catholic parishes in jamaica plain & roxbury rejoice...yo por $25 cada uno en la rectoría....
TRANSCRIPT
617-445-1524 377 Walnut Avenue Roxbury, MA 02119
617-524-0240 14 Montebello Rd
Jamaica Plain, MA 02130
617-524-0240 97 South Street
Jamaica Plain, MA 02130
Catholic Parishes in Jamaica Plain & Roxbury
Rejoice
Sunday of advent
St. Thomas Aquinas
Sat. Dec. 14, 4:00PM Bernard David Jr.,
Adeline David, Christian Crownover
Sun. Dec. 15, 10:00AM Muriel, Nancy &
Christopher Flanagan
12:30PM Melisa Peña
Mon. Dec. 16, 12:00PM Joanne Palomba
Tue. Dec. 17, 12:00PM Mary Welby
Fri. Dec. 20, 12:00PM Norman Struzynski
Sat. Dec. 21, 4:00PM Kane and Callaghan Family
Sun. Dec. 22, 10:00AM Eladia Ross
12:30PM Rudelaina Altagracia Pimentel
Our Lady of Lourdes
Sun. Dec. 15, 8:00AM Ana Genao
12:30PM Maria del Carmen Vasquez
Jonathan Rodolí
Sun. Dec. 22, 10:00AM Lillian Claire Michaels
12:30PM Maria del Carmen Vasquez
Sunday Collection~Colecta Dominical
St. Thomas Aquinas Last Sunday Collection: $3,419.86
Second Collection: Dec. 15th, Building Maintenance
Our Lady of Lourdes Last Sunday Collection:
Second Collection: Dec. 15th, Building Maintenance
St. Mary of the Angels Last Sunday Collection: $2,261.70
Fuel $454.32
Acompáñenos a seguir orando por
las vocaciones llevándose la cruz
de las vocaciones a su casa por
una semana. Si esta interesado en participar hable
con:
Vivian Pereira, St. Thomas Aquinas Ana Gonzalez, Our Lady of Lourdes
Santos y Margarita Ortiz, St. Mary of the Angels
SAINT VINCENT DE PAUL St. Thomas Aquinas
Meets on Thursday 6:30-7:30pm Fr. Thomas Hall.
Los Jueves de 6:30-7:30pm en el salón Parroquial.
Our Lady of Lourdes
Mondays 6:30-8:00pm Parish Center basement.
Los lunes de 6:30-8:00pm en el sótano del Centro
Parroquial.
St. Mary of the Angels Food Pantry Meets on Wednesday 5:00-6:30pm Par-
ish House Basement. Despensa de Comida
Se reúne los Miércoles de 5:00-6:30pm en el Sótano de la casa parroquial.
The 150th Anniversary book is
available now for purchase.
Get yours for $25 each at the
Rectory.
El libro del 150 aniversario de
la parroquia esta disponible
para la venta. Adquiera el su-
yo por $25 cada uno en la rectoría.
Christmas Eve Monday Dec. 24
Vigilia de Navidad Lunes Dic. 24
4:00pm St. Thomas Aquinas –English
12:00 midnight St. Thomas Aquino –Bilingual
Tuesday Dec. 25 Christmas Day
Día de Navidad Martes 25
10:00am St. Thomas Aquinas –English
10:00am St. Mary of the Angels-English
11:00am Our Lady of Lourdes-Bilingual
11:30am St. Mary of the Angels –Spanish
12:30pm St. Thomas Aquino –Spanish
Three Kings Day
Sunday January 5th at 1:30pm at Our Lady of
Lourdes Hall. If you want to participate
call the rectory
Dia de los Reyes Magos Domingo 5 de Enero a la 1:30pm
en el salón parroquial de Lourdes. Si quiere participar llama la Rectoria
para inscribirte.
