, по на-званию того самого компьютера. Лассетеру и Катмуллу позволили в течение года искать инвесто-ров, готовых выкупить маленькую компанию, в штате которой на тот момент числились всего 44 чело-века.

1986 – 1995.

СТИВ ДжОБС: СПаСИ И ОЦЕнИВ 1986 году в офис Lucasfilm

приехал 31-летний мультимиллио-нер Стив Джобс, за год до этого по-ругавшийся с советом директоров и уволенный из им же основанной корпорации Apple. Поскольку он

был первым и единственным кан-дидатом в инвесторы, озвученная им сумма показалась сотрудникам Pixar невероятной: Джобс заявил, что готов вложить в развитие новой компании 10 миллионов долларов.

Начать работу решили с созда-ния картины, которая стала бы ви-зитной карточкой студии и давала бы даже зрителю, не являющемуся поклонником анимации, исчерпы-вающее представление о том, что такое Pixar. По мотивам своей сту-денческой короткометражки Лас-сетер сделал двухминутный фильм «Люксо-младший» – историю про настольную лампу-маму и хулига-нистую лампочку-сына, которые играют с маленьким мячиком.

«Люксо» стал первым компью-терным мультфильмом, номини-рованным на «Оскар», и на долгие годы определил творческую фило-софию Pixar: это мастера, способ-ные делать неодушевленное оду-шевленным. Студия отказалась от проторенного Диснеем пути – снимать сказку за сказкой, ис-пользуя известные литературные сюжеты. Героями фильмов Pixar в разные годы становились насеко-

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

80 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 83: Chief Time Иркутск. Март 2012

ОТкуДа БЕруТСЯ ИДЕИУспешные продюсеры Голливуда в один голос заявляют: заранее угадать, что понравится публике, невозможно. Несмотря на это, многие кинодеятели до сих пор пытаются вычленить формулу успеха, проводя маркетинговые и социологические ис-следования. Руководители Pixar не делали этого никогда – идеи мультиков они брали из собственной жизни. Фильм «В по-исках Немо» режиссер Эндрю Стэнтон придумал после того, как побывал с новорожденным сыном в океанариуме, а мысль «оживить» машины для фильма «Тачки» пришла в голову Джону Лассетеру, когда он отправился с семьей в путешествие по США в доме на колесах. А вот к реализации этих случайных идей Pixar подходит со всей серьезностью. Например, готовясь к съемкам «Приключений Флика» и желая понять, как выглядит мир с точки зрения насекомого, пиксаровцы соорудили из деталек конструктора LEGO игрушечный автомобиль, установили на нем крошечную камеру и запустили исследовать газон на заднем дворе студии.

мые («Приключения Флика»), дет-ские игрушки («История игрушек») и игрушечные монстры («Корпора-ция монстров»), рыбы («В поисках Немо»), крысы («Рататуй»), роботы («ВАЛЛ-И») и машины («Тачки»). Это был вызов традиционной мульти-пликации.

В течение первых пяти лет, когда сотрудники студии снимали корот-кометражки и экспериментировали

с новым компьютерным софтом, Стив Джобс терял по миллиону долларов в год. Но это не застави-ло его отказаться от Pixar. Удиви-тельное дело: профессиональный кинематографист Лукас не разгля-дел, чем может стать команда Лас-сетера и Катмулла в долгосрочной перспективе, а Джобс, абсолютно не разбиравшийся в мультипли-кации, упорно продолжал во всех интервью твердить, что за его ре-бятами будущее.

В начале 1990-х компьютерная анимация начала проникать и на другие студии. Компания Walt Dis- ney Pictures, осознав, какого со-трудника она потеряла, трижды предлагала Лассетеру вернуться – на сей раз не на позицию штат-ного художника, а сразу в режис-серское кресло. На все приглаше-ния Лассетер ответил отказом, и тогда компания предложила Pixar совместный проект: полноме-тражный анимационный фильм

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т81МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 84: Chief Time Иркутск. Март 2012

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

«История игрушек» про ревность игрушечного ковбоя к новому фа-вориту своего маленького хозяина – летающему астронавту. Это была давняя идея Лассетера, но на ее воплощение средств у студии не было. Более того, Pixar на тот мо-мент только планировал перейти от шестиминутного хронометра-жа мультфильмов к получасовому, а Диснею нужны были минимум полтора часа. Проект был тут же запущен в производство.

Картина, которая за время ее создания несколько раз подверга-лась переделкам, вышла в 1995-м и получила сразу три номинации на «Оскар» (в том числе за лучший сценарий, чего с мультфильма-ми в истории кино не случалось ни разу). Отдельно Американская киноакадемия решила наградить самого Джона Лассетера: ему вру-

чили почетную «золотую статуэт-ку» за выдающиеся достижения в кинематографе.

1995 – 2011. МИССИЯ ВЫПОЛнИМаС «Истории игрушек» начина-

ется история совсем другой сту-дии Pixar – такой, какой зрители и деятели киноиндустрии знают ее сейчас. С 1995 года и по сей день у студии не было ни одного кассового провала. Более того, каждый следующий фильм соби-рает в прокате больше, чем пред-ыдущий. Они стали профессио-налами, которым уже ничего и никому не надо доказывать. Они вошли в учебники по истории кинематографа. Они наконец-то начали зарабатывать. Почти вся прибыль от фантастических кас-совых сборов «Истории игрушек» ушла Диснею, зато следующий

контракт Pixar с подачи Стива Джобса заключил уже на услови-ях «50 на 50». Раньше они работа-ли в здании, которое располага-лось рядом с нефтеперерабатыва-ющим заводом. По несколько раз в год всех сотрудников эвакуиро-вали из-за опасных выбросов из заводской трубы. Правда, на сам офис контролирующим органам было наплевать: арендная плата была низкой, на стенах можно было рисовать, в коридорах ра-ботники катались на велосипедах и скутерах. Теперь же они смогли позволить себе выстроить в Ка-лифорнии свою анимационную «фабрику грез» и пригласить в штат сотню новых программи-стов и художников.

В 2004 году истек срок оче-редного контракта Walt Disney Pictures и Pixar, однако стороны

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

82 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 85: Chief Time Иркутск. Март 2012

так и не смогли подписать новое соглашение: неожиданно выяс-нилось, что диснеевские сотруд-ники втайне готовили сиквелы лент Pixar без участия сценари-стов и художников студии, рабо-тавших над первыми фильмами. Стив Джобс начал переговоры с другими потенциальными парт- нерами.

В 2005-м компания Диснея пережила масштабную реоргани-зацию и сменила главного испол-нительного директора. Этот пост получил Боб Айгер. Сразу после назначения он поехал на откры-тие Диснейленда в Гонконге и, на-блюдая за традиционным парадом диснеевских героев, вдруг понял, что перед ним проходят персона-жи 1940-х, 1950-х, 1960-х, 1970-х – все эти бесконечные белоснежки, золушки и спящие красавицы,

СПИСОк ПОЛнОМЕТражнЫх фИЛьМОВ СТуДИИ Pixar1995 ИСТОРИЯ ИГРУшЕК / Toy STory (реж. Джон Лассетер)

1998 ПРИКЛЮчЕНИЯ ФЛИКА / a bug’S life (реж. Джон Лассетер) 1999 ИСТОРИЯ ИГРУшЕК-2 / Toy STory 2 (реж. Джон Лассетер, Ли Анкрич, Эш Брэннон)

2001 КОРПОРАЦИЯ МОНСТРОВ / monSTerS, inC. (реж. Пит Доктер) 2003 В ПОИСКАХ НЕМО / finding nemo (реж. Эндрю Стэнтон)

2004 СУПЕРСЕМЕЙКА / The inCredibleS (реж. Брэд Берд) 2006 ТАчКИ / CarS (реж. Джон Лассетер)

2007 РАТАТУЙ / raTaTouille (реж. Брэд Берд) 2008 ВАЛЛ-И / Wall-e (реж. Эндрю Стэнтон)

2009 ВВЕРХ / uP (реж. Пит Доктер, Роб Петерсон) 2010 ИСТОРИЯ ИГРУшЕК: БОЛЬшОЙ ПОБЕГ / Toy STory 3 (реж. Ли Анкрич)

2011 ТАчКИ 2 / CarS 2 (реж. Джон Лассетер, Брэд Льюис)

а 1990-е представлены героями «Истории игрушек». Вернувшись в США, Айгер объявил, что будущее Walt Disney Pictures невозможно без студии Pixar, и снова посадил руководство за стол переговоров.

В результате в 2006 году Стив Джобс согласился продать ком-панию. Сумма сделки составила 7,4 миллиарда долларов. Условия были выгодными для всех: компа-ния Диснея получила студию и ее сотрудников, Джобс – место в со-вете директоров The Walt Disney Company, Джон Лассетер – долж-ность креативного директора Pixar и Walt Disney Animation Studios, а Эд Катмулл – пост президента обе-их студий.

Все опасения, что гигант Disney «проглотит» независимый Pixar и отнимет у его сотрудников

творческую свободу, оказались напрасными: студия и здесь стала исключением из общего правила. «Рататуй» про крысу-повара, поч-ти лишенный диалогов «ВАЛЛ-И» про влюбленного робота, «Вверх» про старичка, улетевшего вместе с домом на связке воздушных ша-ров в рай, появились уже после того, как Pixar объединился с ком-панией Уолта Диснея. В феврале этого года очередной «Оскар» – на сей раз за «Историю игрушек: Большой побег» – получил еще один пиксаровский воспитанник, режиссер Ли Анкрич. В своей тро-гательной речи он благодарил не маму с папой, а Стива Джобса, Эда Катмулла и Джона Лассетера – основателей студии Pixar, которая, по словам Анкрича, «по-прежнему является лучшим местом на Зем-ле для тех, кто хочет делать на-стоящее кино».

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т83МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 86: Chief Time Иркутск. Март 2012

жанр «Если в начале фильма на сте-

не висит ружье, то к концу оно уже будет петь и танцевать, найдет по-терянного брата и выстрелит в зло-дея, укравшего невесту» – знамени-тое изречение Чехова в индийской трактовке звучало бы, наверное, так. Масала-фильм – это солян-ка практически из всех жанров, представленных в кинематографе: мелодрамы, боевика, мюзикла, ко-медии. В основе сюжета чаще всего лежит любовная история с вариа-циями на тему: разлученных бра-тьев и сестер, потерянных роди-

Пиллай. Этим словом на Западе обозначают все индийские филь-мы, но это ошибка – практически в каждом регионе страны есть свое кинопроизводство, а аналог легендарного Голливуда – лишь один из крупнейших центров в городе Мумбаи. Огороженный забором «Фильм-сити» занимает 200 гектаров земли и объединяет десятки кинотеатров, громадные павильоны с декорациями, студии и офисные помещения. Именно здесь создается массовое коммер-ческое кино «масала-фильм», наи-более типичное для Индии.

Пять рупий за вход. Гимн стра-ны, исполняемый перед началом сеанса. Надпись во весь экран: «Не плевать!». А дальше – три часа са-мого отборного жанрового коктей-ля с драками, свадьбами и песня-ми, и громкими возгласами зрите-лей. Такое можно увидеть только в кинотеатрах Индии, страны, еже-годно выпускающей по 1200 филь-мов, рассчитанных на три мил-лиарда зрителей по всему миру. «Мы не очень любим, когда наше кино называют Болливудом», – замечает мой собеседник, сцена-рист и звукорежиссер Харикумар

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

Chief Time попытался разобраться в секретах индийского кинопроизводства, чтобы понять, как болливуду удается обгонять Голливуд

по количеству выпускаемых фильмов в год

каСТОВЫЕ СБОрЫТЕКСТ ДМИТРИЙ НОСИКОВ ФОТО ФОТО СЕРГЕЙ ЛОЗА (WWW.arTiSTudio-3d.ru), SkiP The budgie

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

84 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 87: Chief Time Иркутск. Март 2012

Дорен. – Поэтому здесь мы часто говорим: выключи мозги, когда идешь смотреть масала-фильм».

