catálogo accesorios inoxidables para vidrio cbm/ acccessories and fittings for glass
DESCRIPTION
Catálogo completo de accesorios para vidrio: tiradores, cerraduras, bisagras, barras estabilizadoras para mampara de baño, ...TRANSCRIPT
CATÁLOGOGENERALGENERAL
CATALOGUE
_20092010
LOS FABRICANTES ESPECIALISTASEN ACERO INOXIDABLETHE SPECIALIST MANUFACTURERIN STAINLESS STEEL
SIMBOLOGÍA UTILIZADASYMBOLOGY
Accesoriosy HerrajesAccessoriesandFittings
CONTENIDOCONTENT
2
PáginaPage
TIRADORES | PULL HANDLES
Para todo tipo de puertasFor glass doors or framed glass doors
Para puertas de cristal laminado o templado sin agujerearFor laminated glass doors or tempered glass doors withoutdrill holes
Para puertas correderasFor sliding doors
POMOS | KNOBS
CERRADURAS FIJAS | CENTER LOCKS
Para puertas batientes de cristal templadoFor tempered glass doors
Para puertas correderas de cristal templadoFor tempered sliding doors
Para puertas correderas de cristal sin encajeFor sliding doors without glass cut-outs
Cerraduras especialesSpecial Locks
CERRADURAS EXTRAÍBLES | SLIP LOCKS
PERNIOS HCBM | PATCH FITTINGS HCBM
PLINTOS PARA CRISTAL LAMINADODOOR RAILS FOR LAMINATED GLASS DOORS
ACCESORIOS FIJACIÓN | ACCESSOIRES DE FIXATION
Pinzas para cristal sin agujerearClamps for glass panels without drill holes
Piezas de fijación (requieren cristal agujereado)Glass connector system (drill holes requiered)
Sistema de MarquesinasCanopy system
BISAGRAS | HINGES
Bisagras duchaHinges for shower screens
Bisagras con punto de retenciónSelf-closing hinges for glass doors
BARRAS ESTABILIZADORAS PARA MAMPARA DE BAÑOSHOWER PANEL SUPPORT BARS
SOPORTES LAVABO | WASHBASIN BASES
PERFILES (EN “U” Y EN ÁNGULO)“U” CHANNELS AND ANGLES
PLANCHISTERÍA A MEDIDAMADE-TO-MEASURE PANEL FABRICATION SERVICE
4
5
15
16
18
19
20
25
25
26
27
28
30
32
32
34
35
36
36
38
40
44
47
47Desde 1995 | Since 1995
TUBO | TUBE
BARRA | BAR
Apreciado cliente,
Le presentamos nuestro catálogo general de accesorios y herrajes inoxidables 2009-2010.
Encontrará todas las soluciones que actualmente ponemos a su disposición para cubrir susnecesidades en instalaciones acristaladas, para el comercio, edificios públicos o viviendas.
CBM-Grup Blamar- es el responsable único del diseño y la fabricación de todos los productos aquíincluidos. Ambos procesos se desarrollan en nuestras instalaciones en Arenys de Munt (Barcelona)y son la muestra de nuestra capacidad para desarrollar todo tipo de herrajes inoxidables.
Esta misma capacidad está a la disposición de nuestros clientes para dar respuesta a las exigenciasque requieran sus proyectos o instalaciones. Tenemos el equipo humano y las unidades productivasnecesarios para ello.
Todos nuestros procesos siguen los requerimientos de la norma ISO9001:2008, asegurando así,un alto nivel de calidad tanto de los productos como del servicio al cliente.
Muchas gracias por su interés.
El equipo de CBM
3
CBM es una empresa del Grup Blamar
Grup Blamar 25 años fabricando sus productos
FabricantesdeSolucionesen AceroInoxidable
Dear Customer,
It is a pleasure to present you our new general catalogue for accessories and fittings -2009-2010.
In this catalogue you will find our current solutions for all kinds of different glass projectsin the private, commercial and public sector.
CBM-Grup Blamar is the only responsible for design and production of all products in thiscatalogue. All design and production processes are carried out in our own productionfacilities in Arenys de Munt (Barcelona), which also shows our capacity to create stainlesssteel fittings.
This production capacity and our experienced team enable us to customize fittings andrespond to our customer’s specific project requirements.
The whole group and its processes comply with the requirements of ISO9001:2008. Thiscertification secures a high quality of both products as well as customer service.
Thank you for your interest.
The CBM team.
Manufacturerof StainlessSteelSolutions
CBM is a company of the Blamar Group
More than 25 years manufacturing your products
Instalaciones de CBM-Grup Blamar en Arenys de Munt (Barcelona) | CBM-Grup Blamar's production facilities in Arenys de Munt (Barcelona).
TiradoresPullHandles
4
Los tiradores CBM están fabricados en acero inoxidableAISI-316 para asegurar en mayor medida que se mantendránen óptimas condiciones, incluso en ambientes salinos, es decir,cerca del mar.
Para cada modelo se indican las medidas disponibles paraun suministro rápido y según los precios marcados en la tarifavigente en cada momento.
Para cualquier variación en medidas que se necesite, puedesolicitarse cotización e inmediatamente se indicará el precioy el plazo de entrega correspondientes.
The CBM pull handles are made of stainless steel AISI-316. Thisquality guaranties resistance in any environment and istherefore also a secure option for more aggressive environments- such as maritime zones and polluted areas.
Each model’s standard measurements are indicated in thecatalogue, but besides these we also offer to produce anyother measurement on request. We can provide you with animmediate quotation and lead time.
Configuración simple o dobleSingle or double sided
1
En todos los casos hay 3 aspectos a tener en cuenta para solicitar un tirador CBM:
Please indicate the following 3 aspects in the order specifications:
Acabado brillo o matePolished or satin finish
2
MATE
SATIN
BRILLO
POLISHED
Grosor puerta | Door thickness3Si no se indica lo contrario, los tiradores CBM se suministran con fijaciones para puerta de cristal templada de 10 mm.Si el tirador tiene que colocarse en otro tipo de puertas, debe indicarse el grosor de la puerta en el pedido.
If nothing else is indicated in the order specification, we supply the pull handles for 10 mm glass.If you requiere them for other thicknesses than 10 mm glass, please indicate the exact thickness in the purchase order.
SIMPLESólo por una cara y con lastuercas adecuadas para sufijación.
SINGLE SIDEDOne side fixing with atread nut.
DOBLETirador por lasdos caras.
DOUBLESIDEDBack to backfixing.
Ø
L C.C.
D
5
Ref. Ø L C.C. D
1001 14 180 120 50
AISI-316
Ref. L C.C. D
1102 15 400 300 521103 15 400 250 521104 15 400 200 521301 20 400 300 571302 20 400 250 571303 20 400 200 57
AISI-316
TCBM-15Q1TCBM-20Q1
Ref. L C.C. D
1105 15 415 400 521106 15 315 300 521107 15 265 250 521108 15 215 200 521304 20 420 400 571305 20 320 300 571306 20 270 250 571307 20 220 200 57
TCBM-15Q2TCBM-20Q2
AISI-316
Ref. L C.C. D
1101 15 165 150 52
AISI-316
TCBM-15Q.M
Ref. Ø L C.C. D
1003 14 400 200 501004 14 400 250 501005 14 400 300 50
AISI-316
TCBM-140
Ø
C.C.
D
Ø
C.C.
D
L C.C.
D
TCBM-14M
AISI-316
Ref. Ø C.C. D
1002 14 150 50
L C.C.
D
AISI-316
TCBM-15Q3TCBM-20Q3Ref. L C.C. D
1109 15 800 500 521324 20 800 500 57
Ø
L C.C.
D
Posición sugeridaSuggested position
Ø
L C.C.
D
TIRADORES PULL HANDLES
ACBM-14M
L C.C.
D
Ref. Ø C.C. D
1006 14 200 621007 14 250 621008 14 300 62
AISI-316
ACBM-14
L C.C.
D
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo)For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
6Ref. L D
1336 20x20 500 65
AISI-316
TCBM-20QFX
C.C. ajustable
AISI-316
Ref. L C.C. D
1534 30 430 400 65
TCBM-30Q2Ref. L C.C. D
1538 30 1000 800 65
1539 30 1800 1600 65
TCBM-30Q1LRef. L C.C. D
1530 30 400 300 65
TCBM-30Q1Ref. L C.C. D
1542 30 1030 1000 65
1543 30 1830 1800 65
TCBM-30Q2L
AISI-316
AISI-316 AISI-316
L C.C.
D
L C.C.
D
L C.C.
D
L C.C.
D
Serie QNuevos diseños delíneas rectas siguiendolas tendencias másactuales.
L C.C.
D
TIRADORES
PULL HANDLES
Q SeriesThe Latest trendin Pull Handles.
Detalle TCBM-20QFXA close up view of the adjustable bracket of TCBM-20QFX
7
AISI-316
Ref. C.C. D
1426 600 55
Sección | Section: 40x20
C.C.
D
Vistalateral
Sideview
C.C.