Whether they are working to enrich our parishes or seeing to the needs
of the broader communities in which they serve, priests have dedicated
their lives to helping all of God’s children. Each Christmas, we have the
opportunity to support our priests through the special collection benefit-
ting the Clergy Health and Retirement Trust which offers preventive
health and wellness programs, offers one-on-one support and advocacy
to priests with health concerns, and operates Regina Cleri, a state-of-the-
art facility where senior priests live in community. Please support our
priests, who through their ministry create stronger communities for
all, by giving generously to this year’s Christmas collection. This
special collection is a primary source of funding to care for our
priests. Your generosity is very much appreciated.
ONE COLLECTION ON CHRISTMAS DAY
Colecta para el Fondo de Salud y Jubilación del Clero Colecta de Navidad 2018
Ya sea que estén trabajando para enriquecer a nuestras parroquias o
velando por las necesidades de las comunidades más amplias a las que
sirven, los sacerdotes han dedicado sus vidas a ayudar a todos los hijos
de Dios. Cada Navidad, tenemos la oportunidad de apoyar a nuestros
sacerdotes con la colecta especial en beneficio del Fondo para Salud y
Retiro del Clero, que ofrece programas preventivos de salud y bienestar,
brinda apoyo personalizado y respaldo a los sacerdotes con problemas
de salud, y opera el Regina Cleri, un centro de avanzada donde los sa-
cerdotes ancianos viven en comunidad. Apoyemos a nuestros sacerdo-
tes quienes, a través de su ministerio crean comunidades más fuer-
tes para todos, aportando generosamente en la colecta especial de
Navidad de este año. Esta colecta especial es una fuente principal de
fondos para cuidar de nuestros sacerdotes. Su generosidad será muy
bien recibida. UNA SOLA COLECTA EL DIA DE NAVIDAD
Domingo 15
Cristina De La Cruz, 7 Branckroft apt 2, Roxbury
Diciembre 16
Casa Parroquial de Santa Maria, Roxbury
Diciembre 17
Raul y Valentina, 10 Hoffman St. Jamaica Plain
Diciembre 18
Judelys Del Carmen, 23 Fawndale Rd #2 Roslindale
Diciembre 19
TBA
Diciembre 20
Alex y Yanely, 429 Walnut Ave front Roxbury
Diciembre 21
Sra. Blanca, 4 Ashley St. #2 Jamaica Plain
Diciembre 22
Danilo y Magnolia,12 Fawndale Rd apt 1 Roslindale
Diciembre 23
Iglesia Nuestra Señora de Lourdes
Info. Anabel 781-526-5998 Niza 617-435-6771
Grupo de Oración
Es un grupo Carismático en Español se reúne para alabar
y escuchar la palabra de Dios. Todos los Miércoles des-
pués de la misa de las 7:00PM .
Prayer Group: Meets on Wednesday night after the 7pm
mass in Spanish.
Grand Annual Our Grand Annual has just begin. Our goal for this
year is $25,000 amd it can be met on several payments
as an offering to the Lord. It will run until January 12th
2020, with the help of God. Remember that God is
the giver of all good, and to give him back a portion of
what we receive means to grow in faith and in the be-
lief that He truly provides.
Fr. Carlos
Nuestra Gran Colecta Anual acaba de comenzar.
Nuestra meta para este año es de $25,000 y se puede
cumplir con varios pagos como una ofrenda al Señor.
Culminara el 12 de enero del 2020, con la ayuda de
Dios. Recuerde que Dios es el dador de todo bien, y
devolverle una parte de lo que recibimos significa
crecer en la fe y en la creencia de que Él realmente provee.
El P. Carlos
$400
Church Cleaning Please join us on Saturday December 21st at 8:30am for our
church cleaning as we prepare for Christmas.