Разбавляет это кино экраниза-ция известных голливудских хи-тов. Чего стоит местный вариант картины «Привидение» с Патриком Суэйзи, которая была педантично переиграна индийскими актерами и переименована в «Тень любви». Причем многие индусы восприняли ее за оригинал.

СаунДТрЕкГерой бьется с толпой злодеев,

укравших девушку из деревни, па-дает с крыши, принимает удары со всех сторон и, обессиленный, бес-помощно валится на землю. Глаза юноши гаснут, но прежде чем душа навсегда покинет тленное тело и пе-реродится… храбрец поднимается и поет прощальную песню, сдабри-вая ее энергичными танцами. Это вполне типичный ход для масала-фильма, в котором из трех часов по-вествования как минимум час пер-сонажи танцуют и поют. Интересно, что сейчас в подтанцовке все чаще можно заметить персонажей дале-ко не восточной внешности – для европейцев и американцев участие

телей, злодеев, мешающих чистой любви молодых. Все линии – край-не предсказуемы. Учитывая объе-мы производства (только в Мумбаи около двух фильмов в день), на изо-бретение нового, видимо, просто не хватает времени. Но и особой необ-ходимости в этом нет. «Да, все исто-рии очень похожи, – рассказывает Юлия Бещук, индолог и переводчик индийских фильмов. – Но для ин-дусов они – способ эмоциональной разрядки. В кинотеатрах творится нечто невообразимое – зрители как дети переживают за главных геро-ев, вскакивают с мест, кричат «бей злодея!», бросают монеты, а в неко-

торых районах страны могут и про-стрелить экран из пистолета».

Конечно, в Индии снимаются и серьезные картины, например, о проблемах деления общества на ка-сты (драма «Неприкасаемая»), исто-рические эпопеи по произведениям известных писателей («Крушение») и авторский артхаус («Песня до-роги»). Но эти фильмы скорее ис-ключение из правил. Неизменным успехом и миллиардными прибы-лями может похвастаться только масала... «Массовому индийскому зрителю надо еще вырасти, чтобы оценить и понять «думающее кино», – рассказывает режиссер Ойнам

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т85МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 88: Chief Time Иркутск. Март 2012

в индийских кинотеатрах зрители так переживают за героев, что вскакивают с мест, крича «бей злодея!», бросают монеты в экран и даже стреляют

дарного «танцора диско» Митхуна Чакраборти. По сюжету, семья ин-дийского дипломата оказалась в аб-страктной восточно-европейской стране во время столь же неопре-деленной революции. «Песни и танцы съемочная группа сняла на Дворцовой площади, – вспомина-ет Юлия Бещук, – а сцену военной эвакуации – в Ленобласти, на за-крытом полигоне около Павловска. Кажется, в фильме были обыграны все распространенные стереотипы иностранцев о России: сугробы по колено, матерящиеся русские сол-даты, герои в валенках и тулупах с фибровыми чемоданчиками, ве-реница беженцев – все как в совет-ских фильмах о войне, по которым, очевидно, и снимался этот эпизод. Фильм получился ужасным».

каСТИнгДень кастинга. Многометровые

очереди индусов, подогреваемые азартом. Толпы мечтателей, рас-творяющиеся так же быстро, как и образовались. «Это лотерея, – гово-рит молодой актер Манодж Кумар

пийские и африканские пейзажи, даже виды Петербурга – теперь не редкость для индийского кино. Средний малобюджетный фильм отрабатывается за 20–30 дней со сменами по 16 часов ежедневно.

Примерно шесть лет назад в Пе-тербурге снимался один из эпизо-дов индийского фильма «Лаки: не время для любви» с участием леген-

в съемках индийского кино сродни туристическому приключению.

Сценарист и режиссер могут уло-жить в музыкальный номер большой кусок сюжетной истории. К примеру, в начале песни герои только встре-чаются, а к концу – у них рождают-ся дети. Часто саундтреки выходят раньше премьеры, становятся по-пулярнее самого фильма и приносят продюсерам существенный доход. «Но масала-фильмы неправильно называть мюзиклами, – объясняет Харикумар, – даже несмотря на то, что в фильме может прозвучать от пяти до восьми музыкальных компо-зиций. Просто музыка и танцы тесно вплетены в нашу культуру, и нам на-много легче выразить чувства и эмо-ции именно таким образом».

ПрОИЗВОДСТВОСъемочная группа среднего ин-

дийского кино: оператор, снимаю-щий на фотоаппарат Canon 7D, два осветителя и звукорежиссер. Исчерпав места съемок на роди-не, компактные масала-бригады устремились покорять мир… Аль-

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

86 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 89: Chief Time Иркутск. Март 2012

о кастингах масала-фильмов. – Ин-формации никакой, пробы прово-дятся скрыто и стихийно. На мой взгляд, сегодня в масале занято все меньше талантливых актеров, по-скольку в отборе участвуют тыся-чи, и нужно больше удачи, нежели мастерства, чтобы получить роль».

Сложно найти индийца, кото-рый не мечтал бы стать актером, и, пожалуй, еще сложнее отыскать жителя Мумбаи, который не имел бы никакого отношения к Болли-вуду. Звезды индийского кино еще недавно, в 50–60-е годы прошлого века, воспринимались как нечто божественное, тогда как сейчас они живут «среди людей». По гол-ливудским меркам гонорары ак-теров «высшего эшелона» 200–300 тысяч долларов – смешны. Но для Индии – это целое состояние. Ис-ключение – «гипер-звезды» поряд-ка Амитабх Баччана, чья зарплата за один фильм может составлять до 2 миллионов долларов.

«В отличие от голливудских ак-теров, которые концентрируются на одном фильме, – рассказывает Ойнам Дорен, – индийские могут

быть задействованы сразу в 3–4 фильмах, что очень усложняет ор-ганизацию съемок. Да и на круп-ных звезд всегда стоят многоме-сячные очереди из режиссеров и агентов».

ЗрИТЕЛИ В широком смысле индийское

кино для нас началось с фильма «Бродяга» 1952 года. Индия ворва-лась в размеренную жизнь совет-ских граждан сказочным карна-валом, буйством красок, танцев и музыки. «Чтобы попасть на фильм в кинотеатре, в очереди приходи-лось стоять много часов, – вспоми-

нает Юлия Бещук. – И то не было гарантии, что билеты останутся. По этим фильмам мы учились тан-цевать, в полумраке зарисовывая различные па. На магнитофон с переводом поверх звука записыва-ли музыку, а потом плясали, заво-рачиваясь в занавески, как в сари. Для многих это стало толчком к выбору профессии индолога и изу-чению культуры этой страны».

Каждый день индийское кино смотрят восемь миллионов человек. Среди них не только жители Индии – необычайной популярностью масала-фильмы пользуются в на-шей стране, Германии, Велико-британии – за счет крупнейших диаспор и просто увлеченных этой «острой индийской специей». Оте-чественное кино для самих индусов – это способ самовыражения на род-ных языках и диалектах, которых в стране насчитывается около 180. И это отличная причина закрыть глаза на религиозные и кастовые различия в обществе, возможность провести время в чудесной сказке, где добро, вдоволь спев и потанце-вав, все же побеждает зло.

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т87МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 90: Chief Time Иркутск. Март 2012

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

иркутский региональный продюсер фильма «на байкал» о феномене бурятско-иркутского кинематографа, больших планах и подмене

самолетов.

ЮрИй ЯшнИкОВ:«вСё вПеРвые!»

Каждый день участникам твор-ческого объединения «Событие» звонили знакомые со всей страны и поздравляли с отличным фильмом. На форуме сайта irk.ru романтиче-ская комедия «На Байкал» вызвала настоящий ажиотаж. Потом шуми-ха затихла, но вопрос «Как вы это сделали, ребята?!» остался.

История фильма развивалась стихийно. Булат Истангулов – биз-несмен из Бурятии – поверил, что в республике может появиться кино. Когда коллеги по КВН рассказали иркутянам о своем первом проекте, они только улыбнулись: как всерьез можно планировать снимать кино у себя в регионе? «Видимо, из-за разницы менталитетов нам не был понятен ни экономический, ни творческий смысл этой идеи, – при-знается Юрий Яшников. – Сейчас я понимаю, что такое кино могло по-явиться только в Бурятии. Иркутск практически не имеет своей меди-асреды, которая могла бы конкури-ровать с федеральной. Здесь знают тех, кто известен и в Красноярске, и в Новосибирске, и в Москве. У нас даже музыкальной группе сложно добиться популярности. Поэтому ни в Иркутске, ни в Красноярске не могло зародиться такое явление, как самостоятельный кинемато-граф. А в Бурятии есть звезды мест-ного масштаба, чья популярность в республике может быть сопостави-ма с популярностью Киркорова во всей России. Наверное, поэтому та-кой феномен мог состояться только в национальной республике. Они смотрят те же федеральные кана-лы, говорят на том же языке, поль-зуются теми же деньгами. Но при этом половину всей информацион-ной среды у них занимает то, что мы называем местной бурятской фишкой».

Булат Истангулов и его друзья из команды КВН «Байкал» повери-ли в свои силы и первый фильм (в 2006-м вышла картина «Чайник». – Ред.) очень удачно прошел в кино-театрах Бурятии. Ребята не озоло-тились, но по крайней мере окупи-лись затраты и что-то удалось зара-ботать. А самое главное, они обрели уверенность в том, что местный кинематограф – это перспективное явление.

ФАБРИКАНТЫ ГРёЗ

88 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 91: Chief Time Иркутск. Март 2012

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

«Для создания очередного свое-го фильма Булат Истангулов при-влек творческое объединение «Точ-ка Ржи». Он полностью доверил творческий процесс ребятам, а сам занялся финансовой стороной про-екта, – рассказывает Юрий. – Мы же изначально планировали за-няться только прокатом в Иркут-ске, но, несколько раз посмотрев ленту, поняли, что, если фильм пе-ремонтировать и переозвучить, он станет более профессиональным. Я, Павел Воробьев и Роман Буркало совместно с создателями фильма за несколько дней создали тот ва-риант, который в итоге все увидели в широком прокате. «Мосфильм» заинтересовался картиной «На Байкал» еще на стадии премьеры в Улан-Удэ, когда фильм по сборам стал перекрывать блокбастеры. И вот после нашей доработки «На Байкал» появился в федеральном прокате».

Вообще, вся эта история с филь-мом – один большой прецедент. Всё ведь случилось в первый раз: бурят-ские парни впервые сняли фильм, впервые известная московская группа («Ногу свело». – Ред.) приня-ла большое участие в региональном проекте. «Впервые мы пришли в кинотеатры с предложением пока-зать комедию, снятую в Бурятии. На нас как на сумасшедших смо-трели, а теперь, после такого успе-ха, уже совсем другое отношение, – рассказывает Юрий. – Появление иркутско-бурятского фильма «На Байкал» на экранах страны дает понять, что возможно вообще всё. Самое главное – талант. Когда мы впервые смотрели этот фильм, то понимали, что люди будут выхо-дить из кинотеатра довольные. И будут рассказывать своим друзьям, родственникам: «Хороший фильм, сходи!», а всё дело в том, что фильм делался с душой, с осознанием того, что почувствует человек, выйдя из зала. Приглашение группы «Ногу свело» стоило огромных усилий ди-ректору и продюсеру картины, но в итоге Макс Покровский даже снял-ся в эпизодической роли, и это тоже оценили. Группа «Ногу свело» при-думала и записала песню, дала кон-церт на иркутской премьере – го-ловокружительный объем работы

федерально известного коллекти-ва! Никто раньше даже подумать не решался о том, что это возможно. А простые парни из Бурятии сделали. «И ведь это не просто фишка филь-ма, но и хороший шаг по раскрутке региона. Мои первые слова после просмотра фильма: «Это лучший медиапродукт о Байкале!» Есть за-мечательные научно-популярные фильмы, но их смотрят единицы. Наш посмотрели тысячи людей.

