capacité 120 livres (55 kilogrammes) capacité 200 livres...

76
Installation Séchoirs Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 170 livres (77 kilogrammes) Capacité 200 livres (90 kilogrammes) Numéros de modèle à 18 chiffres avec un 3 ou un 5 à la 13e position Voir l’identification des modèles à la page 12 TMB1282C_SVG Traduction des instructions originales Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. ATTENTION : Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la machine. (En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.) www.alliancelaundry.com Pièce N° 70532501FRR9 Janvier 2020

Upload: others

Post on 01-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

InstallationSéchoirs

Capacité 120 livres (55 kilogrammes)Capacité 170 livres (77 kilogrammes)Capacité 200 livres (90 kilogrammes)

Numéros de modèle à 18 chiffres avec un 3 ou un 5 à la13e position

Voir l’identification des modèles à la page 12

TMB1282C_SVGTraduction des instructions originalesConserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure.ATTENTION : Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la machine.(En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.)

www.alliancelaundry.com Pièce N° 70532501FRR9Janvier 2020

Page 2: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont
Page 3: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Son installation doit être conforme aux codes locaux ou, si de telscodes n’existent pas :

Aux États-Unis, l'installation doit être conforme à la dernière édi-tion du code américain relatif au gaz combustible « National FuelGas Code », (Z223.1/NFPA 54) ou au code ANSI/NFPA 70 « Co-de électrique national ».

Au Canada, l'installation doit se conformer aux Normes CAN/CSA-B149.1 du Code des installations au gaz naturel et au propa-ne et CSA C22.1, dernière version, du Code d'électricité cana-dien, 1ère partie.

En Australie et Nouvelle-Zélande, l'installation doit être confor-me aux normes d'installations de gaz AS/NZS 5601 Part 1 : In-stallations générales.

En Europe, avant l'installation, vérifiez que les conditions localesde distribution, la nature du gaz et de la pression, et les réglagesde l'appareil sont compatibles.

Cet équipement a été conçu et certifié conformément aux normesCEI/EN 60335 sur la sécurité électrique pour les sèche-linges.

Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce sè-che-linge.

IMPORTANT : Des tissus portant des tâches de légu-mes ou d'huile de cuisson, ou contaminés par des pro-duits de soins capillaires seront inévitablement passésau sèche-linge. Prenez soin, au préalable, de les laver àl'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessi-ve.Cela réduira les risques, mais ne les éliminera pastotalement.

AVERTISSEMENTPOUR VOTRE SÉCURITÉ, veillez à bien respecter lesindications de ce manuel afin de minimiser les ris-ques d’incendie ou d’explosion ou d’écarter les dan-gers de dommages matériels, de blessure ou demort.

W033

DANGERDanger de mort ou de blessure grave par choc élec-trique. Isoler l'appareil et ses accessoires de toutesles alimentations électriques et attendre cinq (5) mi-nutes avant toute intervention d'entretien.

W925

AVERTISSEMENT

• Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autresgaz et liquides inflammables au voisinage de cet-te machine ou de tout autre appareil électroména-ger.

• QUE FAIRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DEGAZ :• Ne pas tenter d’allumer un quelconque appa-

reil.• Ne toucher à aucun interrupteur électrique ; ne

pas utiliser de téléphone dans le bâtiment.• Évacuer le local, le bâtiment ou la zone de tous

ses occupants.• Téléphoner immédiatement à la compagnie de

gaz depuis une maison voisine. Suivre les ins-tructions de la compagnie de gaz.

• Si la compagnie de gaz n’est pas joignable, ap-peler les pompiers.

• L’installation et l’entretien doivent être effectuéspar un installateur agréé, un service de réparationou la compagnie de gaz.

W052

IMPORTANT : S’informer auprès de la compagnie degaz locale de la démarche à suivre en cas d’odeur degaz. Ces instructions doivent être affichées de façonbien visible. Afficher de façon bien visible, à proximitédu séchoir à tambour, les consignes de sécurité ci-des-sus à l’intention de la clientèle.

IMPORTANT : Affichez la note suivante à des endroitsvisiblesPOUR VOTRE SÉCURITÉ

Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou d'autresvapeurs ou liquides inflammables à proximité de cetappareil ou d'un autre.

IMPORTANT : L'installateur doit complètement tester lasécheuse après l'installation et démontrer le fonction-nement de la machine au propriétaire.

IMPORTANT : La machine doit uniquement être instal-lée dans une pièce séparée des pièces de vie, et dispo-ser d'un système d’aération adapté tel que décrit dansla réglementation nationale en vigueur en matièred'installations.

IMPORTANT : Le sèche-linge à tambour ne doit pasêtre utilisé si des produits chimiques industriels ontété utilisés pour le nettoyer.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

3 Pièce N° 70532501FRR9

Page 4: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

AVERTISSEMENTPour réduire le risque d'électrocution, de feu, d'ex-plosion ou de blessures graves, voire mortelles :• Débrancher l'alimentation électrique de la sécheu-

se à tambour avant d'effectuer l'entretien.• Fermer la valve d'arrêt du gaz de la sécheuse à

tambour avant d'effectuer l'entretien.• Fermer la valve de vapeur de la sécheuse à tam-

bour avant d'effectuer l'entretien.• Ne jamais démarrer la sécheuse à tambour si les

protections ou panneaux de sécurité ont été enle-vés.

• Quand les fils de terre ont été débranchés pen-dant l'entretien, ils doivent être rebranchés pourassurer une mise à la terre appropriée de la sé-cheuse à tambour.

W002R1

AVERTISSEMENT

• L’installation de l’unité doit être effectuée par uninstallateur qualifié.

• Installer le séchoir à tambour selon les instruc-tions du fabricant et les codes locaux.

• NE PAS installer un séchoir à tambour avec desmatériaux de mise à l’air libre en matière plasti-que flexible. Si un conduit métallique flexible (ty-pe en feuilles) est installé, il doit être d’un typespécifique identifié par le fabricant d’appareilsménagers comme étant approprié pour utilisationavec des séchoir à tambour. Se reporter à la sec-tion sur la connexion au dispositif d’échappe-ment. Les matériaux flexibles de mise à l’air librepeuvent s’effondrer, être facilement écrasés etemprisonner les peluches. Ces conditions obs-truent le flux d’air du séchoir à tambour et aug-mente le risque de feu.

W752R1

ATTENTIONPOUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, L'ÉVA-CUATION DE CE SÉCHOIR DOIT ÊTRE RACCORDÉEÀ L'EXTÉRIEUR.

W928

AVERTISSEMENTPour réduire le risque de blessure grave : Éviter toutcontact avec les surfaces brûlantes.

W927

AVERTISSEMENTRisque de mort ou de blessure grave par choc élec-trique. Pour réduire le risque de choc électrique, iso-ler l'appareil et ses accessoires de toutes les alimen-tations électriques avant toute intervention d'entre-tien.

W929

AVERTISSEMENTLes parties en mouvement peuvent causer des bles-sures graves. Isoler l'appareil de son alimentationélectrique avant toute intervention d'entretien. Undémarrage intempestif de la machine peut survenirsur l'unité équipée de la fonction de séchage étendu.

W937

AVERTISSEMENT

Le filtre à peluches doit être nettoyé quotidienne-ment

Pour éviter tout risque d'incendie :

• Utiliser pour sécher les vêtement lavés à l'eau ex-clusivement.

• NE PAS sécher des articles contenant de la mous-se de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont la texture est similaire au caoutchouc.

• NE PAS charger le séchoir avec des articles souil-lés d'huile de cuisine, car il peut arriver que cettedernière ne soit pas éliminée au lavage. Du fait del'huile restante, le textile risque de prendre feupar lui-même.

• NE PAS charger le séchoir avec des articles souil-lés de liquides ou solvants de nettoyage inflam-mables.

W930

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

4 Pièce N° 70532501FRR9

Page 5: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

ATTENTION

• Risque d'incendie, un séchoir à vêtements pro-duit des peluches combustibles. Raccorder l'éva-cuation à l'extérieur. Prendre soin d'éviter touteaccumulation de peluches autour de l'ouvertured'évacuation et dans la zone environnante.

• NE PAS tendre les bras à l'intérieur du séchoiravant l'arrêt complet de toutes les parties en mou-vement.

• NE PAS laisser les enfants jouer sur le séchoir nià l'intérieur de celui-ci.

W931

En Australie et Nouvelle Zélande :

AVERTISSEMENT

• NE PAS mettre en exploitation cet appareil avantd'en avoir lu le livret d'instructions.

