chapter (55) sūrat l-raḥmān (the most gracious)

Upload: scparco

Post on 08-Apr-2018

231 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    1/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 1 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:1:1)

    The Most Gracious

    al-ramnu

    A DJ nominative masculine singular adjective

    (55:2:1)

    He taught

    allama

    V 3rd person masculine singular (form II) perfect verb

    (55:2:2)

    the Quran.

    l-qur'na

    PN accusative masculine proper noun Quran

    (55:3:1)

    He created

    khalaqa

    V 3rd person masculine singular perfect verb

    (55:3:2)

    [the] man.

    l-insna

    N accusative masculine noun

    (55:4:1)

    He taught him

    allamahu

    V 3rd person masculine singular (form II) perfect verbPRON 3rd person masculine singular object pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    2/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 2 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:4:2)

    [the] speech.

    l-bayna

    N accusative masculine noun

    (55:5:1)

    The sun

    al-shamsu

    N nominative feminine noun Sun

    (55:5:2)

    and the moon

    wal-qamaru

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Moon

    (55:5:3)

    by (precise)

    calculation,

    bius'bnin

    P prefixed preposition biN genitive masculine indefinite noun

    (55:6:1)

    And the stars

    wal-najmu

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Star

    (55:6:2)

    and the trees

    wal-shajaru

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Tree

    (55:6:3)

    both prostrate.

    V 3rd person masculine dual imperfect verbPRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    3/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 3 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    yasjudni

    (55:7:1)

    And the heaven,

    wal-sama

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N accusative feminine noun

    (55:7:2)

    He raised it

    rafa ah

    V 3rd person masculine singular perfect verbPRON 3rd person feminine singular object pronoun

    (55:7:3)

    and He has set up

    wawaa a

    CONJ prefixed conjunction wa(and)V 3rd person masculine singular perfect verb

    (55:7:4)

    the balance,

    l-mzna

    N accusative masculine noun

    (55:8:1)

    That not

    all

    SU B subordinating conjunctionNE G negative particle

    (55:8:2)

    you may transgress

    taghaw

    V 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctivemood

    PRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    4/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 4 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:8:3)

    in

    f

    P preposition

    (55:8:4)

    the balance.

    l-mzni

    N genitive masculine noun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:9:1)

    And establish

    wa-aqm

    CONJ prefixed conjunction wa(and)V 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb

    PRON subject pronoun

    (55:9:2)

    the weight

    l-wazna

    N accusative masculine noun

    (55:9:3)

    in justice

    bil-qis'i

    P prefixed preposition biN genitive masculine noun

    (55:9:4)

    and (do) not

    wal

    CONJ prefixed conjunction wa(and)PR O prohibition particle

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    5/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 5 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:9:5)

    make deficient

    tukh'sir

    V 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussivemood

    PRON subject pronoun

    (55:9:6)

    the balance.

    l-mzna

    N accusative masculine noun

    (55:10:1)

    And the earth,

    wal-ara

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N accusative feminine nounEarth

    (55:10:2)

    He laid it

    waa ah

    V 3rd person masculine singular perfect verbPRON 3rd person feminine singular object pronoun

    (55:10:3)

    for the

    creatures,

    lil'anmi

    P prefixed preposition lmN genitive masculine noun

    (55:11:1)

    Therein

    fh

    P prepositionPRON 3rd person feminine singular object pronoun

    (55:11:2)

    (is) fruit

    fkihatun

    N nominative feminine indefinite noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    6/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 6 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:11:3)

    and date-palms

    wal-nakhlu

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Date Palm

    (55:11:4)

    having

    dhtu

    N nominative feminine singular noun

    (55:11:5)

    sheaths,

    l-akmmi

    N genitive masculine plural noun Leaf

    (55:12:1)

    And the grain

    wal-abu

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Grain

    (55:12:2)

    having

    dh

    N nominative masculine singular noun

    (55:12:3)

    husk

    l- afi

    N genitive masculine noun

    (55:12:4)

    and scented

    plants.

    wal-raynu

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    7/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 7 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:13:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:13:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:13:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:13:4)

    will you both

    deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:14:1)