И хотя во время подготовки к иркутскому прокату мы периоди-чески встречались с некоторой рев-ностью, с отказами в помощи из-за того, что, раз фильм бурятский, пусть буряты им и занимаются, я считаю, что сейчас отличный шанс объединить опыт и вместе пойти вперед. Над следующими проекта-ми надо работать совместно и зара-нее рассматривать возможность их выхода на федеральный уровень. Если бы в Иркутске таким проектам оказывалась поддержка на уровне администрации, так же как в Бу-рятии была поддержка со стороны президента республики и круп-ных инвестиционно-финансовых групп, развитие местного кинема-тографа шло бы хорошими темпа-ми. И это была бы уникальная воз-можность заявить о регионе, дать новый толчок развитию туризма.

Нас здорово поддержали «Ураль-ские авиалинии», большое им за это спасибо. Изначально в фильме главный герой прилетал в столицу Бурятии на самолете другой авиа-компании. Но когда срочно потре-бовалась помощь для того, чтобы привезти группу «Ногу свело» на иркутскую премьеру, то S7 вовремя не среагировала. А «Уральские ави-алинии» откликнулись мгновенно. Да еще и федеральный прокат под-держали. Поэтому в окончательной версии фильма в кадре присутству-ет совсем другой самолет. И не в деньгах дело, а в доверии и интере-су к нашему фильму».

Иркутско-бурятский кинемато-граф делается пока на грани окупа-емости. Главное удовольствие для ребят – создавать то, что будет по-зиционировать родной регион по-всюду. И теперь об Иркутской обла-сти и Бурятии знают еще и то, что здесь снимают хорошие фильмы.

МакСИМ ПОкрОВСкИй,музыкант:

«Я вот вообще очень ленивый – кни-ги не читаю, фильмы не смотрю. Мне обычно для написания музыки до-статочно знать название фильма. А здесь я впервые четко понимал, о чем кино».

Сколько пройдет времени, прежде чем существование кинематографа признают на местном уровне, – вопрос. но продолжение следует...

89МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 92: Chief Time Иркутск. Март 2012

П Р О Е К Т Ы

НЕОБИЗНЕС ТЕКСТ ЗОЯ ЛИСИНА

кружкИ ПО ИнТЕрнЕТаМВсемирная сеть позволяет людям находить друг друга, решать проблемыи прилично зарабатывать.

шОПОГОЛИКИ

Продвижение товаров в интернете – реклама xxi века. И создают ее не только производите-ли и продавцы, но и все, кому не лень, что дока-зывает новое западное явление под названием «холл-видео». Казалось бы, кому интересно, что купила в супермаркете никому не известная жи-тельница, скажем, Техаса? Однако некоторые ро-лики с рассказами об обновках на youTube наби-рают десятки миллионов просмотров. Психоло-ги говорят, что холл-видео для молодежи срод-ни порнографии, ведь оно связало две главные страсти нового поколения – к потреблению и к интернет-технологиям. Сами же юные потреби-тели, обсуждая перед камерой или в блогах каче-ство джинсов, неплохо на этом зарабатывают. А компании, которые платят им за «ненавязчи-вые» обзоры продуктов, новости магазинов и спонсорские ссылки, удовлетворенно отмечают рост посещаемости своих сайтов и увеличение продаж. Сегодня главные кумиры шопоголиков – хорошенькие сестры элли и Блер флауер из Тен-несси, чьи холл-видео просматривают до 75 мил-лионов человек.

ПОДРЯДчИКИ

Проект TaskRabbit, который дает немощным, занятым и просто лени-вым людям возможность найти исполнителей разовых поручений, недав-но получил 14 миллионов долларов на развитие от компании kleiner Perkins Caufield & Byers – главного инвестора google inc. Идея запустить такой ре-сурс возникла у американки леа Баск зимой 2008 года: в доме закончился со-бачий корм, на улицу в мороз выходить совсем не хотелось, и так не хвата-ло помощника, который мог бы сбегать в магазин… Сейчас на сайте заре-гистрировано более двух тысяч желающих подзаработать, которые еже-дневно выполняют сотни самых разных заданий: ходят в бутики и аптеки, чинят и перевозят вещи, участвуют в розыгрышах и так далее. В среднем одно поручение обходится клиенту в 50 долларов. Среди пользователей ресурса «засветились» глава Hewlett-Packard Мег Уитмен и актер эштон Кутчер. Последний просил доставить ему кофе и найти учителя иврита.

АВИАПАССАЖИРЫ

Специалист по социальным медиа Джей Дерагон и генеральный директор оператора чартерных рейсов Corporate Flight management Аллен хауэлл об-ратили внимание на то, что частные самолеты в США половину време-ни летают впустую – доставив клиентов до места назначения, обратно они возвращаются без пассажиров. И подумали: зачем добру пропадать? На сайте проекта Social Flights сегодня зарегистрированы более 90 пере-возчиков, владеющих 600 самолетами на 30 и менее посадочных мест. Их предложениями уже воспользовались около 13 тысяч пассажиров. Тех, кто покупает билеты через socialflights.com, привлекают относительная де-шевизна полетов, экономия времени (чартеры не пользуются термина-лами больших аэропортов, а значит, не нужно проходить регистрацию) и география полетов компактных воздушных судов (в отличие от лайне-ров крупных авиаперевозчиков, они могут приземляться в самых разных местах).

90 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 93: Chief Time Иркутск. Март 2012

ЮЗЕРЫ

Как только стало понятно, что со-циальные сети – это всерьез и на-долго, нашлись бизнесмены, кото-рые стали выпускать соответству-ющую сувенирную продукцию, решив таким образом проблему выбора по-дарка на все случаи жизни. Удачный пример – проект Crowdedink lab. Кен-нета Миллера. Товарищ буквально за сутки разработал программное обеспечение, позволяющее собирать изображения пользователей «Твит-тера» или «фэйсбука» в одну картин-ку и наносить ее на кружки, брело-ки или футболки. Заказчику нужно лишь пометить в социальной сети тех друзей, чьи фото он хочет ви-деть на предмете, и заплатить 15 долларов – посылка придет через не-сколько дней.

АВТОМОБИЛИСТЫ

Например, британец энтони эскинази придумал, как с помощью интернета решить про-блему нехватки автостоянок. Пару лет назад он запустил проект Park at my house, кото-рый объединил интересы владельцев парковочных мест и автомобилистов. Первые, заре-гистрировавшись на сайте parkatmyhouse.com, указывают адрес свободного места в гараже или у дома и стоимость стоянки. Вторые могут тут же это место забронировать, внеся онлайн оплату, от которой посредник получает 15%. Ресурсом уже воспользовались более 150 тысяч британцев, заработав на аренде примерно 5 миллионов фунтов. К сайту обра-щаются не только частные лица, но и государственные и даже религиозные организации, чьи парковки обычно пустуют вечерами и в выходные дни. Протестировав проект на роди-не, эскинази загорелся идеей создать офисы Park at my house по всему миру. В 2012 году он надеется завоевать Америку – деньги на развитие ему уже выделила инвестиционная ком-пания BmW.

91МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 94: Chief Time Иркутск. Март 2012

92 CHIEF TIME МАРТ 2012

Н А П РА В Л Е Н И Я

НАшА ИСТОРИЯ

Page 95: Chief Time Иркутск. Март 2012

эта церковь одна из немногих сохранившихся иркутских построек конца хiх века в русско-византийском стиле.

Живописна и всегда поэтически монументальна на фоне окружающей малоэтажной застройки…

Это был один из мо-розных февраль-ских дней 1989 года. Дребезжащий на рельсовых сты-ках и визжащий на

поворотах трамвай довез нас, не-скольких студенток филологиче-ского факультета университета, до городской окраины. Здесь начина-лось предместье Рабочее. Малень-кие деревянные домишки, плотно укутанные в сугробы, мирно спали под толстым снежным одеялом. Редкие дымки поднимались из труб в ясное синее небо – жители предместья топили печки. Кар-тинка была бы совсем как в забро-шенной, забытой Богом и людьми сибирской деревеньке, если бы не церковь. Она возвышалась над не-казистыми деревянными домиш-ками, вросшими по окна в снега, как величавая боярыня, собрав-шаяся на ярмарку. Ее купола были раскрашены необычно – не в золо-то, а в шашечки, на куполах бле-стели под неярким зимним солн-цем золотые кресты. Церковь была высотой около 12 метров, и даже это делало ее главной, самой важ-ной в этом почти сельском уголке Иркутска. Еще около десяти минут мы пробирались от трамвайной остановки по занесенным снегом

воССТавшаЯ иЗ РУинцеРковь каЗанСкой иконы боЖией МаТеРи

ТЕКСТ ОКСАНА ГОРДЕЕВА

церковь была высотой около 12 метров, и даже это делало ее главной, самой

важной в этом почти сельском уголке

иркутска

улицам до красавицы церкви. Мо-роз щипал нас щеки, заставляя то-ропиться к теплу. И каково же было наше удивление и даже разочаро-вание, когда мы с большим трудом отворили массивные двери, веду-щие в храм.

В церкви царил полумрак и хо-лод. Казалось, здесь было гораздо холоднее, чем на улице, где свети-ло солнце. Сквозь разбитые стек-ла сюда не попадали лучи солнца, зато запросто врывалась ледяная стужа. На стенах не сохранилось ни одной росписи: кто-то злой и дотошный постарался сбить вме-

сте со штукатуркой все изображе-ния ангелов и святых. Пола как та-кового тоже не существовало: под сугробами была устроена помойка. Рядом шло строительство, и какой-то предприимчивый прораб, что-бы не вывозить мусор за город, распорядился весь строительный хлам сгрузить здесь, в церкви. Не-сколько самосвалов разгрузились прямо в храме. Мы стояли, оторо-певшие, на пороге и не знали, что нам делать дальше. Мы думали, что зайдем в церковь и согреемся, но оказалось, что греться негде. Какое там греться, если даже ногу поставить негде. Видимо, заметив выражение немого ужаса в глазах девчонок, единственный в нашем обществе парень-заводила обо-дряюще заметил: «Не робей, дев-чонки! Это памятник архитектуры местного значения. Давайте при-ведем его в порядок!»

Если это была шутка, то до-вольно неудачная. Легко сказать – «приведем в порядок». Да здесь работы на целый год! Да и не для таких хиляков-очкариков, как сту-дентки филфака, а для здоровых парней армейского возраста и бо-гатырского телосложения. Время шло, и мороз нас донимал: руки-ноги потихоньку коченели. Чтобы хоть как-то согреться, мы разби-

93МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 96: Chief Time Иркутск. Март 2012

мирский собор в Киеве. На аналое лежала дивная икона Казанской Божьей Матери в окружении бе-лых роз. Белоснежные лилии, ис-точая тонкий аромат, спускались живыми гирляндами по обеим сторонам от царских врат. Величе-ственное паникадило, украшенное цветами и тонкими полосками воз-душной белой материи, как огром-ный венок, возвышалось над цен-тром храма. А под куполом сияли витражи, оживленные широкими полосами дневного света. Вся цер-ковь буквально утопала в розах, переливалась разными цветами, благоухала какими-то неземными, удивительными ароматами. Это был престольный праздник – день Казанской Божией Матери. Только что закончилась литургия, и боль-шинство прихожан вышло из хра-ма. Даже полы и те сияли под сол-нечными лучами, удивляя и радуя глаз разноцветными мраморными плитами, уложенными в красивый орнамент. И в храме Христа Спа-сителя не было такого красивого мрамора…

Мне показалось, что я вижу сон наяву! Я ходила по храму, рассма-тривала новые настенные роспи-си, большие иконы святых, дотра-гиваясь пальцами до стен и икон, как Фома неверующий, и всё же никак не могла поверить, что на месте той отвратительной помой-ки, холода и мерзости запустения родилась такая красота!.. Это было похоже на чудо. И всё же это был не сон. Вот же, у меня на глазах по храму ходили люди, они негромко переговаривались, ставили свечи перед образами, тихонько крести-лись, и никто и не думал удивлять-ся. Изумлялась только я, потому что все эти годы я не была в Рабо-чем, не заглядывала в эту церковь и не видела, как этот храм восста-навливали. Я вдруг, совершенно нечаянно увидела готовый резуль-тат труда сотен людей. И в который раз в своей жизни убедилась в том, что Бог поругаем не бывает.