D
TCBM-ARCO-Q
AISI-316
Ref. C.C. D
1427 300 60
Sección | Section: 40x20
Especial baño: pomo + toalleroSpecially for bathrooms: knob + towel rail
Combinaciones | Combinations
Ref. C.C.
1110 15 400
TCBM-15QP25
AISI-316
NUEVONEW
Ø
L C.C.
D
8
Ø
L C.C.
E
DØ
L C.C.
E
D
Ø
L C.C.
D
AISI-316
Ø
C.C.
D
Ø
C.C.
E
D
Ref. Ø C.C. E Posición/Position
1312 20 200 100 derecha / right1313 20 250 100 derecha / right1314 20 300 100 derecha / right
1315 20 200 100 izquierda / left1316 20 250 100 izquierda / left1317 20 300 100 izquierda / left
AISI-316 AISI-316
ACBM-20VDRef. Ø C.C. E D
1321 20 200 105 601322 20 250 105 601323 20 300 105 60
AISI-316AISI-316
Para atornillar a pared o madera.Especial para agarraderos baño o escalera.
To mount onto wall or wood panels.Handle for showers or stairs.
Tornillos ocultos con tapa roscada.
Concealed screws (thread cap).C.C. adaptableC.C. adjustable
TCBM-20FX
AISI-316
Ref. Ø L D
1308 20 500 70
Ref. Ø C.C. D
1201 18 300 631202 18 250 631203 18 200 631309 20 300 631310 20 250 631311 20 200 63
ACBM-18ACBM-20 ACBM-20PT
AISI-316
Ref. Ø C.C.
1332 20 2001333 20 2501334 20 3001335 20 600
Ref. Ø L C.C. D
1401 25 225 200 601402 25 275 250 601403 25 325 300 60
1501 30 230 200 651502 30 280 250 651503 30 330 300 65
TCBM-25VTCBM-30VACBM-20.3V
Ref. Ø C.C. E D
1318 20 200 110 621319 20 250 110 621320 20 300 110 62
ACBM-20Z
TIRADORES PULL HANDLES
Ø
C.C.
D
Ø
C.C.
AISI-316
Ref. Ø C.C. D
1420 25 250 52
TCBM-ARCORef. Ø C.C.
1422 25 250
1421 25 300
AISI-316
TCBM-C
Ø
L C.C.
E
D
Ø
L C.C.
E
D
Ref. Ø L C.C. E D
1404 25 225 200 100 601405 25 275 250 100 601406 25 325 300 100 60
1504 30 230 200 106 631505 30 280 250 106 631506 30 330 300 106 63
AISI-316 AISI-316
Ref. Ø L C.C. E D
1407 25 225 200 125 601408 25 275 250 150 601409 25 325 300 175 60
1507 30 230 200 130 631508 30 280 250 155 631509 30 330 300 180 63
TCBM-25.3VTCBM-30.3V
9
TCBM-25VDTCBM-30VD
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo)For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
10 Especial baño: tirador + toalleroSpecially for bathrooms:pull handle + towel rail
AISI-316
Ref. Ø C.C. 1 C.C. 2
1327 20 600 250
ACBM-20L
20
48
Ø
L C.C.
D
Ø
L C.C.
D
Ø
L C.C.
D
DesplazadoDisplaced
Ø
L C.C.
D
AISI-316 AISI-316
Ref. Ø L C.C. D
1519 30 500 200 781520 30 500 250 781521 30 500 300 78
AISI-316
TCBM-30DTCBM-30R1Ref. Ø L C.C. D
1513 30 230 200 721514 30 280 250 721515 30 330 300 72
Ref. Ø L C.C. D
1516 30 500 200 721517 30 500 250 721518 30 500 300 72
TCBM-30R2
AISI-316
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo)For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
TIRADORES PULL HANDLES
Ref. Ø C.C.
1328 20 600
AISI-316ACBM-20P30
Especial baño: pomo + toalleroSpecially for bathrooms: knob + towel rail
Combinaciones | Combinations
Ref. Ø L C.C. D
1410 25 450 200 641411 25 450 250 641412 25 450 300 64
1510 30 500 200 661511 30 500 250 661512 30 500 300 66
TCBM-25CTCBM-30C
Tiradores media longitud | Half length pull handles
AISI-316
AISI-316
AISI-316AISI-316 AISI-316AISI-316
C.C.
20
48
Ø
L
D
L
Ø
D
C.C.
Ø
L
D
C.C.C.C.
Ø
L
D
TCBM-140-MLRef. Ø L C.C. D
1009 14 1000 800 50
TCBM-20Q1-MLRef. L C.C. D
1325 20 1000 800 57
Ref. Ø L C.C.
1529 30 1030 1000
1604 38 1238 1200
TCBM-38V-ML
TCBM-30V-ML
TCBM-20FX-MLRef. Ø L C.C.
1326 20 900 AdaptableAdjustable
TCBM-30R2-MLRef. Ø L C.C.
1522 30 1000 800
TCBM-30D-MLRef. Ø L C.C.
1523 30 1000 800
11
L C.C.
D
C.C.
Ø
L
D
AISI-316
Ref. Ø L C.C. D
1601 38 2038 2000 75
TCBM-38VL
ExtensibleExtensible
AISI-316
Ref. Ø L
1602 30/38 mín.1900 / máx.2800
TCBM-EXT
AISI-316
Ref. Ø L C.C. D
1701 43 2000 1800 79
TCBM-43CL
AISI-316
Ref. Ø L
1603 38 2000
TCBM-38BC
Medidas especiales también disponibles | Special measurements also available
Ø
L
D
C.C.
Ø
L C.C.
D
Ø
L
Ø
TCBM-38BCTCBM-EXTTCBM-43CLTCBM-38VL
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo)For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finishExample: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
12
KITS PARA MONTAJE DE TIRADORES
KITS FOR ASSEMBLY OF PULL HANDLES
Ref. 1850
Para tubo de Ø 38.Desplazado.
Unidades de venta:2 (simple)4 (juego)
Especial puertas de aluminioo madera con cerradura.
For tube Ø 38.Displaced.
Sales unit:2 (single sided)4 (double sided)
Specially for aluminum orwood doors with lock.
AISI-316
KIT-TCBM-D38
Ref. 1852
Para tubo de Ø 38.Recto.
Unidades de venta:2 (simple)4 (juego)
For tube Ø 38.Straight.
Sales unit:2 (single sided)4 (double sided)
AISI-316
KIT-TCBM-R38
AISI-316
Ref. 1851
Tubo de Ø 38.Longitud: 2,5 m.
Tube Ø 38.Length: 2,5 m.
TUBO INOX-TCBM-38
Tornillos de anclaje para kits.Anchorage screws for kits.
Ideal para mantener en stock y poder realizarinstalaciones rápidas para cualquier altura depuerta.
Atención: Los KITS-TCBM se suministran parapuerta de 40 hasta 45 mm de grosor. Para otrotipo de puertas indicar grosor en el pedido.
The flexibility of this kit makes it the idealsolution for quick installations.
Attention: The KIT-TCBM is supplied fora 40-45 mm door. If any other measurementsis required, please indicate it in the orderspecification.
13
AISI-316
Ref. 1853
Para tubo cuadradode 40x40.
Unidades de venta:2 (para simple a 1 cara)4 (para juego a 2 caras)
For square tubes: 40x40.
Sales Units:2 (single sided)4 (double sided)
KIT-TCBM-QD40
AISI-316
Ref. 1854
Tubo de 40x40x1,5.Longitud: 2,5 m.
Tube 40x40x1.5.Length: 2.5 m.
TUBO INOX-Q40
RECAMBIOS PARA TIRADORES
SPARE PARTS FOR PULL HANDLES
Anclajes de recambiodisponibles para tiradores
Available fixation parts forpull handles
14
Recuerde, para solicitarnos un tirador debe indicarnos:Ref. + Simple (S) o Doble (D) + Brillo (B) o Mate (M) + Grosor puerta (si es diferente de 10 mm)
Ejemplos: 1701DB > Indica 1 Juego TCBM-43CL L=2000 C.C.=1800 Brillo Puerta 10 mm1521SM Puerta 45 > Indica 1 Tirador simple TCBM-30D L=500 c.c.=300 Mate Puerta 45 mm
Please remember to indicate the following details in the order specification:Ref. no. + single (S) or double sided (D) + polished (B) or satin finish (M) + door thickness (if different from 10 mm)
Examples: 1701DB > 1 double sided TCBM-43CL L=200 C.C.=1800 Polished finish 10 mm glass door1521SM door 45 > 1 single sided TCBM-30d L=500 C.C.=300 Satin finish 45 mm door
The requiered drill holes(This applies for all models if not indicateddifferently)
Agujeros a realizar en el cristal(Para todos los modelos donde no se indiquelo contrario)
Ø12
Ø12
C.C.
Ref. Grosor puerta Para Ref. NºDoor thickness For Ref. no.
1863.10 10
1863.45 45
1863.X Otros s/pedidoOthers
1308, 1326,1410-1412, 1421 y
de la / and from 1521a / to 1701
Ref. Ø Grosor puerta Para Ref. NºDoor thickness For Ref. no.