    He created

    khalaqa

    V 3rd person masculine singular perfect verb

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    8/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 8 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:14:2)

    the man

    l-insna

    N accusative masculine noun

    (55:14:3)

    from

    min

    P preposition

    (55:14:4)

    clay

    allin

    N genitive masculine indefinite nounClay

    (55:14:5)

    like the pottery.

    kal-fakhri

    P prefixed preposition kaN genitive masculine singular noun

    (55:15:1)

    And He created

    wakhalaqa

    CONJ prefixed conjunction wa(and)V 3rd person masculine singular perfect verb

    (55:15:2)

    the jinn

    l-jna

    N accusative masculine active participleJinn

    (55:15:3)

    from

    min

    P preposition

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    9/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 9 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:15:4)

    a smokeless flame

    mrijin

    N genitive masculine indefinite active participle

    (55:15:5)

    of

    min

    P preposition

    (55:15:6)

    fire.

    nrin

    N genitive feminine indefinite noun

    (55:16:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:16:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:16:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:16:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    10/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 10 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:17:1)

    Lord

    rabbu

    N nominative masculine noun

    (55:17:2)

    (of) the two Easts

    l-mashriqayni

    N nominative masculine dual noun

    (55:17:3)

    and Lord

    warabbu

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun

    (55:17:4)

    (of) the two Wests.

    l-maghribayni

    N nominative masculine dual noun

    (55:18:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:18:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    11/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 11 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:18:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:18:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:19:1)

    He released

    maraja

    V 3rd person masculine singular perfect verb

    (55:19:2)

    the two seas,

    l-barayni

    N nominative masculine dual noun

    (55:19:3)

    meeting.

    yaltaqiyni

    V 3rd person masculine dual (form VIII) imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:20:1)

    Between both of

    them

    baynahum

    LO C accusative location adverbPRON 3rd person dual possessive pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    12/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 12 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:20:2)

    (is) a barrier,

    barzakhun

    N nominative masculine indefinite noun

    (55:20:3)

    not

    l

    NE G negative particle

    (55:20:4)

    they transgress.

    yabghiyni

    V 3rd person masculine dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:21:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:21:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:21:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:21:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    13/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 13 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:22:1)

    Come forth

    yakhruju

    V 3rd person masculine singular imperfect verb

    (55:22:2)

    from both of them

    min'hum

    P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun

    (55:22:3)

    the pearl

    l-lu'lu-u

    N nominative masculine noun Pearl

    (55:22:4)

    and the coral.

    wal-marjnu

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun Coral

    (55:23:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:23:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    14/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 14 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:23:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:23:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:24:1)

    And for Him

    walahu

    CONJ prefixed conjunction wa(and)P prefixed preposition lm

    PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

    (55:24:2)

    (are) the ships

    l-jawri

    N genitive plural noun Ship

    (55:24:3)

    elevated

    l-munshatu

    N genitive feminine plural (form IV) passive participle

    (55:24:4)

    in

    f

    P preposition

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    15/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 15 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:24:5)

    the sea

    l-bari

    N genitive masculine noun

    (55:24:6)

    like mountains.

    kal-a lmi

    P prefixed preposition kaN genitive masculine plural noun

    (55:25:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:25:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:25:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:25:4)

    will you both

    deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    16/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 16 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:26:1)

    Everyone

    kullu

    N nominative masculine noun

    (55:26:2)

    who

    man

    RE L relative pronoun

    (55:26:3)

    (is) on it

    alayh

    P prepositionPRON 3rd person feminine singular object pronoun

    (55:26:4)

    (will) perish.

    fnin

    N genitive masculine indefinite active participle

    (55:27:1)

    But will remain

    wayabq

    CONJ prefixed conjunction wa(and)V 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive

    mood

    (55:27:2)

    (the) Face

    wajhu

    N nominative masculine noun

    (55:27:3)

    (of) your Lord,

    rabbika

    N genitive masculine nounPRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    17/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 17 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:27:4)

    (the) Owner

    dh

    N nominative masculine singular noun

    (55:27:5)

    (of) Majesty

    l-jalli

    N genitive masculine noun

    (55:27:6)

    and Honor.