Limpieza de la Iglesia Acompáñenos el Sábado 21 de Diciembre a las 8:30am para la
limpieza de la iglesia mientras nos preparamos para la Navidad
ARBOR HOSPITAL GIFTS
Every year, we brings gifts to children and teens in need at Arbour
Hospital. You can still pick up a candy cane at church with a recom-
mended gift for a child or a teen. Please bring the Christmas gift to the
church. Volunteers from Our Lady of Lourdes Parish will bring the
gifts collected to Arbour Hospital. For security reasons, and to identify
gift assignment, the Hospital staff and volunteers will gift wrap gifts. If
you have any questions or concerns, please contact Jose at 617-529-
5876. Como cada año, traemos regalos a niños y adolescentes necesitados en
el Hospital Arbor. Todavía puede recoger un bastón de caramelo en la
iglesia con un regalo recomendado para un niño o un adolescente. Por
favor traiga el regalo de Navidad a la iglesia. Los voluntarios de la
parroquia de Nuestra Señora de Lourdes traerán los regalos recolecta-
dos al Hospital Arbor. Por razones de seguridad, y para identificar la
asignación de obsequios, el personal del Hospital y los voluntarios
obsequiarán obsequios. Si tiene alguna pregunta o inquietud, co-
muníquese con José al 617-529-5876.
Visit to Pine Street Inn's Shattuck Shelter
We will be visiting the Shattuck Shelter on Thursday December 19th
to bring and serve dessert. We welcome any dessert and snack dona-
tions – homemade or store bought. Please leave them in the side door
vestibule of the rectory anytime by 6:00 PM on the day of our vi-
sit. If you are interested in joining us on our visits, you must be at
least 18, and complete CORI & volunteer forms. For any questions,
please contact Caitlin Fox. ([email protected], 617-794-
4845). Thank you so much for your generosity!
Visita al Refugio de Pine Street Inn's Shattuck
Acompáñenos a las 6:15 PM afuera de la rectoría el Jueves 19 de
Diciembre para la visita que la parroquia hace al refugio para llevar y
servir postres. También puede donar guineos maduros, meriendas y
dejarlas en la puerta lateral de la Rectoría. Si esta interesado en acom-
pañarnos tiene que ser mayor de 18 años y haber llenado el CORI y el
formulario de voluntario. Para mas información contacte a Caitlin
Fox [email protected], 617-794-4845
Saying of the Rosary
Daily at 11:30am before the noon Mass.
Rezo del Rosario
Todos los días a las 11:30am antes de la misa del mediodía.
The Vocation Cross Ministry
Is available following the 10 a.m. Mass! Have you considered
how you can help promote vocations? Sign-up for one week to
bring the Vocational Cross home each day & pray. Return the
cross the next Sunday to share with the next Prayer Family!
Questions? Speak with Ellen Oesterle or call 617.779.0030.
La Cruz Misionera de las Vocaciones
¿Has considerado cómo puedes ayudar a promover las vocacio-
nes? Regístrese durante una semana para llevar la Cruz Voca-
cional a casa y rezar todos los días. ¡Devuelva la cruz el próxi-
mo domingo para compartir con la próxima Familia! Pregun-
tas? Hable con Vivian Pereira [email protected]
St. Thomas Aquinas Grand Annual
WE ARE ALMOST THERE! Our Grand Annual will run until December 31st. I ask each family to consider responding to this appeal by contributing $500 or more to this effort. If this amount is be-yond your financial ability, please know that we are very grateful for any contribution you can make. I pray to the Lord that He may strengthen your faith so you may know that he always provides. Fr. Carlos
YA ESTAMOS CERCA! Nuestra Gran Colecta Anual es hasta Diciembre 31. Les pido que cada familia trate de responder a este llamado contribu-yendo con $500 o mas. Si esta cantidad esta mas halla de sus capacidades económicas, sepan que agradecemos cualquier contribución que pueda hacer. Ruego al Señor que fortalezca su fe para que sepan y prue-ben que El siempre provee.
$50,000
AVISO A LOS NIÑOS, NIÑAS y JOVENES QUE QUIERAN PARTICIPAR EN EL NACIMIENTO VIVIENTE DE ESTA NAVIDAD
La representación del Nacimiento Viviente será el Domingo 15 de Diciembre después de la misa de las 12:30pm y luego un compartir en el basement. Los ensayos son los domingo a partir de este domingo de 12:30pm a 2pm. Si esta interesado hablar con Aleida o Yenny
Save the Date!! CHRISTMAS BREAKFAST
DECEMBER 22, 2019 AT 11:00 FOR A WONDER-
FUL BREAKFAST. AT ST THOMAS AQUINAS
GUARDE LA FECHA!! DESAYUNO DE NAVIDAD
EL 22 DE DICIEMBRE DEl 2019 A LAS 11: 00 PARA UN
DESAYUNO MARAVILLOSO.
