checchi & magliterramak.com.mx/wp-content/uploads/2019/01/foxdrive...checchi & magli manuale...
TRANSCRIPT
Checchi & Magli
ital
ian
oManuale uso e manutenzioneTRAPIANTATRICE
Manuel d'instructions et d'entretienREPIQUEUSE
eng
lishOwner's manual
TRANSPLANTER
deu
tschBedienungs-anleitung
PFLANZENSETZMASCHINEes
pañ
ol
Manual de uso y manutencionTRASPLANTADORA
fran
çais
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
COSTRUZIONE MACCHINE AGRICOLEChecchi & Magli
italia
noManuale uso e manutenzioneTRAPIANTATRICE
Manuel d'instructions et d'entretienREPIQUEUSE
engl
ishOwner's manual
TRANSPLANTER
deut
schBedienungs-anleitung
PFLANZENSETZMASCHINEes
paño
lManual de uso y manutencionTRASPLANTADORA
fran
çais
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
2
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
(D)1 = Typenschild2 = Rahmen3 = Antriebsrad4 = Verteiler5 = Sitz6 = Pflanzenkästen7 = Häufelräder8 = Hinterer Rahmen9 = Furchenzieher-Pflugscharen
(F)1 = Plaque d’identification2 = Châssis3 = Roue de transmission4 = Distributeur5 = Siège6 = Caisse puor plants7 = Roue rechausseuse8 = Châssis arrière9 = Soc sillonneur
(I)1 = Targhetta di identificazione2 = Telaio3 = Ruota di trasmissione4 = Distributore5 = Sedile6 = Cassetta portapiante7 = Ruote di rincalzatura8 = Telaio posteriore9 = Vomere aprisolco
4
6
25
7
64
FOXDRIVE-R14 DT
8
ANNO DI FABBR.TIPO
MATR.kgMOD
40054 BUDRIOBOLOGNA ITALIA1
(E)1 = Placa de identificación2 = Bastidor3 = Rueda de transmisión4 = Distribuidor5 = Asiento6 = Caja portaplantas7 = Ruedas de aporcar8 = Bastidor posterior9 = Reja abresurco
(GB)1 = Identification plate2 = Frame3 = Drive wheel4 = Distributor5 = Seat6 = Planting box7 = Ridging wheels8 = Rear frame9 = Ploughshare
3
5
3
2
9
7 9
FOXDRIVE-R14
3
italia
no
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
INDICE
1.0 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’........................................... pag. 4
2.0 GARANZIA .................................................................................. pag. 4
3.0 PREMESSA ................................................................................. pag. 4
4.0 DATI TECNICI ............................................................................. pag. 5
5.0 SEGNALI DI AVVERTENZA E PERICOLO ................................. pag. 5
6.0 SOLLEVAMENTO ....................................................................... pag. 6
7.0 TRASPORTO .............................................................................. pag. 6
8.0 PRESCRIZIONE PER L'USO IN SICUREZZA E
LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI...................................... pag. 6
9.0 AGGANCIO AL TRATTORE ........................................................ pag. 8
10.0 DISTACCO DAL TRATTORE ...................................................... pag. 8
11.0 PIANTE UTILIZZABILI ................................................................. pag. 9
12.0 MAGAZZINO PIANTE................................................................... pag. 9
13.0 TERRENO ................................................................................... pag. 9
14.0 OPERATORI A BORDO .............................................................. pag. 9
15.0 FUNZIONI DEL TRATTORISTA................................................... pag. 10
16.0 FUNZIONI DELL'OPERATORE .................................................. pag. 10
17.0 PROFONDITA' DI TRAPIANTO.................................................... pag. 10
18.0 CHIUSURA PINZE ......................................................... pag. 11
19.0 UNITA’ DI TRAPIANTO IN FASE DI LAVORO ............................ pag. 11
20.0 DISTANZA DI TRAPIANTO ......................................................... pag. 11
21.0 RUOTE DI TRASMISSIONE ....................................................... pag. 13
22.0 INTENSITA’ DI RINCALZATURA ................................................. pag. 13
23.0 CARREGGIATA TRATTORE ....................................................... pag. 13
24.0 ACCESSORI ............................................................................... pag. 14
25.0 MANUTENZIONE ........................................................................ pag. 17
26.0 SOSTE STAGIONALI .................................................................. pag. 17
27.0 SMALTIMENTO ........................................................................... pag. 17
28.0 PARTI DI RICAMBIO ................................................................... pag. 18
29.0 CATALOGO RICAMBI ................................................................. pag. 83
4
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
1.0 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La Ditta CHECCHI & MAGLI s.r.l. Via Guizzardi n. 38 40054 - BUDRIO - BOLOGNA -ITALIA TEL. 051/800253 FAX. 051/6920611
dichiara sotto la propria responsabilità, che le macchine trapiantatrici in oggetto;FOXDRIVE-R14/1 - 2 - 3 - 4 - 5FOXDRIVE-R14 DT/2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alladirettiva CEE 89/392 e sue successive modificazioni.In particolare sono state seguite le normative EN 292-1, EN 292-2 e EN 294 relativealla sicurezza del macchinario.
Budrio, gennaio 2000 CHECCHI & MAGLI s.r.l.
Il Presidente
Busato Luigia
2.0 - GARANZIA
Verificare all’atto della consegna che la macchina ed accessori siano integri e alcompleto.Eventuali reclami dovranno essere presentati per iscritto entro 8 giorni dal ricevi-mento.
2.1 - SCADENZA GARANZIA
Oltre a quanto indicato nelle condizioni di fornitura la garanzia decade, qualora nonvengano rispettate le istruzioni descritte in questo manuale.
3.0 - PREMESSA
Questo manuale descrive le norme di uso e manutenzione e parti di ricambio rela-tive alla trapiantatrice FOXDRIVE-R14 e FOXDRIVE-R14 DT. Questa trapiantatricesemiautomatica azionata dalle proprie ruote di trasmissione, può operare solo appli-cata ad un trattore munito di attacco universale a tre punti e con uno o due operatoria bordo ad ogni unità di trapianto. E’ consigliabile osservare quanto descritto inquesto manuale , in quanto solo dal corretto uso e manutenzione, ne deriva unregolare funzionamento.Un utilizzo non conforme alle istruzioni qui indicate, può causare inconvenienti epregiudicare il buon funzionamento e la sua durata.La Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità dovuta a negli-genza e alla mancata osservanza delle presenti istruzioni.In caso di contestazione il testo valido di riferimento rimane l’italiano.Per ogni controversia sarà competente il Foro di Bologna
5
italia
no
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
5.0 - SEGNALI DI AVVERTENZA E PERICOLO
Segnali avvertenza:1 -Prima di iniziare ad operare leggere attentamente il libretto di istruzione.2 -Prima di ogni operazione di manutenzione, arrestare la macchina e consultare il
manuale uso e manutenzione.
Segnali di pericolo:3 -Non effettuare spostamenti sul campo di lavoro e su strada, con sollevatore alza-to ed operatori a bordo.
Segnali di indicazione:4 -Punti di aggancio per il sollevamento.5 -Punti da oliare.6 -Punti da ingrassare.
4.0 - DATI TECNICI
FOXDRIVE-R14
FOXDRIVE-R14 DT
cm.
cm.
cm.
290
150
110
435
110
185
20
14
290
200
110
540
110
310
25
18
290
250
110
665
110
450
30
22
290
300
110
800
110
570
40
29
290
350
110
950
110
670
50
36
290
400
110
1150
1 2 3 4 5
2 3 4 5 6 7
25
18
150
150
30
22
150
200
40
29
150
300
50
36
60
44
70
51
150
350
150
400
HP
Kg
H.
Kw
1 2 3 4 5 6GREASE
FIG. 1
FIG. 2
6
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
6.0 - SOLLEVAMENTO
6.1 - Verificare che il mezzo di sollevamento, gangi, funi, catene ecc.. abbiano lanecessaria portata. (Vedi peso indicato sulla targhetta della macchina e in tabellapesi e misure).6.2 - Fissare gangi, funi, catene, ecc.. nelle tre posizioni indicate dalla (fig.3).6.3 - Azionare lentamente il sistema di sollevamento e prima di alzare definitivamenteaccertarsi che non si verifichino sbandamenti accidentali, e che nella zona non sitrovino persone estranee.6.4 - Mantenersi a distanza di sicurezza e per nessun motivo porsi in zone arischio di eventuale caduta accidentale della macchina.
7.0 - TRASPORTO
Verificare che il veicolo da utilizzare sia idoneo in termini di portata, dimensione, eqant’altro previsto dal codice della strada.Posizionare la macchina evitando sporgenze fuorisagoma e fissare adeguatamen-te con funi o altro per evitare movimenti incontrollati.
8.0 - PRESCRIZIONI PER L’USO IN SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI
8.1 - Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo della macchi-na, in particolare per la tutela della incolumità fisica. La Ditta Costruttrice decli-na ogni responsabilità per eventuali danni che potessero verificarsi in seguito ad unutilizzo improprio della macchina, nonché della mancata osservanza delle presentiistruzioni.E’ dovere dell’utilizzatore informare anche i dipendenti e i collaboratori delle indica-zioni contenute nel presente opuscolo (è un obbligo sancito dalla legge ).
8.2 - Fare attenzione ai simboli di pericolo riportati in questo manuale e sullamacchina.
8.3 - Interventi, regolazioni e manutenzioni devono essere effettuati solo a motorespento, con macchina appoggiata a terra e trattore bloccato.
FIG. 3
7
italia
no
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
8.4 - Aggangiare la macchina solo ad un trattore di adeguata potenza (vedi schedatecnica con riferimento al modello in uso), e con sollevatore conforme alle normespecifiche dei trattori.Rispettare il peso massimo previsto sull’asse, e il peso totale mobile.
8.5 - Durante le fasi di attacco e distacco della macchina, prestare massima atten-zione, al fine di evitare schiacciamenti.
8.6 - E’ assolutamente vietato condurre, o far condurre il trattore da personale sprov-visto di patente , o inesperto, o non in buone condizioni di salute.
8.7 - Con trattore in moto, non lasciare mai il posto di guida.Prima di abbandonare il trattore, abbassare il sollevatore, arrestare il motore, inseri-re il freno di stazionamento e togliere la chiave di accensione dal quadro comandi.
8.8 - Tenere presente che la tenuta di strada, la capacità di direzione, e frenaturasono influenzati dalla presenza di una macchina portata o trainata.
8.9 - Per la circolazione su strada è necessario attenersi alle normative del codicestradale in vigore nel relativo Paese.
8.10- In fase di trasporto su strada, con macchina sollevata mettere in posizione diblocco la leva di comando del sollevatore idraulico.
8.11- Gli operatori devono prendere posizione sul rispettivo sedile mettendo i piedisugli appositi predellini (fig. 4.A), solo con trattore fermo e bloccato e con mac-china posizionata a terra.E’ assolutamente vietato effettuare spostamenti sul campo di lavoro e su stra-da , con sollevatore alzato ed operatori a bordo . E’ vietato scendere, con mac-china in movimento e non posizionata a terra.
8.12- Gli organi in movimento (ruote - catene - distributori ecc..) sono protetti daappositi carters e dove non è ragionevolmente possibile, è stato previsto un suffi-ciente spazio per non incorrere in schiacciamenti. Evitare nel modo più assoluto,di indossare abiti svolazzanti, che potrebbero impigliarsi nei suddetti organi, du-rante il funzionamento, e comunque prestare la massima attenzione durante il lavo-ro in quanto si tratta pur sempre di organi in movimento.
8.13- Non rimuovere i dispositivi di sicurezza e protezione che sono stati installati.Se vengono rimossi per effettuare interventi di regolazione o manu-tenzione, si abbia cura di rimetterli al loro posto.
8.14-Controllare periodicamente l’efficienzadei dispositivi di protezione e sostituirli quan-do si renda necessario, utilizzando solo ri-cambi originali, che possono essere fornitidalla Ditta Costruttrice o da propri Rivendito-ri autorizzati.
8.15-Non dare in uso la macchina a perso-ne inesperte; in caso di incidenti si può esse-re chiamati a risponderne personalmente.
FIG. 4A
8
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
9.0 - AGGANCIO AL TRATTORE
9.1- L’applicazione della macchina al trattore deve avvenire in zona pianeggiante.
9.2- Verificare che gli attacchi a tre punti, siano di categoria compatibile.
9.3- Accostare il trattore alla macchina, evitando in questa fase di interporsi tra glistessi, e procedere all’aggancio solo quando il trattore è fermo. Fissare i tre bracci diattacco con i relativi perni ed inserire le apposite coppiglie di sicurezza (fig. 5)
9.4- Limitare gli spostamenti laterali e mantenere la macchina parallela al trattore,agendo sulle catene stabilizzatrici e sul registro dei bracci. (fig. 5.b)
9.5- Regolare il braccio terzo punto affinché l’attacco della macchina sia perpendi-colare (fig. 5.a)
9.6- Dove previsto, posizionare il piedino d’appoggio come (fig. 6)
10.0- DISTACCO DAL TRATTORE
-posizionare l’attrezzatura a terra, solo in zona pianeggiante-abbassare il piedino d’appoggio, dove previsto-accertarsi che l’attrezzatura rimanga stabile-togliere spine e perni di fissaggio evitando di interporsi tra attrezzatura e trattore.-riaccertarsi sulla stabilità, considerando ogni eventualità possibile.
FIG. 5a
FIG. 5 FIG. 6 FIG. 5b
9
italia
no
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
11.0- PIANTE UTILIZZABILI
Questa trapiantatrice è stata realizzata per trapiantare piantine di orticole, floricole,tabacco, vivaio ecc.., con radice nuda, oppure radicate in zolletta di torba a formaconica, piramidale o cubica (fig. 7). I migliori risultati si ottengono nell'ambito delledimensioni indicate in (fig. 7). Per piantine di dimensioni diverse, informarsi dai con-cessionari di vendita o direttamente alla Checchi & Magli.
12.0- MAGAZZINO PIANTE
Sono normalmente in dotazione cassette portapiante come (fig. 8.A).Sono previsti inoltre altri tipi di portapiante:
- portacasse inclinato (fig. 8.B)- portapiante per piante con zolla (fig. 8.C)
E' obbligatorio togliere tutte le piante dai relativi magazzini in caso di circola-zione su strada.
13.0- TERRENO
Si consiglia di operare su terreni opportunamente preparati con erpici o zappatrici.Taliterreni devono essere sufficientemente sminuzzati, e leggermente compattatiin superficie.Non operare in terreni molto soffici o per contro molto compatti, in quanto risulteràdifficile ottenere una costante e buona qualità di trapianto. Evitare di operare in ter-reni troppo bagnati.Prestare la massima attenzione alle manovre nel caso che i terreni siano inforte pendenza.
14.0- OPERATORI A BORDO
Rispettare particolarmente le norme di sicurezza ai punti 8.11 - 8.12.
BA C
A= cm 0.5 ÷ 4B= cm 4 ÷ 12C= cm 5 ÷ 23D= cm 9 ÷ 35 B
C
D
AAAAA
FIG. 7
FIG. 8
10
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
15.0- FUNZIONI DEL TRATTORISTA
Rispettare particolarmente le norme di sicurezza indicate dal punto 8.1 al 8.15.Concordare prima dell’inizio lavori con lo - gli operatori i segnali di voce relativi al-l’avvio e allo stop.Regolare la velocità di avanzamento richiesta, agendo sul cambio rapporti, mante-nendo il più basso regime di giri possibile.Accertarsi che i gas di scarico del trattore non siano direzionati verso gli operatori, eche il silenziatore sia in perfetta efficienza. Il rispetto di quanto sopra consente dioperare con limitata rumorosità facilitando l’intesa tra operatori e trattorista.-Evitare retromarce con la trapiantatrice ancora posizionata a terra.
16.0- FUNZIONI DELL’OPERATORE
Prelevare le piante dagli appositi contenitori e depositarle correttamente sulle pinze(fig. 9.B).Concordare con il trattorista una velocità di lavoro che consenta di assolvere conassiduità alle funzioni suindicate.Accertarsi visivamente e costantemente della qualità del trapianto, e in caso di ano-malie dare segnale di STOP per verificarne le cause ed adottare gli opportuni prov-vedimenti.
17.0- PROFONDITA' DI TRAPIANTO
La parte di radice o zolletta che si desidera interrare deve essere sporgente versol'esterno della pinza in gomma (fig. 9.A), solo così se ne determina la profondità.La profondità di lavoro del vomere (fig. 10.A) si regola nelle varie posizioni previste(fig. 10.B) in base alla lunghezza della radice che si deve interrare.E' sconsigliato abbassare il vomere più del necessario.
A
B
A
B
C
FIG. 10FIG. 9
11
italia
no
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
18.0- CHIUSURA PINZESi anticipa o si ritarda la chiusura della pinza agendo sulle guide che ne provocanola chiusura (fig. 10.C):
- verso l'alto si anticipa- verso il basso si ritarda
19.0- UNITA’ DI TRAPIANTO IN FASE DI LAVORO19.1- Agire sul registro delle ruote di trasmissione (fig. 11),per regolare i gruppi ditrapianto in posizione orizzontale rispetto al terreno (fig. 11.A)19.2- Verificare che tra la battuta della trave e l’attacco rimanga uno spazio di oscil-lazione di circa cm. 2 (fig. 12).Questo è fondamentale per consentire all’unità di trapianto di adattarsi alle eventua-li difformità del terreno.
20.0- DISTANZA DI TRAPIANTO
INTERFILA: minimo cm. 50 per versione a unico telaio (fig. 13) minimo cm. 25 per versione a doppio telaio DT (fig. 14)
La regolazione interfila va effettuata con macchina applicata al trattore e consollevatore abbassato.Pulire asse esagonale e telaio da eventuali residui di terra o altro, allentare le viti(fig.15.A), posizionare l’unità alla distanza desiderata , facendola trascorrere sul te-laio. Evitare di intervenire, battendo con oggetti metallici, si potrebbero arrecare seridanni ai componenti.
cm 2
AA
A A
FOXDRIVE-R14
min. 50 min. 25
FOXDRIVE-R14 DT
FIG. 11 FIG. 12
FIG. 14 FIG. 15FIG. 13
12
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
20.1 - INTERPIANTA
Lo schema (fig. 16) indica le distanze ottenibili con il distributore a 14 pinze fornito diserie. Si può facilmente trasformare il distributore riducendolo a 7 o 4 pinze smon-tando le pinze superflue.(fig. 16.A) Distributore 14 pinze min. cm 9 max cm 18(fig. 16.B) Distributore 7 pinze min. cm 18 max cm 36(fig. 16.C) Distributore 4 pinze min. cm 31 max cm 63Per sostituire gli ingranaggi in dotazione (fig. 17.G) e ottenere le distanze indicate,oltre a rispettare le prescrizioni di sicurezza, procedere come segue:-Avvitare il registro profondità ruota (fig.17.F) per diminuire la tensione della catena-Togliere carter (fig. 17.A) agendo sui dadi (fig. 17.B)-Senza aprire la catena, sostenere il tenditore (fig. 17.C) con catena ancora sullostesso tenditore.-Spostare la catena all’esterno degli ingranaggi inferiori e superiori-Lasciare gradualmente il tendicatena-Sostituire gli ingranaggi agendo sulle apposite viti di fissaggio (fig. 17.D.E) posizio-nandoli come da tabella (fig. 16)-Riposizionare la catena, accertandosi che sia correttamente inserita sull’appositotenditore (fig. 17.C)-Fissare il carter e riportare il registro profondità alla posizione iniziale.