1860.10 25 10
1860.45 25 45
1860.X 25 Otros s/pedidoOthers
1861.10 30 10
1861.45 30 45
1861.X 30 Otros s/pedidoOthers
1862.10 38 10
1862.45 38 45
1862.X 38 Otros s/pedidoOthers
Del / From 1001al / to 1325
Del / From 1401al / to 1701
(1601 no / notincluded)
1601, 1602y / and 1604
TUERCA EMBELLECEDOR + VARILLATHREAD NUT + PINPara tiradores simples | For single sided pull handles
VARILLA + TUERCA INTERIORPIN AND INNER TREAD NUTPara tiradores dobles | For back to back fixing
Resto de referencias consultar.Spare parts for other ref. no. on request.
15
TCBM-S
AISI-316 - 1,5 mm
Ref. L CristalGlass
1826 120 10
1827 120 8
1828 120 12
TIRADORES PARA PUERTAS DE CRISTALLAMINADO O TEMPLADO SIN AGUJEROS
PULL HANDLES FOR LAMINATED GLASS DOORS ORTEMPERED GLASS DOORS WITHOUT DRILL HOLES
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1003DB (juego TCBM-140 c.c. 200 Brillo)For order specification please indicate: Ref. no. + Single (S) or Double (D) sided + Polished (B) or Satin (M) finish | Example: 1003DB (double sided TCBM-140 c.c. 200 Polished)
NUEVONEW
TIRADORES
PULL HANDLES
Para pegarTo glue
Ref. L CristalGlass
1835 2200 10
1836 2200 12
Para pegar | To glue
TCBM-FLO1
L = 200
Ref. 1820
Sin agujeros, para unircon adhesivo UVA o similar.
Without holes.To use UV adhesives.
Ref. 1821
Con agujeros, C.C. = 170
With holes, C.C. = 170
Ref. 1822
Desplazado con agujeroperfil europeo.
Displaced.For europrofile.
Ref. 1823
Desplazado sin agujeroperfil europeo.
Displaced.Without europrofile hole.
TCBM-SD1
AISI-316 - 1,5 mm
Ref. L CristalGlass
1829 120 10
1830 120 8
1831 120 12
TCBM-SD2
AISI-316 - 1,5 mm
Ref. L CristalGlass
1832 400 8
1833 400 10
1834 400 12
NUEVONEW
Vista superiorUpper view
L = 300
TCBM-FLO2
Vista superiorUpper view
TCBM-SD3
AISI-316 - 1,5 mm
TIRADORES PARA PUERTAS CORREDERAS
SLIDING DOOR PULL HANDLES
16
AISI-304AISI-304
AISI-304AISI-304
Para pegar | To glue
AISI-304
Ref. 1815
TCBM-DSC-2P
4
5
Ø42
Ø60
AISI-304
Ref. 1814
TCBM-DSC-1P
2
3
Ø42
Ø60
2
Ø33
3 3
Ø42
Ø60
4
Ø33
3 5
Ø42
Ø60
Cristal agujereado Ø 34.
Drill holes Ø 34.
Ref. 1810
TCBM-DSC-1
Cristal agujereado Ø 34.
Drill holes Ø 34.
Ref. 1811
TCBM-DSC-2
10 3
Ø30
Ø60
Ø38
10 3
Ø18
Ø40
Ø25
Cristal 8 ó 10 mm.Cristal agujereadomín. Ø 40.
Glass thickness 8or 10 mm.Drill holes Ø 40.
Ref. 1812
TCBM-DSC-3
Cristal 8 ó 10 mm.Cristal agujereadomín. Ø 40.
Glass thickness 8or 10 mm.Drill holes Ø 40.
Ref. 1813
TCBM-DSC-4
L = 180C.C. = 120Ancho | Width = 18 mmSaliente | Projection = 10 mm
Ref. 1824
TCBM-COR-1
L = 180C.C. = 120Ancho | Width = 18 mmSaliente | Projection = 10 mm
Ref. 1825
TCBM-COR-2
17
NUEVONEW
NUEVONEW
Para pegar | To glue
Cristal agujereado Ø 34.Venta por juegos.
Drill holes Ø 34.Sale unit: double sided.
Ref. 1817
TCBM-DSC-Q1
Ref. 1818
TCBM-DSC-Q1P
4
Ø50
Ø33
5 3
4
Ø505
Ø50
Venta por juegos.
Sale unit: double sided.
Serie C AISI-304
PomosKnobs
Para pedidos: Ref. + Doble (D) o Simple (S) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 1902DB (juego PCBM-30 Brillante)For order specification please indicate: Ref. no. + single (S) or double (D) sided + polished (B) or satin (M) finish | Example: 1902DB (double sided PCBM-30 polished)
18
PCBM-34 PCBM-48 PCBM-59
PCBM-59
PCBM-34PCBM-48
Ref. A B L
1903 34 22 341904 48 29 411905 59 30 50
A
L
B
PCBM-30Ref. Dimensiones | Measurements
1902 30 x 25 mm
PCBM-16Ref. Dimensiones | Measurements
1901 16 x 25 mm
Tornillo M6 | Screw M6
Serie A AISI-304
Serie B AISI-304
Ref. Dimensiones | Measurements
1906 25 x 25 mm L = 45
PCBM-25QRef. Dimensiones | Measurements
1907 35 x 35 mm L = 48
PCBM-35Q
Cerradurasfijas CCBMpara puertasde cristalCCBMCenter Locksfor GlassDoors
19
Tres tipos de manilla móvil(disponible para todos los modelos)
Three handle options(available for all lock models)
MaterialesTapas exteriores, manillas y pomos en acero inoxidable AISI-304.Piezas mecanismo interior en acero inoxidable AISI-304.Cuerpo central en aluminio.
Tipo de llaveDe seguridad, de puntos reversible.Posibilidad de suministrar varias cerraduras quese abran con la misma llave.
Tipo de cristalSuministro estándar para cristal de 10 mm.Posibilidad de suministro bajo pedido para 8, 12 mm uotros grosores.También disponibles modelos para cristal templado sinencaje o cristal laminado.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TECHNICAL FEATURESMaterialsThe outer shell, the handles and the knobs are of stainless steelAISI 304. The lock mechanism is of stainless steel AISI 304.The main body is aluminium.
Lock segurityA secure option supplied with an Aga key.Possible to require several locks for the same key.
Glass specificationsThe standard measurement is 10 mm.8, 12 and other measurements are available on request.We also supply locks for tempered glass without glass cutouts or locks for laminated glass.
Opción estándar
Standard option
Indicar Opción Q
Please indicate Option Q
Indicar OpciónPomo Móvil
Please indicateOption Knob
Al realizar el pedido, indicar posicióny sentido de la puerta.
When placing an order, please indicatedoor position and direction.
INTERIOR
EXTERIOR
Abre a DERECHASIt opens to the RIGHT
INTERIOR
EXTERIOR
Abre a IZQUIERDASIt opens to the LEFT
BATIENTES | SWING DOORS
CORREDERAS | SLIDING DOORS
Exteriorizquierda
Left handReverse
Exteriorderecha
Right handReverse
Interiorderecha
Right hand
Interiorizquierda
Left hand
Ref. 2106A marco con tope.Angle Strike plate.
Ref. 2108De petaca.Strike box.
Ref. 2109De petaca eléctrico.Strike box with electricstrike release.
20
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO
CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS
Ref. 2110De petaca con tope.Strike box with stop.
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-GP
Opciones cerradura | Lock optionsCCBM-GP
Ref. 2107A marco eléctrico con tope.Electric angle strike plate.
Ref. 2105A marco.Strike plate.
Ref. 2102
1 manilla + 1 pomo fijo.
1 handle + 1 fixed knob.
Para pedidos: Ref. + Posición (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante)For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)
150
60
R 8
R 8
MuescaGlass cut-outs
Ref. 2101
2 manillas.
2 handles.
Ref. 2103
1 manilla.
1 handle.
LLAVE AGAAGA KEY
SIN LLAVEWITHOUT KEY
LLAVE ABUSABUS KEY
Ref. 2104
2 manillas, sin cilindro.
2 handles, without cylinder.
Opciones cerradura | Lock options
Ref. 2106EA marco con tope.Angle Strike plate.
Ref. 2108EDe petaca.Strike box.
Ref. 2109EDe petaca eléctrico.Strike box with electricstrike release.
Ref. 2110EDe petaca con tope.Strike box with stop.
Ref. 2107EA marco eléctrico con tope.Electric angle strike plate.
Ref. 2105EA marco.Strike plate.
21
CBM amplía la gama de cerraduras CCBM con laposibilidad de utilizar cilindro de perfil europeoen lugar del redondo habitual.
CBM-barcelona has expanded its lock range toinclude the Euro profile cylinder.
Modelosdisponibles concilindros iguales,amaestrados o sincilindro (lo instalael cliente).
Ref. 2102E
1 manilla +1 pomo fijo.
1 handle +1 fixed knob.
Ref. 2103E
1 manilla.