• NE PAS disposer des articles sur ou contre cetappareil.

• NE PAS entreposer des produits chimiques ou in-flammables ni des aérosols en bombe à proximitéde cet appareil.

• NE PAS exploiter cet appareil avec les panneaux,capots ou écrans de protection démontés.

• NE PAS charger cet appareil avec des articlescontenant des solvants inflammables.

• S'il est nécessaire de réinitialiser l'allumage demanière répétée, ne pas utiliser le séchoir et de-mander une intervention technique.

Risque d'incendie/produit inflammable.

W926

Les informations suivantes s'appliquent à l'État du Massachusetts,aux États-Unis.• Cet appareil peut uniquement être installé par un plombier ou

un monteur d'installation de gaz détenteur d'un permis duMassachusetts.

• Cet appareil doit être installé à l'aide d'un connecteur de gazflexible de 91 cm [36 pouces] de longueur.

• Une valve de fermeture du gaz à poignée en T doit être instal-lée dans le conduit d'alimentation en gaz de cet appareil.

• Cet appareil ne doit pas être installé dans une chambre ou unesalle de bain.

Déclarations règlementairesCONFORMITÉ DU PRODUIT

Les utilisateurs de ce produit sont priés de ne pas apporter de mo-difications ou de changements n’ayant pas été autorisés par Al-liance Laundry Systems, LLC. Cela pourrait annuler la conformi-té de ce produit avec les lois et les exigences règlementaires ap-plicables et pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utili-ser cet appareil.

ÉTATS-UNIS

Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la règlementationFCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée aux deux condi-tions suivantes : l’utilisation de ce dispositif est autorisée auxdeux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causerd’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter touteinterférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’encompromettre le fonctionnement.

Cet équipement a été testé et respecte les limites prescrites pourles dispositifs numériques de Classe B, selon la partie 15 des rè-gles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protec-tion raisonnable contre les interférences nuisibles dans une instal-lation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettredes radiofréquences qui, en cas d’installation ou d’utilisation nonconforme aux instructions, peuvent causer des interférences nui-sibles aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garan-tie que de telles interférences ne se produiront pas pour une in-stallation particulière. En cas d’interférences avec la réception ra-diophonique ou télévisuelle, qui peuvent être vérifiées en mettantl’équipement hors, puis sous tension, l’utilisateur peut tenter derésoudre le problème de l’une des façons suivantes :• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception radio ou télé.• Augmenter la distance entre l’équipement informatique et le

récepteur.• Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de

celui sur lequel le récepteur radio ou télé est branché.• Consulter le revendeur ou un technicien en radio ou en télé-

communications chevronné pour obtenir de l’aide.

ATTENTIONPour être conforme aux limites des appareils deClasse B, en vertu de la Partie 15 des Règles de laFCC, cet appareil doit se conformer aux limites de laClasse B. Tous les périphériques doivent être blin-dés et mis à la terre. Toute utilisation avec des péri-phériques non certifiés ou des câbles non blindésest susceptible d'entraîner des problèmes de parasi-tage et de réception pour l'appareil.

W1004

Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement estconforme aux limitations prévues par la règlementation de laFCC pour l’exposition aux irradiations RF dans le cadre d’un en-

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

5 Pièce N° 70532501FRR9

Page 6: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

vironnement d’accès libre. La radio installée dans cet équipementest destinée à fonctionner à l’intérieur d’une distance minimalede 20 cm entre l’émetteur et votre corps.

Canaux fixés pour une utilisation aux É.-U. : IEEE 802.11b ou802.11g ou 802.11n(HT20), l’utilisation aux États-Unis est limi-tée par le micrologiciel aux canaux 1 à 11.

CANADA - CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Ce dispositif est muni de récepteur(s)/transmetteur(s) exemptésde licence qui sont conformes à la/aux norme(s) RSS d’Innova-tion, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisa-tion de ce dispositif est autorisée aux deux conditions suivantes :• Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences.• Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris

toute interférence susceptible d’en compromettre le fonction-nement.

Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement estconforme aux limitations prévues par la norme RSS-102 d’Inno-vation, Sciences et Développement économique Canada. La radioinstallée dans cet équipement est destinée à fonctionner à l’inté-rieur d’une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur et votrecorps.

EUROPE

Les produits portant le sigle CE sont conformes aux directiveseuropéennes suivantes :• Directive CEM 2014/30/UE• Directive basse tension 2014/35/UE• Directive Ecodesign 2009/125/CE• Directive RoHS 2011/65/UE et les modifications apportées à

cette directive; Directive déléguée de la Commission2015/863 visant à restreindre 4 phtalates

• Réglementation REACH 1907/2006 et les modifications ap-portées à cette réglementation

• Règlement POP 850/2004 et les modifications apportées à cerèglement

Si le produit est doté de fonctionnalités de télécommunications, ilest également conforme aux exigences de la directive UE suivan-te :• Directive européenne 2014/53/UE relative aux équipements

radioélectriques

La conformité à ces directives implique la conformité aux normeseuropéennes harmonisées qui figurent dans la Déclaration de con-formité de l’UE qui est disponible sur demande.

Les produits Alliance Laundry Systems sont conformes aux exi-gences de l’article 12 puisqu’il a été vérifié qu’ils peuvent fonc-tionner dans au moins un État membre et ils sont conformes àl’article 11 puisqu’ils sont sujets à aucune restriction quant à leurmise en service dans tous les États membres de l’UE.

Ce dispositif est muni d’un émetteur-récepteur 2,4 GHz destiné àune utilisation en intérieur uniquement dans tous les États mem-

bres de l’UE, les États de l’AELE et la Suisse. Une attention par-ticulière a été accordée aux fréquences opérationnelles autorisées.Pour des informations détaillées concernant les installations enFrance, l’utilisateur devrait communiquer avec l’Autorité de ré-gulation des communications électroniques et des postes (http://www.arcep.fr/).

Notez que les installations extérieures nécessitent une attentionparticulière et ne devraient être effectuées que par des techniciensd’installation formés et qualifiés. Aucun membre du public géné-ral n’est autorisé à installer des produits sans fil à l’extérieur lors-que l’installation nécessite la pose d’antennes, d’une alimentationet d’une mise à la terre à l’extérieur.

AUSTRALIE/NOUVELLE-ZÉLANDE

La radio dans cet équipement est conforme aux et certifiée selonles exigences règlementaires de la Nouvelle-Zélande et de l’Aus-tralie.

BRÉZIL ANATEL

Cet appareil ne peut produire d’interférences nuisibles avec lessystèmes dûment habilités et n’est pas protégé contre ces derniè-res.

CHINE SRRC

Ce dispositif radio a reçu une attestation de conformité de la StateRadio Regulation Committee (SRRC) de la Chine. L’intégrationdu dispositif à un produit final ne nécessite aucune homologationsupplémentaire pourvu que les instructions d’installation soientrespectées. Aucune modification de la radio ou de l’antenne dudispositif homologué n’est autorisée.

JAPAN

Ce produit est muni d’un dispositif sans fil homologué en confor-mité avec l’article 2-1-19 de l’ordonnance d’homologation. Au-cune modification de la radio ou de l’antenne du dispositif homo-logué n’est autorisée.

MEXIQUE IFETEL

L’utilisation de cet équipement est autorisée aux deux conditionssuivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et(2) cet équipement ou ce dispositif doit accepter toute interféren-ce reçue, y compris toute interférence susceptible d’entrainer unfonctionnement non désiré.

CORÉE DU SUD (KC)

Ce dispositif radio a reçu une attestation de conformité selon leRadio Waves Act. L’intégration du dispositif à un produit final nenécessite aucune homologation supplémentaire pourvu que lesinstructions d’installation soient respectées. Aucune modificationde la radio ou de l’antenne du dispositif homologué n’est autori-sée.

TAIWAN

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

6 Pièce N° 70532501FRR9

Page 7: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Les informations dans cette section s’appliquent aux produitsportant la marque de la Commission nationale des communica-tions de Taiwan :

Ce matériel de télécommunications est conforme aux règlementsde la CNC.

Selon les « Administrative Regulations of Low Power Radio Wa-ves Radiated Devices » (règlements administratifs pour les péri-phériques à ondes radio à faible puissance) :

Article 12 Les périphériques à ondes radio à faible puissance nedoivent pas être modifiés en altérant la fréquence, augmentant lapuissance d’émission, ajoutant une antenne externe ou en modi-fiant une caractéristique ou fonctionnalité d’origine.