D
C
E A
B
F
G
C
B
A
FIG. 17
FIG. 16
13
italia
no
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
21.0- RUOTE DI TRASMISSIONE
In fase di lavoro, le ruote di trasmissione devono essere costantemente in presaa terra per azionare l’apparato di trapianto. Il sollevatore idraulico trattore deveessere completamente abbassato e le ruote di trasmissione posizionate in modoopportuno.
22.0- INTENSITA’ DI RINCALZATURA
Per aumentare l’intensità di rincalzatura del terreno, vicino alla pianta, procederecome segue:
22.1- Allungare il braccio regolabile del terzo punto trattore (fig. 18.C)22.2- Avvitare il registro(fig. 18.A) per dare più pressione alla molla (fig. 18.B)22.3- Per minore intensità di rincalzatura eseguire operazioni inverse ai punti 22.1 e 22.2 .
23.0- CARREGGIATA TRATTORE
Le impronte che lasciano sul terreno le ruote del trattore, oltre che compattare,creano solitamente un abbassamento di tale superficie. Mantenere una distanzadi trapianto dall’impronta non inferiore a cm. 10-12 (fig. 19) agendo sulla distan-za interfila o sulla larghezza carreggiata trattore.
MIN. cm 10 ÷12MIN. cm 10 ÷12
A
B
C
FIG. 19
FIG. 18
14
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
24.0- ACCESSORI
24.1- TRACCIATORI DI FILA applicare come (fig.20) e regolare la punta del traccia-tore (fig.20.A) alla distanza desiderata. Il posizionamento a terra e sollevamentosono manuali. Effettuare queste operazioni a macchina ferma e accertarsi che nonci siano persone nella zona interessata.Con questo accessorio montato aumentano gli ingombri della macchina e pertantoprestare maggiore attenzione nelle manovre e smontare in caso di circolazione sustrada.
24.2- DISPOSITIVO DI INNAFFIAMENTOConsente l'irrigazione localizzata, è sincronizzato con il distributore a pinze e laquantità di acqua per ogni piantina (da 0 fino a 20 cl circa) è regolabile agendo sulsettore (fig. 21.A).Solo quando la distanza interpianta è oltre cm 43, per mantenere un perfettosincronismo di distribuzione acqua, si deve applicare la prolunga leva apertura indotazione (fig. 21.B). Tramite il tubo di alimentazione (fig. 21.C), l'acqua deve arriva-re al dispositivo di innaffiamento con la sola pressione di caduta . Un'alimentazio-ne sotto pressione pregiudica il corretto funzionamento e causa danni meccanicigravi .
A
B
C
A
FIG. 21FIG. 20
15
italia
no
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
24.3- SERBATOIO DA LITRI 300Consente l'alimentazione al dispositivo di innaffiamento e va posizionato come(fig. 20).Con questo accessorio applicato, il peso della trapiantatrice a pieno carico aumen-ta di circa Kg 360, quindi utilizzare solo un trattore con una potenza superiore dialmeno HP 10 / Kw 7.5 a quanto indicato al punto 4.0.Non applicare o utilizzare il serbatoio quando le pendenze del terreno sono oltre il10 - 12%, si può incorrere in problemi di stabilità e di sicurezza per gli operatori.Prima di staccare la trapiantatrice dal trattore, scaricare il residuo di acqua dalserbatoio aprendo la valvola del dispositivo di innaffiamento. Questa operazioneè fondamentale per evitare inutili sovraccarichi di peso che possono com-promettere la stabilità della macchina e successivamente rendere più diffi-coltosa la manovra di riaggancio .
24.4- SEDILE SUPPLEMENTAREAssolve alla eventuale necessità di avere due operatori ogni unità di trapianto, soloper interfila oltre cm.100.Applicare come (fig.22)
24.5- SEPARATORE DI ZOLLE REGISTRABILEConsigliato nei terreni non finemente preparati.Con opportuna regolazione in profondità, ha la funzione di spostare bilateralmentele zolle di superficie, ad ogni unità di trapianto.Applicare come (fig.23).
24.6- VOMERE REGISTRABILEI versoi sono regolabili in larghezza e consentono di trapiantare piantine radicate inzollette coniche o cubiche la cui dimensione sia superiore a cm 4 fino ad un massi-mo di cm 5-6 (fig. 24).
24.7- ALTRI ACCESSORIEventuali altri accessori,( esempio: microgranulatore, spandiconcime ecc..) sonoforniti con specifiche istruzioni d’uso e di montaggio.
FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24
16
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
A
BC
F
D
A
FIG. 25
FIG. 26
17
italia
no
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
25.0- MANUTENZIONEI tempi d’intervento di seguito elencati sono indicativi per condizioni normali di impie-go. Nel caso di condizioni più gravose di servizio, dovute ad ambiente o fattori sta-gionali, gli interventi di manutenzione vanno logicamente incrementati.Intervenire solo nel rispetto delle prescrizioni di sicurezza di cui al punto 8.0
25.1- OGNI ORA LAVORATIVA-Togliere eventuali residui di terra o torba o altro accumulatasi: sulle pinze (fig. 25.A),all'esterno e all'interno del vomere (fig. 25.B), sulle ruote (fig. 25.C)25.2- OGNI 8 ORE LAVORATIVE-Ingrassare i mozzi ruota (fig. 25.D)25.3- OGNI 40 ORE LAVORATIVE-Oliare le catene di trasmissione (fig. 25.F)-Ingrassare il dispositivo di innaffiamento (fig. 26.A)-Controllare il serraggio delle viti.25.4- LUBRIFICANTI CONSIGLIATISi possono utilizzare grasso e olio come utilizzati per il trattore, nel rispetto delleavvertenze e precauzioni indicate sui relativi contenitori.
26.0- SOSTE STAGIONALIA fine stagione o in casi si preveda una sosta di uno o più mesi è consigliabile:
26.1- lavare l’attrezzatura, soprattutto da eventuali concimi o da prodotti chimici, edasciugarla.26.2- controllare ed eventualmente sostituire parti danneggiate o usurate.26.3- effettuare un accurato ingrassaggio e proteggere l’attrezzatura con un telosistemandola in ambiente asciutto. Applicare un leggero strato di lubrificanti nelleparti non protette da zincatura o vernice.26.4- posizionare l’attrezzatura come indicato al punto 8.0
I vantaggi derivanti dal rispetto dei consigli suindicati sono solamente dell’utilizzatore,in quanto, alla successiva necessità, troverà un’attrezzatura in ottime condizioni.
27.0- SMALTIMENTO
La macchina è composta da materiale ferroso e ruote gommate.Alla fine del ciclo operativo deve essere rottamata presso i rispettivi smaltitori auto-rizzati.
18
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
italiano
28.0- PARTI DI RICAMBIO
Le ordinazioni delle parti di ricambio devono essere trasmesse preferibilmente tra-mite Concessionario di vendita e corredate dalle seguenti indicazioni:
28.1- tipo - modello e numero di matricola indicati nella targhetta applicata (fig. 28).28.2- numero di codice e descrizione rilevato dal catalogo ricambi28.3- quantità richiesta28.4- la spedizione viene effettuata in accordo con le richieste del cliente, in assenza delle quali sarà effettuata con il mezzo ritenuto più adatto.28.5- il termine Destro o Sinistro va inteso guardando la macchina dal lato
posteriore (fig 28.A).
ANNO DI FABBR.TIPO
MATR.kgMOD
40054 BUDRIOBOLOGNA ITALIA
A
FIG. 28
19
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
fran
çais
SOMMARIE
1.0 DECLARATION DE CONFORMITE ............................................ pag. 20
2.0 GARANTIE .................................................................................. pag. 20
3.0 INTRODUCTION ......................................................................... pag. 20
4.0 DONNEES TECHNIQUES .......................................................... pag. 21
5.0 PANNEAUX D’AVERTISSEMENT ET DE DANGER .................. pag. 21
6.0 LEVAGE ...................................................................................... pag. 22
7.0 TRANSPORT .............................................................................. pag. 22
8.0 PRESCRIPTION POUR L’USAGE EN TOUTE SECURITE
ET LA PREVENTION CONTRE LES ACCIDENTS..................... pag. 22
9.0 ATTELAGE AU TRACTEUR ........................................................ pag. 24
10.0 DETELAGE DU TRACTEUR ...................................................... pag. 24
11.0 PLANTS UTILISABLES .............................................................. pag. 25
12.0 SUPPORT POUR PLANTS ......................................................... pag. 25
13.0 TERRAIN ..................................................................................... pag. 25
14.0 OPERATEURS A BORD ............................................................. pag. 25
15.0 FONCTIONS DU TRACTORISTE ............................................... pag. 26
16.0 FONCTIONS DE L’OPERATEUR ............................................... pag. 26
17.0 PROFONDEUR DE REPIQUAGE ............................................... pag. 26
18.0 FERMETURE PINCES ................................................................. pag. 27
19.0 UNITE DE REPIQUAGE EN PHASE DE TRAVAIL .................... pag. 27
20.0 DISTANCE DE REPIQUAGE ..................................................... pag. 27
21.0 ROUES DE TRANSMISSION ..................................................... pag. 29
22.0 INTENSITE DE RECHAUSSEMENT .......................................... pag. 29
23.0 VOIE TRACTEUR ....................................................................... pag. 29
24.0 ACCESSOIRES .......................................................................... pag. 30
25.0 ENTRETIEN ................................................................................ pag. 33
26.0 PAUSES SAISONNIERES .......................................................... pag. 33
27.0 MISE A LA FERRAILLE .............................................................. pag. 33
28.0 PIECES DE RECHANGE ............................................................ pag. 34
29.0 CATALOGUE PIECES DE RECHANGE ..................................... pag. 83
20
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
français
1.0 DECLARATION DE CONFORMITE
La société CHECCHI & MAGLI s.r.l.Via Guizzardi n. 3840054 BUDRIO - BOLOGNE - ITALIETEL.: 051/800253FAX : 051/6920611
déclare, sous sa responsabilité, que les repiqueuses en objet:FOXDRIVE-R14/1 - 2 - 3 - 4 - 5FOXDRIVE-R14 DT/2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7sont conformes aux Attributs Essentiels de Sécurité et de Sauvegarde de la Santéselon la directive CEE 89/392 et ses modifications successives. En particulier, lesréglementations EN 292-1, EN 292-2 et EN 294 relatives à la sécurité des machinesont été scrupuleusement suivies.
Budrio, janvier 2000 CHECCHI & MAGLI s.r.l.
Le President
Busato Luigia
2.0 GARANTIE
Vérifier, au moment de la livraison, si la machine et les accessoires sont intacts et aucomplet.Les éventuelles réclamations devront être présentées par écrit dans les 8 jours suivantla date de réception.
2.1 ECHEANCE GARANTIE
En plus des indications contenues dans les conditions de livraison, la garantie s’annulelorsque les instructions décrites dans le présent manuel ne sont pas respectées.
3.0 INTRODUCTION
Ce manuel décrit les normes d’utilisation et d’entretien et les pièces de rechangerelatives à la repiqueuse FOXDRIVE-R14 et FOXDRIVE-R14 DT. Cette repiqueusesemi-automatique actionnée par ses propres roues de transmission ne peut opérerque si elle est appliquée à un tracteur doté d’attelage universel à trois points et avecun ou deux opérateurs à bord pour chaque unité de repiquage. Il est conseillé dese conformer aux indications illustrées dans ce manuel étant donné ce n’estque de cette façon que l’on peut obtenir un fonctionnement régulier.Une utilisation non conforme des instructions indiquées peut entraîner desinconvénients et porter préjudice au bon fonctionnement et à la durée de vie de lamachine.La société Constructrice décline toute responsabilité due à négligence et non-respect des instructions présentes.En cas de contestation, le texte de référence reste celui en langue italienne.Tout litige est du ressort du Tribunal de Bologne.
21
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
fran
çais
FOXDRIVE-R14
FOXDRIVE-R14 DT
cm.
cm.
cm.
290
150
110
435
110
185
20
14
290
200
110
540
110
310
25
18
290
250
110
665
110
450
30
22
290
300
110
800
110
570
40
29
290
350
110
950
110
670
50
36
290
400
110
1150
1 2 3 4 5
2 3 4 5 6 7
25
18
150
150
30
22
150
200
40
29
150
300
50
36
60
44
70
51
150
350
150
400
HP
Kg
H.
Kw
1 2 3 4 5 6GREASE
5.0 PANNEAUX D’AVERTISSEMENT ET DE DANGER
Panneaux d’avertissement1 - Avant de commencer le travail, lire attentivement le manuel d’instructions2 - Avant toute opération d’entretien, arrêter la machine et consulter le manueld’instructions et d’entretien
Panneaux de danger3 - Ne pas effectuer de déplacements sur le terrain de travail ni sur route avecélévateur soulevé et opérateurs à bord.
Panneaux d’indication4 - Points d’accrochage pour le levage5 - Points à huiler6 - Points à graisser
4.0 DONNEES TECHNIQUES
FIG. 1
FIG. 2
22
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
français
6.0 LEVAGE
6.1 - Vérifier que le moyen de levage, les crochets, les câbles, les chaînes etc...soient de capacité de charge appropriée (voir poids indiqué sur la plaquette de lamachine et sur le tableau des poids et des mesures).6.2 - Fixer les crochets, les câbles, les chaînes etc... aux trois positions indiquéessur la fig. 3.6.3 - Actionner lentement le système de levage et avant de soulever définitivement,s’assurer qu’il n’y ait pas de risques de déséquilibrages accidentels et que la zonesoit libre de personnes étrangères.6.4 - Rester à une distance de sécurité et ne se déplacer en aucun cas dans leszones à risque de chute accidentelle de la machine.
7.0 TRANSPORT
Vérifier que le véhicule à utiliser soit approprié en ce qui concerne la capacité decharge, la dimension et toute autre indication prévue par le code de la route.Positionner la machine en évitant les déports hors gabarit et la fixer opportunémentavec les câbles ou autre pour éviter les mouvements incontrôlés.
8.0 PRESCRIPTION POUR L’USAGE EN TOUTE SECURITE ET LA PREVENTION CONTRE LES ACCIDENTS
8.1 - Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la machine, enparticulier pour la sécurité de la personne. La société Constructrice décline touteresponsabilité pour les éventuelles dommages pouvant se vérifier à la suite d’unusage impropre de la machine ainsi que du non-respect des instructions présentes.L’utilisateur doit communiquer aux ouvriers et aux collaborateurs les indicationscontenues dans le présent opuscule (c’est une obligation sanctionnée par la loi).8.2 - Faire attention aux symboles de danger indiqués dans ce manuel et sur lamachine.8.3 - Les interventions, les réglages et les opérations d’entretien doivent être effectuéslorsque le moteur est éteint, avec machine reposant au sol et tracteur bloqué.
FIG. 3
23
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
fran
çais
8.4 - Atteler la machine à un tracteur de puissance appropriée (voir fiche techniqueavec référence au modèle utilisé) et avec élévateur conforme aux normes spécifiquesdes tracteurs.Respecter le poids maximum prévu sur l’axe et le poids total mobile.
8.5 - Pendant les phases d’attelage et de dételage de la machine, faire attention afind’éviter les écrasements.
8.6 - Il est absolument défendu de conduire, ou de faire conduire le tracteur par unpersonnel dépourvu de permis de conduire ou non expert ou en mauvaise santé.
8.7 - Ne jamais descendre du tracteur en mouvement. Avant de le quitter, abaisserl’élévateur, arrêter le moteur, enclencher le frein de stationnement et ôter la clé decontact du tableau de bord.
8.8 - Ne pas oublier que la bonne tenue de route, la capacité de direction et defreinage sont influencées par la présence d’une machine portée ou traînée.
8.9 - Pour la circulation sur route, il est nécessaire de se conformer aux normes ducode de la route en vigueur dans le pays.
8.10 - En phase de transport sur route, avec machine soulevée, mettre le levier decommande de l’élévateur hydraulique en position de blocage.
8.11 - Les opérateurs peuvent prendre position sur le siège en mettant les pieds surles marchepieds (fig. 4.A) seulement avec tracteur arrêté et bloqué et machinepositionnée au sol.Il est absolument défendu d’effectuer des déplacements sur terrain de travailet sur route avec élévateur soulevé et opérateurs à bord . Il est interdit dedescendre lorsque la machine est en mouvement et non positionnée au sol.
8.12 - Les pièces en mouvement (roues - chaînes - distributeurs etc ...) sont protégéespar des carters spéciaux et lorsque cela n’a pas été possible, un espace suffisant aété laissé pour éviter les écrasements. Eviter de la façon la plus absolue de porterdes vêtements larges qui pourraient s’engouffrer dans les organes mentionnés ci-dessus pendant le fonctionnement. De toute façon, faire attention pendant le travailétant donné que tout organe en mouvement est source de danger.
8.13 - Ne pas enlever les dispositifs de sécurité et de protection qui sont installés.S’ils sont ôtés pour effectuer des interventions de réglage ou d’entretien,ne pas oublier de les remettre en place.
8.14 - Contrôler périodiquement l’efficacitédes dispositifs de protection et les remplacerlorsque cela est nécessaire, en utilisantexclusivement des pièces d’origine pouvantêtre fournies par la Société Constructrice oupar les Revendeurs autorisés.
8.15 - Ne pas laisser des personnes sansexpérience utiliser la machine. Dans le casd’accidents, vous pourriez en répondrepersonnellement.