1 handle.
88
195.
5
14020
20
CCBM-EURO-GP
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-EURO-GP
These locks areavailable withkeyed alikecylinders, masterkeyed solutions orwithout pre-installed cylinders(for the user’s owncylinderinstallations.)
Ref. 2101E
2 manillas.
2 handles.
MuescaGlass cut-outs
160
68
R 5
R 5
El cliente puedecambiar la mano delas cerraduras 2101E,2102E y 2103E, no esnecesario que vengapreestablecida defábrica.
It is possible for theuser to reverse thelatch bolt to adapt tothe opening directionof the door.
NUEVONEW
NUEVONEW
22
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO
CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS
Opción cerradura | Lock optionCCBM-P
Detalle:Visor ocupado
Detail:Red indicator
Especialpara puertasde baños.
Bathroomdoors.
Opción cerradura | Lock optionCCBM-PS
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-PCCBM-PS
Ref. 2125De petaca.Strike box.
Ref. 2124A marco.Strike plate.
Ref. 2123
Sin manillasni pomos.
Without leverhandles or knobs.
Ref. 2140
Para pedidos: Ref. + Posición (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante)For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)
105
60
R 8
MuescaGlass cut-outs
R 8
LLAVE AGAAGA KEY
SIN LLAVEWITHOUT KEY
LLAVE ABUSABUS KEY
Opción cerradura | Lock option
23
CCBM-EURO-P
Ref. 2123E
88
148
6020
20
Ref. 2125ECerradero de petaca.Strike box.
Ref. 2124ECerradero a marco.Strike plate.
Ref. 2144A marco.Strike plate.
Ref. 2145De petaca.Strike box.
Opción cerradura | Lock optionCCBM-PS-MINI
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-PS-MINI
Especial parapuertas de baños.
Bathroom doors.
Ref. 2148De petaca con tope.Strike box with stop.
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-EURO-P
MuescaGlass cut-outs
115
68
R 5
R 5
80
60
R 8
R 8
MuescaGlass cut-outs
Modelos disponibles concilindros iguales,amaestrados o sin cilindro(lo instala el cliente).
These locks are available with keyedalike cylinders, master keyed solutionsor without pre-installed cylinders (forthe user’s own cylinder installations).
Ref. 2143
Con visor ocupado
With red indicator
Opciones cerradura | Lock optionsCCBM-G
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-G
Ref. 2111
2 manillas.
2 handles.
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-GS
Opción cerradura | Lock optionCCBM-GS
Ref. 2137
80
60
R 8
R 8
Muesca | Glass cut-outs
CERRADURA SIN CILINDRODimensiones reducidas (105 x 75 mm).Especial para puertas interiores.
LOCK WITHOUT CYLINDERReduced measurements (105 x 75 mm).Specially for inner doors.
24
Ref. 2113
Sin manillas ni pomos.
Without lever handlesor knobs.
LLAVE AGAAGA KEY
SIN LLAVEWITHOUT KEY
MuescaGlass cut-outs
105
60
R 8
R 8
Ref. 2114A marco.Strike plate.
Ref. 2115A marco contope.Angle strike plate.
Ref. 2117De petaca.Strike box.
Ref. 2116A marco eléctricocon tope.Electric angle strike plate.
Ref. 2118De petacaeléctrico.Electric strike box.
Ref. 2138A marco.Strike plate.
Ref. 2139De petaca.Strike box.
Ref. 2141A marco con tope.Angle strike plate.
Ref. 2142De petaca con tope.Strike box with stop.
Ref. 2112
1 manilla + 1 pomo fijo.
1 handle + 1 fixed knob.
Opción cerradura | Lock option
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-PL
Ref. 2131De petaca.Strike box.
Ref. 2130A marco.Strike plate.
Opciones cerradero | Strike optionsCCBM-PL-SE
Ref. 2151 | Ref. 2152De petaca.Strike box.
Ref. 2153A marco.Strike plate.
Opciones cerradura | Lock optionsCCBM-PL
25
Ref. 2129
Cara posteriorReverse side
Con encaje.With glass cut-out.
Ref. 2127Sin pomos fijos.No fixed knobs.
Ref. 21282 pomos fijos.2 fixed knobs.
Solución sin encaje en el cristal.Para pegar.
Solution without glass cut outs.For glue fixing.
Para pedidos: Ref. + Posición (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante)For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS CORREDERAS CENTRE LOCKS FOR SLIDING DOORS
CCBM-PL-SE
Ref. Producto Grosor cristalProduct Glass thickness
2149 Cerradura | Lock 102150 Cerradura | Lock 122151 Cerradero petaca | Strike box 102152 Cerradero petaca | Strike box 122153 Cerradero marco | Strike plate
Dimensiones | Measurements: 100 x 50 mm
MuescaGlass cut-outs
105
60
R 8
R 8
Ref. 2149 | Ref. 2150
NUEVONEW
NUEVONEW
26
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS BATIENTES DE CRISTAL TEMPLADO
CENTER LOCKS FOR TEMPERED GLASS DOORS
LLAVE AGAAGA KEY
SIN LLAVEWITHOUT KEY
Opciones cerradura | Lock optionsCCBM-B
Ref. 2122De petaca.Strike box.
Opciones cerraderoStrike options
CCBM-B
Ref. 2121A marco.Strike plate.
Ref. 2119
2 manillas.
2 handles.
Ref. 2120
1 manilla.
1 handle.
Para pedidos: Ref. + Posición (A, B, C o D) + Brillante (B) o Mate (M) | Ejemplo: 2102BB (cerradura CCBM-GP Exterior Derecha Brillante)For order specification please indicate: Ref. no. + Position (A, B, C or D) + Polished (B) or Satin (M) finish) | Example: 2102BB (lock CCBM-GP Right hand reverse Polish)
De petaca.Strike box.
Ref. Grosor cristalGlass thickness
2134 8 mm2135 10 mm
Ref. 2136
A marcodoblado.Bend locker.
Ref. 2146
A marco.Strike plate.
Opciones cerradero | Strike optionsMINI-PLOpción cerradura | Lock optionMINI-PL
AISI-304 + aluminioAISI-304 + aluminium
Ref. Grosor cristalGlass thickness
2132 8 mm2133 10 mm
Para pegar.For glue fixing.
Dimensiones | Measurements: 50 x 50 mm
CERRADURAS FIJAS PARA PUERTAS CORREDERAS
CENTRE LOCKS FOR SLIDING DOORS
CERRADURAS ESPECIALES SPECIAL LOCKS
Para cualquier necesidad fuera de catálogo,consúltenos:
> Vidrios de grosor mayor de 10 mm> Desalineamiento entre fijo y puerta corredera (1)> Cilindro de perfil europeo exterior y condena interior (2)
For special requests, please feel free to contact us:
> For thicker glass than 10 mm> When the door is not aligned with the fixed panel (1)> When a thumb-turn Euro cylinder is required (2)
(2) Cilindro de perfileuropeo exterior ycondena interior.
a thumb-turnEuro cylinder.
(1) Con plancha desplazada.
Special locks for doors which are not aligned.
NUEVONEW
03
27
70
9 10 20120
65
70
18
35
3 10 20
8
65
70
18
10
3 10 20
10
18
CERRADURAS EXTRAÍBLESDisponibles para otros grosores de cristal,distintos de 10 mm
SLIP LOCK WITH PULL CATCHAvailable for other glass thicknessesthan 10 mm
LLAVE TUBULARTUBULAR KEY
LLAVE PUNTOSREVERSIBLE KEY
SIN LLAVEWITHOUT KEY
CerrojoAcero inoxidable
KeeperStainless steel
02
Para cerrardesde elinterior
Onlypossible toclose fromthe inside
01
Ref. 2008
Ref. Grosor cristalGlass thicknesses
3401 10 mm3402 12 mm
CR-1
Ref. 2009
Ref. 2001
Ref. 2002
Ref. 2007
Para cerrardesde elinterior
Onlypossible toclose fromthe inside
Para cerrardesde elinterior
Onlypossible toclose fromthe inside
CerradurasextraíblesSlip Locks
• Materiales: acero inoxidabley aluminio.
• Acabados: brillante o mate.• Cerradero aparte.
•Materials: stainless steeland aluminium.
•Satin or polished finish.•Separate floor socket.
• Materiales: acero inoxidabley aluminio.
• Acabados: brillante o mate.• Cerradero incluido.
•Materials: stainless steeland aluminium.
•Satin or polished finish.•Floor socket included.
• Colocación amedia altura.
• Materiales:aceroinoxidabley aluminio.
• Acabados:brillante o mate.
•Center lock.•Materials:
stainless steeland aluminium.
•Satin orpolished finish.
Ref. 2004
Ref. 2006
NUEVONEW
Ref. 2003
Ref. 2005
PerniosHCBMPatchFittingsHCBM28
2 Ventajas exclusivas• 100% acero inoxidable macizo, sin tapas decorativas.• Regulación del pernio superior e inferior con la puerta
instalada, mediante tornillo allen oculto en el lateral.
