catholic parishes in jamaica plain & roxbury rejoice...yo por $25 cada uno en la rectoría....

6
617-445-1524 377 Walnut Avenue Roxbury, MA 02119 617-524-0240 14 Montebello Rd Jamaica Plain, MA 02130 617-524-0240 97 South Street Jamaica Plain, MA 02130 Catholic Parishes in Jamaica Plain & Roxbury Rejoice Sunday of advent

Upload: others

Post on 13-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

617-445-1524 377 Walnut Avenue Roxbury, MA 02119

617-524-0240 14 Montebello Rd

Jamaica Plain, MA 02130

617-524-0240 97 South Street

Jamaica Plain, MA 02130

Catholic Parishes in Jamaica Plain & Roxbury

Rejoice

Sunday of advent

St. Thomas Aquinas

Sat. Dec. 14, 4:00PM Bernard David Jr.,

Adeline David, Christian Crownover

Sun. Dec. 15, 10:00AM Muriel, Nancy &

Christopher Flanagan

12:30PM Melisa Peña

Mon. Dec. 16, 12:00PM Joanne Palomba

Tue. Dec. 17, 12:00PM Mary Welby

Fri. Dec. 20, 12:00PM Norman Struzynski

Sat. Dec. 21, 4:00PM Kane and Callaghan Family

Sun. Dec. 22, 10:00AM Eladia Ross

12:30PM Rudelaina Altagracia Pimentel

Our Lady of Lourdes

Sun. Dec. 15, 8:00AM Ana Genao

12:30PM Maria del Carmen Vasquez

Jonathan Rodolí

Sun. Dec. 22, 10:00AM Lillian Claire Michaels

12:30PM Maria del Carmen Vasquez

Sunday Collection~Colecta Dominical

St. Thomas Aquinas Last Sunday Collection: $3,419.86

Second Collection: Dec. 15th, Building Maintenance

Our Lady of Lourdes Last Sunday Collection:

Second Collection: Dec. 15th, Building Maintenance

St. Mary of the Angels Last Sunday Collection: $2,261.70

Fuel $454.32

Acompáñenos a seguir orando por

las vocaciones llevándose la cruz

de las vocaciones a su casa por

una semana. Si esta interesado en participar hable

con:

Vivian Pereira, St. Thomas Aquinas Ana Gonzalez, Our Lady of Lourdes

Santos y Margarita Ortiz, St. Mary of the Angels

SAINT VINCENT DE PAUL St. Thomas Aquinas

Meets on Thursday 6:30-7:30pm Fr. Thomas Hall.

Los Jueves de 6:30-7:30pm en el salón Parroquial.

Our Lady of Lourdes

Mondays 6:30-8:00pm Parish Center basement.

Los lunes de 6:30-8:00pm en el sótano del Centro

Parroquial.

St. Mary of the Angels Food Pantry Meets on Wednesday 5:00-6:30pm Par-

ish House Basement. Despensa de Comida

Se reúne los Miércoles de 5:00-6:30pm en el Sótano de la casa parroquial.

The 150th Anniversary book is

available now for purchase.

Get yours for $25 each at the

Rectory.

El libro del 150 aniversario de

la parroquia esta disponible

para la venta. Adquiera el su-

yo por $25 cada uno en la rectoría.

Christmas Eve Monday Dec. 24

Vigilia de Navidad Lunes Dic. 24

4:00pm St. Thomas Aquinas –English

12:00 midnight St. Thomas Aquino –Bilingual

Tuesday Dec. 25 Christmas Day

Día de Navidad Martes 25

10:00am St. Thomas Aquinas –English

10:00am St. Mary of the Angels-English

11:00am Our Lady of Lourdes-Bilingual

11:30am St. Mary of the Angels –Spanish

12:30pm St. Thomas Aquino –Spanish

Three Kings Day

Sunday January 5th at 1:30pm at Our Lady of

Lourdes Hall. If you want to participate

call the rectory

Dia de los Reyes Magos Domingo 5 de Enero a la 1:30pm

en el salón parroquial de Lourdes. Si quiere participar llama la Rectoria

para inscribirte.