$37,383
NOONERS LUNCHEON CHRISTMAS CONCERT
Please Join us on Friday December 20th 2018 at the
noon mass in the St. Thomas Chapel followed by our
Annual Christmas concert in Fr. Thomas Hall.
Providing Christmas Mirth, Merriment and song will
be the special talents of our two gifted priests, Fr.
Carlos and Fr. Andrea.
Concierto de Navidad
Almuerzo de medio día. Acompáñenos el Viernes 20 de Diciembre
a la misa de las 12pm en la capilla de San-
to Tomas seguido de nuestro concierto anual de Navidad
en el salón parroquial. Brindando la alegría navideña y
cantos de nuestros talentosos sacerdotes, el P.Carlos y P.
Andrea.
Our Senior Priests who have served faithfully at our
parish of St. Thomas Aquinas:
Nuestros sacerdotes mayores que han servido fiel-
mente en nuestra parroquia de Santo Tomás de
Aquino:
Rev. John Connelly
Rev. Thomas Foley
Rev. Stephen Koen
Rev. John Mulloy
Rev. Thomas Oates
Reminder: To avoid delays in receipt, please
use the St. Thomas Aquinas Rectory address for all mail and package deliv-
eries for St. Mary's. Address to: St. Mary of the Angels c/o 97 South Street Jamaica Plain, MA 2130
Saint Mary of the Angels CATHOLIC APPEAL.
Thank you to all who have participated in the 2019 Catholic Appeal campaign; however so far we
have only reached $ 3,156 of the parish goal of $11,241. For those of you who wish to make a do-
nation this year you can pick up a 2019 Catholic Appeal envelope at the back of the church. Please
be sure to include the name of St. Mary of the Angels, Roxbury on your online or envelope dona-
tion. Place the envelope with your donation in the regular Sunday collection basket. Please help us
reach our commitment and monetary goal by the end of the year. Remember that when our Parish
exceeds its goal, a percentage of any additional funds received is returned for use in our Parish.
Thank you.
Gracias a todos los que participaron en la campaña Católica del 2019; sin embargo, solo hemos alcanzado
$3,096, o el 35% de nuestra meta de $11,241 evaluada por la Arquidiócesis. Para aquellos de ustedes que
quieren hacer su donación este año recoja un sobre de la Campaña católica en la parte posterior de la iglesia.
Asegúrese de incluir el nombre de Santa María de los Ángeles, Roxbury en su donación en línea o usando los
sobre anaranjados. Coloque el sobre con su donación en la canasta regular de la colecta del domingo. Por fa-
vor, ayúdenos a alcanzar tanto el compromiso como la meta monetaria para fin de este año. Recuerde que
cuando nuestra parroquia excede su objetivo, un porcentaje de los fondos
FOOD PANTRY
The food pantry will be closed on
December 25th and January 1st.
Despensa de Comida
La despensa de comida estará cerrada el 25 de di-
ciembre y 1ro de enero.
Advent evenings of reflection To truly celebrate Christmas we need importantly to prepare our hearts. Sister Katherine will lead us in
two Advent evenings of reflection in the parish house. The last evening will be Wednesday, 18th from 7:00 - 8:00 pm and will be bilingual. Come,
let us pray and prepare together this Advent season.
Noches de Reflexion de Adviento Para celebrar verdaderamente la Navidad, necesita-mos preparar nuestros corazones. La Hermana Kat-herine nos guiará en dos noches de Adviento de re-flexión en la casa parroquial. La ultima noche serán el miércoles 18 de 7:00 a 8:00 pm y serán bilingües. Ven, recemos y preparemos juntos esta temporada
de Adviento.