Modo de regulaciónUna vez fijado el pernio al cristal e instalada la puerta, con lapuerta abierta se introduce una llave allen en la base lateraldel pernio y se gira en sentido horario o antihorario según senecesite.
El ajuste horizontal posible es de +/- 2 mm, suficientes paraasegurar la perfecta instalación de la puerta.
Vista interior | Inside view Vista exterior | Outside view
Highlights• 100% solid stainless steel, not just a stainless steel
front cover.• A special adjustment system inside the patch fitting helps
to positioning the door and achieve a perfect fit.
How to benefit from the adjustment systemOnce the door has been installed with the patch fittings, thehorizontal opening adjustment takes place by opening thedoor, inserting an Allen key in one side of the patch fittingand turning it clockwise or anticlockwise as required.
It is possible to make a horizontal adjustment of +/- 2 mm.
Otros herrajes disponiblesbajo pedido.
Other patch fittings availableon request.
Ref. 4002.2Para freno cuadradillo 16Insert for square spindle no. 16
Ref. 4002.1Para freno regletaInsert for Spanish spindle regleta
Pernio bajo | LowerHCBM-02.1
Ref. 4001
Pernio alto | UpperHCBM-01Ref. 4003
Punto de giro superior
Upper point joint
HCBM-03
PERNIOS BÁSICOS
PATCH FITTINGS
Con sistema de regulaciónpatentado por CBM-Grup Blamar
With a horizontal adjustmentsystem patented byCBM-Grup Blamar
Pernio bajo | LowerHCBM-02.2
MUESCAS GLASS CUT-OUTS
10050
50 60
210 29
PERNIOS SIN REGULACIÓNPATCH FITTINGS WITHOUT ADJUSTMENT
Distancia fija 55 mm a canto. También 100% inoxidable.
55 fixed distance to door edge. 100% stainless steel.
95
30
Ø12
22
15
5 1545,5125
R 8 30
25
Ø12
25
25
25
25
Ø12
25
25
Punto giro montante(incluye fijación amarco).
Over panel patchwith point joint.
Ref. 4004
HCBM-04
Unión 3 lunas.
Three panel joint.
Ref. 4006
HCBM-06
Unión 3 lunas, con tope.
Three panel joint with stop.
Ref. 4007
HCBM-07
Ref. 4009
Pernio alto | UpperHCBM-01-SRRef. 4010
Pernio bajo | LowerHCBM-02.1-SR
Unión 2 lunas.
Two panel joint.
Ref. 4008
HCBM-08
HCBM-02.1
HCBM-02.2
HCBM-01
HCBM-01-SR
HCBM-02.1-SR
HCBM-07
HCBM-06
125
R 830
Ø1222
25
25
HCBM-05
HCBM-04
HCBM-08
PERNIOS PARA CRISTAL TEMPLADO TEMPERED GLASS FITTINGS
Escuadra superior.
Corner panel jointwith point joint.
Ref. 4005
HCBM-05
PlintosDoorRails
30
Fabricación para cualquiertipo de cristal:Desde 10 hasta 24 mm.
We supply door rails forany type of glass:Glass thicknesses between 10-24 mm.
1
Principales características de los plintos CBM | Technical features and applications
Los plintos CBM se caracterizan por facilitarenormemente las instalaciones con cristal laminado,tanto de puertas como de fijos + puertas (ver foto).
CBM door rails facilitate laminated glass installations,both for glass doors as well as for complete glassconstructions (see photo).
Adaptación al huecopreexistente.Ancho a medida.
100% flexible door railmeasurements in order torespond to all possible projectrequirements.
2
Instalación de cerraduras incluidas en el plinto.Sin muescas en el cristal. Opciones:
Lock devices for door rails. Without glass cut outs. Options:
3
Instalación realizada con PLINTOS CBM(Teatre Kursaal, Manresa).
CBM door rail project (Teatre Kursaal,Manresa).
CerraderoKeeper
Cerradero de palanca incluido en el plinto.Para instalaciones de puertas auxiliares queno necesitan cerrarse desde fuera.
Keeper with lever.Can only be closed from the inside.
Cerradura pestilloLock with lock bolt
Cerradura inferior de pestillo con cerraderoempotrable en el suelo (Ref. 4103).
Lock device with deadbolt for recessedbottom track (Ref. 4103).
NUEVONEW
Instalación de tiradores sujetosal plinto superior e inferior.Sin agujeros en el cristal (ver foto).Altura máxima 3,5 metros.A escoger de entre nuestra gama de tiradores.
Pull handles mounted ondoor rails.Cut outs not necessary (see photo).Maximum height 3,5 meters.Choose from the whole range of pull handles.
4
Materiales utilizados: 100% acero inoxidableAISI-304 (opción AISI-316 bajo pedido).
Materials: 100% stainless steel AISI 304(AISI 316 on request).
7
Deben indicarse los siguientesdetalles:• Ancho puerta.• Grosor cristal.• Sentido apertura puerta.• Acabado brillo o mate.• Tipo de freno sobre el que se
instalará. CBM también puedesuministrar un freno adecuadopara su instalación (Ref. 5502).
• ¿Con cerraduras? ¿Tipo?.• ¿Con tirador? ¿Tipo? En este caso
debe indicarse altura de la puerta.
¿Dimensiones de la puertarespecto al hueco?CBM recomienda:Ancho: Descontar 4 mm a cada lado.Altura: Descontar 4 mm (plintosuperior) + 8 mm (plinto inferior)+ 62 mm (armazón en caso de plintosin cerradura) o 72 mm (armazón encaso de plinto con cerradura).
31
Adaptación a cualquier tipo defreno o instalación con tejuelo(punto de giro inferior con alojamiento+ bola de acero Ø10).
The door rails adapt to the mostcommon door closers or can besupplied with a spindle.
5
Leva tipo rectangular o cuadradillo
Insert for Square spindle no. 16 or Insert forSpanish spindle regleta
Punto de giro superior desmontable parafacilitar su instalación.Alojamiento empotrable en marco incluido en el suministro.
Detachable upper pivot point for easy installation.Embedded into the door rail. Included in the price.
6
Please specify the following detailsin the purchase order:• Door width.• Glass thickness.• Door direction.• Polished or satin finish.• Type of floor spring. CBM also
supply its own floor spring(See ref. no. 5502).
• With or without a lock device?Which lock device?.
• With our without a pull handle?Which pull handle? Door height?.
For a correct installation of CBMdoor rails the door dimension iscalculated as follows:Width: deduct 8 mm from the gab width.Height (with lock device): deduct 74 mmfrom the gab height: 4 mm (upper doorrail) + 8 mm (lower door rail) + 62 mm(door rail frame).Height (without lock device): deduct 84mm from the gab height: 4 mm (upperdoor rail) + 8 mm (lower door rail) + 72mm (door rail frame).
¿Cómo pedir un juego de plintos?Which details to include when you order door rails?
65
65
31
41
H
G
G = según cristalEjemplo:Para cristal 6+6: G = 21 mmPara cristal 6+6+6: G = 26 mm
G = depends on the glass thicknessExample:For glass thickness 6+6: G = 21 mmFor glass thickness 6+6+6: G = 26 mm 59
59
31
31
H
G
Plinto con cerraduraRail with lock device
Plinto sin cerraduraRail without lock device
Con tejuelo
With spindle Ø12
Punto de girodesmontable
Detachable upperpivot point
AccesoriosfijaciónAccessoriesFixation
32
PINZAS PARA CRISTAL (sin agujerear)
CLAMPS FOR GLASS PANELS (drill holes not required)
50 x 40 x 24 mm
Pinza para soldar oatornillar en plano.
Clamp to weld orto screw onto a levelsurface.
Pinza para soldaro atornillar sobre tubo.
Clamp to weld orto screw onto a tube.
En caso de pedido, indicar Ø del tubo.When you order, please indicate tube Ø.
50 x 40 x 24 mm
Ref. Material Grosor cristalMaterial Glass thickness
3201 AISI-304 8 mm3202 AISI-304 10 mm3203 AISI-304 12 mm3204 AISI-316 8 mm3205 AISI-316 10 mm3206 AISI-316 12 mm
PZ-1
Ref. Material Grosor cristalMaterial Glass thickness
3216 AISI-304 8 mm3207 AISI-304 10 mm3218 AISI-304 12 mm3217 AISI-316 8 mm3208 AISI-316 10 mm
PZ-1.1
Para asegurarinstalaciones concristales pesados.
To secure heavyglass installations.
Base PZ-1
Ref. AlturaHeight
3209 60 mm3210 80 mm3211 100 mm
Ref. incluyela pinza.
Ref. no.includes theclamp.
Máximo peso por pinza(instalación sin apoyosinferiores) = 9 kg.
Atención: para otrosgrosores de cristaltambién disponiblesbajo pedido.
Maximum bearingload per clamp = 9 kg(we recommendbase PZ-1 for heavierinstallations).
Atention: Also availablefor other glassthicknesses on request.