лись по парам и стали вытаски-вать из-под снега доски и битые кирпичи, помогая друг другу, под-бадривая самих себя шутками и смехом. Во дворе потихоньку росла куча стройматериалов, а мы стара-лись даже в мыслях не заглядывать в будущее этого храма: по-моему, никто из нас не верил в то, что этот «памятник архитектуры местного значения» будет когда-либо вос-становлен…

В объемном труде И. Калини-ной «Православные храмы Иркут-ской епархии» есть такие сведения о Казанской церкви: «Построена в Ремесленной слободе на средства, собранные потомственным почет-ным гражданином Иркутска Алек-сандром Михайловичем Серебря-ковым. Храм заложен иркутским

архиепископом Вениамином 27 июля 1885 года. Окончено строи-тельство к апрелю 1892-го. Иконо-стасы были выполнены иркутским цеховым В.Ф. Коротаевым. Вну-тренний купол расписан художни-ком М.И. Зязиным. Церковь имела три придела: главный освящен 9 апреля 1892 года во имя Казанской иконы Божией Матери, правый освящен одновременно с главным храмом в честь святителя Николая Чудотворца, левый освящен не-делю спустя в честь Иннокентия, епископа Иркутского и великому-ченика Пантелеймона. Церковь закрыли постановлением Прези-диума ВЦИК от 20 июня 1936 года. В здании сначала размещался склад книготорга, затем курсы ки-номехаников, завод «Сибирский сувенир». В 1975-м решением Ир-кутского облисполкома (№ 68 от 04.02.1975) церковь объявлена па-мятником местного значения.

В две тысячи каком-то году мне снова довелось побывать в этом храме на окраине города. Как когда-то в перестроечные годы я несмело взялась рукой за массив-ную дверную ручку и отворила дверь. Едва войдя в храм, я окаме-нела. Ноги мои приросли к полу. Церковь была расписана в той же самой живописной манере конца XIX столетия, что и храм Христа Спасителя в Москве, что и Влади-

ПоСТРоена в РеМеСЛенной СЛобоДе на СРеДСТва, СобРанные ПоТоМСТвенныМ ПочеТныМ ГРаЖДаниноМ иРкУТСка аЛекСанДРоМ МихайЛовичеМ СеРебРЯковыМ

94 CHIEF TIME МАРТ 2012

Н А П РА В Л Е Н И Я

НАшА ИСТОРИЯ

Page 97: Chief Time Иркутск. Март 2012

стия в «Прибрежно-Витимской золотопромышленной компании», в «Компании промышленности в различных местах Восточной Сибири» и в «Компании Ленско-Витимского пароходства». Кроме того, он приобрел Александро-Невский стекольный завод и пис-чебумажную фабрику. Помимо уже существовавших предприятий Си-биряков создал новые: буксирное пароходство на Ангаре (1885) и Амурское общество пароходства и торговли (1894).

В декабре 1878 года, когда экспедиция А.Э. Норденшельда, одним из устроителей которой был А.М. Сибиряков, пройдя поч-ти весь Северный морской путь, зимовала у берегов Чукотки, в журнале «Нива» появились такие строки: “В наше время почти ис-ключительного стремления к удо-влетворению узких, эгоистиче-ских интересов редки отрадные примеры бескорыстного служе-ния общему делу. Грандиозная цель соединения богатой Сибири с остальным миром, можно сказать, осуществлена. Сибиряков, оказав-ший свое щедрое и энергическое содействие успеху великого дела, имеет все права на признатель-ность своих соотечественников. Его имя — достояние потомства».

Сегодня важно восстанов-ление репутации людей, которые старались украсить Иркутск эти-ми дивными храмами. Например, купец Александр Михайлович Си-биряков был похоронен Советской энциклопедией в 1893-м, а на са-мом деле спокойно жил в эмигра-ции и умер в Ницце 2 ноября 1933 года в почтенном возрасте 84 лет. На Родине поспешили объявить его умершим, а в Швеции ему была назначена пожизненная пенсия – 3000 крон в год. Именно он, ку-пец Сибиряков, дал львиную долю тех средств, на которые и была по-строена церковь Казанской Божи-ей Матери в Рабочей слободе Ир-кутска.

В настоящее время церковь передана Иркутской епархии и заканчиваются реставрационные работы, которые выполняются по проекту архитектора Л.И. Гуровой. Очень странное чувство испыты-ваешь, когда видишь, как на твоих глазах совершается история. Но сегодня нам важно знать и дру-гую историю – историю тех, кто украшал Иркутск великолепными храмами и зданиями. Например, церковь Казанской Божией Мате-ри построена во многом благода-ря почетному гражданину города Александру Михайловичу Сиби-рякову, принадлежавшему к седь-мому поколению одного из самых древних, богатых и влиятельных родов Сибири. Отец Сибирякова был купцом 1-й гильдии, совла-дельцем винокуренных заводов, богатых золотых приисков, Бодай-бинской железной дороги, паро-ходства. Под конец жизни его со-стояние оценивалось в 4 миллиона царских золотых рублей.

Александр Михайлович родил-ся 26 сентября 1849 года в Иркут-ске. В то время купцы уже стали давать серьезное образование своим детям. Сибиряков окончил гимназию, затем политехникум в Цюрихе. После смерти отца в 1874 году получил свою долю уча-

александр беломестныхиерей, настоятель храма

во имя Спаса Нерукотворного образа

95МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 98: Chief Time Иркутск. Март 2012

кУДа ПоехаТь УчиТьСЯ,или образование за рубежомВ последние годы интерес к образованию за рубежом неизменно возрастает. И это неудивительно: современные работодатели давно поняли, как выгодно брать на работу специалиста, за плечами которого учеба и практика за границей.

какую страну выбрать? Конечно, это зависит от целей и возможностей. Стабильным спро-сом пользуются образовательные программы Англии и США. 17 из 20 самых престижных вузов пла-неты находятся именно здесь. Образование, полученное в Ан-глии, дает хорошие перспективы трудоустройства в любой точке мира, а обучение в Штатах обычно привлекает тем, что подразуме-вает рабочую практику во время учебы с перспективой дальней-шего трудоустройства. Также всё более популярными становятся вузы Канады. Качество обучения и проживания здесь выше, чем во многих европейских вузах, а вот цены ощутимо ниже. Кроме того,

Дело не только в качестве образо-вания, но и в расширении круго-зора и понимании мира, его про-цессов, которые получает студент, обучаясь в другой стране. Если кратко охарактеризовать си-стему высшего образования за ру-бежом, то первая его ступень длит-ся 3–4 года, после чего выпускник получает степень бакалавра, за-тем еще 1–2 года – и выпускнику присваивается звание магистра. Далее, при желании заниматься научными исследованиями или преподавать в университете, сту-денты могут поступить на курс исследовательской программы и, защитив свою работу, получить степень доктора.

Как говорится, лучше один раз уви-деть, чем сто раз услышать. Поэтому самый эффективный способ правиль-но выбрать страну и убедиться, что именно это вам и нужно, – посетить ее, пообщаться с людьми, которые уже получают там образование и, конечно, отдохнуть и получить новые впечатления. Компания «Заграница без границ» приглашает подростков провести ка-никулы за рубежом: Англия: 15 июля – 5 августа, 1–29 июляСША: 7–28 июля Канада: 1–29 июля Чехия: 15 июля – 5 августаШвейцария: 1–21 июля Набор в группы уже открыт.Присоединяйтесь!

законодательство этой страны по-зволяет иностранным выпускни-кам вузов остаться в стране и по-работать один-два года, а в случае продления трудового контракта и отсутствия проблем с полицией без проблем оформить ПМЖ. Высшее образование в Чехии, по-мимо всего прочего, привлека-тельно тем, что получить его мож-но бесплатно. Единственное усло-вие – вступительные экзамены принимаются на чешском языке и обучение ведется на нем же. Од-нако чешский язык является сла-вянским, и обычно для студентов из России его изучение не являет-ся огромной проблемой. Тем более что цена вопроса – получение об-разования в центре Европы. Н

а п

рав

ах р

екла

мы

.

96 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 99: Chief Time Иркутск. Март 2012

Для тех, кто видит себя управляю-щим гостиницей или сотрудником солидного европейского банка, идеальный вариант – Швейцария. Самые безупречные учебные за-ведения в сфере туризма, бизне-са, управления находятся именно здесь. Кроме того, это единствен-ная в мире страна, гарантирую-щая своим студентам оплачивае-мую стажировку уже после 6 меся-цев обучения.Также в последнее время популяр-ность набирают вузы Австралии и Новой Зеландии, привлекатель-ные в первую очередь тем, что со-четают в себе высокое качество обучения и демократичные цены. Кроме того, Австралия предостав-ляет выпускникам своих вузов гибкую систему получения вида на жительства.

15 марта в 18.00 в гостиничном комплек-се «Дельта» (ул. К. Либкнехта, 58) состоит-ся презентация «Бесплатное высшее об-разование в Чехии», где вам расскажут об условиях поступления и обучения в вузах этой страны. Приглашаем! Регистрация по телефону 96–80–55. Эксперт встречи – Татьяна Москаленко, генеральный директор компании «Загра-ница без границ».

как ПостуПить?Обычно у иностранных учеб-ных заведений есть фирмы-представители в различных стра-нах и городах, которые помогают клиентам с оформлением докумен-тов и консультируют по всем во-просам, которые могут возникнуть в ходе подготовки, поступления и обучения. Поэтому если вы выбра-ли зарубежный вуз, то лучше всего сразу же найти их представителя в своем городе и, пока ваши доку-менты будут проходить проверку в консульствах, начать подготовку к обучению в университете. Нужно отметить, что зарубежная школьная программа на один-два года длиннее, чем российская, по-этому для поступления в зарубеж-ный вуз после школы российским абитуриентам почти всегда тре-буется пройти подготовительный курс. И еще одна немаловажная деталь. Основное условие посту-пления в вуз в англоязычной стра-не – это хороший уровень владения английским языком и сертификат, подтверждающий сдачу междуна-родного экзамена (IELTS, TOEFL или другой, в зависимости от стра-ны и учебного заведения). И главное, помните: какую бы про-фессию и страну вы ни выбрали, вам будет легко и интересно учить-ся, если это действительно то, с чем вы хотите связать свою жизнь!

Page 100: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 101: Chief Time Иркутск. Март 2012

На этот и другие вопросы отве-тил руководитель Мерседес -Цен-тра «Байкалит» Сергей Ивойлов.

Сергей Ивойлов: В соответ-ствии с правилами, установлен-ными заводом-изготовителем, гарантия на автомобили марки Mercedes-Benz сохраняется, если ваш автомобиль проходит техниче-ское обслуживание и гарантийные ремонты у официальных дилеров и на станциях технического об-служивания, авторизованных ЗАО «Мерседес-Бенц РУС». Мерседес-Центр «Байкалит» с 2001 года яв-ляется официальным сервисным центром, авторизованным ЗАО «Мерседес-Бенц РУС» в Иркутской области.

Chief Time: Вправе ли владель-цы автомобилей Mercedes-Benz проходить техническое обслужи-вание и гарантийные ремонты в вашем сервисном центре?

Мерседес-Центр «Байкалит»:основательный подход к сервисуЗа последний год в городе Иркутске возросло количество владель-цев новых автомобилей марки Mercedes-Benz. Их собственников интересует, где они вправе обслуживать свой автомобиль, сохра-нив при этом гарантийные обязательства завода-изготовителя.