    wal-ik'rmi

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine (form IV) verbal noun

    (55:28:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:28:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:28:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    18/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 18 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:28:4)

    will you both

    deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:29:1)

    Asks Him

    yasaluhu

    V 3rd person masculine singular imperfect verbPRON 3rd person masculine singular object pronoun

    (55:29:2)

    whoever

    man

    RE L relative pronoun

    (55:29:3)

    (is) in

    f

    P preposition

    (55:29:4)

    the heavens

    l-samwti

    N genitive feminine plural noun

    (55:29:5)

    and the earth.

    wal-ari

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive feminine noun Earth

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    19/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 19 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:29:6)

    Every

    kulla

    N accusative masculine noun

    (55:29:7)

    day

    yawmin

    N genitive masculine indefinite noun

    (55:29:8)

    He

    huwa

    PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

    (55:29:9)

    (is) in

    f

    P preposition

    (55:29:10)

    a matter.

    shanin

    N genitive masculine indefinite noun

    (55:30:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:30:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    20/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 20 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:30:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:30:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:31:1)

    We

    sanafrughu

    FU T prefixed future particle saV 1st person masculine plural imperfect verb

    (55:31:2)

    to you,

    lakum

    P prefixed preposition lmPRON 2nd person masculine plural personal pronoun

    (55:31:3)

    O you

    ayyuha

    N nominative nounPRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

    (55:31:4)

    two classes!

    l-thaqalni

    N nominative masculine dual noun

    (55:32:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    21/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 21 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:32:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:32:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:32:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:33:1)

    O assembly

    yma shara

    VO C prefixed vocative particle yaN nominative noun

    (55:33:2)

    (of) the jinn

    l-jini

    N genitive masculine nounJinn

    (55:33:3)

    and the men!

    wal-insi

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    22/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 22 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:33:4)

    If

    ini

    COND conditional particle

    (55:33:5)

    you are able

    is'taa tum

    V 2nd person masculine plural (form X) perfectverb

    PRON subject pronoun

    (55:33:6)

    to

    an

    SU B subordinating conjunction

    (55:33:7)

    pass beyond

    tanfudh

    V 2nd person masculine plural imperfect verb,subjunctive mood

    PRON subject pronoun

    (55:33:8)

    [of]

    min

    P preposition

    (55:33:9)

    (the) regions

    aqri

    N genitive masculine plural noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    23/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 23 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:33:10)

    (of) the heavens

    l-samwti

    N genitive feminine plural noun

    (55:33:11)

    and the earth,

    wal-ari

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive feminine noun Earth

    (55:33:12)

    then pass.

    fa-unfudh

    RE M prefixed resumption particleV 2nd person masculine plural imperative verb

    PRON subject pronoun

    (55:33:13)

    Not

    l

    NE G negative particle

    (55:33:14)

    you (can) pass

    tanfudhna

    V 2nd person masculine plural imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:33:15)

    except

    ill

    RE S restriction particle

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    24/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 24 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:33:16)

    by authority.

    bisul'nin

    P prefixed preposition biN genitive masculine indefinite noun

    (55:34:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:34:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:34:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:34:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:35:1)

    Will be sent

    yur'salu

    V 3rd person masculine singular (form IV) passiveimperfect verb

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    25/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 25 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:35:2)

    against both of you

    alaykum

    P prepositionPRON 2nd person dual object pronoun

    (55:35:3)

    a flame

    shuwun

    N nominative masculine indefinite noun

    (55:35:4)

    of

    min

    P preposition

    (55:35:5)

    fire

    nrin

    N genitive feminine indefinite noun

    (55:35:6)

    and smoke,

    wanusun

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine indefinite noun

    (55:35:7)

    and not

    fal

    CONJ prefixed conjunction fa(and)PR O prohibition particle

    (55:35:8)

    you will (be able to) defend

    yourselves.

    tantairni

    V 2nd person dual imperfect verb, jussive moodPRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    26/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 26 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:36:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:36:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:36:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:36:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:37:1)