45,4 6,5
Ref. Material Grosor cristalRef. Material Glass thickness
3213S AISI-316 8 mm3227S AISI-316 10 mm3221S AISI-304 8 mm3228S AISI-304 10 mm
Ref. Material Grosor cristalRef. Material Glass thickness
3212S AISI-316 8 mm3225S AISI-316 10 mm3220S AISI-304 8 mm3226S AISI-304 10 mm
PZ-2S
Fijación superiorTop Fixture
Sin tope inferiorWithout stop
Con tope inferiorWith stop
PZ-2 simpleSimple PZ-2
33
60 22
50
PZ-2 doble | Double PZ-2
Con topeinferior, paraasegurar aúnmás la fijacióndel cristal.
With stop foran even moresecure fixture.
60
88 22
14
Ref. Material Grosor cristalRef. Material Glass thickness
3214 AISI-316 8 mm3229 AISI-316 10 mm3223 AISI-304 8 mm3230 AISI-304 10 mm
Sin tope inferiorWithout stop
Con tope inferiorWith stop
Ref. Material Grosor cristalRef. Material Glass thickness
3215 AISI-316 8 mm3231 AISI-316 10 mm3224 AISI-304 8 mm3232 AISI-304 10 mm
Fijación frontalFront Fixture
La pinza PZ-2 está disponible con fijación superior y frontal, permitiendo su uso en múltiples tipos de instalación.
The clamp PZ-2 is available for both top and front mounting, and this allows multiple uses.
PZ-2S Con tope inferior
PZ-2S With stop
PZ-2F Con tope inferior
PZ-2F With stop
45,4 10,2
6,5
6,8
10,5
Ref. Material Grosor cristalRef. Material Glass thickness
3212F AISI-316 8 mm3225F AISI-316 10 mm3220F AISI-304 8 mm3226F AISI-304 10 mm
Ref. Material Grosor cristalRef. Material Glass thickness
3213F AISI-316 8 mm3227F AISI-316 10 mm3221F AISI-304 8 mm3228F AISI-304 10 mm
PZ-2F
Fijación frontalFront Fixture
Sin tope inferiorWithout stop
Con tope inferiorWith stop
PZ-2 Sin tope inferior
PZ-2 Without stop
NUEVONEW
34
CN-01
Ref. 3251
Conector cristal-suelo/pared/techoarticulado.Agujero Ø12 en el cristal.
Connector: Glass tofloor/wall/ceiling. Ø12 drill hole.
NUEVONEW
ACCESORIOS DE FIJACIÓN-CONEXIÓN (cristal agujereado)
GLASS CONNECTOR SYSTEM (drill holes required)
CN-03
Ref. 3253
SAL-01
Fijación pared-cristal.Agujero Ø24 en el cristal.
Wall to glass fixation.Ø24 drill hole.
CN-02
Ref. 3252
Conector cristal-cristal articulado. Cristales alineados.Agujero Ø12 en el cristal.
Connector: Glass to glass. In-line. Ø12 drill hole.
Combine conectores serie CN paracrear distintos tipos de instalacionesacristaladas.
Combine the different CN connectorsfor a variety of applications.
Connector: Glass to glass.90º corner. Ø12 drill hole.
Conector cristal-cristalarticulado.Cristales en esquina 90º.Agujero ø12 en el cristal.
Ref. A B
3246 Ø 25 20
3249 Ø 40 20
3250 Ø 40 40NUEVO
NEW
Datos de partida de la marquesina• Tipo de cristal: templado 10 mm.• Dimensiones del cristal: 3000x1200 mm.• Carga de nieve máxima a considerar: 0,75 KN/m2.
The necessary technical informationwhen placing an order• Type of glass: 10 mm tempered glass.• Glass measures: 3000 x 1200 mm.• Maximum snow load: 0.75 KN/m2.
CN-10 L=680(para vidrios hasta 900 mmde saliente)
(For a glass canopy witha maximum outreach of 900 mm)
35Barra soportearticulada paramarquesinaAgujero Ø12 en el cristal
AISI-304 - Ø18
Instalación a realizar• 3 CN-01 con 3 CN-10 de longitud 850 mm.• Agujeros Ø12 en el cristal. Posición según croquis.• Anclaje de todos los elementos a la pared
mediante tornillos M8 y taco químico tipoHIT-HY150 o similar (no suministrado).
Mounting instructions• 3 CN-01 and 3 CN-10 with a length of 850 mm.• Drill holes Ø12. The fittings are placed as indicated
in sketch.• The glass canopy is fixed to the wall with M8
skrews and adhesive mortar HIT-HY 150 or similarproduct.
Ejemplo de aplicación | Application Example
Ref. 3260
Ref. 3261
CN-10 L=850(para vidrios hasta 1200 mm de saliente)
(For a glass canopy with a maximumoutreach of 1200 mm)
CN-01Ref. 3251
Sistema demarquesinasCanopySystem
La combinación de los accesorios CN-10 conCN-01 permite la instalación de marquesinasde cristal.
CBM calcula en cada caso las dimensiones,cantidad y posición del accesorio CN-10 paraasegurar la correcta fijación de la marquesina.
The Combination of CN-10 and CN-01 Offersa Variety of Glass Canopy Solutions.
In each case CBM-barcelona calculates themeasures, quantity and positions of the CN-10fitting to guarantee a correct installation ofthe glass canopy.
CN-10 CanopySupport BarDrill holes Ø12
AISI-304 - Ø18
BisagrasHinges
NUEVONEW
36
Unión cristal - cristal• 2 puntos de anclaje/bisagra/hoja.• Giro de 0º a 180º con tope en ambos extremos.• Eje de giro con arandelas anti-fricción.• Cristal de 6, 8 ó 10 mm.• Fuerza de giro regulable.• Peso máximo recomendable (2 hojas y
2 bisagras): 50 kg.
Glass to glass fixation• 2 anchoring/hinge/sheet points.• 0º to 180º turn with limits at both ends.• Turning shaft with anti-friction washers.• For 6, 8 or 10 mm glass.• Adjustable turning force.• Recommended maximum bearing load:
50 kg/pair.
BISAGRAS DUCHA SHOWER HINGES
Unión pared - cristal• Para cristal de 6, 8 ó 10 mm.• Fuerza de giro regulable.• Peso máximo recomendado: 45 kg por juego.
Wall mounted glass door• For 6, 8 or 10 mm glass.• Adjustable turning force.• Recommended maximum bearing load: 45 kg/pair.
Ref. Grosor cristalGlass thickness
3016 6 mm
3017 8-10 mm
Unidad de venta: Juego de 2 udes.Sale unit: Set of 2.
NUEVONEW
Ref. Grosor cristalGlass thickness
3018 6 mm
3019 8-10 mm
Unidad de venta: Juego de 2 udes.Sale unit: Set of 2.
MUESCAS GLASS CUT-OUTS
Bisagra B-190QPShower hinge B-190QP
33
Ø12
26,5
Ø12
26,5
20
1
Las dimensiones indicadasdejan el cristal a ras de lapared.
The indicated measurementslevel the glass with the wall.
B-190Q B-190QP
Bisagra B-190QShower hinge B-190Q
37
Unión pared - cristal• Para cristal de 6, 8 ó 10 mm.• Fuerza de giro regulable.• Peso máximo recomendado: 45 kg por juego.
Wall mounted glass door• For 6, 8 or 10 mm glass.• Adjustable turning force.• Recommended maximum bearing load: 45 kg/pair.
Unión cristal - cristal• 2 puntos de anclaje/bisagra/hoja.• Giro de 0º a 180º con tope en ambos extremos.• Eje de giro con arandelas anti-fricción.• Cristal de 6, 8 ó 10 mm.• Fuerza de giro regulable.• Peso máximo recomendable (2 hojas y 2 bisagras): 50 kg.
Glass to glass fixation• 2 anchoring/hinge/sheet points.• 0º to 180º turn with limits at both ends.• Turning shaft with anti-friction washers.• For 6, 8 or 10 mm glass.• Adjustable turning force.• Recommended maximum bearing load: 50 kg/pair.
•Precisa de cristal agujereadoØ12 para su instalación.
•Especialmente recomendadapara separadores fijos demampara de baño.
•Glass preparation:drill Ø12 hole.
•Especially recommended forfixed bathroom screens.
Ref. Grosor cristalGlass thickness
3003 6 mm
3004 8-10 mm
Ref. Grosor cristalGlass thickness
3005 6 mm
3006 8-10 mm
Ref. Grosor cristalGlass thickness
3001 6 mm
3002 8-10 mm
Unidad de venta:Juego de 2 udes.
Sale unit: Set of 2.
Unidad de venta:Juego de 2 udes.
Sale unit: Set of 2.
MUESCAS GLASS CUT-OUTS
Bisagra B-190Shower hinge B-190
Pinza PZ-190Clamp PZ-190
Precisa de cristal agujereadoØ12 para su instalación.
Glass preparation: drill Ø12 hole.
Ref. Grosor cristalGlass thickness
3007 6 mm3008 8-10 mm
33
Ø12
20
Ø1226,5
Ø12
26,5
24
1
Las dimensiones indicadas dejan el cristala ras de la pared.