Article 14 Le fonctionnement des périphériques à ondes radio àfaible puissance est assujetti à la condition qu’aucune interféren-ce nuisible ne soit causée. L’utilisateur doit immédiatement ces-ser l’utilisation du dispositif advenant la production d’interféren-ces nuisibles et ne doit pas remettre ce dernier en service tant quela condition à l’origine de l’interférence nuisible n’a pas été corri-gée.

De plus, toute interférence causée par le fonctionnement d’un dis-positif de communication autorisé ou ISM devra être acceptée.(1) Précautions (indiquées dans le manuel de produit et sur l’em-ballage extérieur)

THAÏLANDE

Les informations dans cette section s’appliquent aux produits ap-prouvés par la Commission nationale des communications de laThaïlande :

Ce dispositif de télécommunications est conforme aux exigencesde la Commission nationale de la radiodiffusion et des télécom-munications.

Date de fabricationLa date de fabrication de l’appareil est indiquée dans le numérode série. Les deux premiers chiffres représentent l’année. Lestroisième et quatrième chiffres représentent le mois. Par exemple,un appareil dont le numéro de série est 1505000001 fut fabriquéau mois de mai 2015.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

7 Pièce N° 70532501FRR9

Page 8: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Chine Limitation de l'utilisation dessubstances dangereuses (RoHS)

Le tableau des substances dangereuses et de leurs éléments con-stitutifs

Tel que requis par la politique chinoise relative aux méthodes degestion relative à l'utilisation de certaines substances dangereuses

dans les produits électriques et électroniques (China’s Manage-ment Methods for Restricted Use of Hazardous Substances inElectrical and Electronic Products)

Substances dangereuses

Nom de la pièce Plomb

(Pb)

Mercure

(Hg)

Cadmium

(Cd)

Chrome he-xavalent

(CR[VI])

Biphénylespolybromés

(PBB)

Éthers diphé-nyliques po-lybromés

(PBDE)

PCBs X O O O O O

Pièces électromécaniques O O O O O O

Câbles et fils O O O O O O

Pièces en métal O O O O O O

Pièces en plastique O O O O O O

Batteries O O O O O O

Textile O O O O O O

Courroies de distribution O O O O O O

Isolation O O O O O O

Verre O O O O O O

Écran O O O O O O

Ce tableau a été élaboré conformément aux dispositions de SJ/T-11364.

O : indique que la quantité de ladite substance dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes du composant est inférieu-re à la limite définie par la norme GB/T 26572.

X : indique que la quantité de ladite substance dangereuse contenue dans au moins un matériau homogène du composant est supéri-eure à la limite définie par la norme GB/T 26572.

Tous les composants indiqués par un « X » dans ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme RoHS proposée parl'Union européenne.

REMARQUE : La période d'utilisation indiquée pendant laquelle le produit ne constitue aucun danger pour l’en-vironnement a été déterminée selon des conditions d'utilisation normale (par ex. température et humidité am-biantes normales).

Le produit, utilisé dans des conditions normales à une durée de vie sans danger pour l’environnementde 15 ans.

Chine Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

8 Pièce N° 70532501FRR9

Page 9: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Consignes desécurité

Instructions importantes sur la sécurité

AVERTISSEMENTPour réduire les risques d’incendie, de déchargeélectrique ou de blessures graves voire mortelleslors de l’utilisation de votre sèche-linge à tambour,respecter les consignes suivantes.

W776R1

Conserver ces instructions

• Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir àtambour.

• Installez la séchoir conformément aux instructions D’INS-TALLATION. Reportez-vous aux instructions de MISE À LATERRE pour connaître la méthode de mise à la terre appro-priée à la séchoir. Toutes les connexions d’alimentation élec-trique, de mise à la terre et d’approvisionnement en gaz doi-vent respecter les codes en vigueur dans votre région et doi-vent être réalisées par un technicien qualifié au besoin. Il estrecommandé de faire installer l'appareil par un technicienqualifié.

• Ne pas installer ni entreposer le sèche-linge dans un endroitexposé à l’eau ou aux intempéries. Il ne faut pas utiliser la sé-choir dans une pièce dont l’apport d’air est insuffisant. Au be-soin, il est nécessaire d'installer des grilles d'aération dans lesportes ou les fenêtres.

• Ce sèche-linge à tambour ne doit pas être activé sans que lefiltre à charpie soit présent.

• Si l’on détecte une odeur de gaz, couper immédiatement l’ali-mentation en gaz et ventiler la pièce. Ne pas démarrer l’appa-reil électrique et ne pas activer de commutateur électrique. Nepas utiliser d’allumette ni de briquet. Ne pas utiliser de télé-phone dans le bâtiment. Informer le plus rapidement possiblel’installateur et lorsque voulu, le fournisseur de gaz.

• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, garder lesproduits inflammables et combustibles loin de l’appareil. Net-toyer régulièrement le tambour. Le tuyau d’échappement doitêtre nettoyé périodiquement par du personnel d’entretiencompétent. Retirer les peluches du filtre et à l'intérieur ducompartiment à charpie sur une base quotidienne.

• Ne pas utiliser ou stocker des matières inflammables près decet appareil.

• Ne pas mettre dans le sèche-linge à tambour des articles quiont été nettoyés, lavés, trempés ou aspergés d’essence oud’huile machine, d’huile végétale ou d’huile de cuisson, de ci-re ou de produits chimiques de nettoyage, de solvants à net-toyage à sec, de diluants à peinture ou d’autres substances in-

flammables ou explosives, car elles libèrent des émanationsqui peuvent allumer, faire exploser ou enflammer le tissu sansaucune autre source d'ignition.

• Ne pas pulvériser d'aérosols à proximité de cet appareil lors-qu'il est en marche.

• Il ne faut pas sécher les articles de mousse de caoutchouc(mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imper-méabilisés, les articles à revêtement de caoutchouc, les oreil-lers en mousse et les tampons de caoutchouc dans l’appareil.N’utilisez pas l’appareil pour sécher les articles ayant un pointde fusion bas, comme le PVC, le caoutchouc, etc.

• Ne séchez pas les rideaux et les draperies de fibre de verre , àmoins que l’étiquette indique qu’il est permis de le faire. Sivous séchez de tels articles, essuyez le tambour avec un lingehumide pour enlever toutes les particules de fibre de verre.

• Ne pas laisser d’enfants jouer sur le sèche-linge ni à l’inté-rieur. Lorsque ce dernier est utilisé en leur présence, il con-vient d'exercer une étroite surveillance. Cet appareil n’est pasdestiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)dotés de capacités physiques, sensorielles ou mentales rédui-tes, ou manquant de connaissance ou d'expérience, à moinsqu'ils ne soient surveillés par ou qu'ils aient reçu des instruc-tions concernant l'utilisation de l’appareil, d’une personne res-ponsable de leur sécurité. Cette règle de sécurité s’applique àtous les appareils électroménagers.

• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des en-fants sans surveillance.

• Les enfants de moins de trois ans devraient être tenus à l'écartà moins d'être surveillés en permanence.

• Ne pas mettre la main dans le sèche-linge durant la rotationdu tambour.

• Utiliser le sèche-linge à tambour pour l’emploi auquel il estdestiné uniquement, à savoir sécher des tissus. Toujours res-pecter les instructions d’entretien du fabricant de tissus et uti-liser le sèche-linge uniquement avec des tissus lavés à l’eau.N’introduire dans le sèche-linge que du linge ayant été préala-blement essoré à la machine afin d’éviter d’endommager lesèche-linge.

• Toujours lire et suivre les instructions du fabricant figurantsur les emballages des produits nettoyants et d’aide au net-toyage. Respecter tous les mises en garde et les précautions.Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chi-miques, toujours garder ces produits hors de portée des en-fants (de préférence dans un placard verrouillé).

• N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits antistatiques àmoins que leur utilisation soit recommandée par le fabricantdu produit.

• Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du séchoir.• N’UTILISEZ PAS la séchoir si celle-ci émet de la fumée ou

des bruits inhabituels ou s'il lui manque des pièces ou des dis-positifs ou des panneaux de sécurité. NE MODIFIEZ PAS lescommandes et ne contournez pas des dispositifs de sécurité.