Whether they are working to enrich our parishes or seeing to the needs

of the broader communities in which they serve, priests have dedicated

their lives to helping all of God’s children. Each Christmas, we have the

opportunity to support our priests through the special collection benefit-

ting the Clergy Health and Retirement Trust which offers preventive

health and wellness programs, offers one-on-one support and advocacy

to priests with health concerns, and operates Regina Cleri, a state-of-the-

art facility where senior priests live in community. Please support our

priests, who through their ministry create stronger communities for

all, by giving generously to this year’s Christmas collection. This

special collection is a primary source of funding to care for our

priests. Your generosity is very much appreciated.

ONE COLLECTION ON CHRISTMAS DAY

Colecta para el Fondo de Salud y Jubilación del Clero Colecta de Navidad 2018

Ya sea que estén trabajando para enriquecer a nuestras parroquias o

velando por las necesidades de las comunidades más amplias a las que

sirven, los sacerdotes han dedicado sus vidas a ayudar a todos los hijos

de Dios. Cada Navidad, tenemos la oportunidad de apoyar a nuestros

sacerdotes con la colecta especial en beneficio del Fondo para Salud y

Retiro del Clero, que ofrece programas preventivos de salud y bienestar,

brinda apoyo personalizado y respaldo a los sacerdotes con problemas

de salud, y opera el Regina Cleri, un centro de avanzada donde los sa-

cerdotes ancianos viven en comunidad. Apoyemos a nuestros sacerdo-

tes quienes, a través de su ministerio crean comunidades más fuer-

tes para todos, aportando generosamente en la colecta especial de

Navidad de este año. Esta colecta especial es una fuente principal de

fondos para cuidar de nuestros sacerdotes. Su generosidad será muy

bien recibida. UNA SOLA COLECTA EL DIA DE NAVIDAD

Domingo 15

Cristina De La Cruz, 7 Branckroft apt 2, Roxbury

Diciembre 16

Casa Parroquial de Santa Maria, Roxbury

Diciembre 17

Raul y Valentina, 10 Hoffman St. Jamaica Plain

Diciembre 18

Judelys Del Carmen, 23 Fawndale Rd #2 Roslindale

Diciembre 19

TBA

Diciembre 20

Alex y Yanely, 429 Walnut Ave front Roxbury

Diciembre 21

Sra. Blanca, 4 Ashley St. #2 Jamaica Plain

Diciembre 22

Danilo y Magnolia,12 Fawndale Rd apt 1 Roslindale

Diciembre 23

Iglesia Nuestra Señora de Lourdes

Info. Anabel 781-526-5998 Niza 617-435-6771

Grupo de Oración

Es un grupo Carismático en Español se reúne para alabar

y escuchar la palabra de Dios. Todos los Miércoles des-

pués de la misa de las 7:00PM .

Prayer Group: Meets on Wednesday night after the 7pm

mass in Spanish.

Grand Annual Our Grand Annual has just begin. Our goal for this

year is $25,000 amd it can be met on several payments

as an offering to the Lord. It will run until January 12th

2020, with the help of God. Remember that God is

the giver of all good, and to give him back a portion of

what we receive means to grow in faith and in the be-

lief that He truly provides.

Fr. Carlos

Nuestra Gran Colecta Anual acaba de comenzar.

Nuestra meta para este año es de $25,000 y se puede

cumplir con varios pagos como una ofrenda al Señor.

Culminara el 12 de enero del 2020, con la ayuda de

Dios. Recuerde que Dios es el dador de todo bien, y

devolverle una parte de lo que recibimos significa

crecer en la fe y en la creencia de que Él realmente provee.

El P. Carlos

$400

Church Cleaning Please join us on Saturday December 21st at 8:30am for our

church cleaning as we prepare for Christmas.