    Then when

    fa-idh

    RE M prefixed resumption particleT time adverb

    (55:37:2)

    is split

    inshaqqati

    V 3rd person feminine singular (form VII) perfect verb

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    27/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 27 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:37:3)

    the heaven,

    l-samu

    N nominative feminine noun

    (55:37:4)

    and it becomes

    faknat

    CONJ prefixed conjunction fa(and)V 3rd person feminine singular perfect verb

    (55:37:5)

    rose-colored

    wardatan

    N accusative feminine indefinite noun

    (55:37:6)

    like murky oil.

    kal-dihni

    P prefixed preposition kaN genitive masculine nounOil

    (55:38:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:38:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    28/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 28 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:38:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:38:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:39:1)

    Then (on) that Day

    fayawma-idhin

    RE M prefixed resumption particleT time adverb

    (55:39:2)

    not

    l

    NE G negative particle

    (55:39:3)

    will be asked

    yus'alu

    V 3rd person masculine singular passive imperfect verb

    (55:39:4)

    about

    an

    P preposition

    (55:39:5)

    his sin

    dhanbihi

    N genitive masculine nounPRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    29/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 29 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:39:6)

    any man

    insun

    N nominative masculine indefinite noun

    (55:39:7)

    and not

    wal

    CONJ prefixed conjunction wa(and)NE G negative particle

    (55:39:8)

    any jinn.

    jnnun

    N nominative masculine indefinite active participle Jinn

    (55:40:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:40:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:40:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    30/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 30 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:40:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:41:1)

    Will be known

    yu 'rafu

    V 3rd person masculine singular passive imperfect verb

    (55:41:2)

    the criminals

    l-muj'rimna

    N nominative masculine plural (form IV) active participle

    (55:41:3)

    by their marks

    bismhum

    P prefixed preposition bi

    N genitive masculine nounPRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

    (55:41:4)

    and will be seized

    fayu'khadhu

    CONJ prefixed conjunction fa(and)V 3rd person masculine singular passive imperfect verb

    (55:41:5)

    by the forelocks

    bil-naw

    P prefixed preposition biN genitive plural noun Forelock

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    31/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 31 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:41:6)

    and the feet.

    wal-aqdmi

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine plural noun

    (55:42:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:42:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:42:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:42:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:43:1)

    This

    hdhihi

    DEM feminine singular demonstrative pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    32/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 32 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:43:2)

    (is) Hell

    jahannamu

    PN nominative proper noun Hell

    (55:43:3)

    which

    allat

    RE L feminine singular relative pronoun

    (55:43:4)

    deny

    yukadhibu

    V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

    (55:43:5)

    [of it]

    bih

    P prefixed preposition biPRON 3rd person feminine singular personal pronoun

    (55:43:6)

    the criminals.

    l-muj'rimna

    N nominative masculine plural (form IV) active participle

    (55:44:1)

    They will go around

    yafna

    V 3rd person masculine plural imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:44:2)

    between it

    baynah

    LO C accusative location adverbPRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    33/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 33 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:44:3)

    and between

    wabayna

    CONJ prefixed conjunction wa(and)LO C accusative location adverb

    (55:44:4)

    scalding water,

    ammin

    N genitive masculine singular indefinite noun

    (55:44:5)

    heated.

    nin

    N genitive masculine indefinite active participle

    (55:45:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:45:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:45:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    34/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 34 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:45:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:46:1)

    But for (him) who

    waliman

    CONJ prefixed conjunction wa(and)P prefixed preposition lm

    RE L relative pronoun

    (55:46:2)

    fears

    khfa

    V 3rd person masculine singular perfect verb

    (55:46:3)

    (the) standing

    maqma

    N accusative masculine noun

    (55:46:4)

    (before) his Lord

    rabbihi

    N genitive masculine nounPRON 3rd person masculine singular possessive pronoun

    (55:46:5)

    (are) two gardens.

    jannatni

    N nominative feminine dual noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    35/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 35 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:47:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:47:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:47:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:47:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:48:1)

    Having

    dhawt

    N nominative feminine dual noun

    (55:48:2)

    branches.

    afnnin

    N genitive masculine plural indefinite noun

    (55:49:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    36/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 36 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:49:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:49:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:49:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:50:1)

    In both of them

    fhim

    P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun

    (55:50:2)

    (are) two springs,

    aynni

    N nominative feminine dual noun

    (55:50:3)

    flowing.