• Le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas si la porte dechargement est ouverte. NE PAS court-circuiter le contacteurde sécurité de la porte pour permettre au sèche-linge à tam-

Consignes de sécurité

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

9 Pièce N° 70532501FRR9

Page 10: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

bour de fonctionner avec la porte ouverte. La rotation s’arrêtedès l’ouverture de la porte. Ne pas utiliser le sèche-linge àtambour s’il ne s’arrête pas lorsque la porte est ouverte ou s’ildémarre sans actionnement de la commande START (mar-che). Mettre le sèche-linge à tambour hors service et commu-niquer avec un technicien de service.

• Le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas si le couvercledu compartiment à charpie est ouvert. NE PAS court-circuiterle contacteur de sécurité du couvercle à charpie pour permet-tre au sèche-linge à tambour de fonctionner avec le comparti-ment à charpie ouvert.

• Ne pas modifier la construction d’origine de ce sèche-linge àtambour, sauf de la manière décrite dans les instructions tech-niques du fabricant.

• Nettoyez le filtre tous les jours. Maintenez la zone entourantl’ouverture d’échappement exempte de toute accumulation decharpie, de poussière et de saleté. Faire nettoyer l’intérieur dusèche-linge et du conduit d’évacuation à intervalles régulierspar du personnel d’entretien qualifié.

• Les émanations de solvant provenant des machines de net-toyage à sec se transforment en acide lorsqu'elles passent dansl'élément chauffant de la sechoir Cet acide est corrosif pour laséchoir, ainsi que pour le linge qu’elle contient. Assurez-vousque l’air ambiant est exempt de ces émanations de solvant.

• À la fin de la journée, couper toutes alimentations principalesen gaz, en vapeur et en électricité.IMPORTANT : Dans le cas de sèche-linge à tambouréquipés d’un système d'extinction d'incendie, on nedoit jamais couper l’alimentation en électricité et eneau.

• Ne réparez pas et ne remplacez pas des pièces de la séchoir,ne tentez pas de réparer la séchoir à moins qu'il soit spécifi-quement indiqué de procéder à de telles réparations dans lemanuel d’utilisation ou dans toutes autres instructions de ré-paration publiées que l’utilisateur comprends et pour laquellevous possédez les connaissances techniques. Vous devezTOUJOURS débrancher et étiqueter l’alimentation électriquede la séchoir avant d’en faire l’entretien ou la réparation. Dé-brancher l’alimentation en coupant le disjoncteur ou fusiblecorrespondant.

• L’actionnement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence coupe tou-tes les fonctions du circuit de commande du sèche-linge àtambour, mais NE MET PAS le sèche-linge à tambour horstension.

• Après installation, les conduits d'échappement doivent êtreinspectés et nettoyés annuellement.

• Avant la mise hors service ou au rebut du séchoir, déposer laporte du tambour de séchage et le couvercle du compartimentà charpie.

• Le fait de ne pas installer, entretenir ou utiliser cette séchoirconformément aux instructions du fabricant peut entraîner desrisques de blessures ou de dommages.

REMARQUE : Les AVERTISSEMENTS et INSTRUC-TIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES apparaissantdans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutesles conditions et situations pouvant se produire. Il fautprendre connaissance des autres étiquettes et précau-tions posées sur la machine et les respecter. Elles sontconçues pour fournir des instructions permettant d’uti-liser la machine en toute sécurité. Il est nécessaire defaire preuve de bon sens, de prudence et de soin lorsde l’installation, de la maintenance et de l’utilisation dusèche-linge.

Toujours contacter le revendeur, le distributeur, un réparateur oule fabricant en cas de problèmes ou de situations difficiles à com-prendre.

REMARQUE : Toutes les installations sont produitesconformément à la directive EMC (Electro-Magnetic-Compatibility : compatibilité électromagnétique). Ellespeuvent être utilisées uniquement dans des zones res-treintes (a minima conformes aux exigences de la clas-se A). Pour des raisons de sécurité, les distances desécurités requises doivent être respectées pour les ap-pareils électriques ou électroniques sensibles. Ces ma-chines ne sont pas conçues pour l'usage domestiquepar des consommateurs privés à leur domicile.

Explications des consignes de sécuritéDes mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et« ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurentdans le manuel et sur des autocollants de la machine. Ces misesen garde ont pour objet d’assurer la sécurité des exploitants, utili-sateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la machine.

DANGERIndique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,provoquera des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENTIndique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourraitprovoquer des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTIONIndique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourraitprovoquer des blessures bénignes ou modérées, oudes dégâts matériels.

D’autres messages (« IMPORTANT » et « REMARQUE ») sontégalement utilisés, suivis d’instructions particulières.

Consignes de sécurité

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

10 Pièce N° 70532501FRR9

Page 11: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

IMPORTANT : Le mot « IMPORTANT » signale au lec-teur que si des procédures particulières ne sont passuivies, il y a risque de dommages mineurs à l’appareil.

REMARQUE : « REMARQUE » sert à communiquer desrenseignements sur l’installation, le fonctionnement,l’entretien ou la réparation qui sont importants maisn’impliquent aucun danger particulier.

Consignes de sécurité

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

11 Pièce N° 70532501FRR9

Page 12: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Table des matièresConsignes de sécurité..............................................................................9

Instructions importantes sur la sécurité............................................................. 9Explications des consignes de sécurité............................................................ 10

Introduction..........................................................................................14Identification de la machine........................................................................... 14Coordonnées................................................................................................ 16

Caractéristiques techniques et dimensions.............................................18Caractéristiques techniques et dimensions....................................................... 18Dimensions des armoires et emplacements des sorties d’évacuation...................21Emplacement des raccords de gaz et d’électricité sur les modèles chauffés au gaz

................................................................................................................23Emplacement des raccords de vapeur et d’électricité sur les modèles chauffés à la

vapeur...................................................................................................... 24Emplacement des connexions électriques pour les modèles électriques.............. 26

Installation........................................................................................... 27Inspection de préinstallation...........................................................................27Emplacement................................................................................................27Retirer les matériaux d'emballage................................................................... 29Mettre le séchoir à tambour en place et de niveau.............................................29Montage.......................................................................................................29Système d'extinction d'incendie (équipement facultatif).................................... 29

Renseignez-vous quant aux normes locales et permis requis.......................... 29Exigences relatives à l'eau..........................................................................29Raccordements de l'eau..............................................................................30Installation électrique.................................................................................32Alarme auxiliaire.......................................................................................32

Avant de mettre un séchoir à tambour en service..............................................32Pour modèles IEC uniquement ...................................................................33

Exigences d'échappement......................................................................35Exigences d'échappement.............................................................................. 35Positionnement............................................................................................. 35Air d’appoint................................................................................................35Ventilation....................................................................................................35

Aération individuelle................................................................................. 37Aération d’admission.................................................................................38

Installation au gaz.................................................................................41

© Copyright 2020, Alliance Laundry Systems LLCTous droits réservés. Cette publication ne saurait être reproduite ou transmise, même partiellement, sous quelque forme ou par quelque moyen quece soit sans l’autorisation expresse écrite de l’éditeur.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

12 Pièce N° 70532501FRR9

Page 13: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Installation au gaz......................................................................................... 41Comment modifier la taille de l’orifice du brûleur........................................ 45Comment régler le régulateur de robinet de gaz............................................46

Installation des sèche-linge à tambour à gaz CE...............................................47Régler la pression du collecteur pour le gaz naturel G20 ou G25....................... 47Régler la pression de l'alimentation pour le GPL. G30 ou G31.......................... 47Convertir du gaz naturel au GPL ou du GPL non réglementé au GPL réglementé

................................................................................................................47Procédure de démarrage................................................................................ 48Évaluation de la taille et mise en boucle de la conduite d'arrivée de gaz............. 48

Tailles des conduites de gaz basse pression.................................................. 50Tailles des conduites de gaz haute pression.................................................. 52

Taille de l’orifice en altitude...........................................................................54

Installation électrique........................................................................... 58Installation électrique.................................................................................... 58Schéma de câblage........................................................................................58Instructions de mise à la terre.........................................................................59

Pour les modèles de Laveries sur Site (OPL : On Premises Laundry) unique-ment..................................................................................................... 59

Mise à la terre du séchoir........................................................................... 60Pour connecter l’alimentation électrique du séchoir à tambour.......................... 60Caractéristiques électriques............................................................................61

Installation à la vapeur......................................................................... 64Installation à la vapeur...................................................................................64Recommandations en matière de tuyauterie..................................................... 68Installer le purgeur de vapeur et effectuer les raccords de retour de condensat.....68

Ajustements..........................................................................................69Ajustements................................................................................................. 69Obturateur d’air du brûleur de gaz.................................................................. 69Commutateur de circulation d’air................................................................... 70Commutateur de porte de chargement............................................................. 70Verrou de porte de chargement (Modèles de série 120 et 170)........................... 70Verrou de porte de chargement (Modèles de série 200)..................................... 71Thermostat réglable manuellement................................................................. 71Système d’entraînement de courroie............................................................... 71

Tension de la courroie supérieure................................................................72Tension de la courroie inférieure.................................................................72

Avant d’appeler un réparateur..............................................................74

Mettre le séchoir hors-service................................................................75

Mise au rebut de l'unité.........................................................................76

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

13 Pièce N° 70532501FRR9

Page 14: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Introduction Identification de la machine

Les informations contenues dans ce manuel s’appliquent aux ap-pareils suivants. Voir la plaque signalétique.