The indicated measurements level theglass with the wall.
Escuadra L-190Bend L-190
Bisagra B-190PShower hinge B-190P
PZ-190B-190P
B-190
L-190
38
BISAGRAS CON PUNTO DE RETENCIÓN
SELF-CLOSING HINGES
Bisagra SYNERAHinge SYNERA
Bisagras SYNERA >Puntos de retención en 0º, 90º y 180º.Peso máximo recomendado porjuego: 45 kg.Material: 100% inoxidable AISI-304.Acabado: Brillo o mate.Para cristal 8 ó 10 mm.
Hinges SYNERA >Self closing at 0º, 90º and 180º.Recommend maximum bearing load:45 kg/pair.Material: 100% stainless steel AISI-304.Polished or Satin finish.Glass thickness 8-10 mm.
Ref. 3024
45
Ø12
Ø12
50
7
48
R5
R5
46
SYNERA C-P
SYNERA C-P-C
SYNERA C-P-RG
MuescasGlass cut-outs
Sin regulación.
Withoutadjustableangle.
Instalación en el canto del marco.Fijación sólo por un lado.
Single sided fixation - in line with wall.
Ref. 3024 >Sin regulaciónWithout adjustable angle
Ref. 3029 >Regulable (+ - 5º)Adjustable (+ - 5º)
Ref. AcabadoFinish
3021B Juego en brillo | A polished set
3021M Juego en mate | A satin set
SYNERA C-P
Ángulo de regulación + - 5º
Adjustable angle + - 5º
+5º- 5º
Ref. AcabadoFinish
3024B Juego en brillo | A polished set
3024M Juego en mate | A satin set
3029B Juego en brillo | A polished set
3029M Juego en mate | A satin set
SYNERA C-P-C
Ref. AcabadoFinish
3027B Juego en brillo | A polished set
3027M Juego en mate | A satin set
SYNERA C-P-RG
Para puertas a 90ºcon respecto del fijo.
For 90º doors.
Ángulo de regulación + - 5ºAdjustable angle + - 5º
Sin regulación.
Withoutadjustableangle.
33
Ø12
Ø12
50
Ø12
Ø12
50
33
33
Ø12
Ø12
50
Ref. 3025 >Sin regulaciónWithout adjustable angle
Ref. 3060 >Regulable (+ - 5º)Adjustable (+ - 5º)
45
Ø12
Ø12
50
7
48
R5
R5
Ø12
Ø12
R5
R5
46
48
45
Muesca para FIJO.Puerta comoSYNERA C-P
Glass cut-out for thefixed glass panel.The glass cut-out forthe door is asSYNERA C-P
Ref. 3025
Muescas
Glass cut-outs
33
Ø12
Ø12
50
Muescas
Glass cut-outs
Muescas
Glass cut-outs
Ref. AcabadoFinish
3028B Juego en brillo | A polished set
3028M Juego en mate | A satin set
SYNERA C-C-RG
Ref. AcabadoFinish
3022B Juego en brillo | A polished set
3022M Juego en mate | A satin set
SYNERA C-C
Ref. AcabadoFinish
3025B Juego en brillo | A polished set
3025M Juego en mate | A satin set
3060B Juego en brillo | A polished set
3060M Juego en mate | A satin set
SYNERA C-C-90
Ref. AcabadoFinish
3023B Unidad en brillo | A polished unit
3023M Unidad en mate | A satin unit
SYNERA FX
Ref. AcabadoFinish
3026B Unidad en brillo | A polished unit
3026M Unidad en mate | A satin unit
SYNERA FX2
39
Barrasestabilizadoraspara mamparasde bañoShower PanelSupport Bars
40
30
40
Extremopared otecho
Wall orCeilingBracket
Todos los accesorios son válidos para cristal de 8 ó 10 mm. Otros grosores consultar.All components are available for 8 and 10 mm glass. Other thicknesses on request.
TubosTubes
Extremo pared longitudinalWall bracket for lengthwise tube fixation
Ref. 3030.1 Ref. 3049
Extremos cristal (intermedios o finales) - Caras en contacto con el cristal protegidas con PVC.
Extremo cristal(barra horizontal)
Glass bracketHorizontal bar
Extremo cristalagujereado
Glass bracketDrill hole
Extremo cristal(barra vertical)
Glass bracketVertical bar
Extremo cristalorientable
Adjustable glass bracketEnd of tube
Extremo intermediocristal orientable
Adjustable glass bracketMiddle of tube
Ref. 3031.3 Ref. 3031.4 Ref. 3032.3Ref. 3031.5 Ref. 3031.6
Glass BracketsThe parts in contact with glass are PVC protected.
Ref. 3031.11
Extremo paredWall bracket
Extremo pared 135ºWall bracket 135º
Conectores de tuboTube Brackets
Ref. 3031.7
Conector esquina90º corner bracket
Ref. 3031.9
Conector en TT bracket
Ref. 3031.10
Conector en cruzIntersection bracket
Suministro por componentesComponents Available for
Separate Purchase
Serie O | O-SeriesNUEVONEW
Tubo | Tube Ø20 - 90ºAISI-304
Ref. 3030.2 250 x 250
Ref. 3030.5 150 x 150
Ref. 3030.6 350 x 350
Ref. 3031.2 L=1200Ref. 3031.21 L=800Ref. 3031.22 L=1600Ref. 3031.23 L=300
Tubo | Tube Ø20 x 1,5AISI-304
41
Suministro por conjuntos montadosAvailable as Complete Shower Panel Support Bars
A
Ref. Distancia A TipoDistance A Type
3040 250 mm pared-cristal | wall-glass3041 150 mm pared-cristal | wall-glass3042 350 mm pared-cristal | wall-glass3043 250 mm cristal-cristal | glass-glass3044 150 mm cristal-cristal | glass-glass3045 350 mm cristal-cristal | glass-glass
BAR-CBM-01-AR
Fijación 90ºPara cristal de 6, 8 ó 10 mm.Tubo de acero inoxidableAISI-304, Ø20.
For 90º fixationFor 6, 8 and 10 mm glass.Ø20 AISI-304 stainlesssteel tube.
Fijación techo-cristalTubo ajustable (L=1200),cortándolo a medida.Para cristal de 6, 8 ó 10 mm.Tubo de acero inoxidableAISI-304, Ø 20.
Ceiling to glassfixationAdjustable tube (L=1200),cut to required length.For 6, 8 and 10 mm glass.Ø20 AISI-304 stainlesssteel tube.
Fijación 90ºAjuste articulado en ambosextremos.Para cristal de 6,8 ó 10 mm.Barra acero inoxidableAISI-304 Ø15.
For 90º fixationAjustable joint connectorsin both ends.For 6, 8 and 10 mm glass.Ø15 AISI-304 stainlesssteel bar.
1600
Wall-Glass ShowerPanel Support Bar(Adjustable)The shower panel supportbar is placed above theedge of the glass panel,so a door can be openedunderneath it.
Conjunto completotipo pared-cristal(extremo orientable)La barra estabilizadora seinstala por encima delcanto superior del cristal,de modo que liberaespacio para el giro de lapuerta hacia el interior.
Conjunto completos/croquis pared-pared,con 2 extremosintermedios orientablespara fijación
Wall-Wall Shower PanelSupport Bar As Shown inthe Drawing - 2 WallBrackets and 2 GlassBrackets
Incluye | Includes:2 x ref. 3049 + 2 x ref. 3031.6 + 1 x ref. 3031.22
A
NUEVONEW
Serie O | O-Series
Ref. Distancia A TipoDistance A Specification
3030 250 mm pared-cristal | wall-glass3036 150 mm pared-cristal | wall-glass3037 350 mm pared-cristal | wall-glass3033 250 mm cristal-cristal | glass-glass3038 150 mm cristal-cristal | glass-glass3039 350 mm cristal-cristal | glass-glass
BAR-CBM-01
Glass to Wall FixtureAdjustable tube (L=1200),cut to required length.For 6.8 and 10 mm glass.AISI 304, Ø20.
Fijación pared-cristalTubo ajustable (L=1200),cortándolo a medida.Para cristal de 6, 8 ó 10 mm.Tubo de acero inoxidableAISI-304, Ø 20.
Ref. Tipo | Specification
3031 pared-cristal | wall-glass3047 cristal-cristal | glass-glass
BAR-CBM-02
EXTENSIBLE Shower Panel Support BarTube AISI 304 – Ø25 and Ø20.Screw fixture.Minimum length 640 mm.Maximum length 1080.
Barra estabilizadora pared-cristal EXTENSIBLETubo AISI-304 - Ø 25 y Ø 20.Fijación con tornillos prisioneros en cara superior.Longitud mínima 640 mm.Longitud máxima 1080 mm.
Ref. Tipo | Specification
3035 pared-cristal | wall-glass3048 cristal-cristal | glass-glass
BAR-CBM-02E
Ref. 3046
BAR-CBM-03E
Ref. 3032
BAR-CBM-03
L=1200
Ref. 3051
BAR-CBM-02OR
L=1600
Ref. 3052
BAR-CBM-04
BAR-CBM-03EBarraestabilizadoratecho-cristalEXTENSIBLE
Mismascaracterísticas deBAR-CBM-02E,para fijacióntecho-cristal.