$11,241
$3,156
Christmas Flowers Please help make St. Mary's beautiful for Christmas and honor or remember a loved one during the Christmas Masses. Small dona-
tion envelopes with poinsettias are at the back of the Church for your donation. Please place your
flower donation envelope in the regular collection bas-ket by Sunday December 22. Thank you for your gen-
erosity.
Flores de Navidad Ayude a que nuestra parroquia se vea más hermosas
con las flores de Navidad. Puede hacer su donación en honor o memoria que alguien. Use los sobres que es-tán atrás en la iglesia y devuélvalos en las colectas
regulares para el domingo 22. Gracias por su generosi-dad.
Gaudate Sunday
Confessions - Confesiones
St. Thomas Aquinas’s Chapel Saturday 3:00pm - 4:00pm
Adoration of the Blessed Sacrament
St. Thomas Aquinas: Thursday from 12:30PM to 3PM
St. Mary of the Angels: Monday from 6 PM to 7 PM
Our Lady of Lourdes: Friday from 5 PM to 7 PM
Religious Education - Educación Religiosa
Our Lady of Lourdes: Sunday 11:00 - 12:15 pm
St. Thomas Aquinas: Sunday 11:00 - 12:15 pm
St. Mary of the Angels: Sunday 10:15 - 11:15 am
Confirmation - Confirmación
Call the office for more information and to sign up.
Please call the Rectory for -
Llame la Rectoría para
• Baptism - Bautismo • Marriage - Bodas
• Adult Religious Education - RICA
• Care of the Sick - Visitas a los Enfermos
• To join our parish - Unirse a nuestra parroquia
Rev. Carlos Flor, Pastor
Rev. Andrea Povero, Vicar
Rectory: 97 South Street, Jamaica Plain, MA
Tel: 617-524-0240 For emergencies call the parish and dial option 1
Para emergencias, llame a la parroquia y marque el 1.
Fax: 617-524-1840
e-mail: [email protected]
Rose Gilles, Finance & Operations Manager
Bob Locke, Maintenance Manager
Riqueldys Peña, Administrative Assistant
Deacons - Diáconos
Jesús Ortiz, José Pérez, Erick Gonzalez
Website:
www.catholicjproxbury.com
Parish Office Hours - Horas de oficina
Monday - Friday
9:00am—4:00pm
At 97 South Street, Jamaica Plain, MA
St. Thomas Aquinas Parish
Masses Schedule - Horario de las Misas
Saturday: 4:00pm English
6:30pm English (Neocatechumenal Community)
Sunday Masses • Misa los Domingos
10:00am English
12:30pm Español
Daily Mass • Misa diaria
12:00pm (Monday - Friday)
7:00pm (los Jueves) en Español
Music Director: MaryAnne Polich
Religious Education: José Gonzalez
Our Lady of Lourdes Parish Sunday Masses • Misa los Domingos
8:00am Español
10:00am English
12:30pm Español
Daily Mass • Misa diaria
7:00pm Español (Miércoles y Viernes)
Religious Education: José Gonzalez
Music Director: Phyllis Igoe, English
Ana Quintanilla, Spanish
St. Mary of the Angels Parish Sunday Masses • Misa los Domingos
9:00am English
11:15am Español
Food Pantry-Despensa de Comida 617-833-1898
Religious Education: Luzdary Pelaez
Music Director: John Rood, English
Juana Pujols, Spanish
SMA Parish Mission Statement - Misión de la Parroquia
Saint Mary of the Angels is a multicultural and multilingual Catholic commu-nity of believers in Jesus Christ and His message. We strive to live our faith
in joyful worship, providing spiritual nourishment, a welcoming and inclu-sive environment and sense of family in all our activities, and committing ourselves to promote justice in our neighborhood and the broader world.
La Parroquia Santa María de los Ángeles es una comunidad Católica multi-cultural y multilingüe de creyentes en Jesucristo y su mensaje. Nosotros procuramos vivir nuestra fe en alegre adoración, proveyendo alimento
espiritual, un ambiente agradable e inclusivo y un sentido de familia en todas nuestras actividades, y comprometiéndonos a promover justicia en
nuestra vecindad y el mundo más amplio.