FIG. 4A
24
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
français
9.0 ATTELAGE AU TRACTEUR
9.1 - L’attelage de la machine au tracteur doit s’effectuer sur un sol plat.9.2 - Vérifier constamment que les attelages à trois points soient de catégoriecompatible.9.3 - Approcher le tracteur de la machine en évitant de s’interposer entre eux etprocéder à l’attelage lorsque le tracteur est à l’arrêt. Fixer les trois bras d’attelageavec les pivots correspondants et introduire les goupilles spéciales de sécurité (fig. 5).9.4 - Limiter les déplacements latéraux et maintenir la machine parallèle au tracteur,en agissant sur les chaînes d’équilibrage et sur le réglage des bras (fig. 5.b).9.5 - Régler le bras troisième point afin que l’attelage de la machine soitperpendiculaire (fig. 5.a).9.6 - Lorsque cela est prévu, positionner le pied d’appui comme d’après la fig. 6.
10.0 DETELAGE DU TRACTEUR
- Positionner l’équipement au sol sur une surface plane.- Abaisser le pied d’appui, si prévu.- S’assurer que l’équipement soit stable.- Oter les fiches et les pivots de fixation en évitant de s’interposer entre la machine etle tracteur.- Contrôler encore une fois la stabilité en prenant en considération toute éventualitépossible.
FIG. 5a
FIG. 5 FIG. 6 FIG. 5b
25
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
fran
çais
11.0 PLANTS UTILISABLES
Cette repiqueuse a été réalisée pour repiquer les plants horticoles, floricoles, detabac, pépinières etc... avec racine nue, ou bien enracinés dans des mottes de tourbeconiques, pyramidales ou cubiques (fig. 7). Les meilleurs résultats ont été obtenusavec les dimensions indiquées sur la figure 7. Pour les plants de dimensionsdifférentes, nous conseillons de se renseigner auprès des concessionnaires de venteou directement à la société Checchi & Magli.
12.0 SUPPORT POUR PLANTS
Les caisses pour plants comme d’après la figure 8.A sont normalement en dotation.En outre, d’autres types sont prévus:- porte-caisse incliné (fig. 8.B)- support pour plants avec motte (fig. 8.C)Il est obligatoire d’enlever toutes les plantes des supports en cas de circulationsur route.
13.0 TERRAIN
Nous conseillons d’opérer sur des terrains opportunément préparés avec herses oupiocheuses. Ces terrains doivent être suffisamment émottés et légèrementtassés à la surface.Ne pas opérer sur des terrains très mous ou trop compacts étant donné qu’il seradifficile d’obtenir une qualité de repiquage bonne et constante. Eviter d’opérer surdes terrains trop mouillés.Faire attention aux manoeuvres dans le cas de terrains en forte pente.
14.0 OPERATEURS A BORD
Respecter les normes de sécurité indiquées aux points 8.11 et 8.12
BA C
A= cm 0.5 ÷ 4B= cm 4 ÷ 12C= cm 5 ÷ 23D= cm 9 ÷ 35 B
C
D
AAAAA
FIG. 8
FIG. 7
26
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
français
15.0 FONCTIONS DU TRACTORISTE
Respecter scrupuleusement les normes de sécurité indiquées du point 8.1 aupoint 8.15. Définir avec le/les opérateur/s, avant de commencer les travaux, lessignaux transmis de vive voix pour la mise en marche et l’arrêt.Régler la vitesse d’avance demandée en agissant sur la boîte de vitesse, enconservant un nombre de tours le plus bas possible.S’assurer que les gaz d’échappement du tracteur ne se dirigent pas vers lesopérateurs et que le silencieux fonctionne parfaitement. Le respect de ces indicationspermet d’opérer avec un niveau de bruit limité en facilitant l’entente entre lesopérateurs et le conducteur du tracteur.- Eviter tout deplacement en marche arriere si la repiqueuse est encore par terre.
16.0 FONCTIONS DE L’OPERATEUR
Prélever les plants des récipients et les déposer correctement sur les pinces (fig.9.B). Définir avec le tractoriste une vitesse de travail permettant de réaliser avecassiduité les fonctions citées ci-dessus.Contrôler de visu et constamment la qualité du repiquage et en cas d’anomalies,arrêter le travail pour en vérifier les causes et adopter les mesures nécessaires aurétablissement.
17.0 PROFONDEUR DE REPIQUAGE
La partie de racine ou motte que l’on désire enterrer doit saillir vers l’extérieur de lapince en caoutchouc (fig. 9.A). De cette façon, on en détermine la profondeur.La profondeur de travail du soc (fig. 10.A) se règle dans les différentes positionsprévues (fig. 10.B) suivant la longueur de la racine à enterrer.Il est déconseillé d’abaisser le soc plus que nécessaire.
A
B
A
B
C
FIG. 9 FIG. 10
27
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
fran
çais
18.0 FERMETURE PINCES
On anticipe ou on retarde la fermeture de la pince en agissant sur les guides qui enprovoquent la fermeture (fig. 10.C):
- vers le haut on anticipe- vers le bas on retarde
19.0 UNITE DE REPIQUAGE EN PHASE DE TRAVAIL
19.1 - Agir sur le réglage des roues de transmission (fig. 11) pour régler les groupesde repiquage en position horizontale par rapport au sol (fig. 11.A).19.2 - Vérifier la présence d’un espace d’oscillation de 2 cm environ (fig. 12)entre la butée de la poutre et l’attelage.Ceci est fondamental pour permettre à l’unité de repiquage de s’adapter auxéventuelles déformations du terrain.
20.0 DISTANCE DE REPIQUAGE
DISTANCE ENTRE LES LIGNES:50 cm minimum pour version à un seul châssis (fig. 13)25 cm minimum pour version à double châssis DT (fig. 14)
Le réglage de la distance entre les lignes doit être effectué avec la machine atteléeau tracteur et avec élévateur abaissé.Nettoyer l’axe hexagonal et le châssis des éventuels résidus de terre ou autre,desserrer les vis (fig. 15.A), positionner l’unité à la distance désirée en la faisantglisser sur le châssis. Eviter d’intervenir en tapant avec des objets métalliques afinde ne pas endommager sérieusement les composants.
cm 2
AA
A A
FOXDRIVE-R14
min. 50 min. 25
FOXDRIVE-R14 DT
FIG. 11 FIG. 12
FIG. 14 FIG. 15FIG. 13
28
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
français
20.1 - DISTANCE ENTRE LES PLANTSLe schéma (fig. 16), indique les distances qui peuvent être obtenues avec ledistributeur à 14 pinces fourni de série. La transformation du distributeur est facile.Pour le transformer en 7 ou en 4 pinces, il suffit de démonter les pinces superflues.(fig. 16.A) distributeur à 14 pinces 9 cm mini. 18 cm maxi.(fig. 16.B) distributeur à 7 pinces 18 cm mini. 36 cm maxi.(fig. 16.C) distributeur à 4 pinces 31 cm mini. 63 cm maxi.Pour remplacer les engrenages en dotation (fig. 17.G) et obtenir les distancesindiquées, outre respecter les prescriptions de sécurité, procéder comme suit:- Visser le réglage de profondeur roue (fig. 17.F) pour diminuer la tension de lachaîne.- Oter le carter (fig. 17.A) en agissant sur les écrous (fig. 17.B).- Sans ouvrir la chaîne, remplacer le tendeur (fig. 17.C) avec la chaîne encore dessus.- Déplacer la chaîne à l’extérieur des engrenages inférieurs et supérieurs.- Lâcher lentement le tendeur.- Remplacer les engrenages en agissant sur les vis de fixation spéciales (fig. 17.D.E)en les positionnant comme d’après le tableau (fig. 16).- Repositionner la chaîne en s’assurant qu’elle soit correctement insérée sur le tendeur(fig. 17.C).- Fixer le carter et replacer le dispositif de réglage de la profondeur à la positioninitiale.
D
C
E A
B
F
G
C
B
A
FIG. 16
FIG. 17
29
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
fran
çais
21.0 ROUES DE TRANSMISSION
En phase de travail, les roues de transmission doivent être constamment en prisesur le sol pour actionner le système de repiquage. L’élévateur hydraulique tracteurdoit être complètement abaissé et les roues de transmission positionnée de façonopportune.
22.0 INTENSITE DE RECHAUSSEMENT
Pour augmenter l’intensité de rechaussement du terrain, près de la plante, procéderde la façon suivante:22.1 - Allonger le bras réglable du troisième point tracteur (fig. 18.C).22.2 - Visser le dispositif de réglage (fig. 18.A) pour donner plus de pression auressort (fig. 18.B).22.3 - Pour une plus faible intensité de rechaussement, réaliser les opérations inversesillustrées aux points 22.1 et 22.2.
23.0 VOIE TRACTEUR
Les traces laissées sur le terrain par les roues du tracteur, outre tasser, créentnormalement un abaissement de la surface. Maintenir une distance de repiquagesupérieure ou égale à 10-12 cm de la trace (fig. 19) en agissant sur la distanceentre les lignes ou sur la largeur de la voie tracteur.
MIN. cm 10 ÷12MIN. cm 10 ÷12
A
B
C
FIG. 19
FIG. 18
30
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
français
24.0 ACCESSOIRES
24.1 - TRACEURS. Appliquer comme d’après la figure 20 et régler la pointe dutraceur (fig. 20.A) à la distance désirée. Le positionnement au sol et le levage sontmanuels. Effectuer ces opérations lorsque la machine est arrêtée et s’assurer qu’iln’y ait pas de personnes dans la zone intéressée.Avec cet accessoire monté, l’encombrement de la machine augmente et parconséquent, prêter plus d’attention au cours des manoeuvres et démonter en cas decirculation sur route.
24.2 DISPOSITIF D’ARROSAGEPermet l’irrigation localisée. Il est synchronisé avec le distributeur à pinces et laquantité d’eau pour chaque plant (de 0 à 20 cl environ) est réglable en agissant surle sélecteur (fig. 21.A). Lorsque la distance entre les plants est de plus de 43 cm,pour maintenir un synchronisme parfait de distribution de l’eau, il faut appliquer larallonge levier d’ouverture en dotation (fig. 21.B). Avec le tuyau d’alimentation (fig.21.C), l’eau doit arriver au dispositif d’arrosage simplement par pression de chute .Une alimentation sous pression porte préjudice au fonctionnement correct etprovoque de graves dommages mécaniques .
A
B
C
A
FIG. 21FIG. 20
31
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
fran
çais
24.3 - RESERVOIR DE 300 litresPermet d’alimenter le dispositif d’arrosage et doit être positionné comme d’après lafig. 20.Avec cet accessoire installé, le poids de la repiqueuse à pleine charge augmente de360 kg environ. Par conséquent, utiliser un tracteur ayant une puissance d’au moins10 CV / 7.6 Kw supérieure par rapport aux indications du point 4.0.Ne pas appliquer ni utiliser le réservoir lorsque la pente du terrain est supérieure à10-12% pour éviter les risques d’instabilité et de sécurité pour les opérateurs.Avant de dételer la repiqueuse du tracteur, évacuer l’eau résiduelle du réservoir enouvrant la vanne du dispositif d’arrosage.Cette opération est fondamentale pour éviter les surcharges inutiles de poidsqui peuvent compromettre la stabilité de la machine et rendre par la suite lamanoeuvre d’attelage plus difficile.
24.4 - SIEGE SUPPLEMENTAIREA utiliser en cas de besoin d’un second opérateur par unité de repiquage, seulementpour distance entre les lignes de plus de 100 cm.Appliquer comme d’après la fig. 22
24.5- SEPARATEUR DE MOTTES REGLABLEConseillé pour les terrains n’ayant pas été finement préparés.Avec réglage opportun en profondeur, il a la fonction de déplacer bilatéralement lesmottes de surface, à chaque unité de repiquage.Appliquer comme d’après la figure 23.
24.6 SOC REGLABLELes versoirs sont réglables en largeur et permettent de repiquer les plants en mottesconiques ou cubiques dont la dimension est supérieure à 4 cm jusqu’à un maximumde 5-6 cm (fig. 24).
24.7 - AUTRES ACCESSOIRESD’autres accessoires (exemple: microbroyeur, distributeur d’engrais etc...) sont fournisavec des instructions spécifiques d’emploi et de montage.
FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24
32
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
français
A
BC
F
D
A
FIG. 25
FIG. 26
33
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
fran
çais
25.0 ENTRETIENLes périodes d’intervention énumérées ci-dessous sont indicatives pour desconditions normales d’emploi. Dans le cas de conditions plus difficiles dues à desmilieux ou des facteurs saisonniers, les interventions de maintenance sontlogiquement plus nombreuses.Intervenir seulement dans le respect des prescriptions de sécurité indiquéeau poin 8.0
25.1 - A CHAQUE HEURE DE TRAVAILOter les résidus de terre ou de tourbe ou autre s’étant accumulés: sur les pinces (fig.25.A), à l’intérieur ou à l’extérieur du soc (fig. 25.B), sur les roues (fig. 25.C).25.2 - TOUTES LES 8 HEURES DE TRAVAILGraisser les moyeux des roues (fig. 25.D)25.3 - TOUTES LES 40 HEURES DE TRAVAILHuiler les chaînes de transmission (fig. 25.F)Graisser le dispositif d’arrosage (fig. 26.A)Contrôler le serrage des vis.25.4 - LUBRIFIANTS CONSEILLESOn peut utiliser de la graisse ou de l’huile comme celles utilisées pour le tracteur,dans le respect des avertissements et des précautions indiquées sur les conteneurs.
26.0 PAUSES SAISONNIERESA la fin de la saison ou lorsque d’une pause d’un mois ou plus est prévue, nousconseillons:26.1 - de laver l’équipement, en éliminant les éventuels résidus d’engrais ou produitschimiques, et de le sécher.26.2 - contrôler et éventuellement remplacer les pièces endommagées ou usées.26.3 - effectuer un graissage soigné, protéger la machine avec une bâche et laplacer dans un endroit sec. Appliquer une légère couche de lubrifiant sur les piècesnon protégées par galvanisation ou peinture.26.4 - positionner l’équipement comme indiqué au point 8.0.
Les avantages dérivant du respect des conseils indiqués ci-dessus sont en faveur del’utilisateur qui retrouvera une machine en excellentes conditions à la prochaineutilisation.
27.0 MISE A LA FERRAILLE
La machine se compose de matériaux ferreux et roues pneumatiques.A la fin du cycle opérationnel, elle doit être déposée chez un ferrailleur autorisé.
34
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
français
28.0 PIECES DE RECHANGE
Les commandes de pièces de rechange doivent être transmises de préférence parl’intermédiaire du Concessionnaire de Vente et doivent porter les indicationssuivantes:28.1 - type, modèle et numéro de matricule indiqués sur la plaquette appliquée (fig.28).28.2 - numéro de code et description relevés sur le catalogue des pièces de rechange.28.3 - quantité demandée28.4 - l’expédition est effectuée conformément aux demandes du client. En absence d’indications, elle sera effectuée avec le moyen le plus approprié.28.5 - les indications Droite et Gauche concernent la machine regardée en se plaçant derrière (fig. 28.A).
ANNO DI FABBR.TIPO
MATR.kgMOD
40054 BUDRIOBOLOGNA ITALIA
A
FIG. 28
35
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
engl
ish
TABLE OF CONTENTS
1.0 DECLARATION OF CONFORMITY ............................................ pag. 36
2.0 GUARANTEE .............................................................................. pag. 36
3.0 PRELIMINARY NOTE ................................................................. pag. 36
4.0 TECHNICAL DATA ...................................................................... pag. 37
5.0 WARNING AND DANGER SIGNS .............................................. pag. 37
6.0 LIFTING ...................................................................................... pag. 38
7.0 TRANSPORT .............................................................................. pag. 38
8.0 REGULATIONS FOR SAFE USE
AND THE PREVENTION OF ACCIDENTS.................................. pag. 38
9.0 COUPLING TO THE TRACTOR ................................................. pag. 40
10.0 UNCOUPLING FROM THE TRACTOR ...................................... pag. 40
11.0 USABLE PLANTS ....................................................................... pag. 41
12.0 PLANT MAGAZINE ..................................................................... pag. 41
13.0 LAND ........................................................................................... pag. 41
14.0 OPERATORS ON BOARD .......................................................... pag. 41
15.0 FUNCTIONS OF THE TRACTOR DRIVER ................................ pag. 42
16.0 FUNCTIONS OF THE OPERATOR ............................................ pag. 42
17.0 TRANSPLANT DEPTH ................................................................ pag. 42
18.0 GRIPPER CLOSING ................................................................... pag. 43
19.0 TRANSPLANT UNIT IN WORK PHASE ..................................... pag. 43
20.0 TRANSPLANT DISTANCE .......................................................... pag. 43
21.0 DRIVE WHEELS ......................................................................... pag. 45
22.0 RIDGING INTENSITY ................................................................. pag. 45
23.0 TRACTOR GAUGE ..................................................................... pag. 45
24.0 ACCESSORIES .......................................................................... pag. 46
25.0 MAINTENANCE .......................................................................... pag. 49
26.0 SEASONAL DISUSE ................................................................... pag. 49
27.0 DISPOSAL ................................................................................... pag. 49
28.0 SPARE PARTS ............................................................................ pag. 50
29.0 SPARE PARTS CATALOGUE ..................................................... pag. 83
36
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
english
1.0 - DECLARATION OF CONFORMITY
The company CHECCHI & MAGLI s.r.l.Via Guizzardi n. 3840054 - BUDRIO - BOLOGNA - ITALYTEL. 051/800253FAX. 051/6920611
hereby declares under its own responsibility that the transplanters described in thismanual;FOXDRIVE-R14/1 - 2 - 3 - 4 - 5FOXDRIVE-R14 DT/2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7conform with the Essential Requirements for Safety and the Protection of Health setout in EEC Directive 89/392 and subsequent amendments. EN 292-1, EN 292-2and EN 294 relating to safety of machinery were specifically followed.
Budrio, january 2000 CHECCHI & MAGLI s.r.l. The President
Busato Luigia
2.0 - GUARANTEE
Check at the time of delivery that the machine and accessories are complete andundamaged.Any complaints must be presented in writing within 8 days of receipt of the goods.
2.1 - EXPIRY OF GUARANTEE
In addition the normal stipulations of the conditions of supply, the guarantee shall beinvalidated if the instructions set out in this manual are not complied with.