    tajriyni

    V 2nd person feminine dual imperfect verbPRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    37/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 37 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:51:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:51:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:51:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:51:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:52:1)

    In both of them

    fhim

    P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun

    (55:52:2)

    [of]

    min

    P preposition

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    38/55

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    39/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 39 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:54:1)

    Reclining

    muttakina

    N accusative masculine plural (form VIII) active participle

    (55:54:2)

    on

    al

    P preposition

    (55:54:3)

    couches,

    furushin

    N genitive masculine plural indefinite noun

    (55:54:4)

    (whose) inner linings

    bainuh

    N nominative masculine plural nounPRON 3rd person feminine singular possessive pronoun

    (55:54:5)

    (are) of

    min

    P preposition

    (55:54:6)

    brocade,

    is'tabraqin

    N genitive indefinite noun

    (55:54:7)

    and (the) fruit

    wajan

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    40/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 40 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:54:8)

    (of) both the gardens

    l-janatayni

    N nominative feminine dual noun

    (55:54:9)

    (is) near.

    dnin

    N genitive masculine indefinite active participle

    (55:55:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:55:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:55:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:55:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    41/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 41 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:56:1)

    In them

    fhinna

    P prepositionPRON 3rd person feminine plural object pronoun

    (55:56:2)

    (will be) companions of

    modest gaze

    qirtu

    N genitive feminine plural active participle

    (55:56:3)

    (will be) companions of

    modest gaze

    l-arfi

    N genitive masculine noun

    (55:56:4)

    not

    lam

    NE G negative particle

    (55:56:5)

    has touched them

    yamith'hunna

    V 3rd person masculine singular imperfect verb,jussive mood

    PRON 3rd person feminine plural object pronoun

    (55:56:6)

    any man

    insun

    N nominative masculine indefinite noun

    (55:56:7)

    before them

    qablahum

    T accusative time adverbPRON 3rd person masculine plural possessive

    pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    42/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 42 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:56:8)

    and not

    wal

    CONJ prefixed conjunction wa(and)NE G negative particle

    (55:56:9)

    any jinn.

    jnnun

    N nominative masculine indefinite activeparticipleJinn

    (55:57:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:57:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:57:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:57:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    43/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 43 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:58:1)

    As if they were

    ka-annahunna

    ACC accusative particlePRON 3rd person feminine plural object pronoun

    (55:58:2)

    rubies

    l-yqtu

    N nominative masculine noun Ruby

    (55:58:3)

    and coral.

    wal-marjnu

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine noun

    (55:59:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:59:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:59:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    44/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 44 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:59:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:60:1)

    Is

    hal

    INTG interrogative particle

    (55:60:2)

    (the) reward

    jazu

    N nominative masculine noun

    (55:60:3)

    for the good

    l-i'sni

    N genitive masculine (form IV) verbal noun

    (55:60:4)

    but

    ill

    RE S restriction particle

    (55:60:5)

    good?

    l-i'snu

    N nominative masculine (form IV) verbal noun

    (55:61:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    45/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 45 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:61:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:61:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:61:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:62:1)

    Besides these two

    wamin

    CONJ prefixed conjunction wa(and)P preposition

    (55:62:2)

    Besides these two

    dnihim

    N genitive nounPRON 3rd person masculine dual possessive pronoun

    (55:62:3)

    (are) two gardens.

    jannatni

    N nominative feminine dual noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    46/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 46 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:63:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:63:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:63:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:63:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:64:1)

    Dark green.

    mud'hmmatni

    N nominative feminine dual (form XI) passive participle

    (55:65:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    47/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 47 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:65:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:65:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:65:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:66:1)

    In both of them

    fhim

    P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun

    (55:66:2)

    (are) two springs,

    aynni

    N nominative feminine dual noun

    (55:66:3)

    gushing forth.

    nakhatni

    ADJ nominative feminine dual adjective

    (55:67:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    48/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 48 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:67:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:67:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:67:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:68:1)

    In both of them

    fhim

    P prepositionPRON 3rd person dual object pronoun

    (55:68:2)

    (are) fruits

    fkihatun

    N nominative feminine indefinite noun

    (55:68:3)

    and date-palms

    wanakhlun

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine indefinite noun Date Palm