Limpieza de la Iglesia Acompáñenos el Sábado 21 de Diciembre a las 8:30am para la

limpieza de la iglesia mientras nos preparamos para la Navidad

ARBOR HOSPITAL GIFTS

Every year, we brings gifts to children and teens in need at Arbour

Hospital. You can still pick up a candy cane at church with a recom-

mended gift for a child or a teen. Please bring the Christmas gift to the

church. Volunteers from Our Lady of Lourdes Parish will bring the

gifts collected to Arbour Hospital. For security reasons, and to identify

gift assignment, the Hospital staff and volunteers will gift wrap gifts. If

you have any questions or concerns, please contact Jose at 617-529-

5876. Como cada año, traemos regalos a niños y adolescentes necesitados en

el Hospital Arbor. Todavía puede recoger un bastón de caramelo en la

iglesia con un regalo recomendado para un niño o un adolescente. Por

favor traiga el regalo de Navidad a la iglesia. Los voluntarios de la

parroquia de Nuestra Señora de Lourdes traerán los regalos recolecta-

dos al Hospital Arbor. Por razones de seguridad, y para identificar la

asignación de obsequios, el personal del Hospital y los voluntarios

obsequiarán obsequios. Si tiene alguna pregunta o inquietud, co-

muníquese con José al 617-529-5876.

Visit to Pine Street Inn's Shattuck Shelter

We will be visiting the Shattuck Shelter on Thursday December 19th

to bring and serve dessert. We welcome any dessert and snack dona-

tions – homemade or store bought. Please leave them in the side door

vestibule of the rectory anytime by 6:00 PM on the day of our vi-

sit. If you are interested in joining us on our visits, you must be at

least 18, and complete CORI & volunteer forms. For any questions,

please contact Caitlin Fox. ([email protected], 617-794-

4845). Thank you so much for your generosity!

Visita al Refugio de Pine Street Inn's Shattuck

Acompáñenos a las 6:15 PM afuera de la rectoría el Jueves 19 de

Diciembre para la visita que la parroquia hace al refugio para llevar y

servir postres. También puede donar guineos maduros, meriendas y

dejarlas en la puerta lateral de la Rectoría. Si esta interesado en acom-

pañarnos tiene que ser mayor de 18 años y haber llenado el CORI y el

formulario de voluntario. Para mas información contacte a Caitlin

Fox [email protected], 617-794-4845

Saying of the Rosary

Daily at 11:30am before the noon Mass.

Rezo del Rosario

Todos los días a las 11:30am antes de la misa del mediodía.

The Vocation Cross Ministry

Is available following the 10 a.m. Mass! Have you considered

how you can help promote vocations? Sign-up for one week to

bring the Vocational Cross home each day & pray. Return the

cross the next Sunday to share with the next Prayer Family!

Questions? Speak with Ellen Oesterle or call 617.779.0030.

La Cruz Misionera de las Vocaciones

¿Has considerado cómo puedes ayudar a promover las vocacio-

nes? Regístrese durante una semana para llevar la Cruz Voca-

cional a casa y rezar todos los días. ¡Devuelva la cruz el próxi-

mo domingo para compartir con la próxima Familia! Pregun-

tas? Hable con Vivian Pereira [email protected]

St. Thomas Aquinas Grand Annual

WE ARE ALMOST THERE! Our Grand Annual will run until December 31st. I ask each family to consider responding to this appeal by contributing $500 or more to this effort. If this amount is be-yond your financial ability, please know that we are very grateful for any contribution you can make. I pray to the Lord that He may strengthen your faith so you may know that he always provides. Fr. Carlos

YA ESTAMOS CERCA! Nuestra Gran Colecta Anual es hasta Diciembre 31. Les pido que cada familia trate de responder a este llamado contribu-yendo con $500 o mas. Si esta cantidad esta mas halla de sus capacidades económicas, sepan que agradecemos cualquier contribución que pueda hacer. Ruego al Señor que fortalezca su fe para que sepan y prue-ben que El siempre provee.

$50,000

AVISO A LOS NIÑOS, NIÑAS y JOVENES QUE QUIERAN PARTICIPAR EN EL NACIMIENTO VIVIENTE DE ESTA NAVIDAD

La representación del Nacimiento Viviente será el Domingo 15 de Diciembre después de la misa de las 12:30pm y luego un compartir en el basement. Los ensayos son los domingo a partir de este domingo de 12:30pm a 2pm. Si esta interesado hablar con Aleida o Yenny

Save the Date!! CHRISTMAS BREAKFAST

DECEMBER 22, 2019 AT 11:00 FOR A WONDER-

FUL BREAKFAST. AT ST THOMAS AQUINAS

GUARDE LA FECHA!! DESAYUNO DE NAVIDAD

EL 22 DE DICIEMBRE DEl 2019 A LAS 11: 00 PARA UN

DESAYUNO MARAVILLOSO.