3.0 - PRELIMINARY NOTE
This manual describes the spare parts and the regulations for use and maintenanceof FOXDRIVE-R14 and FOXDRIVE-R14 DT transplanters. This semi-automatictransplanter driven by its own drive wheels, can operate only when coupled to atractor equipped with universal three-point linkage, and with one or two operators onboard each transplanting unit. It is advisable to comply with the contents of thismanual , as the machine will run properly only if used and maintained correctly.Using the machine without observing the instructions contained herein may give riseto problems, prejudice smooth running and reduce the effective life of the machine.The Manufacturer accepts no responsibility whatsoever in the event ofnegligence and failure to observe these instructions.In the event of contestation, the original Italian shall constitute the valid referencetext.For any dispute, the competent court shall be the Court of Bologna.
37
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
engl
ish
FOXDRIVE-R14
FOXDRIVE-R14 DT
cm.
cm.
cm.
290
150
110
435
110
185
20
14
290
200
110
540
110
310
25
18
290
250
110
665
110
450
30
22
290
300
110
800
110
570
40
29
290
350
110
950
110
670
50
36
290
400
110
1150
1 2 3 4 5
2 3 4 5 6 7
25
18
150
150
30
22
150
200
40
29
150
300
50
36
60
44
70
51
150
350
150
400
HP
Kg
H.
Kw
1 2 3 4 5 6GREASE
5.0 - WARNING AND DANGER SIGNS
Warning signs:1 - Before starting work, read the instruction booklet carefully.2 - Before carrying out any maintenance work, stop the machine and consult the use
and maintenance manual.
Danger signs:3 - Do not travel from one work area to another or on the road with the lift unit raised
and operators on board.
Indication signs:4 - Fixing points for lifting5 - Points to be oiled6 - Points to be greased
4.0 - TECHNICAL DATA
FIG. 1
FIG. 2
38
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
english
6.0 - LIFTING
6.1 - Check that the lifting gear, hooks, ropes, chains, etc., are of sufficient capacityfor the task (see weight indicated on machine data plate and in the weights andmeasures table).6.2 - Fix hooks, ropes, chains, etc., in the three positions shown in fig. 3.6.3 - Operate the lifting system slowly and before lifting definitively, make certain thatno deviation occurs and that there are no members of the public in the work area.6.4 - Keep at a safe distance and do not for any reason enter areas subject to therisk of accidental falling of the machine.
7.0 - TRANSPORT
Check that the vehicle to be used is suitable in terms of capacity, size and any otherrespect stipulated in the highway code.Position the machine in such a way that it does not protrude beyond the profile of thevehicle, and fix it adequately with ropes or other means so as to prevent uncontrolledmovements.
8.0 - REGULATIONS FOR SAFE USE AND THEPREVENTION OF ACCIDENTS
8.1 - Read all the instructions before using the machine, especially those whichrelate to safeguarding against physical injury. The Manufacturer accepts noresponsibility for any damage arising from improper use of the machine or failure toobserve these instructions.It is the duty of the user to inform employees and other personnel of the directionsset out in this document (this is a legal requirement ).
8.2 - Pay attention to the danger symbols shown in this manual and on themachine.
8.3 - Adjustment, maintenance or work of any kind on the machine must be carriedout only with the engine OFF, the machine resting on the ground, and the tractorchocked.
FIG. 3
39
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
engl
ish
8.4 - Couple the machine only to a tractor of adequate power (see technical bulletinreferring to the model in use), and with a lift unit which complies with standardsspecifically for tractors.Adhere to the maximum stipulated weight on the axle, and the total mobile weight.
8.5 - When coupling and uncoupling the machine, pay maximum attention so as toavoid the risk of crushing.
8.6 - It is strictly forbidden for the tractor to be driven by inexpert personnel or personnelnot in possession of a driving licence or in poor health.
8.7 - Never leave the operator position when the tractor is running.Before leaving the tractor, lower the lift unit, stop the engine, operate the parkingbrake and remove the ignition key from the control panel.
8.8 - Remember that the road-holding, steering and braking are affected by thepresence of a carried or towed machine.
8.9 - When driving on the road it is necessary to abide by the highway code of thecountry in question.
8.10 - When transporting by road, with the machine lifted, put the hydraulic lift unitcontrol lever in the locked position.
8.11 - The operators must take position on their respective seats and place their feeton the foot-rests (fig. 4.A) only when the tractor is stationary and chocked andthe machine is on the ground.It is strictly forbidden to travel from one work area to another or on the roadwith the lift unit raised and operators on board. It is forbidden to alight if themachine is moving or not positioned on the ground.
8.12 - The moving parts (wheels - chains - distributors etc.) are protected byappropriate guards, and where this is not reasonably possible, sufficient space hasbeen allowed so as to prevent the risk of crushing. Upon no account wear looseclothing , which may become trapped in the parts described above during operation,and in any event, pay maximum attention while working, as moving parts of anymachine are inherently dangerous.
8.13 - Do not remove the safety and protection devices which have been installed. Ifthey are removed for the purpose of making adjustments or carryingout maintenance, ensure that they are refitted in their correct place.
8.14 - Check the efficiency of the protectiondevices periodically and renew them whennecessary, using only original spare parts,which can be supplied by the Manufactureror its authorized dealers.
8.15 - Do not lend the machine to inexpertpersons: in the event of an accident, you maybe accountable.
FIG. 4A
40
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
english
9.0 - COUPLING TO THE TRACTOR
9.1 - The machine must be coupled to the tractor on flat ground.
9.2 - Check that the three-point linkages are of a compatible category.
9.3 - Bring the tractor up to the machine, taking care not to get between the two atthis stage , and proceed with coupling only when the tractor is stationary. Fix the threecoupling arms with the relative pins and insert the appropriate safety split pins (fig. 5).
9.4 - Limit sideways movements and keep the machine parallel with the tractor,using the stabilizer chains and arm adjustment device (fig. 5.b).
9.5 - Adjust the third point arm until the machine coupling is at right angles (fig. 5.a).
9.6 - If applicable, position the support foot as shown in fig. 6.
10.0 - UNCOUPLING FROM THE TRACTOR
-position the equipment on the ground, only in a flat area;-lower the support foot, if applicable;-make certain that the equipment remains stable;-remove fixing pins and plugs, taking care not to get between the equipment and thetractor;-ensure again that everything is stable, bearing in mind all eventualities.
FIG. 5a
FIG. 5 FIG. 6 FIG. 5b
41
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
engl
ish
11.0 - USABLE PLANTS
This transplanter has been produced for transplanting seedlings of vegetables,flowers, tobacco, nursery plants etc., with bare root or conical, pyramidal or cubicpeat rootball (fig. 7). For best results observe the dimensions shown in fig. 7. Forseedlings of different sizes, consult your dealer or Checchi & Magli directly.
12.0 PLANT MAGAZINE
Planting box as shown in fig. 8.A normally come supplied. There are also othertypes of plant holder:-inclined box holder (fig. 8.B)-plant holder for plants with rootball (fig. 8.C).All plants must be removed from the magazines when travelling on the road.
13.0 - LAND
You are advised to work on land which has been suitably prepared with harrows orhoes. The land must be sufficiently fragmented and slightly compacted on thesurface.Do not work on very loose or very compact land, as this will make it difficult to achieveconsistent and good quality transplanting.Take extreme care during manoeuvres on steeply sloping land.
14.0 - OPERATORS ON BOARD
Pay particular attention to the safety regulations in points 8.11 and 8.12.
BA C
A= cm 0.5 ÷ 4B= cm 4 ÷ 12C= cm 5 ÷ 23D= cm 9 ÷ 35 B
C
D
AAAAA
FIG. 8
FIG. 7
42
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
english
15.0 - FUNCTIONS OF THE TRACTOR DRIVER
Pay particular attention to the safety regulations in points 8.11 and 8.12.Before starting work decide with the operator(s) on a “start” and “stop” signal.Adjust to the required speed by means of the gear change, keeping at the lowestpossible rpm.Make certain that the tractor’s exhaust fumes are not directed at the operators andthat the silencer is completely efficient. By adhering to the above instructions, it ispossible to work with limited noise levels, thus facilitating communication betweenthe operators and the tractor driver.-AVOID REVERSE MOTIONS WITH THE TRANSPLANTER STILL ON THE SOIL.
16.0 - FUNCTIONS OF THE OPERATOR
Pick up the plants from the containers and place them correctly in the grippers (fig.9.B). Decide, with the tractor driver, upon a working speed which allows sufficienttime to perform the above functions properly.Make constant visual checks of the transplant quality, and in the event of anomalies,give the STOP signal, so that you can check the causes and take the necessarycorrective action.
17.0 - TRANSPLANT DEPTH
The part of the root or rootball which you wish to plant must protrude towards theoutside of the rubber gripper (fig. 9.A); the correct depth can only be determined inthis way.The working depth of the ploughshare (fig. 10.A) is adjusted into the various positionsavailable (fig. 10.B) according to the length of the root to be planted.It is not advisable to lower the ploughshare more than necessary.
FIG. 10FIG. 9
A
B
A
B
C
43
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
engl
ish
18.0 - GRIPPER CLOSING
Closing of the grippers can be advanced or delayed by adjusting the guides whichcause it to close (fig. 10.C):-move up to advance-move down to delay
19.0 - TRANSPLANT UNIT IN WORK PHASE
19.1 - Use the drive wheel adjustment device (fig. 11) to set the transplant units toa horizontal position in relation to the ground (fig. 11.A).19.2 - Check that an oscillation space of approximately 2 cm remains betweenthe beam stop and the linkage (fig. 12).This is essential to allow the transplant unit to adapt itself to any unevenness in theground.
20.0 - TRANSPLANT DISTANCE
INTER-ROW SPACING: minimum 50 cm for single frame version (fig. 13)minimum 25 cm for double frame version (DT) (fig. 14)Inter-row spacing must be adjusted with the machine coupled to the tractor and withthe lift unit lowered.Clean the hexagonal axis and the frame of any soil or other dirt, slacken the screws(fig. 15.A), position the unit at the desired distance, sliding it along the frame. Do notcarry out these operations by hammering with metal objects as this could causeserious damage to the components.
cm 2
AA
A A
FOXDRIVE-R14
min. 50 min. 25
FOXDRIVE-R14 DT
FIG. 11 FIG. 12
FIG. 14 FIG. 15FIG. 13
44
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
english
20.1 - DISTANCE BETWEEN PLANTSThe diagram (fig. 16) shows the distances that can be obtained with the 14-gripperdistributor supplied as standard. The distributor can be easily transformed, reducingthe number of grippers to 7 or 4, by removing the superfluous grippers.(fig. 16.A) Distributor with 14 grippers min. 9 cm max 18 cm.(fig. 16.B) Distributor with 7 grippers min. 18 cm max 36 cm.(fig. 16.C) Distributor with 4 grippers min. 31 cm max. 63 cm.To renew the gears supplied (fig. 17.G) and obtain the distances indicated, observethe safety regulations and proceed as follows:-Tighten the wheel depth adjustment device (fig. 17.F) to reduce the tension of thechain-Remove the casing (fig. 17.A) by turning the nuts (fig. 17.B)-Without opening the chain, support the tensioning device (fig. 17.C) with the chainstill on it-Move the chain to the outside of the lower and upper gears-Release the chain tensioner gradually-Change the gears by turning the appropriate fixing screws (fig. 17.D.E), positioningthem as shown in the table (fig. 16)-Reposition the chain making certain that it is correctly inserted on the appropriatechain tensioner (fig. 17.C).-Fix the casing and return the depth adjustment device to its initial position.
D
C
E A
B
F
G
C
B
A
FIG. 16
FIG. 17
45
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
engl
ish
21.0 - DRIVE WHEELS
During work, the drive wheels must hold the ground constantly to operate thetransplanting equipment. The tractor’s hydraulic lift unit must be completely loweredand the drive wheels positioned suitably.
22.0 - RIDGING INTENSITY
To increase the ridging intensity of the ground near the plant, proceed as follows:
22.1 - Lengthen the adjustable arm of the tractor’s third point (fig. 18.C)22.2 - Tighten the adjustment device (fig. 18.A) to give more pressure to the spring
(fig. 18.B)22.3 - To reduce the ridging intensity, carry out the above operations in reverse order.
23.0 - TRACTOR GAUGE
The imprint left on the ground by the wheels of the tractor, as well as having acompacting effect, also usually lowers the surface of the ground. Keep atransplanting distance of not less than 10-12 cm from the imprint (fig. 19) byadjusting the inter-row spacing or the gauge of the tractor.
MIN. cm 10 ÷12MIN. cm 10 ÷12
A
B
C
FIG. 19
FIG. 18
46
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
english
24.0 - ACCESSORIES
24.1 - ROW MARKERS : fit as shown in (fig. 20) and adjust the point of the marker tothe desired distance (fig. 20.A). Positioning on the ground and lifting are manual.Carry out these operations with the machine stationary and make certain that thereis nobody in the area in question.When this accessory is fitted, the overall dimensions of the machine are increased;for this reason, take greater care during manoeuvres and disassemble before travellingon the road.
24.2 - WATERING DEVICEAllows localized irrigation; is synchronized with the gripper type distributor and thequantity of water for each seedling (from 0 to 20 cl approx.) can be adjusted bymeans of the sector (fig. 21.A). To maintain perfect synchrony of water distributionwhen the distance between plants is over 43 cm only, fit the opening lever extensionsupplied (fig. 21.B). The water must reach the watering device by means of thedelivery tube (fig. 21.C) by force of gravity only . Pressurized delivery prejudicescorrect operation and causes serious mechanical damage .
A
B
C
A
FIG. 21FIG. 20
47
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
engl
ish
24.3 - 300 LITRE TANK
The tank supplies the watering device and must be positioned as shown in fig. 20.When this accessory is fitted, the weight of the fully loaded transplanter is increasedby about 360 kg, so use only a tractor with power of at least 10 HP / 7.5 kW morethan indicated in point 4.0.Do not fit or use the tank when the gradient of the terrain exceeds 10 - 12% as thismay cause problems of stability and threaten the safety of the operators.Before uncoupling the transplanter from the tractor, discharge the remaining waterfrom the tank by opening the watering device valve. This operation is essentialfor avoiding unnecessary overloading which may prejudice the stability of themachine and make subsequent re-coupling more difficult.
24.4 - EXTRA SEAT
Meets the possible need for two operators for each transplanting unit; only for rowinter-spacing of more than 100 cm.Fit as shown in fig. 22.
24.5 - ADJUSTABLE CLOD SEPARATOR
Recommended for land which has not been finely prepared.With suitable depth adjustment, it has the function of shifting surface clods bi-laterally,at each transplanting unit.Fit as shown in fig. 23.
24.6 - ADJUSTABLE PLOUGHSHARE
The mouldboards are width adjustable and make it possible to transplant seedlingswith conical or cubic rootball with dimensions exceeding 4 cm up to a maximum of 5-6 cm (fig. 24).
24.7 - OTHER ACCESSORIES
Other possible accessories (e.g. microgranulator, fertilizer-broadcaster, etc.) comesupplied with specific instructions for use and assembly.
FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24
48
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
english
A
BC
F
D
A
FIG. 25
FIG. 26
49
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
engl
ish
25.0 - MAINTENANCE
The maintenance intervals listed below are guidelines for conditions of normal use.In the case of more demanding working conditions due to environment or seasonalfactors, the frequency of maintenance operations must be increased accordingly.Always carry out maintenance operations in accordance with the safetyregulations set out in point 8.0.
25.1 - EVERY HOUR OF WORK-Remove any residues of earth or peat that have accumulated on the grippers (fig.25.A), outside and inside the ploughshare (fig. 25.B) and on the wheels (fig. 25.C).25.2 - EVERY 8 HOURS OF WORK-Grease the wheel hubs (fig. 25.D)25.3 - EVERY 40 HOURS OF WORK-Oil the transmission chains (fig. 25.F)-Grease the watering device (fig. 26.A)-Check that the screws are tight25.4 - RECOMMENDED LUBRICANTSGrease and oil can be used in the same way as for the tractor, in accordance withthe warnings and precautions appearing on the relative containers.
26.0 - SEASONAL DISUSEAt the end of the season, or in the event that a stoppage of more than one month isenvisaged, it is advisable to proceed as follows:
26.1 - wash and dry the equipment, paying particular attention to removing residuesof fertilizers or chemical products.26.2 - check and if necessary, renew damaged or worn parts.26.3 - grease thoroughly, store the equipment in a dry area and protect it with atarpaulin. Apply a thin layer of lubricant to the parts not protected by galvanization orpaint.26.4 - Position the equipment as indicated in point 8.0.
The advantages which derive from complying with the above recommendations areexclusively of benefit to the user, who will then find the equipment in excellent conditionwhen it is next required.
27.0 - DISPOSAL
The machine consists of ferrous metals and rubber tyres.At the end of its working life it must be scrapped at an authorized waste disposalcentre.
50
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
english
28.0 - SPARE PARTS
Orders for spare parts must preferably be sent via an authorized dealer andaccompanied by the following information:
28.1 - type, model and serial number shown on the affixed data plate (fig. 28).28.2 - code number and description taken from the spare parts catalogue.28.3 - quantity requested28.4 - shipment is made according to the customer’s requests; in the absence of any
requests, it will be made by the means considered most suitable.28.5 - the terms Left and Right are intended to indicate the left and right of the
machine when viewed from behind (fig. 28.A).
ANNO DI FABBR.TIPO
MATR.kgMOD
40054 BUDRIOBOLOGNA ITALIA
A
FIG. 28
51
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deut
sch
INHALT
1.0 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................................. Seite 52
2.0 GARANTIE .................................................................................. Seite 52
3.0 VORBEMERKUNG ..................................................................... Seite 52
4.0 TECHNISCHE DATEN ................................................................ Seite 53
5.0 HINWEIS- UND GEFAHRENSCHILDER .................................... Seite 53
6.0 ANHEBUNG ................................................................................ Seite 54
7.0 TRANSPORT .............................................................................. Seite 54
8.0 VORSCHRIFTEN ZUR SICHERHEIT
UND UNFALLVERHÜTUNG........................................................ Seite 54
9.0 ANKUPPLUNG AN DEN TRAKTOR ........................................... Seite 56
10.0 ABKUPPLUNG VOM TRAKTOR ................................................. Seite 56
11.0 SETZBARE PFLANZEN ............................................................. Seite 57
12.0 PFLANZENBEHÄLTER ............................................................... Seite 57
13.0 BODENBESCHAFFENHEIT ....................................................... Seite 57
14.0 BEDIENER AN BORD ................................................................. Seite 57
15.0 AUFGABEN DES TRAKTORFAHRERS ...................................... Seite 58
16.0 AUFGABEN DES BEDIENERS ................................................... Seite 58
17.0 SETZTIEFE ................................................................................. Seite 58
18.0 GREIFERSCHLIESSUNG .......................................................... Seite 59
19.0 SETZEINHEIT IN DER ARBEITSPHASE ................................... Seite 59
20.0 SETZABSTAND ........................................................................... Seite 59
21.0 ANTRIEBSRÄDER ...................................................................... Seite 61
22.0 HÄUFELSTÄRKE ........................................................................ Seite 61
23.0 TRAKTOR-FAHRSPUR ............................................................... Seite 61
24.0 ZUBEHÖR ................................................................................... Seite 62
25.0 WARTUNG .................................................................................. Seite 65
26.0 EINSTELLUNG BEI NICHTBENUTZUNG .................................. Seite 65
27.0 ENTSORGUNG ........................................................................... Seite 65
28.0 ERSATZTEILE ............................................................................. Seite 66
29.0 ERSATZTEILVERZEICHNIS ....................................................... Seite 83
52
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deutsch
1.0 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma CHECCHI & MAGLI s.r.l.Via Guizzardi n. 3840054 BUDRIO - BOLOGNA - ITALIENTEL. 051/800253FAX 051/6920611
erklärt in voller Verantwortung, daß die PflanzensetzmaschinenFOXDRIVE-R14/1-2-3-4-5FOXDRIVE-R14 DT/2-3-4-5-6-7
den wesentlichen Anforderungen hinsichtlich Sicherheit und Gesundheitsschutz ausden Richtlinien EG 89/392 und nachfolgenden Änderungen entspricht. Insbesonderesind die Richtlinien EN 292-1, EN 292-2 und EN 294 zur Sicherheit der Maschineerfüllt.