Série 120 (55 kg)

BA120E GA120L HA120S HU120N NR120E PJ120S SH120N UG120L

BA120L GA120N HG120E HU120S NR120S PK120E SH120S UG120N

BA120N GA120S HG120L KT120E NT120E PK120L SJ120E UG120S

BA120S GG120E HG120N KT120L NT120L PK120N SJ120L UH120E

BG120E GG120L HG120S KT120N NT120N PR120E SJ120N UH120L

BG120L GG120N HH120E KT120S NT120S PR120S SJ120S UH120N

BG120N GG120S HH120L NA120E NU120E PT120C SK120E UH120S

BG120S GH120E HH120N NA120L NU120L PT120E SK120L UJ120E

BH120E GH120L HH120S NA120N NU120N PT120L SK120N UJ120L

BH120L GH120N HJ120E NA120S NU120S PT120N SR120E UJ120N

BH120N GH120S HJ120L NG120E PA120E PT120S SR120S UJ120S

BH120S GJ120E HJ120N NG120L PA120L PU120E ST120C UK120E

BJ120E GJ120L HJ120S NG120N PA120N PU120L ST120E UK120L

BJ120L GJ120N HK120E NG120S PA120S PU120N ST120L UK120N

BJ120N GJ120S HK120L NH120E PG120E PU120S ST120N UR120E

BJ120S GK120E HK120N NH120L PG120L SA120E ST120S UR120S

BK120E GK120L HR120E NH120N PG120N SA120L SU120E UT120C

BK120L GK120N HR120S NH120S PG120S SA120N SU120L UT120E

BK120N GU120E HT120C NJ120E PH120E SA120S SU120N UT120L

BR120E GU120L HT120E NJ120L PH120L SG120E SU120S UT120N

BR120S GU120N HT120L NJ120N PH120N SG120L UA120E UT120S

BU120E GU120S HT120N NJ120S PH120S SG120N UA120L UU120E

BU120L HA120E HT120S NK120E PJ120E SG120S UA120N UU120L

BU120N HA120L HU120E NK120L PJ120L SH120E UA120S UU120N

BU120S HA120N HU120L NK120N PJ120N SH120L UG120E UU120S

GA120E

RT120E-IA RT120F-IA RT120L-IA RT120N-IA RT120S-IA RT120T-IA

RT120E-TA RT120F-TA RT120L-TA RT120N-TA RT120S-TA RT120T-TA

Introduction

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

14 Pièce N° 70532501FRR9

Page 15: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Série 170 (77 kg) *Uniquement disponible sur les modèles chauffés au gaz et à la vapeur

BA170L GA170N HG170L KT170L NT170L PK170L SH170S UG170N

BA170N GA170S HG170N KT170N NT170N PK170N SJ170L UG170S

BA170S GG170L HG170S KT170S NT170S PR170S SJ170N UH170L

BG170L GG170N HH170L NA170L NU170L PT170C SJ170S UH170N

BG170N GG170S HH170N NA170N NU170N PT170L SK170L UH170S

BG170S GH170L HH170S NA170S NU170S PT170N SK170N UJ170L

BH170L GH170N HJ170L NG170L PA170L PT170S SR170S UJ170N

BH170N GH170S HJ170N NG170N PA170N PU170L ST170C UJ170S

BH170S GJ170L HJ170S NG170S PA170S PU170N ST170L UK170L

BJ170L GJ170N HK170L NH170L PG170L PU170S ST170N UK170N

BJ170N GJ170S HK170N NH170N PG170N SA170L ST170S UR170S

BJ170S GK170L HR170S NH170S PG170S SA170N SU170L UT170C

BK170L GK170N HT170C NJ170L PH170L SA170S SU170N UT170L

BK170N GU170L HT170L NJ170N PH170N SG170L SU170S UT170N

BR170S GU170N HT170N NJ170S PH170S SG170N UA170L UT170S

BU170L GU170S HT170S NK170L PJ170L SG170S UA170N UU170L

BU170N HA170L HU170L NK170N PJ170N SH170L UA170S UU170N

BU170S HA170N HU170N NR170S PJ170S SH170N UG170L UU170S

GA170L HA170S HU170S

RT170L-IA RT170N-IA RT170S-IA RT170T-IA

RT170L-TA RT170N-TA RT170S-TA RT170T-TA

Introduction

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

15 Pièce N° 70532501FRR9

Page 16: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Série 200 (90 kg) *Uniquement disponible sur les modèles chauffés au gaz et à la vapeur

BA200L GA200N HG200L KT200L NT200L PK200L SH200S UG200N

BA200N GA200S HG200N KT200N NT200N PK200N SJ200L UG200S

BA200S GG200L HG200S KT200S NT200S PR200S SJ200N UH200L

BG200L GG200N HH200L NA200L NU200L PT200C SJ200S UH200N

BG200N GG200S HH200N NA200N NU200N PT200L SK200L UH200S

BG200S GH200L HH200S NA200S NU200S PT200N SK200N UJ200L

BH200L GH200N HJ200L NG200L PA200L PT200S SR200S UJ200N

BH200N GH200S HJ200N NG200N PA200N PU200L ST200C UJ200S

BH200S GJ200L HJ200S NG200S PA200S PU200N ST200L UK200L

BJ200L GJ200N HK200L NH200L PG200L PU200S ST200N UK200N

BJ200N GJ200S HK200N NH200N PG200N SA200L ST200S UR200S

BJ200S GK200L HR200S NH200S PG200S SA200N SU200L UT200C

BK200L GK200N HT200C NJ200L PH200L SA200S SU200N UT200L

BK200N GU200L HT200L NJ200N PH200N SG200L SU200S UT200N

BR200S GU200N HT200N NJ200S PH200S SG200N UA200L UT200S

BU200L GU200S HT200S NK200L PJ200L SG200S UA200N UU200L

BU200N HA200L HU200L NK200N PJ200N SH200L UA200S UU200N

BU200S HA200N HU200N NR200S PJ200S SH200N UG200L UU200S

GA200L HA200S HU200S

RT200L-IA RT200N-IA RT200S-IA RT200T-IA

RT200L-TA RT200N-TA RT200S-TA RT200T-TA

Caractère chauffage (Position 6)

C - Vapeur (CRN)

E - Électrique

L - Gaz de pétrole liquéfié (GPL) Gaz

N - Gaz naturel

S - Vapeur

Introduction

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

16 Pièce N° 70532501FRR9

Page 17: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

CoordonnéesEn cas de nécessite d’entretien, contacter le centre de serviceaprès-vente agréé le plus proche.

Si vous n’arrivez pas à trouver un centre de réparation agréé ouque vous n'êtes pas satisfait des réparations ou de l'entretien devotre appareil, contactez le magasin auprès duquel vous l'avezacheté.

Lors de tout appel ou courrier concernant le sèche-linge, VEIL-LER À INDIQUER LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉ-RIE. Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur laplaque signalétique. L’emplacement de la plaque signalétique estindiqué sur la Figure 1 .

Date d’achat ______________________________

Numéro de modèle ______________________________

Numéro de série _______________________________

Veuillez inclure une photocopie de votre contrat de vente et tousles reçus d’entretien.

AVERTISSEMENTPour réduire les risques de blessures graves ou demort, NE PAS réparer ou remplacer des pièces nitenter d’intervenir sur l’appareil autrement que con-formément aux consignes spécifiques du manueld’entretien ou autres guides de réparation destinés àl’utilisateur et à condition de comprendre ces consi-gnes et d’être capable de les exécuter.

W329

Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez vous adresser aumagasin auprès duquel vous avez acheté l’appareil.

TMB2427N_SVG120 170/200

11

REMARQUE : Une plaque de série de rechange se situe à l'avant de la machine, à l'intérieur de la charnière dela porte de chargement.