Сергей Ивойлов: Мерседес-Центр «Байкалит» осуществляет свою деятельность на основании официального соглашения с ЗАО «Мерседес-Бенц РУС». Уже более 10 лет мы предлагаем полный спектр услуг в области сервисно-го обслуживания и ремонта (в том числе гарантийного) в соответ-ствии со стандартами Mercedes-Benz. Это значит, что техническое обслуживание и гарантийные ремонты любого автомобиля этой престижной марки в Мерседес-Центре «Байкалит» сохраняют все гарантийные обязательства завода-изготовителя.

Chief Time: Какие услуги ока-зывает ваш сервисный центр?

Сергей Ивойлов: Мы предла-гаем полный комплекс услуг по гарантийному и послегарантийно-му техническому обслуживанию и ремонту автомобилей Mercedes-

Benz, а также сервисное сопрово-ждение: при техобслуживании автомобиль диагностируется и проверяется для выявления воз-можных неисправностей; мы ин-формируем владельца, на какие детали автомобиля необходимо об-ратить внимание. Эта услуга вос-требованна у наших постоянных клиентов.

Еще одна из услуг Мерседес-Центра «Байкалит» – выезд специ-ально оборудованного всем необ-ходимым сервисного автомобиля для помощи клиенту и незначи-тельного ремонта его машины.

Наши конкурентные преиму-щества – это 10 летний опыт работы с автомобилями марки Mercedes-Benz, наличие полного набора специнструмента, высоко-качественное оборудование, одо-бренное Mercedes-Benz, высоко-квалифицированный персонал и стоимость работ – 1600 руб./нормо-час.

Мерседес Центр «Байкалит»ул. Трактовая, 28, тел. (3952) 39-56-09www.sto-baikalit.ruН

а п

рав

ах р

екла

мы

.

Page 102: Chief Time Иркутск. Март 2012

Н А П РА В Л Е Н И Я

УСТРОЙСТВА

МИрнЫй ЛаЗЕр

ТЕКСТ ДМИТРИЙ НОСИКОВ ФОТО lighT blue oPTiCS

ботку мультимедийного лазерного устройства Light Touch. Благодаря ему уже сегодня мы имеем возмож-ность превращать любую поверх-ность в сенсорный экран компью-тера.

«Все началось с идеи. Идеи, что мир устал от обычных проекторов, – рассказывает СЕО компании Light Blue Optics Барак Маоз, за плечами которого несколько инвестицион-ных организаций и IT-компаний. – Пожалуй, каждый хоть раз пы-тался прикоснуться к экрану в ки-нотеатре. Так вот, изображения от проекторов, которые не могут реа-гировать на прикосновение, уже в

В будущем сценка «Человек в ресторане» будет выглядеть при-мерно так: посетитель заходит внутрь, садится за стол и прика-сается к нему пальцами. Поверх-ность превращается в экран, на котором клиент выбирает в меню, скажем, салат с фунчозой, уточ-няя, все ли ингредиенты подходят для вегетарианцев. Один клик по виртуальной кнопке «заказать» – и шеф-повар уже нарезает древес-ные грибы, приправляя их чесно-ком… Подобная картина могла бы показаться нереальной, если бы около пяти лет назад группа вы-пускников Кембриджского уни-верситета не принялась за разра-

прошлом. Мы поставили себе цель – сделать устройство, которое мо-жет не только показывать картин-ку, но и взаимодействовать с поль-зователем».

По сути, проект начали вче-рашние студенты Технологиче-ского факультета Кембриджа – Эдвард Бакли, Питер Маш, Ник Лоуренс и Эдриан Кейбл. Им уда-лось довести до практики теорию голографической проекции, в ко-торой вместо традиционных ламп с дорогими линзами используется лазер. Он подсвечивает крошеч-ный дисплей с изображением, которое пока выглядит как набор

Барак Маоз, СеО молодого стартапа из Англии, помог Chief Timeразобраться в виртуальных голограммах и лазерных технологиях.

100 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 103: Chief Time Иркутск. Март 2012

грубых точек. Далее за счет про-цесса дифракции (особенностей прохождения волн через препят-ствие) свет под контролем электро-ники смешивается и выходит в виде четкого и яркого изображе-ния. Но самым сложным в изобре-тении проектора Light Touch был далеко не этот виртуальный экран. У инженеров ушло еще больше вре-мени, нервных клеток и полуноч-ных чашек кофе на то, чтобы сде-лать проецируемую картинку чув-ствительной к нажатию. Этого они добились за счет инфракрасного датчика, который «просматривает» движения пальцев по экрану и пе-редает информацию в процессор.

Картинка, которая выглядит, словно случайное отражение или блик от телевизора, движется, реа-гируя на прикосновения, хотя, в сущности, вы просто стучите паль-цами по столу… «Только представь-те, – продолжает Барак Маоз, – вы проецируете изображение на любую поверхность. Допустим, это будет голограмма компьютерной клавиатуры на письменном столе. Затем вы прикасаетесь к ее «вир-туальным» кнопкам: сенсор распо-знает касание и передает команду в устройство. Вы набираете текст, а потом просто выключаете аппа-рат – и клавиатуры как не бывало». Размер устройства – чуть меньше видеокассеты, оно достаточно лег-кое и мобильное, чтобы носить с со-бой как планшетник или смартфон. Но пока существует ограничение по размеру экрана – инженеры смогли добиться диагонали 10,1 дюйма (25 см) – примерно как у стандартного iPad.

Изобретение Light Touch стало веским основанием для создания компании Light Blue Optics с голов-ным офисом в Великобритании и представительством в США. LBO – это типичный стартап с гениальны-ми студентами-исследователями во главе, где большая часть персона-ла – не менеджеры и маркетологи, а инженеры. Маоз рассказывает: в компании более 85% сотрудников имеют техническое образование и ученые степени.

light Touch способен проецировать экран на нечто вертикальное

или изогнутое – например, на

собственную ладонь или спину соседаМожет показаться, что Light

Touch не составит конкуренции современным планшетным ком-пьютерам и смартфонам, которые тоже отличаются «сенсорными» способностями. Их технология уже отработана, всем понятна, а ее стоимость позволяет оборудовать тачскринами даже холодильники и туалеты. Но в случаях, когда ис-пользование планшетников нео-правданно (например, компьютер может выйти из строя из-за по-годных условий или разбиться), виртуальные экраны Light Touch имеют все преимущества. Их нель-зя сломать, их можно трогать гряз-ными руками, а с поверхностью,

технические характеристики Light touCh

Экран: полноцветная голографическая лазерная проекцияДиагональ: 10,1 дюймаРазрешение: WVGAКласс лазера: 1 (безопасный для глаз при любых условиях)Сенсор: инфракрасный оптический сенсор с поддержкой «мульти-касания»Аудио: 3,5 мм стереовыход для наушников + встроенный монодинамикВидео: композитный вход 2,5 ммUSB: micro USBОперационная система: Windows CE с Adobe Flash Lite 3.1Аккумулятор: литий-ионный (3600 мА·ч)Размер: 98x35x165 ммВес: 400 гBluetoothСлот для карты Micro SD (до 32 ГБ)

на которую падает изображение, можно делать вообще все что угод-но. Устройство способно проеци-ровать на нечто вертикальное или изогнутое – скажем, на ладонь пользователя или спину соседа… При этом картинка не исказится, останется яркой и контрастной даже под лучами солнца.

О массовом бытовом исполь-зовании проектора говорить пока рано. «Мы еще не можем напрямую заявлять о ценах и потенциальных клиентах этого устройства, – гово-рит Барак Маоз. – Мы предостав-ляем нашу технологию произво-дителям электроники, крупным компаниям, которые используют наши идеи в своих будущих раз-работках. Например, серьезным шагом для массового внедрения станет интеграция Light Touch в цифровые фотоаппараты, видео-камеры, смартфоны. Таким обра-зом, пользователь сможет снять материал и тут же просмотреть его на стене или в кафе за столиком – точнее, прямо на столе».

101МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 104: Chief Time Иркутск. Март 2012

ТЕКСТ АЛЕКСАНДР МУРАшЕВ, ДМИТРИЙ НОСИКОВ ФОТО АЛЕКСАНДР МУРАшЕВ

аПОЛ

ЛОн-

13Н А П РА В Л Е Н И Я

АВТОГРАФ

102 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 105: Chief Time Иркутск. Март 2012

как придуманный в гараже автомобиль,победив силу гравитации, превратился в самый удивительный суперкар десятилетия

МАРТ 2012 CHIEF TIME 103

Page 106: Chief Time Иркутск. Март 2012

В этом есть какая-то ирония: попасть на завод по производ-ству автомобилей стоимостью в полмиллиона евро можно, только следуя бумажным ука-

зателям Gumpert и только позвонив в домофон на третьем этаже заброшен-ной промзоны. Сюда, в крошечный немецкий городок Альтенбург, ин-женер и экс-руководитель гоночного подразделения Audi Роланд Гумперт перебрался шесть лет назад, чтобы построить автомобиль своей мечты – суперкар, чьи аэродинамические по-казатели позволят ему ехать по по-толку тоннеля.

Расположенный на территории быв-шей ГДР Альтенбург – настоящий «призрак коммунизма», с заброшен-ными депо, блочными пятиэтажками и автобусными остановками, неот-личимыми от тех, что стоят в россий-ской глубинке. Неброское кирпичное строение в немецкой глуши Гумперт выбрал сразу по трем причинам – близость к поставщикам материалов, дружба с хозяином помещения и обе-щанные муниципалитетом субсидии,

которые инженер должен был полу-чить после открытия своего «градо-образующего предприятия». Послед-ние четыре года Gumpert продает боль-ше десятка автомобилей в год, но пра-вительственных денег глава компании по неясным причинам так и не увидел.

О поточном производстве и речи нет: в небольшом пространстве размести-лись и штаб-квартира, и конструктор-ский отдел, и небольшой конвейер, на котором производится единственная модель бренда – Apollo. Мизансцена меняется почти ежедневно: сбороч-ный цех может запросто превратить-ся в шоу-рум. Весь завод легко обойти за две минуты, но, если уделять вни-мание всем важным мелочам, вы не заметите, как потратите на экскур-сию больше двух часов.

Забавно, что создателю одного из наиболее уникальных суперкаров на планете (в мире не найдется двух оди-наковых моделей Gumpert) пришлось экономить буквально на всем, чтобы построить первый экземпляр. «Этот прототип был сделан студентом Мар-

ком Ванетта, много чего создавалось совместно с университетами в Мюн-хене и Ингольштадте, чтобы снизить затраты, – рассказывает Гумперт, с ностальгией глядя на сверкающий бутафорскими фарами Apollo. – Мы даже использовали университетский аэродинамический тоннель. Сумма все равно вышла семизначная – но по сравнению со стоимостью произ-

Н А П РА В Л Е Н И Я

АВТОГРАФ

Смотреть на apollo с точки зрения

дизайна – все равно, что рассуждать об эстетике адронного

коллайдера

CHIEF TIME МАРТ 2012104

Page 107: Chief Time Иркутск. Март 2012

водства «больших игроков» вроде VW, Porsche или BMW она просто ничтож-но мала. А вот построить завод без привлечения частных инвестиций уже не получилось – я нашел спонсо-ров благодаря знакомствам в автомо-бильной сфере и личным связям».

Ассоциации с космическим кораблем, которые неминуемо вызывает назва-

ние Apollo, верны лишь отчасти: «С одной стороны – греческая мифоло-гия, с другой – современные космиче-ские технологии, – перечисляет Гум-перт свои источники вдохновения. – Аполлон, сын Зевса, был символом по-беды и мужской красоты, в честь него построили несколько храмов, его сде-лали покровителем медицины. Гри-фон (изображенный на логотипе Gum-pert – Chief Time) тоже связан с Апол-лоном. Это мифическое создание – наполовину лев, наполовину орел – символизирует силу и скорость, власть над землей и небом. Что мо-жет быть более подходящим именем для спорткара, в котором сочетаются аэродинамика и эстетика?».