Budrio, Januar 2000 CHECCHI & MAGLI s.r.l. Der Vorsitzende
Busato Luigia
2.0 GARANTIE
Bei der Lieferung ist zu überprüfen, ob Maschine und Zubehör unversehrt undvollständig sind.Eventuelle Beanstandungen sind schriftlich binnen 8 Tagen ab Erhalt vorzulegen.
2.1 VERFALL DER GARANTIE
Neben den in den Lieferbedingungen angegebenen Fällen erlischt derGarantieanspruch bei Nichtbeachtung der in diesem Handbuch enthaltenenAnleitungen.
3.0 VORBEMERKUNG
Dieses Handbuch enthält die Anleitungen für Gebrauch und Wartung sowie dasVerzeichnis der Ersatzteile der Pflanzensetzmaschinen FOXDRIVE-R14 undFOXDRIVE-R14 DT. Diese durch ihre eigenen Antriebsräder angetriebenen,halbautomatischen Pflanzensetzmaschinen können nur mit einem Traktor mit 3-Punkte-Universalanschluß mit einem oder zwei mitfahrenden Bedienern jeArbeitseinheit betrieben werden. Bitte beachten Sie die in diesem Handbuchenthaltenen Anleitungen, da der einwandfreie Betrieb nur dann gewährleistet ist,wenn die Maschine korrekt benutzt und gewartet wird.Ein nicht den Anleitungen entsprechender Gebrauch kann zu Störungen führen undFunktionstüchtigkeit wie Lebensdauer der Maschine beeinträchtigen.Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die aus Nachlässigkeitoder Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen.Im Reklamationsfall gilt der Text in italienischer Sprache.Zuständiger Gerichtshof für jede Kontroverse ist Bologna.
53
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deut
sch
FOXDRIVE-R14
FOXDRIVE-R14 DT
cm.
cm.
cm.
290
150
110
435
110
185
20
14
290
200
110
540
110
310
25
18
290
250
110
665
110
450
30
22
290
300
110
800
110
570
40
29
290
350
110
950
110
670
50
36
290
400
110
1150
1 2 3 4 5
2 3 4 5 6 7
25
18
150
150
30
22
150
200
40
29
150
300
50
36
60
44
70
51
150
350
150
400
HP
Kg
H.
Kw
1 2 3 4 5 6GREASE
5.0 HINWEIS- UND GEFAHRENSCHILDER
Hinweisschilder:1 - Vor dem Beginn der Arbeiten sorgfältig dieses Handbuch durchlesen.2 - Vor jeglicher Wartungsarbeit die Maschine abschalten und die Bedienungs- und
Wartungsanleitungen konsultieren.
Gefahrenschilder:3 - Die Maschine nicht mit angehobenem Hebewerk und Bedienern an Bord auf dem
Einsatzbereich oder auf der Straße fahren.
Kennzeichnungsschilder:4 - Einhakpunkte für die Anhebung5 - Zu ölende Stellen6 - Zu fettende Stellen
4.0 TECHNISCHE DATEN
Abb. 1
Abb. 2
54
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deutsch
6.0 ANHEBUNG
6.1 - Sicherstellen, daß die Hebevorrichtung, Haken, Seile, Ketten etc. dieerforderliche Tragfähigkeit aufweisen. (Siehe Gewichtsangabe auf demTypenschild und in der Tabelle Gewichte und Maße).6.2 - Haken, Seile, Ketten etc. an den drei angegebenen Stellen befestigen (Abb. 3).6.3 - Das Hebesystem langsam betätigen und vor der vollständigen Anhebungsicherstellen, daß keine versehentlichen Ausschwenkungen erfolgen und daß sichkeine Dritten im Arbeitsbereich befinden.6.4 - Gebührenden Sicherheitsabstand einhalten und keinesfalls Bereichebetreten, in denen die Maschine eventuell herunterfallen könnte.
7.0 TRANSPORTSicherstellen, daß das zu verwendende Fahrzeug geeignete Tragkraft undAbmessungen aufweist und alle weiteren, von der Straßenverkehrsordnunggeforderten Eigenschaften aufweist.Bei der Positionierung der Maschine vermeiden, daß diese aus dem Fahrzeugherausragt, und dieselbe sicher mit Seilen oder anderem befestigen, umunkontrollierte Bewegungen zu vermeiden.
8.0 VORSCHRIFTEN ZUR SICHERHEIT UND UNFALLVERHÜTUNG
8.1 - Vor dem Beginn der Arbeiten sorgfältig alle Anweisungen, insbesonderejene, die den persönlichen Schutz betreffen, durchlesen. Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung für eventuelle Schäden, die aus unsachgemäßem Gebrauch oderaus der Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen.Der Betreiber ist zudem gesetzlich verpflichtet , seine Angestellten und Mitarbeiterüber die in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen zu informieren.8.2 - Achten Sie auf die Gefahrensymbole in diesem Handbuch und an derMaschine.8.3 - Eingriffe, Einstellungen und Wartungsarbeiten sind ausschließlich beiabgeschaltetem Motor, auf dem Boden aufgesetzter Maschine und blockiertemTraktor ausgeführt werden.
Abb. 3
55
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deut
sch
8.4 - Die Maschine nur an einen Traktor von angemessener Zugkraft (siehe technischeDaten des jeweiligen Modells) und mit Hebewerk nach den einschlägigen Normenfür Traktoren anhängen.Das Höchstgewicht der Achse und das bewegliche Gesamtgewicht einhalten.
8.5 - Während der An- und Abkupplung der Maschine mit äußerster Vorsicht vorgehen,um Quetschungen zu vermeiden.
8.6 - Es ist strengstens untersagt, den Traktor ohne Führerschein zu fahren bzw.durch Personal ohne Führerschein, unerfahrenes oder nicht gesundes Personalfahren zu lassen.
8.7 - Bei laufendem Traktor nie den Fahrersitz verlassen.Vor dem Verlassen des Traktors Hebewerk absenken, Motor abschalten, dieFeststellbremse betätigen und den Zündschlüssel vom Armaturenbrett abziehen.
8.8 - Es ist zu beachten, daß Straßenlage, Lenkbarkeit und Bremsung durch eineaufgeladene oder geschleppte Maschine beeinflußt werden.
8.9 - Beim Straßentransport sind die Vorschriften der im betreffenden Land gültigenStraßenverkehrsordnung zu beachten.
8.10 - Beim Straßentransport mit angehobener Maschine den Steuerhebel deshydraulischen Hebewerks in die Blockierposition legen.
8.11 - Die Bediener dürfen nur bei stillstehendem, blockiertem Traktor und aufdem Boden ausgesetzter Maschine auf den Sitzen Platz nehmen und die Füßeauf die Fußstützen setzen (Abb. 4,A).Es ist strengstens untersagt, mit angehobenem Hebewerk und Bedienern anBord auf der Straße oder dem Arbeitsbereich zu fahren . Bei in Bewegung befindlicherund nicht am Boden abgesetzter Maschine darf dieselbe nicht verlassen werden.
8.12 - Die Bewegungsorgane (Räder, Ketten, Verteiler etc.) sind durch Gehäusegeschützt, und wo dies nicht möglich war, wurde genügend Freiraum gelassen, umein Einquetschen zu vermeiden. Keinesfalls dürfen weite, wehendeKleidungsstücke getragen werden , die sich während des Betriebs in denBewegungsteilen verfangen könnten, und allgemein sind letztere stets als potentielleGefahrenstellen zu betrachten.
8.13 - Die Sicherheits- und Schutzvorrichtungen der Maschine dürfen nicht entferntwerden. Müssen sie für Einstellungs- oder Wartungsarbeiten ausgebautwerden, so ist darauf zu achten, sie nach dem Eingriff wiederanzubringen.
8.14 - Periodisch die Schutzvorrichtungen aufihre Funktionstüchtigkeit hin überprüfen underforderlichenfalls ersetzen. Dabei nurOriginal-Ersatzteile verwenden, die beimHersteller oder den Vertragshändlernerhältlich sind.
8.15 - Lassen Sie die Maschine nicht vonunerfahrenen Personen bedienen ; beiUnfällen können Sie persönlich haftbargemacht werden. Abb. 4A
56
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deutsch
9.0 ANKUPPLUNG AN DEN TRAKTOR
9.1 - Die Ankupplung der Maschine an den Traktor muß auf ebenem Gelände erfolgen.
9.2 - Sicherstellen, daß die Drei-Punkt-Anschlüsse passend sind.
9.3 - Den Traktor neben die Maschine stellen. In dieser Phase nicht zwischendieselben treten. Die Ankupplung erst dann vornehmen, wenn der Traktor zumStillstand gekommen ist. Die drei Anschlußstangen mit den entsprechenden Bolzenbefestigen und die Sicherheitssplinte einsetzen (Abb. 5).
9.4 - Durch Einstellung der Stabilisierungsketten und der Stangenregister dieSeitenbewegungen begrenzen und die Maschine parallel zum Traktor halten (Abb. 5b).
9.5 - Die Stange für den dritten Punkt so einstellen, daß der Anschluß lotrecht ist (Abb. 5a).
9.6 - Falls vorgesehen, den Stützfuß gemäß Abb. 6 positionieren.
10.0 ABKUPPLUNG VOM TRAKTOR
- Die Vorrichtung auf ebenem Boden absetzen.- Den Stützfuß, falls vorhanden, absenken.- Die Stabilität der Vorrichtung überprüfen.- Stifte und Bolzen entfernen, ohne zwischen Maschine und Traktor zu treten.- Nochmals unter Berücksichtigung jeder möglichen Bewegung die Stabilitätüberprüfen.
Abb. 5a
Abb. 5 Abb. 6 Abb. 5b
57
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deut
sch
11.0 SETZBARE PFLANZEN
Diese Pflanzensetzmaschine wurde zur Einpflanzung von Nutzgarten-, Blumen-,Gartenbau-, Tabakpflanzen etc. mit nackter Wurzel oder in Torfballen mit Kegel-,Pyramiden- oder Würfelform entwickelt (Abb. 7). Optimale Resultate lassen sich mitden in Abb. 7 angegebenen Abmessungen erzielen. Für Setzpflanzen anderer Größeninformieren Sie sich bitte bei Ihrem Händler oder direkt bei Checchi & Magli.
12.0 PFLANZENBEHÄLTER
Werden normalerweise mit den Pflanzenkästen mitgeliefert (Abb. 8, A).Daneben sind weitere Pflanzenträger erhältlich:
- Geneigter Kastenträger (Abb. 8, B)- Pflanzenträger für Pflanzen mit Erdballen (Abb. 8, C).
Beim Straßentransport müssen obligatorisch alle Pflanzen aus den Behältern entferntwerden.
13.0 BODENBESCHAFFENHEIT
Der Boden sollte vor dem Setzen mit Egge oder Hacke vorbereitet werden. DerBoden muß ausreichend zerbröckelt und an der Oberfläche leicht kompaktiertsein.Nicht auf zu weichen oder zu kompaktem Boden arbeiten, da es in diesen Fällenschwierig ist, eine konstante und gute Setzqualität zu bewahren. Nicht auf zu feuchtemBoden arbeiten.Beim Arbeiten auf Gelände mit starkem Gefälle ist besondere Vorsicht geboten.
14.0 BEDIENER AN BORD
Insbesondere sind die Sicherheitsvorschriften der Punkte 8.11 und 8.12 zubeachten.
BA C
A= cm 0.5 ÷ 4B= cm 4 ÷ 12C= cm 5 ÷ 23D= cm 9 ÷ 35 B
C
D
AAAAA
Abb. 8
Abb. 7
58
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deutsch
15.0 AUFGABEN DES TRAKTORFAHRERS
Insbesondere sind die Sicherheitsvorschriften der Punkte 8.1 bis 8.15 zubeachten.Vor dem Beginn der Arbeit mit dem/den Bediener(n) die Rufsignale für Start undStopp vereinbaren.Die Fahrgeschwindigkeit über das Schaltgetriebe vereinbarungsgemäß regulierenund dabei die Drehzahl so niedrig wie möglich halten.Sicherstellen, daß die Auspuffgase des Traktors nicht auf die Bediener gerichtetsind und daß der Auspufftopf einwandfrei funktioniert. Dies dient zur Reduzierungdes Geräuschpegels und zum besseren Verständnis zwischen Fahrer und Bedienern.- WENN DER PFLANZMASCHINE NOCH AM BODEN IST DARF NICHTROCKWARTS GEFAHREN WERDEN.
16.0 AUFGABEN DES BEDIENERS
Die Pflanzen aus den Behältern nehmen und korrekt auf die Greifer setzen (Abb.9,B). Mit dem Traktorfahrer eine Geschwindigkeit vereinbaren, welche die zügigeAusübung dieser Arbeit gestattet.Die Qualität der gesetzten Pflanzen ist kontinuierlich durch Sichtkontrolle zuüberprüfen. Bei Anomalien ein STOPP-Signal geben, um ihre Ursachen festzustellenund entsprechende Vorkehrungen zu treffen..
17.0 SETZTIEFE
Der Wurzel- oder Erdballenteil, der in die Erde gesetzt werden soll, muß aus demGummigreifer herausragen (Abb. 9, A), auf diese Weise wird die Setztiefe bestimmt.Die Arbeitstiefe der Pflugscharen (Abb. 10, A) wird je nach Länge der einzusetzendenWurzeln auf die verschiedenen Positionen reguliert (Abb. 10, B).Die Pflugschar sollte nicht tiefer als erforderlich eingestellt werden.
A
B
A
B
C
Abb. 9 Abb. 10
59
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deut
sch
18.0 GREIFERSCHLIESSUNG
Die Greiferschließung wird durch Betätigung der Führungen, die die Schließungbewirken, verfrüht oder verzögert (Abb. 10, C):- Führung nach oben: Verfrühung- Führung nach unten: Verzögerung.
19.0 SETZEINHEIT IN DER ARBEITSPHASE
19.1 - Das Register der Antriebsräder betätigen (Abb. 11), um die Setzeinheitenwaagerecht zum Boden zu positionieren (Abb. 11,A).19.2 - Sicherstellen, daß zwischen Balkenanschlag und Anschluß etwa 2 cmSchwenkraum freibleibt (Abb. 12).Dies ist äußerst wichtig, damit sich die Setzeinheit eventuellen Unebenheiten desBodens anpassen kann.
20.0 SETZABSTAND
REIHENABSTAND: Mindestens 50 cm bei Einrahmenausführung (Abb. 13). Mindestens 25 cm bei Doppelrahmenversion DT (Abb. 14).
Der Reihenabstand wird eingestellt, wenn die Maschine am Traktor angehängt unddas Hebewerk abgesenkt ist.Sechskantachse und Rahmen von Erdresten oder anderem reinigen, die Schrauben(Abb. 15, A ) lockern und die Einheit durch Verschieben auf dem Rahmen auf dengewünschten Abstand positionieren. Dabei keine metallischen Gegenständeverwenden; dies könnte die Komponenten schwer beschädigen,
cm 2
AA
A A
FOXDRIVE-R14
min. 50 min. 25
FOXDRIVE-R14 DT
Abb. 11 Abb. 12
Abb. 14 Abb. 15Abb. 13
60
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deutsch
20.1 PFLANZABSTANDDas Schema (Abb. 16) gibt die Abstände an, die mit dem serienmäßig geliefertenVerteiler mit 14 Greifern erzielbar sind. Der Verteiler läßt sich durch Ausbau der nichtbenötigten Greifer einfach auf 7 oder 4 Greifer reduzieren.(Abb. 16, A) Verteiler mit 14 Greifern, min. 9 cm, max. 18 cm(Abb. 16, B) Verteiler mit 7 Greifern, min. 18 cm, max. 36 cm(Abb. 16, C) Verteiler mit 4 Greifern, min. 31 cm, max. 63 cmZum Ersatz der mitgelieferten Zahnräder (Abb. 17, G) und Erzielung der angegebenenAbstände unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften folgendermaßen vorgehen:- Das Rad-Tiefenregister (Abb. 17, F) anschrauben, um die Kettenspannung zureduzieren- Das Gehäuse (Abb. 17, A) mittels der Muttern abnehmen (Abb. 17, B).- Ohne die Kette zu öffnen, den Spanner (Abb. 17, C) gemeinsam mit der Kette greifen.- Die Kette am oberen und unteren Zahnrad nach außen schieben.- Den Kettenspanner langsam loslassen.- Die Zahnräder durch Lösen der Befestigungsschrauben (Abb. 17, D,E) entfernenund die neuen Zahnräder gemäß Tabelle positionieren (Abb. 16).- Die Kette wieder anbringen und überprüfen, daß sie korrekt im Spanner eingelegtist (Abb. 17, C).- Das Gehäuse befestigen und das Tiefenregister in die ursprüngliche Positionbringen.
D
C
E A
B
F
G
C
B
A
Abb. 16
Abb. 17
61
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deut
sch
21.0 ANTRIEBSRÄDERWährend der Arbeit müssen die Antriebsräder ständigen Bodenkontakt haben ,um die Setzvorrichtung anzutreiben. Das hydraulische Hebewerk des Traktors mußvollkommen abgesenkt sein, und die Antriebsräder müssen angemessen positioniertsein.