BAR-CBM-03EEXTENSIBLEShower PanelSupport Bar
An extensibleshower panelsupport bar isalso available forceiling to glassfixation.
42
Extremo paredo techo
Wall or CeilingBracket
Todos los accesorios son válidos para cristal de 8 ó 10 mm. Otros grosores consultar.All components are available for 8 and 10 mm glass. Other thicknesses on request.
Extremos cristal(intermedios o finales)Caras en contacto con el cristalprotegidas con PVC.
Glass BracketsThe parts in contact with glassare PVC protected.
Extremo cristal 135º
Glass bracket 135º
Ref. 3050.7
Ref. 3050.1
Extremo pared
Wall bracket
Ref. 3050.2
Extremo pared salida a 135º
Wall bracket 135º
Conector de tuboTube Bracket
Ref. 3050.10
Conector esquina
90º corner bracket
Serie Q | Q-Series
BARRAS ESTABILIZADORAS PARA MAMPARAS DE BAÑO
SHOWER PANEL SUPPORT BARS
Extremo intermediocristal
Glass bracketMiddle of tube
Ref. 3050.6
Extremo cristal
Glass bracketEnd of tube
Ref. 3050.5
TubosTubes
Ref. 3050.50 L=300
Ref. 3050.51 L=800
Ref. 3050.52 L=1200
Suministro por componentesComponents Available for
Separate Purchase
NUEVONEW
Tubo cuadrado 20x20Square tube 20x20AISI-304
Todos los elementos dela serie barrasestabilizadorasfabricados en aceroinoxidable AISI-304.Acabado brillo o mate.
Si necesita algún otroaccesorio para barra queno esté aquí descrito,por favor, consúltenossu disponibilidad.
43
NUEVONEW
Barra estabilizadora pared-cristalFijación 90ºPara cristal de 6, 8 ó 10 mm.Tubo cuadrado 20x20, de acero inoxidable AISI-304.
Shower Panel Support Bar90º FixationFor 6, 8 and 10 mm glass.Square tube 20x20. AISI-304 stainless steel.
Fijacióntecho-cristalTubo ajustable(L=1200), cortándoloa medida.Para cristal de 6, 8 ó 10 mm.Tubo cuadrado 20x20, de aceroinoxidable AISI-304.
Ceiling to glass fixationAdjustable tube (L=1200),cut to required length.For 6, 8 and 10 mm glass.Square tube 20x20,AISI-304 stainless steel tube.
NUEVONEW
Serie Q | Q-Series Suministro por conjuntosmontadosAvailable as CompleteShower Panel Support Bars
Wall GlassSquare tube 20x20.L=1200 adjustable, cutto required length.
Ref. 3050
BAR-CBM-02Q Tipo pared-cristalTubo cuadrado 20x20.L=1200 ajustable,cortándolo a medida.
Detalle extremo paredClose up view of square wall bracket
Detalle extremo cristalClose up view of squareglass bracket
Wall GlassSquare tube 20x20.L=1200 adjustable, cutto required length.
Tipo pared-cristalTubo cuadrado 20x20.L=1200 ajustable,cortándolo a medida.
Detalle extremo cristalClose up view of square
glass bracket
NUEVONEW
All components fromthe shower panelsupport bar series aremade of AISI 304.Available both insatin or polishedfinish.
Other shower panelsupport componentsare also made onrequest.
Detalle extremocristal
Close up viewof squareglass bracket
Libera espacio para que una puerta puedapasar por debajo de la barra.
The shower panel support bar is placed abovethe edge of the glass panel, so a door canbe opened underneath it.
Ref. 3054
BAR-CBM-03Q
Ref. 3055 250 x 250
BAR-CBM-01Q
Ref. 3053
BAR-CBM-02Q2
L=1200L=1200
Específicos para soportarlavabos de cristalPara su instalación atornillar soportes a pared y colocarun tope o gota de silicona en los apoyos. A continuacióndejar reposar el lavabo en el soporte.
Special design for glass washbasinsTo mount the washbasin, screw the wall brackets of thewashbasin base onto the wall, put colorless adhesive onthe support screws, and place the washbasin on top ofthe support screws.
Ref. AcabadoFinished
3015B Juego en brillante | A polished set
3015M Juego en mate | A Satin set
SCBM-ARAcero inoxidable AISI-304 - Ø18
Stainless steel AISI-304 - Ø18
SoporteslavaboSCBMWashbasinBaseSCBM
44
45
Acero inoxidable 15x15.Fácil instalación.
Stainless steel 15x15.Easy to install.
Ref. AcabadoFinish
3011B Juego en brillante | A polished set
3011M Juego en mate | A satin set
SCBM-RQ
Acero inoxidable 15x15 y Ø12.
Stainless steel 15x15 and Ø12.
240
410
340
82.5
240
410
SCBM-Q
Uso como toallero.
Usable for towels.
Ref. AcabadoFinish
3010B Juego en brillante | A polished set
3010M Juego en mate | A satin set
SCBM-Q
46
SCBM-R
Dos toalleros.
Two towel rails.
Un toallero.
One towel rail.
Sin toallero.
Without towel rail.
Fácil montaje.(Incluye instrucciones y llave allen).
Easy assembly.(We provide instructions and an Allen key).
Ref. AcabadoFinish
3013B Brillante | Polished
3013M Mate | Satin
Vista lateral
Lateral view
Vista superior
Upper view
240
68
480
303
SCBM-R
Ref. AcabadoFinish
3012B Brillante | Polished
3012M Mate | Satin
SCBM-R-1
SCBM-R-2Ref. Acabado
Finish
3014B Brillante | Polished
3014M Mate | Satin
SCBM-R-3
Acero inoxidable15x15 y Ø12.
Stainless steel15x15 and Ø12.
SOPORTES LAVABO WASHBASIN BASES
47
CBM pone a disposición de sus clientes un nuevo servicio decorte y conformado de plancha para la fabricación de perfilesespeciales, marcos, ángulos... Con la misma calidad y flexibilidadque el resto de productos CBM.
CBM offers a new panel cutting and shaping service, whichmeans we can now offer our customers made-to-measureU-profiles, L-angles and frames, etc. These new products willcomply with CBM’s usual quality and flexibility standards. Theservice includes the usual stainless steel material (AISI-304 andAISI-316), but also iron. All of them in the most common panelthicknesses.
Ángulos | Angles
Perfiles en “U” | “U” Channels
PERFILES EN “U” Y ÁNGULOS “U” CHANNELS AND ANGLES
Medidas interiores (mm)Inner measures (mm)
Ref. “U”
3301 12 x 153302 12 x 203303 12 x 253304 12 x 303305 15 x 153306 15 x 203307 15 x 253308 15 x 303309 20 x 40
Medidas interiores (mm)Inner measures (mm)
Ref. “U”
3321 12 x 153322 12 x 203323 12 x 253324 12 x 303325 15 x 153326 15 x 203327 15 x 253328 15 x 303329 20 x 40
Medidas interiores (mm)Inner measures (mm)
Ref. “L”
3330 25 x 25
3331 30 x 30
3332 40 x 40
Tiras de 3 m.Con 9 agujeros Ø 4,uniformemente repartidos.Brillante o Mate.
Tiras de 3 m. Brillante o Mate.
Length 3 m. Polished or Satin finish.
Length 3 m.With 9 holes Ø 4 equally distributed.Polished or Satin finish.
Tiras de 3 m.Brillante o Mate.
Length 3 m.Polished or Satinfinish.
Acero inoxidable AISI-316.Para tapar sus instalacionesen tubo de una forma sencilla.Instalación a presión.
Stainless steel AISI-316.An easy way of pluggingyour pipe installations.Press to install.
TAPONES TUBO TUBE PLUGS
Ref. Tubo | Tube
3501 Ø 25 x 1.53502 Ø 30 x 1.53503 Ø 43 x 1.53504 Ø 50.8 x 1.5
Tapón tuboTube plug
U U-AgujereadaU-With holes
L
Planchisteríaa medidaMade-to-measurepanel fabricationservice
NUEVONEW
Distribuidor | Distributor:
ww
w.a
dh
uc.
com
Este catálogo ha sidoimpreso en abril de 2009.
This catalogue has beenprinted in April 2009.
El fabricante se reserva el derecho de introducir las modificaciones que estime convenientes.
The manufacturer reserves the right to introduce the modifications that he considers advisables.
CBM - Grup BlamarPol. Ind. Torrent d’en PuigCan Bernat, 408358 Arenys de Munt (Barcelona)Catalunya - EspañaTel. +34 937 950 666Fax +34 937 938 087e-mail: [email protected]
www.cbmkeymat.com
Para conocer las últimas novedades acceda a:
You may get to learn more about our latest news in our webpage:
Otros catálogos CBM
Other of CBM’s catalogues
Sistema modular debarandillas inoxidablesRailing system
Cerraduras parapuertas metálicasLocks for metal doors