1. Numéro de série

Figure 1

Introduction

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

17 Pièce N° 70532501FRR9

Page 18: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques techniques etdimensionsSe reporter à la plaque signalétique pour des caractéristiques sup-plémentaires.

Caractéristiques Série 120 Série 170 Série 200

Poids et données d’expédition

Poids net (approximatif) :

Kilogrammes [Livres]

Gaz 555 [1220]

Vapeur 605 [1330]

Électrique 565 [1250]

Gaz 635 [1400]

Vapeur 705 [1550]

Gaz 705 [1550]

Vapeur 770 [1700]

Poids de l'emballage standard : kilo-grammes [livres]

Gaz 585 [1290]

Vapeur 635 [1400]

Électrique 600 [1320]

Gaz 670 [1480]

Vapeur 740 [1630]

Gaz 740 [1630]

Vapeur 805 [1780]

Poids de l'emballage de caisse en lattesde bois : kilogrammes [livres]

Gaz 660 [1460]

Vapeur 710 [1570]

Électrique 675 [1490]

Gaz 755 [1670]

Vapeur 825 [1820]

Gaz 825 [1820]

Vapeur 895 [1970]

Encombrement de l'emballage d'expédi-tion standard : millimètres [pouces]

1220 x 1820 x 2290 [48,0x 71,5 x 90,0]

1320 x 1870 x 2510 [52,1x 73,8 x 99,0]

1320 x 2070 x 2510 [52,1x 81,3 x 99,0]

Volume standard de l’emballage d’expé-dition : m3 [pi.3]

5,1 [179] 6,2 [220] 6,9 [243]

Dimensions de l’emballage d’expéditiondes caisses en lattes de bois : Millimè-tres [Pouces]

1350 x 1890 x 2310 [53,0x 74,5 x 90,9]

1530 x 1950 x 2550 [60,1x 76,8 x 100,3]

1530 x 2140 x 2550 [60,1x 84,3 x 100,3]

Volume de l’emballage d’expédition descaisses en lattes de bois : m3 [pi.3]

5,9 [208] 7,6 [268] 8,3 [294]

Informations sur le tambour

Dimensions du tambour : millimètres[pouces]

1120 x 1040 [44,0 x 41,0] 1290 x 1080 [50,8 x 42,5] 1290 x 1270 [50,8 x 50,0]

Capacité du tambour (poids sec) : kilo-grammes [livres]

55 [120] 77 [170] 90 [200]

Volume du tambour : litre [pi.3] 1020 [36,1] 1410 [49,8] 1660 [58,6]

Information opérationnelle

Moteur de tambour : kW [Puissance] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5]

Suite du tableau…

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

18 Pièce N° 70532501FRR9

Page 19: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Caractéristiques Série 120 Série 170 Série 200

Moteur du ventilateur : kW [Puissance] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5] 1,1 [1,5]

Diamètre sortie d’air : millimètres [pou-ces]

254 [10,0] 305 [12,0] 305 [12,0]

Contre-pression statique maximale :mbar, kPa [pouces C.E.]

2,0, 0,20 [0,80] 2,0, 0,20 [0,80] 2,0, 0,20 [0,80]

Contrepression statique minimum :

mbar, kPa [W.C.I.]

0,0 ; 0,0 [0,0] 0,0 ; 0,0 [0,0] 0,0 ; 0,0 [0,0]

Débit d’air maximum : l/s [pi³/min] 660 [1400] 1010 [2150] 1010 [2150]

Évacuation thermique d’une surface ex-posée à l’air conditionné : Joules/m2

[Btu/pi2]

680 000 [60] 680 000 [60] 680 000 [60]

Niveau de bruit mesuré pendant le fonc-tionnement à 1 m [3,3 pi] devant la ma-chine et à 1,6 m [5,2 pi] du sol.

60 dBA 69 dBA 69 dBA

Ouverture de la porte

Diamètre d'ouverture de la porte : milli-mètres [pouces]

686 [27,0] 686 [27,0] 686 [27,0]

Du côté de la charnière de la porte Droite Droite Droite

Angle d’ouverture maximal de la porte :Degrés

180 180 180

Modèles à gaz

Raccordement au gaz 1 NPT 1 NPT 1 NPT

Caractéristiques nominales du brûleur

(kW, Mj/hr.) [Btu/h]

79, 290 [270 000] 116, 417 [395 000] 125, 448 [425 000]

Modèles à vapeur

Raccordement à la vapeur 3/4 NPT arrivée

3/4 NPT sortie

3/4 NPT arrivée

1 NPT sortie

3/4 NPT arrivée

1 NPT sortie

Caractéristiques nominales du serpentinà vapeur à 100 psig :

kg/h [Btu/h] (pression de fonctionne-ment recommandée, entre 80 et 100psig)

88,8 [187 500] 125,7 [265 500] 125,7 [265 500]

Modèles électriques

Suite du tableau…

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

19 Pièce N° 70532501FRR9

Page 20: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Caractéristiques Série 120 Série 170 Série 200

Caractéristiques nominales de l'élémentchauffant : Puissance (kW)

60 sans objet sans objet

REMARQUE : Tous les appareils IEC sont expédiésavec un adaptateur permettant de convertir le filetagedu raccordement au gaz (NPT à BSPT).

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

20 Pièce N° 70532501FRR9

Page 21: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Dimensions des armoires et emplacements des sorties d’évacuation

TMB2428N_SVG

Y

Z

H

CD

E F

K

G

J

I

B

A

Encombrement, mm [po.]

Modèles A B C D E

120 800 [31,4] 825 [32,5] 1180 [46,5] 1270 [49,9] 1 725 [67,9]

170 860 [33,9] 825 [32,5] 1125 [48,3] 1315 [51,8] 1 775 [69,8]

200 815 [32,1] 865 [34,0] 1420 [55,8] 1505 [59,3] 1965 [77,3]

Encombrement, mm [po.]

Modèles F G H I* J* K*

120 1170 [46,1] 2 175 [85,7] 1780 [70,0] 725 [28,6] 765 [30,1] 1475 [58,0]

170 1345 [52,9] 2 390 [94,0] 1 905 [75,0] 830 [32,7] 870 [34,3] 1545 [60,8]

200 1345 [52,9] 2 390 [94,0] 1 905 [75,0] 830 [32,7] 870 [34,3] 1545 [60,8]

* Système d’extinction d’incendie en option – n’est peut-être pasinstallé sur la machine.

Se reporter à Placement et mise de niveau du séchoir pour réduireprovisoirement la hauteur de ces modèles.

Dimensions de l’évacuation arrière, mm [po.]

Modèles Diamètre Y Z

Suite du tableau…

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

21 Pièce N° 70532501FRR9

Page 22: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Dimensions de l’évacuation arrière, mm [po.]

120 250 [10,0] 195 [7,6] 195 [7,6]

170 305 [12,0] 225 [8,8] 280 [11,0]

200 305 [12,0] 225 [8,8] 280 [11,0]

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

22 Pièce N° 70532501FRR9

Page 23: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Emplacement des raccords de gaz et d’électricité sur les modèles chauffés augaz

TMB2430N_SVG

DB

CA

DB

CA

21

33

1. 1202. 170 et 2003. Connexion électrique : 29 mm [1,125 po.] diamètre

Modèles

Branchement électrique, mm[po.] Raccordement au gaz,

A B C D Diamètre

120 100 [3,9] 1545 [60,9] 330 [12,9] 1785 [70,2] 1 NPT

170 205 [8,0] 1620 [63,7] 370 [14,6] 1965 [77,4] 1 NPT

200 205 [8,0] 1620 [63,7] 370 [14,6] 1965 [77,4] 1 NPT

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

23 Pièce N° 70532501FRR9

Page 24: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Emplacement des raccords de vapeur et d’électricité sur les modèles chauffés àla vapeur

TMB2577N_SVG

B2B2B1

B1DD

EE

FF

A2A2

A1A1 C

C

21

33

4 4

1. 1202. 170 et 2003. Branchement électrique : 22 mm [0,875 po.] de diamètre.4. Connexion électrique : 29 mm [1,125 po.] diamètre

Modèles

Admission de vapeur, mm [po.]

Diamètre A1 A2 F

120 3/4 NPT 910 [35,9] 365 [14,3] 2095 [82,5]

170 3/4 NPT 955 [37,6] 395 [15,5] 2225 [87,6]

200 3/4 NPT 955 [37,6] 395 [15,5] 2225 [87,6]

Modèles

Échappement de vapeur, mm [po.]