22.0 HÄUFELSTÄRKEZur Erhöhung der Intensität der Bodenhäufelung um die Pflanze wie folgt vorgehen:
22.1 - Die verstellbare Stange des dritten Traktor-Punkts verlängern (Abb. 18, C).22.2 - Das Register (Abb. 18, A) anschrauben, um die Feder stärker zu spannen
(Abb. 18, B).22.3 - Zur Reduzierung der Häufelstärke umgekehrt vorgehen.
23.0 TRAKTOR-FAHRSPURDie Fahrspuren, die die Traktorräder auf dem Boden hinterlassen, verdichten diesennicht nur, sondern bewirken auch eine Absenkung der Bodenfläche. Die Setzungmuß in einem Abstand von mindenstens 10-12 cm von der Fahrspur erfolgen(Abb. 19), was durch Einstellung des Reihenabstands oder der Breite der Fahrspurdes Traktors erzielbar ist.
MIN. cm 10 ÷12MIN. cm 10 ÷12
A
B
C
Abb. 19
Abb. 18
62
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deutsch
24.0 ZUBEHÖR
24.1 - REIHENZIEHER. Gemäß Abb. 20 anbringen und die Spitze des Ziehers (Abb.20, A) auf den gewünschten Abstand einstellen. Die Maschine muß hierbeiausgeschaltet sein; sicherstellen, daß sich niemand im betreffenden Bereich aufhält.Bei Montage dieses Teils vergrößern sich die Abmessungen der Maschine; bei derFahrt ist daher besondere Vorsicht geboten. Vor der Fahrt auf der Straße sind dieReihenzieher auszubauen.
24.2 GIESSVORRICHTUNGDient zum örtlich begrenzten Gießen. Ist mit dem Greiferverteiler getaktet und wirddurch betätigung des Sektors (Abb. 21, A) je nach Wassermenge je Pflanze (0 bisetwa 20 cl) eingestellt. Nur bei einem Pflanzabstand von über 43 cm muß zurBewahrung einer perfekten Taktung der Wasserabgabe die mitgelieferteÖffnungshebel-Verlängerung angebracht werden (Abb. 21, B). Über das Zufuhrrohr(Abb. 21, C) erreicht das Wasser allein durch die Wirkung der Schwerkraft dieGießvorrichtung. Eine unter Druck erfolgende Zufuhr würde den korrekten Betriebbeeinträchtigen und schwere mechanische Schäden verursachen.
A
B
C
A
Abb. 21Abb. 20
63
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deut
sch
24.3 - 300 LITER-ZISTERNEDient zur Beschickung der Gießvorrichtung und wird gemäß Abb. 20 positioniert.Mit diesem Zusatzteil und voller Beladung erhöht sich das Gewicht derPflanzensetzmaschine um etwa 360 kg. Es darf daher nur ein Traktor verwendetwerden, dessen Leistung um mindestens 10 PS/7,5 kW höher ist als die unterPunkt 4.0 angegebene Leistung.Montieren oder benutzen Sie die Zisterne nicht, wenn das Gefälle des Bodens 10 -12% übersteigt. In diesem Fall könnten Probleme mit der Stabilität und der Sicherheitfür die Bediener entstehen.Vor der Abtrennung der Pflanzensetzmaschine vom Traktor das restliche Wasserdurch Öffnen des Ventils der Gießvorrichtung aus der Zisterne ablassen.Dies ist unbedingt erforderlich, um ein unnötiges Übergewicht zu vermeiden,das die Stabilität der Maschine beeinträchtigen und das anschließendeWiederankuppeln erschweren würde.
24.4 - ZUSÄTZLICHER SITZZur Beförderung eines zweiten Bedieners je Setzeinheit, nur im Falle einesReihenabstands über 100 cm.Gemäß Abb. 22 montieren.
24.5 - VERSTELLBARER SCHOLLENABSCHEIDEREmpfohlen für nicht perfekt vorbereiteten Boden.Verschiebt mit entsprechender Tiefeneinstellung die Oberflächenschollen beidseitigfür an jeder Setzeinheit.Gemäß Abb. 23 montieren.
24.6 VERSTELLBARE PFLUGSCHARDie Streichbleche sind in der Breite verstellbar und ermöglichen die Einsetzung vonPflanzen mit Wurzeln in kegel- oder würfelförmigen Erdballen von mindestens 4 cmbis maximal 5-6 cm Größe (Abb. 24).
24.7 - WEITERES ZUBEHÖREventuelle weitere Zusatzteile (z.B.: Mikrogranulator, Düngerstreuer etc.) werdenmit spezifischen Montage- und Gebrauchshinweisen geliefert.
Abb. 22 Abb. 23 Abb. 24
64
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deutsch
A
BC
F
D
A
Abb. 25
Abb. 26
65
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deut
sch
25.0 WARTUNGDie nachstehenden Wartungsintervalle beziehen sich auf normaleEinsatzbedingungen. Unter ungünstigen Arbeitsbedingungen (aufgrund derUmgebung oder jahreszeitlicher Faktoren) sind diese Zeitabstände zu verkürzen.Stets die Sicherheitsvorschriften aus Punkt 8.0 beachten.
25.1 - JEDE BETRIEBSSTUNDEEventuelle Erd- oder Torfspuren bzw. andere Rückstände von den Greifern (Abb.25, A), aus der Pflugschar (Abb. 25, B) und von den Rädern (Abb. 25, C) entfernen.25.2 ALLE 8 BETRIEBSSTUNDEN- Radnaben fetten (Abb. 25, D).25.3 - ALLE 40 BETRIEBSSTUNDEN- Antriebsketten ölen (Abb. 25, F)- Gießvorrichtung fetten (Abb. 26, A)- Befestigung der Schrauben kontrollieren.25.4 EMPFOHLENE SCHMIERMITTELEs können das für den Traktor benutzte Fett und Öl verwendet werden; dabei dieHinweise auf den jeweiligen Behältern beachten.
26.0 EINSTELLUNG BEI NICHTBENUTZUNGZum Saisonende oder während einer Nichtbenutzung von einem oder mehrerenMonaten empfiehlt sich folgendes:
26.1 - Die Vorrichtung waschen (insbesondere Dünger oder Chemikalien entfernen)und trocknen.26.2 - Schadhafte oder abgenutzte Teile kontrollieren und erforderlichenfalls ersetzen.26.3 - Die Maschine sorgfältig fetten und abdecken. In einem trockenen Raumunterstellen. Eine leichte Schicht Schmiermittel auf die nicht verzinkten oder lackiertenStellen auftragen.26.4 - Die Maschine gemäß Punkt 8.0 positionieren.
Bei der Beachtung dieser Empfehlungen ist die Maschine für den nächsten Einsatzin optimalem Zustand.
27.0 ENTSORGUNG
Die Maschine besteht aus eisenhaltigem Material und gummibereiften Rädern.Soll die Maschine nicht mehr benutzt werden, so ist sie bei autorisiertenEntsorgungsunternehmen zu verschrotten.
66
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
deutsch
28.0 ERSATZTEILE
Ersatzteilbestellungen sollten nach Möglichkeit über den Vertragshändler übermitteltwerden und die folgenden Angaben enthalten:
28.1 - Typ, Modell, Kenn-Nummer gemäß Angaben auf dem Typenschild (Abb. 28).28.2 - Art.-Nr. und Beschreibung des gewünschten Teils aus dem Ersatzteilkatalog28.3 - Gewünschte Menge28.4 - Angabe der Versandart; bei Fehlen dieser Angabe erfolgt der Versand mitdem als geeignetsten Transportmittel.28.5 - Die Begriffe rechts oder links gelten für die Betrachtung der Maschine von derRückseite (Abb. 28, A).
ANNO DI FABBR.TIPO
MATR.kgMOD
40054 BUDRIOBOLOGNA ITALIA
A
Abb. 28
67
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
espa
ñol
ÍNDICE
1.0 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................................ pág. 68
2.0 GARANTÍA .................................................................................. pág. 68
3.0 OBSERVACIONES ..................................................................... pág. 68
4.0 DATOS TÉCNICOS ..................................................................... pág. 69
5.0 SEÑALES DE ADVERTENCIA Y PELIGRO ............................... pág. 69
6.0 IZAJE DE LA MÁQUINA ............................................................. pág. 70
7.0 TRANSPORTE ............................................................................ pág. 70
8.0 NORMAS DE SEGURIDAD Y
DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES.......................................... pág. 70
9.0 ENGANCHE AL TRACTOR ........................................................ pág. 72
10.0 DESENGANCHE DEL TRACTOR .............................................. pág. 72
11.0 PLANTAS UTILIZABLES ............................................................. pág. 73
12.0 ALMACÉN DE PLANTAS ............................................................ pág. 73
13.0 TERRENO .................................................................................. pág. 73
14.0 OPERADORES DE LA MÁQUINA ............................................. pág. 73
15.0 FUNCIONES DEL TRACTORISTA ............................................. pág. 74
16.0 FUNCIONES DEL OPERADOR ................................................. pág. 74
17.0 PROFUNDIDAD DE TRASPLANTE ........................................... pág. 74
18.0 CIERRE DE LAS PINZAS ........................................................... pág. 75
19.0 UNIDAD DE TRASPLANTE EN FASE DE TRABAJO ................ pág. 75
20.0 DISTANCIA DE TRASPLANTE ................................................... pág. 75
21.0 RUEDAS DE TRANSMISIÓN ..................................................... pág. 77
22.0 CUANTÍA DEL APORCADO ....................................................... pág. 77
23.0 ANCHO DE RODADA DEL TRACTOR ....................................... pág. 77
24.0 ACCESORIOS ............................................................................ pág. 78
25.0 MANTENIMIENTO ...................................................................... pág. 81
26.0 PERÍODOS DE INACTIVIDAD ................................................... pág. 81
27.0 DESGUACE ................................................................................ pág. 81
28.0 PARTES DE RECAMBIO ........................................................... pág. 82
29.0 CATÁLOGO DE RECAMBIOS ................................................... pág. 83
68
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
español
1.0 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CHECCHI & MAGLI s.r.l.Via Guizzardi n. 3840054 - BUDRIO - BOLONIA - ITALIATEL. 051/800253FAX 051/6920611
declara bajo su propia responsabilidad que las máquinas trasplantadoras en objeto:FOXDRIVE-R14/1 - 2 - 3 - 4 - 5FOXDRIVE-R14 DT/2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7son conformes a los Requisitos esenciales de seguridad y de protección de la saludindicados en la directiva CEE 89/392 y sucesivas modificaciones. En particular, seha dado cumplimiento a las normas EN 292-1, EN-292-2 y EN 294 sobre seguridadde las máquinas.
Budrio, Enero 2000. CHECCHI & MAGLI s.r.l.
El Presidente
Busato Luigia
2.0 - GARANTÍA
En el momento de la entrega, verificar que la máquina y sus accesorios esténcompletos y se encuentren en las condiciones debidas.Las reclamaciones se elevarán por escrito en el término de ocho días a partir de larecepción.
2.1 - CADUCIDAD DE LA GARANTÍA
Además de lo indicado en las condiciones de suministro, la garantía perderá suvalidez en el caso en que no se respeten las instrucciones dadas en el presentemanual.
3.0 - OBSERVACIONES
En este manual se describen las normas de uso y mantenimiento, y las partes derecambio, relativas a las trasplantadoras FOXDRIVE-R14 y FOXDRIVE-R14 DT.Esta trasplantadora semiautomática, accionada por las propias ruedas de transmisión,puede funcionar exclusivamente acoplada a un tractor dotado de enganche universalde tres puntos y con uno o dos operadores en cada unidad de trasplante. Se aconsejaobservar las indicaciones dadas en este manual , ya que el uso y el mantenimientocorrectos son condiciones indispensables para el funcionamiento satisfactorio de lamáquina.El incumplimiento de dichas normas puede causar inconvenientes y comprometerel funcionamiento y la duración del equipo.El fabricante declina toda responsabilidad ante inconvenientes motivados pornegligencia o por la inobservancia de las presentes instrucciones.En caso de discrepancias, será válido como referencia el texto en idioma italiano.En cualquier controversia entenderá el Tribunal de Bolonia.
69
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
espa
ñol
FOXDRIVE-R14
FOXDRIVE-R14 DT
cm.
cm.
cm.
290
150
110
435
110
185
20
14
290
200
110
540
110
310
25
18
290
250
110
665
110
450
30
22
290
300
110
800
110
570
40
29
290
350
110
950
110
670
50
36
290
400
110
1150
1 2 3 4 5
2 3 4 5 6 7
25
18
150
150
30
22
150
200
40
29
150
300
50
36
60
44
70
51
150
350
150
400
HP
Kg
H.
Kw
1 2 3 4 5 6GREASE
5.0 - SEÑALES DE ADVERTENCIA Y DE PELIGRO
Señales de advertencia1 - Antes de comenzar el trabajo, leer atentamente el manual de instrucciones.2 - Antes de cada operación de mantenimiento, parar la máquina y consultar el
presente manual.
Señales de peligro3 - No realizar desplazamientos en la zona de trabajo, ni en caminos o carreteras,
con el elevador levantado y los operadores sobre la máquina.
Señales de indicación4 - Puntos de enganche para el izaje5 - Puntos que se han de aceitar6 - Puntos que se han de engrasar
4.0 - DATOS TÉCNICOS
FIG. 1
FIG. 2
70
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
español
6.0 - IZAJE
6.1 - Comprobar que los medios de izaje (ganchos, cabos, cadenas, etc.) tengan lacapacidad necesaria . Leer el peso indicado en la placa de identificación y en latabla de pesos y medidas.6.2 - Fijar los ganchos, cables, cadenas, etc., en las tres posiciones indicadas en la (fig. 3).6.3 - Accionar lentamente el sistema de izaje y, antes de elevar definitivamente lamáquina, asegurarse de que la misma no se desplace lateralmente y que en la zonano se encuentren personas ajenas al trabajo.6.4 - Mantenerse a una distancia de seguridad y por ningún motivo situarse enlugares donde se corra el riesgo de caída de la máquina.
7.0 - TRANSPORTE
Comprobar que el vehículo que se vaya a utilizar sea idóneo en cuanto a capacidad,tamaño y demás particulares prescritos por el código de circulación.Emplazar la máquina de manera que ninguna parte de ella sobresalga del perímetrodel vehículo, y fijarla adecuadamente con cables u otros elementos para evitarmovimientos incontrolados.
8.0 - NORMAS DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
8.1 - Leer atentamente todas las instrucciones antes de utilizar la máquina,especialmente aquéllas referidas a la protección del operador. El fabricantedeclina toda responsabilidad por daños emergentes de un uso inapropiado de lamáquina o de la inobservancia de las presentes instrucciones.El titular de la máquina tiene el deber de transmitir a sus empleados y colaboradoreslas indicaciones contenidas en esta publicación (obligación prescrita por la ley) .
8.2 - Prestar atención a los símbolos de peligro indicados en el manual y en la máquina.
8.3 - Todas las intervenciones, regulaciones y operaciones de mantenimiento sehan de realizar exclusivamente con el motor apagado, con la máquina apoyadaen el suelo y el tractor bloqueado.
FIG. 3
71
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
espa
ñol
8.4 - Enganchar la máquina únicamente a un tractor de potencia adecuada (ver laficha técnica con referencia al modelo en uso) y que tenga un elevador conforme alas normas específicas sobre tractores.Respetar el peso máximo admisible sobre el eje y el peso móvil total.
8.5 - Durante las maniobras de enganche y desenganche del tractor, poner el máximocuidado a fin de evitar aplastamientos.
8.6 - Queda absolutamente prohibido que el tractor sea conducido por personasdesprovistas de carné, inexpertas o que no estén en buenas condiciones de salud.
8.7 - No abandonar nunca el puesto de conducción con el tractor en marcha.Antes de salir del tractor, bajar el elevador, parar el motor, accionar el freno deaparcamiento y quitar la llave de arranque del cuadro de mandos.
8.8 - Tener en cuenta que la estabilidad de marcha, la capacidad de dirección y laeficiencia del freno se modifican cuando se lleva una máquina cargada o a remolque.
8.9 - Para la circulación por carretera es necesario atenerse a las ordenanzas vigentesen el respectivo país.
8.10 - Durante el transporte en carretera, con la máquina elevada, bloquear la palancade mando del elevador hidráulico.
8.11 - Los operadores deben tomar posición en sus respectivos asientos apoyandolos pies en los estribos (fig. 4.A), exclusivamente con el tractor parado ybloqueado, y con la máquina apoyada en el suelo.Está absolutamente prohibido realizar desplazamientos en el campo o encaminos con el elevador levantado y con operadores en la máquina . Tampocose permite bajarse cuando la máquina esté en movimiento o elevada del suelo.
8.12 - Los elementos móviles (ruedas, cadenas, distribuidores, etc.) están protegidospor cárteres. Donde ello no fue posible, se ha dejado un espacio suficiente paraevitar el riesgo de aplastamiento. No llevar por ningún motivo prendas sueltas ,ya que podrían enredarse en dichos elementos durante el funcionamiento. A lo lar-go del trabajo, prestar la máxima atención a todos los componentes en movimiento.
8.13 - No quitar los dispositivos de seguridad y de protección que están instalados.Si se los debiera extraer por motivos de regulación o de mantenimiento, no olvidarsede volver a montarlos en su sitio.
8.14 - Controlar periódicamente la eficienciade los dispositivos de protección ysustituirlos cuando sea necesario. Utilizarsolo recambios originales, suministrados porel fabricante o por sus agentes autorizados.
8.15 - No dejar que la máquina seautilizada por personas inexpertas . Encaso de accidentes, el titular puede serllamado a responder personalmente delhecho.
FIG. 4A
72
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
español
9.0 - ENGANCHE AL TRACTOR
9.1 - Enganchar la máquina al tractor en una zona llana.
9.2 - Comprobar que los acoples de tres puntos sean de categoría compatible.
9.3 - Aproximar el tractor a la máquina, evitando interponerse entre ambos , yproceder al enganche solo cuando el tractor esté parado. Fijar los tres brazos deacoplamiento con los respectivos pernos e insertar los pasadores de seguridad (fig. 5).
9.4 - Limitar los desplazamientos laterales y mantener la máquina paralela al tractor,regulando las cadenas estabilizadoras y el registro de los brazos (fig. 5.b).
9.5 - Regular el brazo del tercer punto de forma que el acople de la máquina quedeperpendicular (fig. 5.a).
