chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

31
Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết tiếng nhật IT Người thuyết trình: Vũ Thị Phương Thảo Hanoi, 12-Jul-2016

Upload: 190287

Post on 15-Jan-2017

19 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết tiếng nhật IT

Người thuyết trình: Vũ Thị Phương Thảo

Hanoi, 12-Jul-2016

Page 2: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

Mục đích

• Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết • Hình dung các bước chuẩn bị tốt khi

dịch• Đưa ra cách giải quyết tình huống hay

gặp phải• Cùng trao đổi, lắng nghe ý kiến của

comtor khác

Page 3: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

I. Kinh nghiệm dịch tài liệu

1. Các loại tài liệu dịch thường gặp- File mô tả yêu cầu- File Basic design- File Detail design- File DataBase design- Q&A- File testcase- Bug list- v.v...

Page 4: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

1.1. File mô tả yêu cầu

Page 5: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

1.2. File Basic design (BD)

Page 6: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

1.3. File detail design (DD)

Page 7: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

1.4. File Database design (DBD)

Page 8: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

1.5. File Q&A

Page 9: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

1.6. File Testcase

Page 10: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

2. Công cụ hỗ trợ dịch (1)

• Từ điển online - http://mazii.net/#/search - http://www.alc.co.jp// - http://tratu.soha.vn/ - http://ejje.weblio.jp/ v.v...

• Từ điển offline Tự tạo ra từ điển (excel)

Page 11: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

2. Công cụ hỗ trợ dịch (2)

Wordfast https://www.wordfast.net/

Page 12: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

2. Công cụ hỗ trợ dịch (3)

memoQ https://www.memoq.com/

Page 13: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

2. Công cụ hỗ trợ dịch (4)

Nitro pdf reader https://www.gonitro.com/pdf-reader/download

Page 14: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

3. Quy trình dịch

Step 1: Đọc lướt tài liệu nắm ý chính Step 2: Estimate (nếu có yêu cầu)

Step 3: Dịch

Step 4: Self-review & cross- review (upper review) nếu có

Step 5: Đóng gói và gửi sản phẩm dịch

Page 15: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

4. Tips 4.1 Tips cho estimate

- Confirm priorityXác nhận về độ ưu tiên của tất cả các phần

- ComplexityĐọc lướt qua tài liệu, tiến hành phán đoán: Nội dung: Dễ hay khó? Số lượng từ/page

- Produtivity 1 page ? 1h được ? page

- Time buffer Buffer thời gian confirm, tra từ Buffer thời gian self-review (Và cross-review/upper review nếu

có)

Page 16: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

4.2. Tips dịch song ngữ

• Tên button• Tên màn hình• Message thông báo

Format: JP/EN or JP/VN

Ex: - Button 保存 /Save - Màn hình リスト再構成 /Tái tạo list - Message 「リスト名を入力して下さい。 /Hãy nhập tên list 」

Page 17: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

4.3. Tips dịch nội dung chưa clear

• Tra từ điển• Tra google• Hỏi tác giả/khách hàng• Hỏi comtor khác hoặc người Nhật trong

công ty• Log file Q&A

Page 18: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

4.4. Tips cách đặt tên file dịch

Thêm hậu tố • yyymmdd• VN or JP• Tên người dịch• Số version Ex:- File JP-VN: 改修内容 _Nội dung chỉnh sửa_20160421.xlsxOR 7675_ 仕様 _Spec_Ver3_VN.doc- File VN-JP:7523_ まとめるファイル _20160624.xlsxOR7523_ まとめるファイル _ThaoVTP_Updated_20160628.xlsx

Page 19: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

4.5. Tips cách quản lý file dịch

Tạo các folder• Chia theo dự án• Chia theo năm• Đặt tên:

MMDD_Mã ticket

Page 20: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

5. Tầm quan trọng của self-review

• Tránh bỏ sót từ typing nhầm• Tránh bỏ sót nội dung chưa dịch• Tránh những lỗi dịch ngược ý • Tránh xô lệch vị trí mũi tên giải thích ảnh• Tạo mindset làm việc cẩn thận, chuyên nghiệp

Lưu ý: Nhớ save file và chỉnh sửa format trước khi gửi file.

Page 21: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

II. Kinh nghiệm dịch trao đổi1. Phương tiện trao đổi

Phương tiện trao đổi: - Chatwork - Skype - Mail

Page 22: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

2. Một số cách diễn đạt hay bị nhầm (1)

Nội dung Cách diễn đạt 1 Cách diễn đạt 2

Cảm ơn ありがとうございます。 ありがとうございました。

Dự định ~つもりです。 ~予定です。

Hiểu rồi 了解です。承知しました。認知しました。

Chỉ だけ・のみ しかない。

Page 23: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

2. Một số cách diễn đạt hay bị nhầm (2)

Nội dung Cách diễn đạt 1 Cách diễn đạt 2

Nhờ vả/Xin phép ~してもらいます。 ~させてもらいます。

Trong buổi sáng/chiều 午前中 午後いっぱいで

Mốc thời gian ~まで ~までに

Chia sẻ 後で、結果を教えます。

・後で、結果をお伝えします。・後で、結果をお知らせします。

Page 24: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

2. Một số cách diễn đạt hay bị nhầm (3)

Nội dung Cách diễn đạt sai Cách diễn đạt đúng

Nhờ vả ~してもらいますか。 ~してもらえませんか。

Báo cáo ご報告いたします。 報告いたします。

B o đ iả ợ お待ちしてよろしいでしょうか。

お待ちいただけますか。

Chia sẻ ご共有、ありがとうございました。

共有していただき、ありがとうございました。

Page 25: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

3. Xử lý tình huống thường gặp (1)

Tình huống 1: Trao đổi mãi mà 2 bên chưa thống nhất được ý

kiến

• Tạm dừng trao đổi, xin tiếp tục vào 1 lúc khác

• Xác định khúc mắc vấn đề ở đâu• Confirm, giải thích lại cho 2 bên

Page 26: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

3. Xử lý tình huống thường gặp (2)

Tình huống 2: Xử lý khi gặp những cụm từ, những cách nói, câu

khó hiểu

• Tra từ điển• Tra google• Confirm lại chính với người đang trao đổi

Page 27: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

3. Xử lý tình huống thường gặp (3)

Tình huống 3: Nội dung kỹ thuật liên quan đến tiếng Việt khó nhưng

leader/dev cứ bảo dịch đi, khách hàng sẽ hiểu.

• Yêu cầu giải thích• Góp ý trong team meeting

Page 28: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

4. Tầm quan trọng của việc nắm tâm lý KH

• Có cách diễn đạt phù hợp• Tạo ra sự gắn kết• Cân đối nhịp nhàng tốc độ trao đổi

Page 29: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp

LỜI KẾT

• Trau dồi kiến thức JP, IT• Sử dụng tool hỗ trợ dịch• Midset rõ ràng• Quản lý công việc và tài liệu khoa học• Trang bị kỹ năng mềm

Page 30: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp
Page 31: Chia sẻ kinh nghiệm dịch viết thao vtp