Diamètre B1 B2 D

120 3/4 NPT 880 [34,6] 335 [13,1] 1 740 [68,5]

170 1 NPT 1120 [44,0] 230 [9,0] 1 830 [72,0]

200 1 NPT 1120 [44,0] 230 [9,0] 1 830 [72,0]

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

24 Pièce N° 70532501FRR9

Page 25: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Modèles

Branchement électrique, mm [po.]

C E

120 100 [3,9] 1545 [60,9]

170 205 [8,0] 1620 [63,7]

200 205 [8,0] 1620 [63,7]

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

25 Pièce N° 70532501FRR9

Page 26: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Emplacement des connexions électriques pour les modèles électriques

TMB2578N_SVG

A

B

1

1. Connexion électrique 64 mm [2,5 po] diamètre

Dimensions raccords, mm [po.]

Modèles A B

120 925 [36,4] 2 175 [85,6]

Caractéristiques techniques et dimensions

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

26 Pièce N° 70532501FRR9

Page 27: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Installation Inspection de préinstallation

À la livraison, inspecter visuellement la caisse, les cartons et lespièces pour tout endommagement visible pendant le transport. Sila caisse, des cartons ou la couverture sont endommagés ou dessignes d’endommagement possible sont évidents, demander autransporteur de noter l’état sur les documents d’expédition avantde signer le reçu d'expédition, ou notifier le transporteur de l’étatdès que celui-ci est découvert.

Enlever la caisse et la couverture de protection dès que possibleet vérifier les articles figurant sur la liste d'emballage. Notifierdès que possible le transporteur de tous les articles endommagésou manquants. Une réclamation écrite doit être immédiatementdéposée auprès du transporteur si des articles sont endommagésou manquants.

IMPORTANT : Retirer le câble d'attache jaune retenantl’interrupteur de débit d’air.

IMPORTANT : La garantie est annulée si le séchoirn’est pas installé conformément aux instructions de cemanuel. L'installation doit satisfaire aux caractéristi-ques techniques et aux exigences indiquées dans cemanuel ainsi qu'aux réglementations en vigueur en ma-tière de raccordement au gaz, de bâtiments munici-paux, d'approvisionnement en eau, de câblage électri-que et autres dispositions légales. En raison de la di-versité des conditions, il est essentiel de bien com-prendre les codes locaux pertinents en vigueur et toutle travail de préinstallation doit être conduit en consé-quence.

Matériels requis (à obtenir localement)

Tous modèles Disjoncteur sur les modèles triphasés.

Suite du tableau…

Matériels requis (à obtenir localement)

Modèles à va-peur

Un robinet d’arrêt de la vapeur pour la con-duite de vapeur devant être branché enamont de la valve à vapeur électromagnéti-que.

Deux robinets d’arrêt de vapeur pour cha-que conduite de retour de condensat.

Les flexibles à vapeur dotés d’une pressionde fonctionnement de 862 kPa [125 psig[jauge en livres par pouce carré]] pour con-necter les serpentins de vapeur. Voir Figure16 et Figure 17 pour les configurations detaille ou de raccords.

Deux purgeurs de condensat pour les sortiesdu serpentin de vapeur vers la conduite deretour de condensat.

En option – Deux dispositifs anti-refoule-ment pour les conduites de retour de con-densat.

IMPORTANT : Triphasé uniquement – Chaque séchoirdoit être connecté à son propre disjoncteur, et non pasà des fusibles, afin d'éviter la possibilité d'un fonction-nement monophasé et une défaillance prématurée dumoteur.

EmplacementLe séchoir à tambour doit être installé sur un plancher nivelé. Lesmatériaux de revêtement de sol tels que les tapis ou les carrelagesdoivent être enlevés.

Pour assurer la conformité, consulter les codes locaux de bâti-ments. Le séchoir ne doit pas être installé ni stocké dans une zoneoù il risquerait d'être exposé à de l'eau ou aux intempéries.

IMPORTANT : NE PAS bloquer le flux d’air situé à l’ar-rière du séchoir avec du linge ou d’autres articles. Si-non, l’alimentation en air de la chambre de combustiondu séchoir sera inadéquate.

Un encastrement de séchoir type est illustré à la Figure 2 .

IMPORTANT : Installer les séchoirs à tambour de ma-nière à ce qu'il y ait un dégagement suffisant pour leurinstallation et leur entretien, se reporter à la Figure 2 .

IMPORTANT : Le sèche-linge ne doit pas être installéderrière une porte verrouillable, une porte coulissanteou une porte dont les gonds se trouvent du côté oppo-sé à ceux du sèche-linge, de façon à ne pas empêcherl'ouverture complète de la porte du sèche-linge.

Installation

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

27 Pièce N° 70532501FRR9

Page 28: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

AVERTISSEMENTPour réduire les risques de blessures graves, l’espa-cement entre l’enveloppe du sèche-linge à tambouret toute structure combustible doit être conformeaux dégagements minimaux prévus et/ou aux régle-mentations locales.

W770R1

TMB2501N_SVG

431

5

6

78

2

REMARQUE : Les zones grisées représentent les structures adjacentes.

1. 0 mm [0,0 po.] minimum, 13 mm [0,5 po.] conseillés entre les machines pour le retrait ou l'installation2. Laisser une ouverture de 51-100 mm [2 à 4 po.] en haut de la machine pour faciliter le retrait ou l’installation. Un cache amovi-

ble peut s’employer pour masquer l’ouverture ; absence de dégagement autorisée pour le cache.3. Épaisseur maximale du bandeau 100 mm [4 po.]4. Dégagement minimum autorisé pour le reste :

120 Gaz/Électricité 100 mm [4,0 po.]

120 Vapeur 300 mm [12,0 po.]

170/200 Gaz 100 mm [4,0 po.]

170/200 Vapeur 300 mm [12,0 po.]

5. Plaque de protection6. Appoint d’air7. 610 mm [24 po.] minimum, 910 mm [36 po.] conseillés pour la maintenance8. 0 mm [0,0 po.] minimum, 6 mm [0,25 po.] conseillés pour le retrait ou l'installation

Figure 2

Installation

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

28 Pièce N° 70532501FRR9

Page 29: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Retirer les matériaux d'emballageIMPORTANT : Retirer le câble d'attache jaune par le-quel le contacteur de débit d'air est attaché.

Déposer le support du moteur d'entraînement et monter la cour-roie. Dévisser les six vis avec une clé 5/16" pour déposer la pro-tection arrière. Après avoir déposé les vis, lever le panneau pourle défaire des pattes de positionnement en partie basse de la pro-tection. Avant de déposer la ferrure de transport, monter la cour-roie sur la poulie de moteur d'entraînement et la poulie de renvoide plus grand diamètre. Centrer la courroie sur les poulies. Dépo-ser les écrous par laquelle la ferrure de transport est tenue à sesdeux extrémités, puis déposer cette dernière du séchoir. La cour-roie se trouve tendue à la bonne tension lors de la dépose de laferrure. Conserver la ferrure au cas où il serait nécessaire dechanger la machine de place. Reposer la protection arrière.

Mettre le séchoir à tambour en place etde niveauLe séchoir peut être déplacé avec ou sans la palette. Pour retirerla palette, dévisser les quatre boulons de transport et les mettre aurebut.

Pour faire passer un sèche-linge à tambour de série 170 et 200(avec la palette d’expédition) à travers une porte de 2,4 mètres [8pieds] de haut, on doit retirer le panneau d'accès avant. Les 76mm [3,0 pouces] du haut du brûleur doivent également être enle-vés sur les sèche-linge à tambour au gaz de série 170. Le retraitdu dispositif de chauffage à gaz ou à vapeur et de la palette d’ex-pédition réduira la hauteur du sèche-linge à tambour de série 120à 1,778 m [70 pouces] et réduira celle d’un sèche-linge à tambourde série 170 et 200 à 1,905 m [75 pouces].

Mettre le sèche-linge à tambour de niveau en respectant une pla-ge de variance de 3,3 mm [0,13 pouce] d'avant en arrière (aligne-ment sur le rebord du tambour), et de côte à côte (alignement surla surface supérieure du panneau d'accès supérieur). Mettre unecale sous les coins pour mettre l’appareil de niveau et le stabili-ser. Le sèche-linge à tambour ne doit pas balancer.