9.6 - Si está montada, colocar la pata de apoyo como se ilustra en la (fig. 6).
10.0 - DESENGANCHE DEL TRACTOR
- Apoyar la trasplantadora en el suelo, en una zona llana.- Bajar la pata de apoyo (si se incluye).- Asegurarse de que la máquina se mantenga estable.- Quitar las espigas y los pernos de fijación, evitando interponerse entre el apero y el tractor.- Volver a controlar la estabilidad y ponderar todas las eventualidades.
FIG. 5a
FIG. 5 FIG. 6 FIG. 5b
73
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
espa
ñol
11.0 - PLANTAS UTILIZABLESEsta máquina ha sido concebida para trasplantar plantas hortícolas o de flores,tabaco, ejemplares devivero, etc., de raíz desnuda o enraizadas en cepellón de turba cónico, piramidal ocúbico (fig. 7). Los mejores resultados se consiguen con las dimensiones indicadasen la fig. 7. Para plantas de dimensiones diversas, solicitar información a unconcesionario de venta o directamente a Checchi & Magli.
12.0 - ALMACÉN DE PLANTASNormalmente se entregan con la máquina cajas portaplantas como la que se ilustraen la fig. 8.A.Se puede optar también por los siguientes tipos:
- portaplantas inclinado (fig. 8.B);- portaplantas para ejemplares con cepellón (fig. 8.C).
Es obligatorio quitar todas las plantas de los respectivos almacenes paracircular por la carretera.
13.0 - TERRENOSe aconseja operar en terrenos previamente preparados con una rastra. La tierradebe estar lo suficientemente desmenuzada, y ligeramente compactada en lasuperficie.No trabajar en terrenos muy blandos ni, por el contrario, demasiado compactos, yaque resultará difícil obtener un trasplante de calidad buena y constante. Evitar tambiénoperar en suelos demasiado mojados.Cuando se trabaje en terrenos de pendiente pronunciada, realizar las maniobrascon mucho cuidado.
14.0 - OPERADORES DE LA MÁQUINARespetar particularmente las normas de seguridad indicadas en lospuntos 8.11 y 8.12.
BA C
A= cm 0.5 ÷ 4B= cm 4 ÷ 12C= cm 5 ÷ 23D= cm 9 ÷ 35 B
C
D
AAAAA
FIG. 8
FIG. 7
74
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
español
15.0 - FUNCIONES DEL TRACTORISTARespetar especialmente las normas de seguridad indicadas en los puntos 8.1a 8.15.Antes de empezar a trabajar, acordar con el/los operador/es las voces de arranquey parada.Regular la velocidad de avance mediante el cambio de relación, manteniendo elrégimen más bajo posible.Asegurarse de que los gases de escape del tractor no estén dirigidos hacia losoperadores, y que el silenciador sea perfectamente eficiente. El respeto de estasrecomendaciones permite trabajar con una sonoridad reducida y facilita elentendimiento entre operadores y tractorista.-EVITAR MARCHAS ATRAS CON LA TRASPLANTADORA AUN POSICIONADAEN TIERRA.
16.0 - FUNCIONES DEL OPERADOR
Retirar las plantas de las contenedores y depositarlas correctamente sobre las pinzas(fig. 9.B). Acordar con el tractorista una velocidad de trabajo que permita realizarcon frecuencia las tareas antedichas.Inspeccionar visualmente y en todo momento la calidad del trasplante y, en caso deanomalías, dar la voz de alto para determinar su causa y adoptar las oportunascorrecciones.
17.0 - PROFUNDIDAD DE TRASPLANTE
La parte de raíz o de cepellón que se desee enterrar debe sobresalir de la pinza degoma hacia el exterior (fig. 9.A). Solo así se puede determinar la profundidad.La profundidad de trabajo de la reja (fig. 10.A) se regula en las diversas posicionesprevistas (fig. 10.B) en función de la longitud de la raíz que se debe enterrar.Se desaconseja bajar la reja más de lo necesario.
A
B
A
B
C
FIG. 9 FIG. 10
75
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
espa
ñol
18.0 - CIERRE DE LAS PINZAS
Para anticipar o retardar el cierre de las pinzas, registrar las guías que lo provocan(fig. 10.C):- hacia arriba para anticipar;- hacia abajo para retardar.
19.0 - UNIDAD DE TRASPLANTE EN FASE DE TRABAJO
19.1 - Accionar el registro de las ruedas de transmisión (fig. 11) para colocar losgrupos de trasplante en posición horizontal respecto al terreno (fig. 11.A).19.2 - Controlar que entre el tope del travesaño y el acople quede un espacio deoscilación de aproximadamente 2 cm (fig. 12). Este detalle es fundamental paraque la unidad de trasplante pueda adaptarse a las irregularidades del terreno.
20.0 - DISTANCIA DE TRASPLANTE
ENTRE HILERAS: mínimo 50 cm para versión con un solo bastidor (fig. 13) mínimo 25 cm para versión DT con doble bastidor (fig. 14)La regulación de la distancia entre hileras se realiza con la máquina aplicada altractor y con el elevador bajo.Quitar del eje hexagonal y del bastidor todos los residuos de tierra u otras sustancias,aflojar los tornillos (fig. 15.A) y colocar la unidad a la distancia deseada desplazándolapor el bastidor. No golpearla con objetos metálicos, ya que podrían dañarse seria-mente los componentes.
cm 2
AA
A A
FOXDRIVE-R14
min. 50 min. 25
FOXDRIVE-R14 DT
FIG. 11 FIG. 12
FIG. 14 FIG. 15FIG. 13
76
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
español
20.1 - DISTANCIA ENTRE PLANTASEl esquema (fig. 16) indica las distancias obtenibles con el distribuidor de 14 pinzasque se entrega de serie. El distribuidor se puede transformar fácilmente a 7 ó 4pinzas, desmontando las que no se utilicen.(Fig. 16.A) - distribuidor de 14 pinzas - mín. 9 cm - máx. 18 cm(Fig. 16.B) - distribuidor de 7 pinzas - mín. 18 cm - máx. 36 cm(Fig. 16.C) - distribuidor de 4 pinzas - mín. 31 cm - máx. 63 cmPara sustituir los engranajes que se entregan de serie (fig. 17.G) y definir las distanciasindicadas, además de respetar las prescripciones de seguridad , proceder comosigue:- Ajustar el registro de profundidad de la rueda (fig. 17.F) para disminuir la tensiónde la cadena.- Quitar el cárter (fig. 17.A) aflojando previamente las tuercas (fig. 17.B).- Sin abrir la cadena, sostener el tensor (fig. 17.C) con la cadena aún sobre el mismo.- Desplazar la cadena hacia fuera de los engranajes inferiores y superiores.- Soltar gradualmente el tensor.- Sustituir los engranajes aflojando previamente la tuerca de fijación (fig. 17.D.E), ycolocarlos como se indica en la tabla (fig. 16).- Volver a montar la cadena y cuidar que esté correctamente introducida en el tensor(fig. 17.C).- Fijar el cárter y colocar el registro de profundidad en la posición inicial.
D
C
E A
B
F
G
C
B
A
FIG. 16
FIG. 17
77
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
espa
ñol
21. 0 - RUEDAS DE TRANSMISIÓN
Durante el trabajo, las ruedas de transmisión deben estar constantementeapoyadas en el suelo para accionar el apero de trasplante. El elevador hidráulicodel tractor debe estar completamente bajo, y las ruedas de transmisión colocadascorrectamente.
22.0 - CUANTÍA DEL APORCADO
Para aumentar el aporcado cerca de la planta, proceder como sigue:
22.1 - Alargar el brazo regulable del tercer punto del tractor (fig. 18.C).22.2 - Ajustar el registro (fig. 18.A) para aumentar la presión del muelle (fig. 18.B).22.3 - Para disminuir la cuantía del aporcado, realizar las operaciones inversas a las
indicadas en los puntos 22.1 y 22.2.
23.0 - ANCHO DE RODADA DEL TRACTOR
Las huellas que dejan en el terreno las ruedas del tractor, además de compactar lasuperficie, producen habitualmente un descenso de la misma. Mantener unadistancia no inferior a 10-12 cm entre el trasplante y la huella (fig. 19). Para ello,modificar la distancia entre hileras o el ancho de rodada del tractor.
MIN. cm 10 ÷12MIN. cm 10 ÷12
A
B
C
FIG. 19
FIG. 18
78
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
español
24.0 - ACCESORIOS
24.1 - TRAZADORES DE HILERAS - Aplicarlos como se ilustra en la fig. 20 y regularla punta (fig. 20.A) a la distancia deseada. El apoyo en el suelo y la elevación sonmanuales. Realizar estas operaciones con la máquina parada y asegurarse de queno haya nadie en el radio de acción.Con este accesorio montado la máquina ocupa más espacio. Realizar las maniobrascon el debido cuidado y desmontarlo para circular por caminos o carreteras.
24.2 - DISPOSITIVO DE RIEGOPermite realizar un riego localizado. Está sincronizado con el distribuidor con pinzas,y la cantidad de agua para cada planta (aproximadamente entre 0 y 20 cl) se puederegular mediante el selector (fig. 21.A) Solo cuando la distancia entre plantas essuperior a 43 cm, para mantener un perfecto sincronismo de distribución del agua,se debe aplicar la prolongación de la palanca de apertura que se entrega de serie(fig. 21.B). A través del tubo de alimentación (fig. 21.C), el agua debe llegar al dispo-sitivo de riego por simple presión de caída. Una alimentación a presión perjudicael funcionamiento del dispositivo y causa daños mecánicos graves .
A
B
C
A
FIG. 21FIG. 20
79
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
espa
ñol
24.3 - DEPÓSITO DE 300 LITROSPermite alimentar el dispositivo de riego y se monta como se indica en la fig. 20.Con este accesorio aplicado, el peso de la trasplantadora con plena carga aumentaunos 360 kg, por lo cual se habrá de utilizar exclusivamente un tractor cuya potenciasea al menos 10 CV / 7,5 kW superior a la indicada en el punto 4.0.No aplicar ni utilizar el depósito cuando la pendiente del terreno supere el 10-12%,ya que puede ocasionar problemas de estabilidad y de seguridad de los operadores.Antes de desacoplar la trasplantadora del tractor, descargar el residuo de agua deldepósito abriendo la válvula del dispositivo de riego.Esta operación es fundamental para evitar inútiles sobrecargas de peso quepuedan comprometer la estabilidad de la máquina y dificultar la maniobra deenganche siguiente.
24.4 - ASIENTO SUPLEMENTARIOConcebido para los casos en que deben trabajar dos operadores en cada unidad detrasplante (solo para distancias entre hileras superiores a 100 cm).Aplicarlo como se ilustra en la (fig. 22).
24.5 - SEPARADOR DE TERRONES REGISTRABLEIndicado para terrenos que no tengan una preparación acabada.Con una oportuna regulación de la profundidad, tiene la función de desplazarbilateralmente los terrones superficiales, en cada unidad de trasplante.Aplicarlo como se ilustra en la (fig. 23).
24.6 - REJA REGISTRABLELas vertederas se pueden registrar en anchura y permiten transplantar ejemplaresarraigados en cepellones cónicos o cúbicos de dimensiones superiores a 4 cm yhasta un máximo de 5-6 cm (fig. 24).
24.7 - OTROS ACCESORIOSLos demás accesorios (microgranulador, abonadora, etc.) se entregan con específicasinstrucciones de uso y de montaje.
FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24
80
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
español
A
BC
F
D
A
FIG. 25
FIG. 26
81
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
espa
ñol
25.0 - MANTENIMIENTOLos intervalos citados a continuación son indicativos y valen para condicionesnormales de uso. En el caso de servicios más exigentes por causas ambientales opor factores estacionales, la frecuencia de intervención deberá aumentarse.Realizar el mantenimiento en el respeto de las prescripciones de seguridadmencionadas en el punto 8.0.
25.1 - CADA HORA DE TRABAJO- Quitar los residuos de tierra o de turba acumulados en las pinzas (fig. 25.A), dentroy fuera de la reja (fig. 25.B) y en las ruedas (fig. 25.C).25.2 - CADA 8 HORAS DE TRABAJO- Engrasar los cubos de las ruedas (fig. 25.D).25.3 - CADA 40 HORAS DE TRABAJO- Aceitar las cadenas del transmisión (fig. 25.F).- Engrasar el dispositivo de riego (fig. 26.A).- Controlar el ajuste de los tornillos.25.4 - LUBRICANTES ACONSEJADOSSe pueden utilizar los aceites y grasas empleados para el tractor, respetando lasadvertencias y precauciones indicadas en los respectivos recipientes.
26.0 - PERÍODOS DE INACTIVIDADAl final de la temporada, o cuando se contemple una inactividad de uno o másmeses, se aconseja:26.1 - Lavar todo el equipo, sobre todo para eliminar abonos o productos químicos,y secarlo.26.2 - Controlar las partes desgastadas o dañadas y, de ser necesario, sustituirlas.26.3 - Realizar un cuidadoso engrase y guardar el equipo en un sitio seco, cubiertocon una lona. Aplicar una ligera capa de lubricante en las partes que no esténgalvanizadas ni pintadas.26.4 - Disponer el equipo como se describe en el punto 8.0.Todas estas precauciones obran en beneficio exclusivo del usuario, ya que, en lapróxima ocasión de uso, encontrará todos los aperos en óptimas condiciones.
27.0 - DESGUACE
La máquina está compuesta de material ferroso y ruedas engomadas.Al final de su vida útil se la debe hacer desguazar en un centro autorizado.
82
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
español
28.0 - PARTES DE RECAMBIO
Se aconseja elevar los pedidos de recambios a través del Concesionario de ventas,indicando los siguientes datos:
28.1 - Tipo, modelo y número de matrícula indicados en la placa de identificación de la máquina (fig. 28).
28.2 - Número de código y descripción, tomados del catálogo de recambios.28.3 - Cantidad.
28.4 - La expedición se realiza de conformidad con las especificaciones del cliente, en ausencia de las cuales se recurrirá al medio que se considere más idóneo.
28.5 - Los conceptos de Derecho e Izquierdo se entienden mirando la máquina desde la parte posterior (fig. 28.A).
ANNO DI FABBR.TIPO
MATR.kgMOD
40054 BUDRIOBOLOGNA ITALIA
A
FIG. 28
83
FOXDRIVE-R14FOXDRIVE-R14 DT
CATALOGO RICAMBICATALOGUE PIECES DE RECHANGE
SPARE PARTS CATALOGUEERSATZTEILVERZEICHNIS
PARTES DE RECAMBIO
pos. codice descrizione pos. codice descrizione
MANOVELLA SUPPORTO RUOTA
SPINA SPIROL 5X25
PIASTRINA FULCRO REG. PROFONDITA’
BARILOTTO REGISTRO FORO 17
VITE REGISTRO SUPPORTO RUOTA
DADO M10 ALTO
BARILOTTO REGISTRO M18
VITE TE 10X35
VITE TE 10X50
MOLLA TENSIONE TENDICATENA R.M. DX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
420174
941052
400467
400223
420169
905006
400220
902142
900145
800010
MOLLA TENSIONE TENDICATENA R.M. SX
BOCCOLA GUIDA MOLLA
TENDICATENA PER MOLLA A TORSIONE
TENDICATENA COMPLETO PER MOLLA A TORSIONE
CAVALLOTTO M8 50
SUPPORTO PROTEZIONE RUOTA ANTERIORE
SUPPORTO PROTEZIONE RUOTA POSTERIORE
DADO M8
PROTEZIONE RUOTA
VITE 8X30 QUADRO SOTTO TESTA
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
800011
400468
420334
500240
400469
400464
400465
905005
400466
902584
84
85
142
0166
Tela
io c
m. 1
00 1
4200
59Te
laio
cm
. 150
142
0060
Tela
io c
m. 2
00 1
4200
61Te
laio
cm
. 250
142
0062
Tela
io c
m. 3
00 1
4201
51Te
laio
cm
. 350
240
0022
Atta
cco
terz
o pu
nto
340
0168
Dis
tanz
iale
terz
o pu
nto
440
0166
Tira
nte
terz
o pu
nto
590
0223
Vite
TE
14
x 10
0 6
9070
08R
onde
lla g
row
er 1
4 7
9050
08D
ado
M14
850
0047
Vom
ere
regi
stra
bile
com
plet
o 9
4002
57A
desi
vo “F
OX
DR
IVE
”10
9053
08D
ado
M 2
2 x
1,5
1190
7012
Ron
della
gro
wer
22
1299
2001
Per
no tr
aino
22+
2212
9920
02P
erno
trai
no 2
2+28
1340
0041
Cav
allo
tto a
“U” 1
415
9412
01C
oppi
glia
mol
la 3
1642
0066
Per
no in
nest
o tra
ve p
orta
nte
1742
0064
Atta
cco
trave
por
tant
e18
9071
08R
onde
lla p
iana
14
1940
0055
Ade
sivo
“Che
cchi
& M
agli”
2090
0212
Vite
TE
14
x 45
2190
7106
Ron
della
pia
na 1
0 x
3022
4000
43D
ista
nzia
le 1
0,5x
17x1
2 su
pp. r
uota
2390
2142
Vite
TE
10
x 35
2442
0037
Reg
istro
sup
porto
ruot
a27
9025
81V
ite c
on q
uadr
o so
ttot.
8 x
2028
9130
50Fl
angi
a pe
r cus
c.es
ag. 2
229
9130
66C
usc.
205
KR
RB
esa
g. 2
230
4201
77A
ttacc
o B
racc
io ru
ota
3140
0042
Cav
allo
tto “L
” 14
3240
0227
Boc
cola
rite
gno
albe
ro e
sag.
3390
2103
Vite
TE
8 x
10
3490
0225
Vite
TE
14
x 12
035
9060
08D
ado
auto
bloc
cant
e M
14
3691
0110
Cus
cine
tto 6
08 (2
RS
) 8-2
2-7
3742
0178
Bra
ccio
sup
porto
ruot
a38
9021
15V
ite T
E 8
x 7
039
4002
28D
ista
nzia
le 8
,5x1
4x44
R.M
.40
4002
29In
gran
aggi
o co
n es
ag.
Z 12
R.M
.41
9300
11C
aten
a 1/
2 x
5/16
pas
si N
. 82
4280
0003
Mol
la te
ndic
aten
a43
4201
84Te
ndic
aten
a R
.M.