    (55:68:4)

    and pomegranates.

    warummnun

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N nominative masculine indefinite nounPomegranate

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    49/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 49 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

    (55:69:1)

    So which

    fabi-ayyi

    REM prefixed resumption particle

    P prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:69:2)(of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:69:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine noun

    PRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:69:4)

    will you both

    deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verb

    PRON subject pronoun

    (55:70:1)

    In themfhinna

    P preposition

    PRON 3rd person feminine plural object

    pronoun

    (55:70:2)

    (are) good

    khayrtun

    N nominative feminine plural indefinite noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    50/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 50 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:70:3)

    and beautiful ones.

    isnun

    ADJ nominative masculine plural indefinite

    adjective

    (55:71:1)

    So which

    fabi-ayyi

    REM prefixed resumption particle

    P prefixed preposition bi

    INTG genitive interrogative particle

    (55:71:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:71:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine noun

    PRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:71:4)

    will you both

    deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verb

    PRON subject pronoun

    (55:72:1)

    Fair ones

    run

    N nominative plural indefinite noun

    (55:72:2)

    restrained

    maqrtun

    N nominative feminine plural indefinite noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    51/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 51 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:72:3)

    in

    f

    P preposition

    (55:72:4)

    the pavilions.

    l-khiymi

    N genitive feminine plural noun

    (55:73:1)So which

    fabi-ayyi

    REM prefixed resumption particle

    P prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:73:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:73:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine noun

    PRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:73:4)

    will you both

    deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verb

    PRON subject pronoun

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    Translation Arabic word Syntax and morphology

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    52/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 52 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:74:1)

    Not

    lam

    NE G negative particle

    (55:74:2)

    has touched them

    yamith'hunna

    V 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive moodPRON 3rd person feminine plural object pronoun

    (55:74:3)

    any man

    insun

    N nominative masculine indefinite noun

    (55:74:4)

    before them

    qablahum

    T accusative time adverbPRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

    (55:74:5)

    and not

    wal

    CONJ prefixed conjunction wa(and)NE G negative particle

    (55:74:6)

    any jinn.

    jnnun

    N nominative masculine indefinite active participle Jinn

    (55:75:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    53/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 53 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:75:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:75:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:75:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

    (55:76:1)

    Reclining

    muttakina

    N accusative masculine plural (form VIII) active participle

    (55:76:2)

    on

    al

    P preposition

    (55:76:3)

    cushions

    rafrafin

    N genitive feminine plural indefinite noun

    (55:76:4)

    green,

    khu'rin

    N genitive masculine indefinite noun Green

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    54/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    MIA 54 | P a g e M a r c h 9 , 2 0 1 1

    (55:76:5)

    and carpets

    wa abqariyyin

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive feminine plural indefinite noun

    (55:76:6)

    beautiful.

    isnin

    A DJ genitive masculine plural indefinite adjective

    (55:77:1)

    So which

    fabi-ayyi

    RE M prefixed resumption particleP prefixed preposition bi

    N genitive noun

    (55:77:2)

    (of the) favors

    li

    N genitive masculine plural noun

    (55:77:3)

    (of) your Lord

    rabbikum

    N genitive masculine nounPRON 2nd person dual possessive pronoun

    (55:77:4)

    will you both deny?

    tukadhibni

    V 2nd person dual imperfect verbPRON subject pronoun

  • 8/7/2019 Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)

    55/55

    Chapter (55) srat l-ramn (The Most Gracious)http://corpus.quran.com

    (55:78:1)

    Blessed is

    tabraka

    V 3rd person masculine singular (form VI) perfect verb

    (55:78:2)

    (the) name

    us'mu

    N nominative masculine noun

    (55:78:3)

    (of) your Lord,

    rabbika

    N genitive masculine nounPRON 2nd person masculine singular possessive pronoun

    (55:78:4)

    Owner

    dh

    N nominative masculine singular noun

    (55:78:5)

    (of) Majesty

    l-jalli

    N genitive masculine noun

    (55:78:6)

    and Honor.

    wal-ik'rmi

    CONJ prefixed conjunction wa(and)N genitive masculine (form IV) verbal noun