Кузов готового автомобиля высотой чуть больше метра словно прибит к земле аэродинамическими «гвоздя-ми» даже в состоянии покоя: изги-бы карбона, громадное антикрыло, воздуховоды, строение днища – все спроектировано так, чтобы созда-вать сильнейшую прижимную силу. «Мы «продували» Apollo в аэродина-мической трубе почти два месяца, на-страивая корпус болида, – продолжа-

ет Гумперт. – В итоге просчитали: на скорости 270 км/ч прижимная сила будет больше веса самого автомоби-ля (более 1200 кг – Chief Time). Apollo спокойно сможет проехать по потолку тоннеля без каких-либо специальных устройств!». Щелчок моей камеры прерывает размеренный рассказ – Ро-ланд просит показать ему последний кадр, бессовестно обнаживший дета-ли двухрычажной подвески Apollo... «Лучше это удалить. Конкуренты дав-но пытаются скопировать подвеску Gumpert – это наше know-how, благо-даря которому Apollo и показывает такие высокие результаты».

Гумперт приглашает присесть в автомобиль. «Нажмите на педаль, переключитесь!» – командует инже-нер, когда мы втискиваемся в салон отнюдь не лимузинного комфорта. Практически любой Apollo – это кап-сула без кресел, в которую можно попасть, лишь отсоединив руль от панели, а сам процесс заставляет вспомнить сразу несколько поз йоги. Оказавшись в монококе намертво пристегнутым гоночным четырех-точечным ремнем, испытываешь

Gumpert apollo – автомобильный Франкенштейн,

собранныйиз запчастей

и целых агрегатовот других машин

105МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 108: Chief Time Иркутск. Март 2012

странную смесь клаустрофобии и восхищения. Обклеенный подушка-ми (для облегчения и лучшего рас-пределения веса) карбоновый «тазик» монокока «лепится» под фигуру каж-дого клиента. Сделав предваритель-ный заказ, придется прямо на заводе пройти процесс, напоминающий ин-дивидуальный пошив костюма: с вас снимут мерки, чтобы идеально подо-гнать расстояние от руля и педалей. Черная алькантара, грубая строчка, армейская суровая небрежность сра-зу дают понять, что это за автомо-биль, и какая поездка ждет впереди.

В техническом плане Gumpert Apollo – автомобильный Франкенштейн, со-бранный из запчастей и целых агре-гатов от других машин. Двигатель – V8 объемом 4,2 литра с предпослед-него поколения Audi A6 – достался Apollo по лицензии от «четырех ко-лец». «Считайте, что этот мотор – динозавр», – отшучивается Гумперт. Агрегат был разработан в начале 2000-х, однако инженеры сделали немало, чтобы «привести его в чув-ство»: двойной турбонаддув, полная перепрошивка электронных блоков, новые системы смазки и выхлопа «вдохнули» в V8 дополнительные 300–400 л.с. в разных модификаци-ях. «Нужно всегда быть осторожным с газом, – продолжает Роланд. – Когда подключается турбонаддув и двига-тель выходит на все 750 л.с., ощуще-ние – как если кто-то с силой ударит вас в спину».

Создатель продолжает разбирать свой суперкар на исходники: систе-му вентиляции салона, генератор и клавиши приборной панели Apollo получил от VW Touareg, компрессор климат-контроля – от одной европей-ской малолитражки («просто салон Apollo по размеру как раз как у этой модели… только не называйте, по-жалуйста, ее имени»). Инженерам удалось собрать этот пазл в единое целое и настроить его лучше старин-ного немецкого рояля. Гумперт при-знается – именно на это ушло больше всего времени: «Полтора года наши мотористы потратили на повышение мощности двигателя, и целых два года – на новое программное обеспе-чение. Не меньше времени мы уде-лили распределению веса. Учитыва-лось все – вес водителя, которого мы специально зафиксировали в кресле

без регулировки, количество топли-ва – к концу заезда его может стать на 100 кг меньше, поэтому мы размести-ли бак ровно между осями».

Стандартный Apollo обойдется в 360 000 евро без учета налогов. До-полнительные 100 лошадиных сил в версии S – на 100 тысяч дороже. «А эта модель, в этой конфигурации… – Гумперт причмокивает, похлопывая ладошкой по карбоновому кузову, – около 540 тысяч». Когда мы спраши-ваем создателя суперкара, не шоки-рует ли будущих владельцев то, что за сумму с шестью нулями они получа-ют детали от бюджетных автомоби-лей, тот отвечает: «Они много знают о технологиях, и у них достаточно опы-та в подобных вещах. Встроенные части тестировались тысячи раз и выдержали все испытания на вынос-ливость. Кроме того, мы оттачиваем и оптимизируем все детали перед сборкой Apollo. К примеру, подшип-ник колеса позаимствован у Audi A8 – и он куда более мощный и долговеч-ный, чем тот, который мы могли бы изобрести сами. А стоит дешевле».

Конечно, репутация 67-летнего Ролан-да Гумперта идет далеко впереди него, иначе гиганты из Audi едва ли позво-лили бы ему так вольно обращаться со своими технологиями годы спустя после ухода из компании. «Все дело в том, что в модельной линейке Audi нет прямого конкурента Apollo, – скромно замечает инженер. – С полнопривод-ным спорткаром у нас могли бы быть проблемы. И – да, не самую последнюю роль сыграл мой собственный опыт и хорошие связи в этой компании. В та-ких вопросах мир тесен».

Все три десятка нынешних сотруд-ников компании Гумперта – сплошь молодые люди, едва вышедшие из пу-бертатного возраста. Вспоминая слова инженера об экономии, невольно под-считываешь, сколько этим ребятам могут недоплачивать, но глава ману-фактуры настаивает на другой точке зрения: «В начале работы над проек-том мы привлекли множество бывших инженеров Audi, и они, со своим опы-том и своими «ноу-хау», заложили фун-дамент. В дальнейшей разработке мы стали все больше и больше сотрудни-чать с университетами. Таким образом бесчисленные дипломные работы под-толкнули проект Apollo».

Смотреть на Apollo с точки зрения дизайна – все равно, что рассуждать об эстетике адронного коллайдера. Gumpert с бюргерской расчетливо-стью выполняет свое единственное предназначение – облизывать пово-роты трассы на огромной скорости и утверждать новые рекорды круга, не давая отвлечься на внешность. Преу-спел ли он в этом? Разработанный бо-лее шести лет назад, Аpollo до сих пор уверенно держится в тройке самых быстрых дорожных автомобилей – как на эталонном круге Нюрбург-ринга, так и на субъективной трас-се британского Top Gear. При этом о марке слышали еще далеко не все, а рассуждения о прибыльности биз-неса со стороны звучат как сарказм: «Маленькой компании вроде нашей всегда приходится тяжело на рынке – особенно поначалу. В прошлом году мы почти были готовы объявить себя банкротами, – откровенничает Гум-перт. – Затем появились инвесторы из Азии, и с тех пор ситуация стано-вится все лучше. Этот год мы закры-ваем без финансовых потерь, хотя по-прежнему не достигли своей цели – продавать по 20 автомобилей в год: в 2011-м продали 13 машин».

Клиенты из Азии, которые во время монолога Гумперта как раз что-то замеряли линейками в салоне уже собранного Gumpert («эти заказчи-ки обычно молчаливы – приехали, протестировали, уехали»), уже давно стали надеждой для всех производи-телей суперкаров в мире. Ежегодно на Пекинский автосалон съезжаются все сливки автоэлиты, а Lamborghini и Ferrari даже специально выпускают модели с маркировкой «China edition». «В Китае официально уже больше 500 тысяч миллионеров. Благодаря лояльным налогам на собственность для многих нуворишей в Азии супер-кары стали доступной игрушкой, – объясняет Роланд. – Этот рынок рас-тет очень быстро». Российских поку-пателей (как и журналистов) на за-воде Gumpert еще не было: «Россия – интересный для нас рынок, но весь вопрос в том, чтобы найти дилера – финансово устойчивого, с одной сто-роны, и заинтересованного в подоб-ных автомобилях, с другой. Пока у вас в стране таких мы не нашли».

Одна из основных трудностей, кото-рые стояли перед Gumpert (она же до

Н А П РА В Л Е Н И Я

АВТОГРАФ

106 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 109: Chief Time Иркутск. Март 2012

сих пор мешает компании выйти на американский рынок), – легализа-ция для дорог общего пользования. «Построить автомобиль – не такая уж проблема. Легализовать его для обычных дорог и продать – вот где на-чинаются сложности. Каждый год на Женевском автосалоне появляются новые компании, которые вызыва-ют всеобщий интерес. Три-четыре года спустя о них уже не слышно ни-чего. Сложно пережить этот «период прототипа». Когда Gumpert был еще только стартапом, о нем вообще ни-кто не знал. Ребята в Британии хохо-тали, произнося: «Гумп-что?».

Отсутствие уместного для набереж-ных Монте-Карло дизайна Apollo компенсирует уникальной рамой с жесткостью на кручение как у боли-дов «Формулы-1», а беспардонно тра-фаретный салон в суперкаре за пол-миллиона евро – поражающими во-ображение показателями на круге. «Я строил автомобили всю свою жизнь, –

говорит Гумперт, подводя итог нашей встрече. – И самым волнительным моментом стало создание спорткара «с чистого листа», без ограничений и без оглядки на то, что уже суще-ствует. Автомобиля, который бы от-личался феноменальными ходовыми качествами и лучшей из возможных аэродинамикой. И я верю в то, что у нас это получилось – как на треке, так и на обычной дороге. Для себя мы определили, что стиль – не наш ин-струмент. Чистая Немецкая Скорость – вот наше USP (unique selling pro-position, уникальное предложение – Chief Time)».

Да, цена Apollo запредельна – он сто-ит, как два Ferrari. Но за рулем Gum-pert не составит труда ощутить, за что именно выложены такие деньги – не за кожаный салон из шкуры мамон-та со вставками шпона 300-летнего дуба, а за техническое совершенство. Оценить это сможет не каждый. Пока – всего 60 человек на планете.

Это капсула без кресел, в которую

можно попасть, лишь отсоединив руль от панели, а сам

процесс заставляет вспомнить сразу

несколько поз йоги

107МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 110: Chief Time Иркутск. Март 2012

ВЕЩИ

Н А П РА В Л Е Н И Я

3MK,

англия

Компания mitchell & king была основана в 1946 году. И буквально сразу заняла видное место на рынке лезвий для профес-сионального фигурного катания (коньки бренда, например, предпочитал великий фигурист и хо-реограф Курт Браунинг). В 1990-х бывшие конку-ренты – М&К и John Wilson – стали частями одной компании, Hd Sports Ltd., но сохранили на лезвиях собственные клейма.

5GRaf,

швейцарияДевяностолетний опыт производства коньков и постоянное стремление к совершенству сделали эту семейную марку из Швейцарии лидером от-расли. У gRaF можно по-добрать коньки из пер-воклассной кожи на лю-бую ногу, даже с высоким подъемом и плоскосто-пием. евгений Плющен-ко, например, выбрал для тренировок модель edmont on Special.

ЛЕДнИкОВЫй ПЕрИОД

Т Е К С Т О Л Ь ГА С И Т Н И К О В А

2John Wilson,

англияэта марка, как гласит ле-генда, появилась в 1696 году, после того как ре-месленник Джон Вилсон получил заказ от само-го короля Карла ii. Дело в том, что шеффилдская сталь, из которой произ-водятся фирменные лез-вия, считается лучшей в мире. На коньках John Wilson учились катать-ся королева Виктория и принц Альберт. На них же в 2010 году выиграл зим-нюю Олимпиаду амери-канский фигурист Иван лайсачек.