4440
0231
Ingr
anag
gio
con
esag
. Z 1
9
pos
. cod
ice
des
criz
ione
pos
. cod
ice
des
criz
ione
pos
. cod
ice
des
criz
ione
pos
. cod
ice
des
criz
ione
45
4002
32C
arte
r cat
ena
dest
ro 4
640
0234
Ade
sivo
Dis
tanz
e 4
740
0235
Ron
della
30
foro
8x3
,5 4
890
2103
Vite
TE
8 x
15
49
9071
05R
onde
lla p
iana
8 5
094
0505
See
ger
E 2
5 5
191
0111
Cus
cine
tto 6
205
(2R
S) 2
5-52
-15
52
9140
89C
oper
tura
ruot
a 12
" tra
ctor
53
9140
90C
amer
a d’
aria
12"
54
9021
72V
ite T
E 1
2 x
20 5
691
4091
Dis
co ru
ota
12"
57
5000
50R
uota
com
plet
a 12
" tra
ctor
58
9405
05S
eege
r E 2
5 5
940
0265
Arr
esto
per
alb
ero
60
8000
01M
olla
des
tra p
er a
rres
to 6
080
0002
Mol
la s
inst
ra p
er a
rres
to 6
190
0181
Vite
TE
12
x 60
62
9061
07D
ado
M12
aut
oblo
ccan
te 6
342
0185
Flan
gia
porta
ruot
a 6
440
0262
Alb
ero
con
tacc
he d
i arr
esto
65
5000
51G
rupp
o ru
ota
mot
rice
sx. c
ompl
. 6
650
0052
Gru
ppo
ruot
a m
otric
e dx
. com
pl.
67
4002
48B
arra
esa
gona
le 2
2 cm
.100
67
4002
49B
arra
esa
gona
le 2
2 cm
.150
67
4002
50B
arra
esa
gona
le 2
2 cm
.200
67
4002
51B
arra
esa
gona
le 2
2 cm
.250
67
4002
52B
arra
esa
gona
le 2
2 cm
.300
67
4002
53B
arra
esa
gona
le 2
2 cm
.350
67
4002
54B
arra
esa
gona
le 2
2 cm
.400
68
9020
69V
ite T
E 6
x 1
6 6
942
0069
Cas
setta
sta
ndar
d 6
942
0070
Cas
setta
stre
tta 7
042
0071
Sup
porto
cas
setta
sta
ndar
d 7
042
0072
Sup
porto
cas
setta
stre
tta 7
190
5004
Dad
o M
6 7
250
0016
Cas
setta
sta
ndar
d co
mpl
eta
72
5000
17C
asse
tta s
tretta
com
plet
a 7
390
2549
Vite
con
qua
dro
sotto
t. 12
x 3
0 7
442
0025
Sed
ile 7
542
0171
Sup
porto
sed
ile s
uper
iore
76
4201
70S
uppo
rto s
edile
infe
riore
77
9071
07R
onde
lla p
iana
12
78
9050
07D
ado
M12
79
9002
63V
ite T
E 1
6 x
160
regi
stro
mol
la 8
040
0171
Cap
pello
tto m
olla
81
8000
06M
olla
56
x 12
5 8
240
0255
Reg
istro
mol
la
83
9050
06D
ado
M10
84
9001
03V
ite T
E 8
x10
85
4200
74Fi
anca
ta la
tera
le 8
690
2137
Vite
TE
10
x 18
87
9041
11V
ite U
SP
10
x 40
88
9041
12V
ite U
SP
10
x 45
89
9050
05D
ado
M8
90
9070
05R
onde
lla g
row
er 8
91
9041
16V
ite U
SP
8 x
30
94
9071
06R
onde
lla p
iana
10
95
4002
87S
uppo
rto ra
schi
etti
ribas
sati
96
4001
70R
asch
ietto
ruot
a si
nist
ro 9
790
2104
Vite
TE
8 x
20
98
9001
11V
ite T
E 8
x 5
0 9
940
0094
Ras
chie
tto ru
ota
dest
ro10
042
0065
Trav
e po
rtant
e10
140
0126
Per
no p
orta
ruot
a10
240
0112
Vite
TE
8 x
3010
340
0164
Cav
allo
tto a
“U” 1
010
440
0219
Par
apol
vere
moz
zo ru
ota
105
4001
02R
onde
lla a
ccia
io 2
5 x
110
692
3001
Ingr
assa
tore
M6
107
4002
10M
ozzo
ruot
a ch
iusa
108
4200
73S
uppo
rto fi
anca
ta la
tera
le10
990
7106
Ron
della
gro
wer
10
110
9001
40V
ite T
E 1
0 x
2511
140
0081
Sup
porto
ass
olca
tore
112
4200
75A
ssol
cato
re11
340
0199
Pro
lung
a as
solc
ator
e11
440
0172
Sup
porto
pie
di11
540
0260
Sup
porto
car
ter
116
4002
09R
uota
chi
usa
117
4002
61C
arte
r cop
ri ar
rest
o11
890
6004
Dad
o au
tobl
occa
nte
M6
119
9001
72V
ite T
E 1
2 x
2012
040
0256
Ron
della
acc
iaio
25
x 0,
512
150
0048
Por
taca
ssa
incl
inat
o12
250
0039
Por
tava
ssoi
pia
nte
con
zolla
123
9001
20V
ite T
E 2
0 x
120
124
4001
22P
iast
ra b
locc
aggi
o do
ppio
tela
io12
542
0091
Tela
io p
oste
riore
cm
.200
125
4201
46Te
laio
pos
terio
re c
m.2
5012
542
0092
Tela
io p
oste
riore
cm
.300
125
4201
47Te
laio
pos
terio
re c
m.3
5012
642
0090
Late
rale
dop
pio
tela
io12
750
0023
Kit
Dop
pio
tela
io c
m.2
0012
750
0034
Kit
Dop
pio
tela
io c
m.2
50
127
5000
24K
it D
oppi
o te
laio
cm
.300
127
5000
35K
it D
oppi
o te
laio
cm
.350
128
4201
52Te
laio
rinf
orza
to c
m.2
0012
842
0153
Tela
io ri
nfor
zato
cm
.250
128
4201
54Te
laio
rinf
orza
to c
m.3
0012
842
0155
Tela
io ri
nfor
zato
cm
.350
128
4201
56Te
laio
rinf
orza
to c
m.4
0012
990
0214
Vite
TE
14
x 55
130
9023
51V
ite T
E 2
2 x
6013
140
0221
Atta
cco
terz
o pu
nto
rinfo
rzat
o13
240
0059
Dis
tanz
iale
terz
o pu
nto
133
4002
02C
aval
lotto
a “U
” 14
sep.
zolle
134
4201
60S
epar
ator
e di
zol
le13
540
0113
Sup
porto
dop
pio
sedi
le13
650
0020
Kit
Dop
pio
sedi
le13
742
0173
Ver
soio
sin
istro
vom
ere
regi
str.
138
4201
74V
erso
io d
estro
vom
ere
regi
str.
139
4201
75Fa
lcio
ne v
omer
e re
gist
rabi
le14
042
0176
Atta
cco
vom
ere
regi
stra
bile
141
9001
45V
ite T
E 1
0 x
5014
290
2141
Vite
TE
10
x 30
143
4002
24S
pina
8 v
omer
e re
gist
rabi
le14
440
0225
Pia
stra
regi
stro
vom
ere
regi
stra
bile
145
9040
14V
ite B
ZP 1
0 x
3014
642
0095
Gan
cio
tracc
iato
re s
inis
tro14
742
0094
Gan
cio
tracc
iato
re d
estro
148
4200
93Tr
acci
ator
e14
950
0025
Kit
copp
ia tr
acci
ator
e Fo
x15
099
2085
Imbo
ttitu
ra s
edile
“Spe
cial
”15
142
0159
Tela
io s
edile
“Spe
cial
”15
250
0038
Sed
ile “S
peci
al” c
ompl
eto
153
9020
69V
ite T
E 6
x 1
015
490
0116
Vite
TE
8 x
75
155
4002
64Te
ndic
aten
a 5/
16 Z
915
640
0263
Dis
tanz
iale
8,5
x12x
7,5
157
4002
73C
arte
r int
erno
R.M
.15
893
0501
Giu
nto
cate
na 1
/2x5
/16
159
5000
54S
epar
ator
e zo
lle c
ompl
eto
160
5000
55Te
laio
rinf
orza
to c
m.2
00 c
ompl
eto
160
5000
56Te
laio
rinf
orza
to c
m.2
50 c
ompl
eto
160
5000
57Te
laio
rinf
orza
to c
m.3
00 c
ompl
eto
160
5000
58Te
laio
rinf
orza
to c
m.3
50 c
ompl
eto
160
5000
59Te
laio
rinf
orza
to c
m.4
00 c
ompl
eto
86
142
0083
Cor
po d
istr
ibut
ore
acqu
a2
4001
86C
ofan
o po
mpa
340
0214
Leva
reg
olaz
ione
IIª
serie
442
0084
Per
no c
oman
do5
4001
14Le
va c
oman
do6
4200
86P
rolu
nga
leva
740
0215
Mol
la 3
7 x
114
840
0116
Val
vola
940
0117
Sed
e va
lvol
a10
4201
64Le
va a
pert
ura
valv
ola
Ø 8
1142
0087
Con
vogl
iato
re a
cqua
1240
0120
Tub
o in
gom
ma
1399
2080
Ser
bato
io li
tri 2
0013
9920
81S
erba
toio
litr
i 300
1490
4126
Vite
a g
alle
tto M
6 x
15
1540
0119
Dis
t. su
ppor
to s
erba
toio
litr
i 200
1540
0216
Dis
t. su
ppor
to s
erba
toio
litr
i 300
1699
2028
Dev
iato
re a
cqua
1799
2029
Inne
sto
tubo
1899
2030
Ghi
era
1940
0196
Rin
f. su
ppor
to s
erba
toio
litr
i 200
1940
0217
Rin
f. su
ppor
to s
erba
toio
litr
i 300
2099
2020
Por
tago
mm
a 3/
421
9920
21V
alvo
la a
sfe
ra 3
/422
9920
22C
ontr
odad
o 3/
423
9080
81F
asci
etta
24/
3624
9080
82F
asci
etta
47/
6725
9200
02O
.R. 5
0-55
2692
0001
O.R
. 34-
3927
9200
03O
.R. 3
0-35
2890
5004
Dad
o M
629
9024
43V
ite T
E 6
x 1
0
3092
3001
Ingr
assa
tore
M 6
3140
0175
Vite
M 6
a g
radi
no32
9001
79V
ite T
E 1
2 x
5033
9001
41V
ite T
E 1
0 x
3034
9001
13V
ite T
E 8
x 6
035
9050
05D
ado
M 8
3690
5007
Dad
o M
12
3790
0007
Ron
della
gro
wer
12
3890
7104
Ron
della
pia
na 6
3950
0022
Ser
bato
io c
ompl
eto
litri
200
3950
0044
Ser
bato
io c
ompl
eto
litri
300
4050
0040
Dis
posi
t.inn
affia
men
to c
ompl
eto
4190
0177
Vite
TE
12
x 40
zin
cata
4240
0218
Sta
ffa s
uppo
rto
serb
atoi
o43
4201
65C
erch
io s
erba
toio
pos
. co
dice
des
criz
ione
pos
. co
dice
des
criz
ione
pos
. co
dice
des
criz
ione
87
pos
. cod
ice
des
criz
ione
142
0076
Gui
da p
inza
mob
ile2
9041
26V
ite a
gal
letto
M6
x 15
340
0083
Gui
da p
inza
fiss
a de
stra
440
0082
Gui
da p
inza
fiss
a si
nsitr
a5
4201
57Ti
rant
e a
“T” M
46
4000
85P
inza
in g
omm
a 5
06
4002
06P
inza
in g
omm
a 9
0 m
inic
oda
640
0207
Pin
za in
gom
ma
100
max
icod
a6
4002
08P
inza
in g
omm
a 15
0 m
axic
oda
740
0211
Sup
porto
pia
ntin
a la
rgo-
pinz
a8
4000
87Le
va c
hius
ura
pinz
a de
stra
940
0090
Leva
chi
usur
a pi
nza
sini
stra
1040
0089
Leva
app
oggi
o pi
nza
(10P
)10
4003
01Le
va a
ppog
gio
pinz
a (1
5P)
1040
0302
Leva
app
oggi
o pi
nza
(20P
)11
9040
11V
ite T
E 4
x 1
212
4000
21P
inza
-cor
po13
4000
88S
uppo
rto le
va c
hius
ura
pinz
a14
9060
02D
ado
auto
bloc
cant
e M
415
9001
22V
ite T
E 8
x 1
1016
9060
05D
ado
auto
bloc
cant
e M
8
pos
. cod
ice
des
criz
ione
pos
. cod
ice
des
criz
ione
pos
. cod
ice
des
criz
ione
1740
0095
Mon
tant
e ce
ntra
le s
inis
tro18
9000
75V
ite T
E 6
x 4
019
4000
91D
ist.
com
ando
dis
tr. a
cqua
2090
2072
Vite
TE
6 x
25
2190
6004
Dad
o au
tobl
occa
nte
M6
2291
0108
Cus
cine
tto 6
203(
2RS
) 17-
40-1
223
4200
77S
uppo
rto c
usci
netto
2440
0096
Dis
tanz
iale
mon
tant
e25
9300
02C
aten
a 3/
4 co
n 10
atta
cchi
2593
0003
Cat
ena
3/4
con
15 a
ttacc
hi25
9300
10C
aten
a 3/
4 co
n 20
atta
cchi
2642
0181
Pig
none
folle
3/4
Z
1527
4201
82P
igno
ne tr
azio
ne 3
/4
Z 21
2840
0238
Car
ter c
aten
a m
oblle
2942
0183
Sup
porto
car
ter c
aten
a fis
so30
4201
84Te
ndic
aten
a ru
ota
mot
rice
3140
0239
Ingr
anag
gio
Z 9
1/2
x3/1
632
8000
03M
olla
tend
icat
ena
3390
2107
Vite
TE
8 x
30
3490
5105
Dad
o M
835
9101
10C
usci
netto
608
(2 R
S) 8
-22-
7
3642
0206
/1P
igno
ne c
on e
sag.
Z17
1/2
x3/1
637
4002
27B
occo
la ri
tegn
o al
berg
o es
ag.
3890
2103
Vite
TE
8x1
539
9300
12C
aten
a 1/
2 x3
/16
pass
i n. 1
5540
4000
99P
igno
ne c
on a
sola
Z16
4190
7006
Ron
della
gro
wer
10
4290
5006
Dad
o M
1043
9071
05R
onde
lla p
iana
847
9400
09S
eege
r I 6
250
9050
04D
ado
M6
5190
6006
Dad
o au
tobl
occa
nte
M10
5240
0241
Ingr
anag
gio
con
esag
. Z 2
653
4002
42In
gran
aggi
o co
n es
ag. Z
22
5440
0243
Ingr
anag
gio
con
esag
. Z 2
055
4002
44In
gran
aggi
o co
n es
ag. Z
18
5640
0245
Ingr
anag
gio
con
esag
. Z 1
657
4002
46In
gran
aggi
o co
n es
ag. Z
14
5840
0247
Dis
tanz
iale
ingr
anag
gi/d
otaz
ione
5990
2113
Vite
TE
8 x
60
6040
0233
Car
ter c
aten
a si
nist
ro61
5000
18D
istr.
“Sta
ndar
d” a
10
pinz
e
6150
0019
Dis
tr. “S
peci
al”
a 15
pin
ze61
5000
43D
istr.
“Mas
ter”
a
20 p
inze
6250
0053
Uni
ta’ F
oxdr
ive
senz
a ca
sset
ta63
4002
48B
arra
esa
gona
le 2
2 c
m. 1
0063
4002
49B
arra
esa
gona
le 2
2 c
m. 1
5063
4002
50B
arra
esa
gona
le 2
2 c
m. 2
0063
4002
51B
arra
esa
gona
le 2
2 c
m. 2
5063
4002
52B
arra
esa
gona
le 2
2 c
m. 3
0063
4002
53B
arra
esa
gona
le 2
2 c
m. 3
5063
4002
54B
arra
esa
gona
le 2
2 c
m. 4
0064
4002
35R
onde
lla 3
0 fo
ro 8
x30x
3,5
6590
4116
Vite
US
P 8
x 30
6691
0109
Cus
cine
tto 6
206
(2R
S) 3
0-62
-16
6742
0218
/1S
uppo
rto p
igno
ne a
nter
iore
6894
0504
See
ger
E 3
069
9305
02G
iunt
o ca
tena
1/2
x3/
1670
4201
91C
arte
r cop
ricor
ona
7193
0503
Giu
nto
cate
na
pos
. cod
ice
des
criz
ione
88
pos. codice descrizione pos. codice descrizione
SLITTA PINZA MOBILE SX
SLITTA PINZA MOBILE DX
VITE TE 6X16
GUIDA PINZA FISSA SX
GUIDA PINZA FISSA DX
VITE USP 8X30
TIRANTE M10 SUPPORTO SEDILE
SUPPORTO CUSCINETTO
VITE TE 8X30
DADO M8
DADO M10 ALTO
RONDELLA GROWER 10
CUSCINETTO 6203 (2RS) 17-40-12
ALBERO CON DISCHI PORTAPINZE
DISTANZIALE COMANDO
VITE TE 6X40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
420332
420333
902069
400391
400390
904116
400363
400123
900107
905005
905006
907006
900108
420231
400091
900075
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29
29
30
VITE TE 6X25
DADO M6 AUTOBLOCCANTE
DADO M4 AUTOBLOCCANTE
SUPPORTO LEVA CHIUSURA PINZA
LEVA CHIUSURA PINZA DX
SUPPORTO PIANTINA
CORPO PINZA
PINZA IN GOMMA 50
TIRANTE T M4
LEVA CHIUSURA PINZA SX
VITE TE 4X12
DISTANZIALE INTERPINZA
DISTRIBUTORE COMPLETO 14 PINZE
DISTRIBUTORE COMPLETO 7 PINZE
DISTRIBUTORE COMPLETO 4 PINZE
UNITA' FOXDRIVE R 14
902072
906004
906002
400088
400087
400211
400021
400085
420157
400090
904011
400389
500189
500205
500206
500198
TAV. 11
TECNOLOGIE PER ORTICULTURA
TECHNOLOGIES POUR HORTICULTURE
VEGETABLE GROWING TECHNOLOGY
TECHNOLOGIEN FÜR DEN GARTENBAU
TECNOLOGIAS PARA HORTICULTURA
Checchi & MagliVIA GUIZZARDI N. 38
40054 BUDRIO (BO) - ITALYTEL. (051) 80.02.53 - FAX (051) 69.20.611
OD
. 998
531