$37,383

NOONERS LUNCHEON CHRISTMAS CONCERT

Please Join us on Friday December 20th 2018 at the

noon mass in the St. Thomas Chapel followed by our

Annual Christmas concert in Fr. Thomas Hall.

Providing Christmas Mirth, Merriment and song will

be the special talents of our two gifted priests, Fr.

Carlos and Fr. Andrea.

Concierto de Navidad

Almuerzo de medio día. Acompáñenos el Viernes 20 de Diciembre

a la misa de las 12pm en la capilla de San-

to Tomas seguido de nuestro concierto anual de Navidad

en el salón parroquial. Brindando la alegría navideña y

cantos de nuestros talentosos sacerdotes, el P.Carlos y P.

Andrea.

Our Senior Priests who have served faithfully at our

parish of St. Thomas Aquinas:

Nuestros sacerdotes mayores que han servido fiel-

mente en nuestra parroquia de Santo Tomás de

Aquino:

Rev. John Connelly

Rev. Thomas Foley

Rev. Stephen Koen

Rev. John Mulloy

Rev. Thomas Oates

Reminder: To avoid delays in receipt, please

use the St. Thomas Aquinas Rectory address for all mail and package deliv-

eries for St. Mary's. Address to: St. Mary of the Angels c/o 97 South Street Jamaica Plain, MA 2130

Saint Mary of the Angels CATHOLIC APPEAL.

Thank you to all who have participated in the 2019 Catholic Appeal campaign; however so far we

have only reached $ 3,156 of the parish goal of $11,241. For those of you who wish to make a do-

nation this year you can pick up a 2019 Catholic Appeal envelope at the back of the church. Please

be sure to include the name of St. Mary of the Angels, Roxbury on your online or envelope dona-

tion. Place the envelope with your donation in the regular Sunday collection basket. Please help us

reach our commitment and monetary goal by the end of the year. Remember that when our Parish

exceeds its goal, a percentage of any additional funds received is returned for use in our Parish.

Thank you.

Gracias a todos los que participaron en la campaña Católica del 2019; sin embargo, solo hemos alcanzado

$3,096, o el 35% de nuestra meta de $11,241 evaluada por la Arquidiócesis. Para aquellos de ustedes que

quieren hacer su donación este año recoja un sobre de la Campaña católica en la parte posterior de la iglesia.

Asegúrese de incluir el nombre de Santa María de los Ángeles, Roxbury en su donación en línea o usando los

sobre anaranjados. Coloque el sobre con su donación en la canasta regular de la colecta del domingo. Por fa-

vor, ayúdenos a alcanzar tanto el compromiso como la meta monetaria para fin de este año. Recuerde que

cuando nuestra parroquia excede su objetivo, un porcentaje de los fondos

FOOD PANTRY

The food pantry will be closed on

December 25th and January 1st.

Despensa de Comida

La despensa de comida estará cerrada el 25 de di-

ciembre y 1ro de enero.

Advent evenings of reflection To truly celebrate Christmas we need importantly to prepare our hearts. Sister Katherine will lead us in

two Advent evenings of reflection in the parish house. The last evening will be Wednesday, 18th from 7:00 - 8:00 pm and will be bilingual. Come,

let us pray and prepare together this Advent season.

Noches de Reflexion de Adviento Para celebrar verdaderamente la Navidad, necesita-mos preparar nuestros corazones. La Hermana Kat-herine nos guiará en dos noches de Adviento de re-flexión en la casa parroquial. La ultima noche serán el miércoles 18 de 7:00 a 8:00 pm y serán bilingües. Ven, recemos y preparemos juntos esta temporada

de Adviento.