1Wifa,

австрия

Самые известные ав-стрийские коньки про-изводятся на венской фабрике Franz Wittmann & Co. Schuh-manufaktur с 1920 года. В свое время в них выступала и завое-вывала золотые медали сборная СССР – видимо, в память об этом сайт компании www.wifa.at до-ступен на русском язы-ке. Коньки WiFa изготав-ливаются вручную из ка-чественной кожи, имеют семь величин полноты, подходят для узких и ши-роких стоп.

4Riedell,Сша

По легенде, эта старей-шая американская марка была основана супругами Полем и Софи Ридель, ко-торые увлекались фигур-ным катанием, но были недовольны качеством коньков. В попытках соз-дать самые удобные бо-тинки они изучили мно-жество медицинских книг и разработали лекала, ис-пользующиеся и сейчас. Кстати, производство Riedell, в отличие от мно-гих, не было перенесено в Китай – с 1945 года оно находится в штате Мин-несота.

1. WiFa, АвстрияПан Цин и Тун Цзянь из Китая, чемпионы четырех континентов 2011 года

2. JoHn WiLSon, Англия Иван лайсачек из США, олимпийский чемпион 2010 года

3. mk, Англия Мики Андо из Японии,чемпионка мира 2011 года

4. Riedell, США Мэрил Дэвис и Чарли Уайт из США, чемпионы мирав танцах на льду 2011 года

5. gRaF, Швейцария евгений Плющенко,олимпийский чемпион 2006 года

108 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 111: Chief Time Иркутск. Март 2012

6GaM,канада

франсуа легри и Пьер фур-нье основали компанию gamsports inc. в 1989 году c целью разработать уни-кальные ботинки, в ко-торых было бы предель-но легко контролировать движения на льду. Судя по всему, товарищам это удалось. С помощью дизай-нера легендарной gRaF, как гласит реклама и под-тверждают спортсме-ны, они создали очень ком-фортные и к тому же дол-говечные коньки с полной термоформовкой (способ-ность ботинок при нагре-вании принимать форму ступни – Chief Time).

пар коньков, заточенныхпод победителей10

7Jackson Ultima,

канадаэта марка была основана фигуристом Дональдом Джексоном в 1962 году, когда он первым в мире со-вершил тройной прыжок. Спустя 40 лет компания объединилась с предприя-тием ultima Skates. И сей-час производит высоко-технологичные коньки для всех уровней катания – легкие, «дышащие», но не пропускающие влагу, уме-ющие принимать форму ноги фигуриста. В Jackson ultima каталась, в частно-сти, Ирина Слуцкая.

10Botas,чехия

Завод этого ведущего чешского производите-ля спортивной обуви на-ходится в захолустном городке Скутеч. Несколь-ко десятков лет Botas по-ставлял практически все свои коньки и лыжные бо-тинки в Советский Союз, и только в 1990-х вышел на мировой рынок, полу-чив заказы от Puma, adi-das, Salomon, Riedell и дру-гих. В коньках Botas ката-лись четырехкратные чемпионы мира ева и Па-вел Романовы.

8Risport,италия

Коньки этой марки изго-тавливают с 1963 года в местечке Монтебеллу-на рядом с Венецией. Вот уже двести лет этот рай-он считается «домом» ис-кусных итальянских обув-щиков, что, конечно же, отразилось на Risport, утверждается на сайте компании. Коньки проду-маны до мелочей: напри-мер, инженеры рассчита-ли, что подошва мужских ботинок должна быть на пару миллиметров толще, чем женских. Такое внима-ние уже оценили чемпионы мира Бриан Жубер, Навка – Костомаров, Савченко – Шолковы.

9edea,италия

эту марку в начале 2000 года основала дочь быв-шего главы Risport Сабри-на Мерло. Сабрина произ-вела настоящую эстети-ческую революцию: легкие и эргономичные ботин-ки edea плавно сливают-ся с каблуком, оснащены инновационной систе-мой шнуровки и вентиля-ции. Коньки имеют краси-вые музыкальные назва-ния – Flamenco, Concerto, overture, Preludio.

6. gam, Канада Патрик Чан из Канады,чемпион мира 2011 года

10. Botas, ЧехияСара Мейер из Швейцарии, чемпионка европы2011 года

9. edea, ИталияТeсса Вертью и Скотт Моириз Канады, олимпийскиечемпионы 2010 года

8. Risport, Италия Алена Савченкои Робин Шолковы из Германии, чемпионы мира 2011 года

7. Jackson ultima, Канада Ирина Слуцкая из России,первая в историисемикратнаячемпионка европы

109МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 112: Chief Time Иркутск. Март 2012

МЕСТА

Н А П РА В Л Е Н И Я

ВОЗВЫшЕннаЯ рЕаЛьнОСТь

Пожилой немец чертит в воздухе воображаемый круг. Сидящий по соседству русский одобрительно кивает, одновременно перелистывая фотоальбом размером с энциклопедию. Понять, что здесь про-исходит, можно только соединив название отеля

Bastei (бастион – Chief Time) с крошечной надписью на немецком «владелец Руслан Парфирьев». Но наблюдать за встречей основателя уютного отеля в горах централь-ной Германии и его нового хозяина – удовольствие, даже если не знаешь языка.

Полвека назад, купив здесь участок дешевой земли, тог-да еще молодой бюргер Христофос нарисовал на земле круг и объявил, что построит собственный кабак – кру-глый, как и подобает средневековым оборонительным сооружениям. Его совершенно не смущал тот факт, что в

Исследуя малоизвестные туристические места, Chief Time обнаружил горнолыжный курорт для тех, кого пугают толпы отдыхающих в Швейцарских Альпах.

Т Е К С Т А Л Е К С А Н Д Р М У РА ш Е В

послевоенное время гастрономия казалась немыслимой роскошью. Чтобы сэкономить деньги, Христофос создал все в буквальном смысле своими руками, привлекая к ра-боте разве что родственников. Совпавшее с открытием заведения немецкое экономическое чудо (и вкусные обе-ды, которыми угощали гостей) в одночасье превратило хозяина в преуспевающего бизнесмена.

Едва ли вам знакомо имя маленького городка Гослар, сам же «Бастион» расположен еще дальше – в 30 киломе-трах вверх по горному серпантину, в районе Ханенклее. Даже в рождественские праздники это идеальное место для дауншифтинга, в особенности для тех, кто устал от «попсовых» Гоа или Таиланда. Подъем на машине в горы Харц ранним утром – это бесконечные синусоиды засне-женных дорог, на которых закладывает уши. За каждым

110 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 113: Chief Time Иркутск. Март 2012

СОВПаВшЕЕ С ОТкрЫТИЕМ нЕМЕЦкОЕ ЭкОнОМИЧЕСкОЕ ЧуДО(И ВкуСнЫЕ ОБЕДЫ, кОТОрЫМИ угОЩаЛИ гОСТЕй) В ОДнОЧаСьЕ

ПрЕВраТИЛО хОЗЯИна В ПрЕуСПЕВаЮЩЕгО БИЗнЕСМЕна

Page 114: Chief Time Иркутск. Март 2012

поворотом открываются новые панорамы холмистого ре-льефа, и Гослар, еще сонный, пробуждающийся под запах сдобных булочек из кондитерских, остается где-то внизу.

Год назад, в канун рождества, Bastei постигла «переза-грузка»: российский бизнесмен Руслан Парфирьев вло-жил полмиллиона евро в ремонт здания, превратив его в уютный 17-местный отель, из лучших номеров которого открывается вид на горнолыжную трассу. «Я изначально искал место для работы в горах, такой «пенсионный ва-риант», – посмеивается Руслан. – Полгода ушли на поиск, год – на ремонт. Можно было и квартиру купить, но ведь в нее приезжать не будешь: многие русские, кто приобрел недвижимость за рубежом, забыли про нее. А работа – это как ребенка завести. Все равно вернешься». Гослар – часть региона Харц, известного лишь заядлым

лыжникам, которых (по сравнению с популярными ку-рортами) здесь совсем мало. Но в этом и его преиму-щество: горнолыжные трассы здесь в распоряжении любителей активного отдыха, которые не хотят пере-плачивать отельерам Куршевеля за статус. Помимо спу-сков и 600 километров беговых трасс, на 50 квадратных километров местности приходится свыше 500 памят-ников архитектуры и восемь диалектов – говорящие на них жители соседних селений с трудом понимают друг друга. При этом у каждой деревеньки – своя маленькая история. Например, Альтенау, перепады высот в кото-рой варьируются от 400 до 800 метров, известна дале-ко за пределами региона своим вкуснейшим хлебом. Клаусталь-Целлерфельд – родина легендарных немец-ких биатлонистов Даниэля Бема и Арнда Пайффера, о чем напоминают баннер с их изображением на въезде

МЕСТА

Н А П РА В Л Е Н И Я

на 50 кВаДраТнЫх кИЛОМЕТрОВ МЕСТнОСТИ ПрИхОДИТСЯ СВЫшЕ 500 ПаМЯТнИкОВ архИТЕкТурЫ И ВОСЕМь ДИаЛЕкТОВ – жИТЕЛИ

СОСЕДнИх СЕЛЕнИй С ТруДОМ ПОнИМаЮТ Друг Друга

112 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 115: Chief Time Иркутск. Март 2012

и знаменитая биатлонная трасса. Именно здесь студент местного университета в начале XIX века собственно-ручно соорудил лыжи из дерева, положив начало разви-тию этого вида спорта во всей Германии.

После пары проведенных в Госларе дней появляется же-лание отключить телефон и сесть на коптящий, сказоч-но гудящий паровоз, поднимающий по узкоколейке на

километровую вершину самой высокой горы Харца – Броккен. По преданию, в последнее воскресенье апреля на ней собираются ведьмы, и в этот день в Харце начинает-ся вакханалия. Знаменитая Вальпургиева ночь подарила горожанам праздник, во время которого все наряжаются в чертей, и символ – ведьму на метле, которую теперь мож-но приобрести в виде, скажем, магнита на холодильник и увезти с собой на память. А зрелище 30-тысячной толпы переодетых в нечисть немцев точно проймет тех, кого не трогают крестьяне на баварском Октоберфесте.

Несколько раз в месяц в отель Bastei заходит сам Христо-фос. «После сделки со мной хозяин обрадовался, потому что прежде ему попадались немцы-разгильдяи. Расцвел, ходил машины считал – сколько людей приехало, – рас-сказывает новый владелец из России. – Он до сих пор по соседству живет. Фотоальбом подарил с архивными фото-графиями стройки». Когда в ностальгические воспомина-ния пускается сам Христофос, кажется, что он на глазах молодеет лет на двадцать: «Здесь до сих пор висят гардины, которые сшила моя жена. Папа, брат, кузен – все они по-могали строить тот самый кабак. Мы справились за год – весной 1953 года уже открылись. Внутри могло разместить-ся 200 человек, а снаружи – все 300. И только когда люди стали проситься ночевать, пришла идея построить отель». Достаточно спросить пожилого бизнесмена, не жалко ли ему было расставаться со своим детищем, как он расплыва-ется в довольной улыбке: «Я всегда рад, когда отель полон».

Page 116: Chief Time Иркутск. Март 2012

воЗРоЖДаЯ ТРаДицииКлассическая музыка, женщины в роскошных вечерних туалетах, мужчины в строгих костюмах… Всё это происходило когда-то давно – в Иркутске

купеческом, городе сударей и сударынь. Всё это случилось вновь: двери одного из старинных особняков распахнулись, принимая первый

благотворительный бал «Наследие иркутских меценатов».

24 февраля в Художественном музее им. В.П. Сукачева прошел первый благотворительный бал «Наследие иркутских мецена-тов» под патронажем иркутского мэра. Видные деятели города со-брались, чтобы возродить тради-цию чествования людей, внесших

большой вклад в развитие благо-творительности Иркутска. Шесть номинантов получили из рук мэра именные нагрудные знаки с белым цветком – символом возрождаю-щегося иркутского меценатства. Этот блистательный праздник соединил в себе всё, что является

главным на балу: волшебство, кра-соту, единение, атмосферу близо-сти и радушия. И все присутству-ющие, включая главного распоря-дителя бала Гедиминаса Таранду, неоднократно высказывали поже-лания и надежды на то, что это со-бытие станет традиционным.