$11,241

$3,156

Christmas Flowers Please help make St. Mary's beautiful for Christmas and honor or remember a loved one during the Christmas Masses. Small dona-

tion envelopes with poinsettias are at the back of the Church for your donation. Please place your

flower donation envelope in the regular collection bas-ket by Sunday December 22. Thank you for your gen-

erosity.

Flores de Navidad Ayude a que nuestra parroquia se vea más hermosas

con las flores de Navidad. Puede hacer su donación en honor o memoria que alguien. Use los sobres que es-tán atrás en la iglesia y devuélvalos en las colectas

regulares para el domingo 22. Gracias por su generosi-dad.

Gaudate Sunday

Confessions - Confesiones

St. Thomas Aquinas’s Chapel Saturday 3:00pm - 4:00pm

Adoration of the Blessed Sacrament

St. Thomas Aquinas: Thursday from 12:30PM to 3PM

St. Mary of the Angels: Monday from 6 PM to 7 PM

Our Lady of Lourdes: Friday from 5 PM to 7 PM

Religious Education - Educación Religiosa

Our Lady of Lourdes: Sunday 11:00 - 12:15 pm

St. Thomas Aquinas: Sunday 11:00 - 12:15 pm

St. Mary of the Angels: Sunday 10:15 - 11:15 am

Confirmation - Confirmación

Call the office for more information and to sign up.

Please call the Rectory for -

Llame la Rectoría para

• Baptism - Bautismo • Marriage - Bodas

• Adult Religious Education - RICA

• Care of the Sick - Visitas a los Enfermos

• To join our parish - Unirse a nuestra parroquia

Rev. Carlos Flor, Pastor

Rev. Andrea Povero, Vicar

Rectory: 97 South Street, Jamaica Plain, MA

Tel: 617-524-0240 For emergencies call the parish and dial option 1

Para emergencias, llame a la parroquia y marque el 1.

Fax: 617-524-1840

e-mail: [email protected]

Rose Gilles, Finance & Operations Manager

Bob Locke, Maintenance Manager

Riqueldys Peña, Administrative Assistant

Deacons - Diáconos

Jesús Ortiz, José Pérez, Erick Gonzalez

Website:

www.catholicjproxbury.com

Parish Office Hours - Horas de oficina

Monday - Friday

9:00am—4:00pm

At 97 South Street, Jamaica Plain, MA

St. Thomas Aquinas Parish

Masses Schedule - Horario de las Misas

Saturday: 4:00pm English

6:30pm English (Neocatechumenal Community)

Sunday Masses • Misa los Domingos

10:00am English

12:30pm Español

Daily Mass • Misa diaria

12:00pm (Monday - Friday)

7:00pm (los Jueves) en Español

Music Director: MaryAnne Polich

Religious Education: José Gonzalez

Our Lady of Lourdes Parish Sunday Masses • Misa los Domingos

8:00am Español

10:00am English

12:30pm Español

Daily Mass • Misa diaria

7:00pm Español (Miércoles y Viernes)

Religious Education: José Gonzalez

Music Director: Phyllis Igoe, English

Ana Quintanilla, Spanish

St. Mary of the Angels Parish Sunday Masses • Misa los Domingos

9:00am English

11:15am Español

Food Pantry-Despensa de Comida 617-833-1898

Religious Education: Luzdary Pelaez

Music Director: John Rood, English

Juana Pujols, Spanish

SMA Parish Mission Statement - Misión de la Parroquia

Saint Mary of the Angels is a multicultural and multilingual Catholic commu-nity of believers in Jesus Christ and His message. We strive to live our faith

in joyful worship, providing spiritual nourishment, a welcoming and inclu-sive environment and sense of family in all our activities, and committing ourselves to promote justice in our neighborhood and the broader world.

La Parroquia Santa María de los Ángeles es una comunidad Católica multi-cultural y multilingüe de creyentes en Jesucristo y su mensaje. Nosotros procuramos vivir nuestra fe en alegre adoración, proveyendo alimento

espiritual, un ambiente agradable e inclusivo y un sentido de familia en todas nuestras actividades, y comprometiéndonos a promover justicia en

nuestra vecindad y el mundo más amplio.