114 CHIEF TIME МАРТ 2012

СОБЫТИЕ

Н А П РА В Л Е Н И Я

Page 117: Chief Time Иркутск. Март 2012

Виктор Кондрашов,мэр города Иркутска

Подводя итоги юбилейного года, мы увидели, сколько людей в городе го-товы совершенно искренне и беско-рыстно жертвовать на культуру, искусство, храмы, украшение горо-да и решение его насущных проблем. Вместе с тем пришло осознание того, что ранее никогда не отмеча-лись ни люди, ни общественные ор-ганизации, проводящие огромную ра-боту на территории города и регио-на в сфере благотворительности. И в том числе поэтому администраци-ей города, Думой, Общественной па-латой было принято решение о соз-дании памятной меценатской на-грады.От имени всех горожан выражаю всем неравнодушным людям искрен-нюю признательность и благодар-ность за их благие дела и начинания. И я уверен, что это наше возрожде-ние лучших традиций меценатско-го Иркутска будет продолжаться и прирастать.

Людмила Иванова,член правления лиги женщин

«Мост добра», председательОбщественной палаты

по культуре г. Сочи:

Очень здорово, что появилось та-кое начинание – светское и столь ду-шевное, человеческое, чтобы «Честь имею!» мог сказать каждый. Созда-ние и возрождение традиций – дол-гий путь, но начало положено.

Александр Беломестных, иерей, настоятель храма во имя

Спаса Нерукотворного:

Я думаю, что мероприятие удалось. Слава Богу, что хорошие традиции возрождаются. Слава Богу, что есть такие люди, которые поверили в воз-можность возрождения этих тради-ций. И дай Бог им помощи в благом начинании.

Миша Ленн,обладатель «Оскара» в сфере изо-

бразительного искусства ARTV Fine Art Awards 2005, лучший

акварелист Северной Америки, главный художник бала.

Мне неожиданно очень приятно на-ходиться здесь. Очень отрадно ви-деть, как люди хотят создать что-то, возобновить хорошие традиции. Для иркутян это прекрасный повод выйти в свет, познакомиться, про-сто получить огромное удоволь-ствие от общения.

Гедиминас Таранда,балетмейстер, руководитель

фонда «Имперский русский балет», распорядитель благотворитель-ного бала «Наследие иркутских

меценатов»:

Чтобы зимой цвели такие красивые цветы – я имею в виду элегантных и жаждущих счастья женщин, – боль-шая редкость. Меня это очень раду-ет. Я всегда думал, что в таких да-леких и холодных городах всё доволь-но пасмурно, а здесь люди даже более теплые и открытые, чем у нас в Мо-скве, больше умеют радоваться жиз-ни. Я посещаю подобные мероприятия довольно часто. Раз в году в Алма-Ате – венский бал (и 14 апреля сно-ва буду его проводить), очень попу-лярными стали такие праздники в Москве (30 июня будет бал для сту-дентов в Сколково). Надеюсь, что и бал в Иркутске отныне будет еже-годным событием, и мы с вами обя-зательно еще увидимся.

115МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 118: Chief Time Иркутск. Март 2012

ПеРСПекТивнаЯ оТРаСЛь

иркутские отельеры еще не-давно спокойно жили-по-

живали в своем прибайкальском мире, понимая, что 70% запол-ненных номеров в сезон – не пре-дел мечтаний, но, в общем, на жизнь не жаловались. Открытие в Иркутске отеля международно-го уровня «Марриотт» под брен-дом «Кортъярд» заставило многих призадуматься: так ли у нас всё плохо, если приходят компании

ем идут на наш рынок – сегодня «Марриотт», завтра «Хилтон», а послезавтра иркутяне рискуют остаться без выгодных клиентов, если не поймут, что давно наста-ло время выходить на другой уро-вень обслуживания. Отсутствие европейских стан-дартов сервиса служит при-чиной не только малого потока иностранцев, но и неприятной текучки кадров: люди кочуют по

подобного уровня, и так ли у нас всё хорошо, если мы всерьез опа-саемся подобной конкуренции?В процессе беседы остро встал вопрос о причинах, по которым вся Европа бредит Байкалом, но лицезреть его воочию рискуют лишь единицы. Ответ, по мнению Магди Атталлы, прост: их ужаса-ет уровень нашего сервиса. Имен-но поэтому сетевые отели миро-вого класса с таким удовольстви-

Проблемы иркутского отельного бизнеса представители отрасли об-судили за круглым столом, организованным компанией «Заграни-ца без границ» и журналом Chief Time. В качестве эксперта в бесе-де принимал участие Магди Атталла, профессор и региональный ди-ректор по маркетингу Школы гостиничного бизнеса из Швейцарии.

Большинство европейцев услышав «Сибирь», упоенно продолжит: «О-о, Байкал!» Почему же, имея столь широкую известность за рубежом, наш край, вместо потока иностранных туристов, жадных до удивительных красот этих мест, до сих видит лишь хилый ручеек?

116 CHIEF TIME МАРТ 2012

СОБЫТИЕ

Н А П РА В Л Е Н И Я

Page 119: Chief Time Иркутск. Март 2012

гостиницам в надежде отыскать что-то лучшее. Принятие единых стандартов как минимум решит вопрос условий труда. А повы-шение уровня сервиса неизбеж-но принесет рост доходов: разве американец летит через Атлан-тику и пол-России, чтобы пожить в привычном ему американском отеле? Нет! Иностранцы едут за российской экзотикой под соусом европейского сервиса. И для по-

нимающих это иркутских отелье-ров появление серьезных кон-курентов не повод для паники, а стимул к развитию. В завершение разговора было высказано пожелание местным представителям гостиничного бизнеса объединить усилия по созданию благоприятного имид-жа на мировом рынке – так, по мнению эксперта, будет гораздо легче конкурировать с влиятель-

ными сетями отелей. А что каса-ется больного вопроса сервиса – принятие европейских стандар-тов не только оптимальный, но и неизбежный путь. И заботиться о благополучном завтра своего бизнеса нужно начинать прямо сейчас.

МаГДи аТТаЛЛа,профессор и региональный директор по маркетингу Школы гостиничного бизнеса из Швейцарии

Вашим бизнесменам не стоит жаловаться, что на рынок пришел «Марриотт» – и всё, на этом бизнес закончился. Они, наоборот, могут сыграть на своем преимуществе: ведь есть настоящие русские отели и им есть что предло-жить иностранцам. Но, конечно, нужно внедрять те же высокие стандарты обслуживания, что и в «Марриотте».

117МАРТ 2012 CHIEF TIME

Page 120: Chief Time Иркутск. Март 2012

шоТЛанДСкий ПРаЗДник Шотландская волынка, бармены в килтах, чертополох и даже лохнесское

чудовище – всё это можно было впервые воочию увидеть 22 февраляна открытии первого и единственного в Иркутске

«Шотландского виски-паба aberdour».

Свободное общение, зажига-тельные танцы, сумасшедшие конкурсы и, конечно же, виски, которое в этот вечер лилось рекой. Возможно, именно с появления шотландского паба в Иркутске за-

родится новая питейная культура. Атмосфера вечера дала возмож-ность гостям почувствовать себя настоящей командой, а выступле-ние «Weekend КвARTета» дарило настроение реального праздника.

Приятным сюрпризом стало для присутствующих выступление сына Монголии в лице одного из участников квартета и зажига-тельный танец под ирландскую музыку.

СОБЫТИЕ

Н А П РА В Л Е Н И Я

Page 121: Chief Time Иркутск. Март 2012

Весь вечер гости имели воз-можность отведать вкуснейшие закуски и блюда шотландской кухни, попробовать различные со-рта ирландского пива и выбрать фирменный напиток из перечня,

включающего 50 наименований виски. Праздник продолжился великолепным fireshow на улице. Благодаря яркому событию мно-гие гости нашли новых друзей и знакомых, ведь атмосфера «Шот-

ландского виски-паба Aberdour» располагает к общению и отлично-му настроению. А самое главное – паб работает круглосуточно!

ул. Октябрьской революции, 1 (корпус 6), тел. 48–55–84, www.aberdour.ru

На

пр

авах

рек

лам

ы.

Page 122: Chief Time Иркутск. Март 2012

Н А П РА В Л Е Н И Я

СУБъЮНКТИВ ИНТЕРВью АННА КОСИНСКАЯ

Если бы вы занялись бизнесом, что бы это было?

Я вообще-то к своим 46 годам понял, что жилки бизнесмена у меня нет. Режиссер – это вроде бы организатор, но только в пределах коллектива на съемочной площадке. «Вы, там, вперед! Сейчас ваша реплика!» – и все. В том, что связано с остальным кинопроцессом, далеко не все режиссеры петрят. Если бы я занимался биз-несом в прямом смысле, я прогорел бы первым!

Сейчас в России модно открывать кафе и рестораны, в которых крутят кино. Не думали сделать мультипликационное кафе?

Нет. Я слышал, что еже-годно в России на одно открывшееся кафе при-ходится два закрывших-ся. Среди моих коллег-режиссеров кое-кто зани-мается продюсированием, но таких, кто торговал бы шпалами или вином, нет.

А персонажей продавать,в виде игрушек, например?

Мои персонажи – ну кому они нужны? «Мельница»

кОнСТанТИн БрОнЗИТСамый титулованный российский режиссер-аниматор рассуждает о том, открыть ли ему рекламное агентство, мультипликационное кафе или ларек при киностудии.

вся моя энергия, а не на добывание заказов или налаживание связей. Моя работа в рекламе идет за счет связей, которые уже есть, которые сами образо-вались, без моего участия. А рекламный бизнес пред-полагает, что сегодня я должен появиться на этой вот тусовке, потому что там будут потенциаль-ные заказчики. Это надо постоянно держать в голове, знакомства за-вязывать. Представляю, сколько времени и сил на это нужно.

Есть какие-то нереализованные идеи, не связанные с профессиональной деятельностью?

Нереализованные мечты – первый шаг к тоске и хан-дре. Все мои мечты так или иначе связаны с анима-ционным кино. Нет у меня других, вот. С парашютом я не хотел прыгать, чем-пионом мира по шахматам тоже не хотел быть. Хотел делать классное кино, которое смотрели бы все и радовались. В этом смыс-ле я реализовался. Это меня еще и кормит. Чего большего-то желать?

продает «Лунтика», богаты-рей на чашках, потому что эти персонажи прокати-лись по экранам, их раз в год можно в телевизоре увидеть, их все знают. А кто знает «Уборную историю – лю-бовную историю» (этот созданный Константином Бронзитом мультфильм в 2009 году был номини-рован на «Оскар» – Chief Time)? Это фестивальное кино, оно не дошло до широких масс. Какие мага-зины возьмутся этих пер-сонажей продавать, если их знает один человек из двухсот? Простые расчеты показывают, что это не-рентабельно вообще. Я мог

бы открыть собственный ларек здесь, при студии, действительно наделать фигурок, выставить их на продажу. В студии много гостей, даже экскурсии бы-вают. Но разве это бизнес? Едва ли даже затраты на производство окупятся.

Может, свое рекламное агентство? Вы ведь много занимаетесь рекламой…

Другой бы на моем месте давно это сделал. И был бы, наверное, прав. Я – нет. И не потому, что не хочу. Вот вы спросили, и я задумался, может, даже и хочу. Но я сейчас кино делаю, и на это уходит

120 CHIEF TIME МАРТ 2012

Page 123: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 124: Chief Time Иркутск. Март 2012
Page 125: Chief Time Иркутск. Март 2012

Ch

ief

Tim

e #

4 (

24

) м

ар

т 2

01

2w

ww

.ch

ief-

tim

e.r

u