MontageLorsque le code local nécessite que l'unité soit solidement fixée,utiliser les trous des boulons de transport sur le châssis du sèche-linge à tambour. Utiliser soit de la colle époxy ou des boulons de10 mm [3/8 po] ou une fixation pour le ciment équivalent commedes boulons extensibles.

Système d'extinction d'incendie(équipement facultatif)

AVERTISSEMENTRISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Un choc électriquepeut entraîner la mort ou des blessures graves. Si lesystème de distribution d'eau est activé, ne tentezpas de faire fonctionner le sèche-linge. Si le systèmede distribution d'eau est activé, faites contrôler le sè-che-linge par un organisme qualifié avant de l'utili-ser.

W879R1

IMPORTANT : Les alimentations principales en électri-cité et en eau du sèche-linge à tambour doivent êtrepermanentes afin d’assurer le bon fonctionnement dusystème d'extinction d'incendie.

Renseignez-vous quant aux normes locales etpermis requis

Renseignez-vous auprès de la compagnie d'eau ou des autoritésmunicipales afin de prendre connaissance des normes locales.

IMPORTANT : Il est de votre devoir de veiller à ce queTOUT raccord de plomberie soit effectué par un profes-sionnel certifié afin d'assurer que la plomberie soitadéquate et conforme à la règlementation et aux nor-mes locales, provinciales et fédérales.

IMPORTANT : Il est du devoir de l'établissement ou dupropriétaire de veiller à ce que le volume et la pressiond'eau ainsi que les dimensions des conduits et desraccords exigés ou nécessaires soient adéquats. Le fa-bricant n'assume aucune responsabilité si le systèmed'extinction d'incendie n'est pas branché, installé oumaintenu correctement.

Exigences relatives à l'eau

IMPORTANT : L'eau doit être fournie au système d'ex-tinction d'incendie, ou celui-ci ne fonctionnera pascomme prévu.

Afin d’assurer le bon fonctionnement du système d’extinctiond’incendie :• Alimentation en eau : Raccords pour flexibles de ¾ po ayant

une capacité de débit minimale de 57 lpm [15 gpm]; pressiond’eau minimale de 138 kPa [20 psi] et maximale de 827 kPa[120 psi]; une température d’eau minimale de 4,5 °C [40 °F]et maximale de 49 °C [120 °F] doit être maintenue en touttemps.

• Le sèche-linge à tambour doit être alimenté en électricité enpermanence.

• Effectuer les contrôles d’entretien préventif tous les mois.Voir le Manuel de fonctionnement/d’entretien.

Installation

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

29 Pièce N° 70532501FRR9

Page 30: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

REMARQUE : Une pression d'eau inférieure à 138 kPa[20 psi] est une cause de faiblesse du débit à l’électro-vanne d'eau.

Si l'arrière du séchoir ou si l'alimentation d'eau se trouvent dansun endroit où ils seront exposés à des températures froides ousous zéro, l'on doit prendre les mesures nécessaires pour protégerla tuyauterie contre le gel.

IMPORTANT : La température de l'alimentation en eaudoit être maintenue entre 4,5 °C et 49 °C [40 °F et120 °F]. Si l'eau gèle dans la canalisation d'alimentationou dans l'électrovanne d'eau, le système d'extinctiond'incendie ne fonctionne pas.

IMPORTANT : Si les capteurs de température internesdu sèche-linge enregistrent une température inférieureà 4,5 °C [40 °F], le dispositif de commande du systèmed'extinction d'incendie se verrouille. Cette fonctionprotège contre l'utilisation du sèche-linge avec une ali-mentation en eau potentiellement gelée. Uniquementlorsque les capteurs de température enregistrent unetempérature supérieure ou égale à 4,5 °C [40 °F], la ma-chine reprendra son fonctionnement à zéro.

Pour les installations nécessitant un fonctionnement du sèche-lin-ge au-dessous de 4,5 °C [40 °F], un kit de déménagement du sys-tème d'extinction du feu par temps froid (pièce n°44340301) estdisponible. Voir les instructions fournies avec le kit pour une in-stallation correcte.

IMPORTANT : Une canalisation d'alimentation/un ac-couplement flexible doivent être employés. La défail-lance de l'électrovanne provoquée par des raccorde-ments de tuyauterie rigides annule la garantie. L'instal-lation d'un filtre ou tamis sur la ligne d'alimentation eneau est recommandée.

Raccordements de l'eau

AVERTISSEMENT

Danger de choc électrique. Peut entraîner la mort oudes blessures graves. Si le système de distributiond'eau est activé, ne pas mettre en exploitation le sé-choir. Si le système de distribution d'eau est activé,faire inspecter le séchoir par une agence qualifiéeavant de mettre en exploitation le séchoir.

• APPELER LES POMPIERS.• NE PAS isoler le séchoir de son alimentation élec-

trique.• NE PAS isoler le séchoir de son alimentation en

eau.• NE PAS toucher le séchoir.

W932

Branchez le sèche-linge à un disconnecteur hydraulique (reni-flard) avant de le brancher à l'eau courante, dans tous les pays oùles réglementations nationales exigent des certificats d'autorisa-tion spécifiques pour l'eau.

Deux tuyaux et un raccord Y sont fournis avec le sèche-lingepour permettre le branchement de l'eau courante au sèche-linge.NE PAS réutiliser d'anciens tuyaux. Les branchements à l'eaus'effectuent au niveau de la vanne solénoïde situées à l'arrière dusèche-linge. Le raccord Y dispose d'un seul branchement detuyau femelle (fil standard américain 3/4-11 1/2 NH). Voir Figure3 et Figure 4 .

Installation

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

30 Pièce N° 70532501FRR9

Page 31: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

TMB2433N_SVG

2

1

170/200120

1. Boîte de contrôle du système d'extinction d'incendie2. Électrovanne d’eau

Figure 3

Pour raccorder les deux tuyaux (fournis avec le séchoir), insérerles rondelles en caoutchouc (qui se trouvent dans le dossier dedocumentation) dans les raccords des tuyaux d'entrée. Se reporterà la Figure 4 .

TMB2463N_SVG

3

2

4

2

1

1. Verrouillage2. Raccords de tuyaux3. Raccord Y4. Tuyaux d'admission

Figure 4

Branchez les tuyaux d'entrée à l'alimentation en eau. Rincez lestuyaux pendant environ deux minutes pour retirer tout corpsétranger pouvant obstruer les grilles du mitigeur d'eau. C'est par-ticulièrement important pour l'installation de sèche-linges dans unbâtiment récent ou nouvellement rénové. Branchez ensuite lestuyaux au raccord Y, branchez le raccord Y aux prises à l'arrièredu sèche-linge.

IMPORTANT : Vissez en serrant à la main les raccordsde tuyaux sur les raccordements de valve, puis tournez1/4 de tour avec des pinces. Ne faussez pas le filetageou ne serrez pas trop les accouplements.

IMPORTANT : Les tuyaux et les autres pièces en caout-chouc se détériorent après un usage prolongé. Lestuyaux peuvent se fendiller, cloquer ou s'user à causede la température et des pressions élevées auxquellesils sont soumis. Il faut vérifier tous les tuyaux une foispar an pour y déceler les signes visibles de détériora-tion. Tout tuyau affichant des signes de détériorationdoivent être immédiatement remplacés. Remplacertous les tuyaux tous les cinq ans

REMARQUE : De tuyaux d'admission plus longs sontdisponibles (en tant qu'équipement facultatif avec sup-plément) si les tuyaux fournis avec le séchoir à tam-bour ne sont pas assez longs pour l'installation. Com-mandez les tuyaux comme suit :

Pièce n°20617 Tuyau d'entrée 2,4 m [8,0 pieds]

Pièce n°20618 Tuyau d'entrée 3,0 m [10 pieds]

Installation

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

31 Pièce N° 70532501FRR9

Page 32: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Installation électrique

AVERTISSEMENTLe sèche-linge à tambour doit être alimenté en élec-tricité en permanence. Le système d’extinction d’in-cendie est inopérant si l'alimentation électrique prin-cipale est déconnectée.

W690R1

Pas de source externe indépendante ou de branchement à l'ali-mentation nécessaire. Le courant pour utiliser le système d'ex-tinction d'incendie provient de l'alimentation électrique principaledu sèche-linge.

Alarme auxiliaire

Le système d'extinction d'incendie présente un contact de sortieauxiliaire quand le système est activé. Pendant l'installation dusèche-linge, vous avez la possibilité de brancher un systèmed'alarme indépendant à la sortie auxiliaire. Utilisations possiblesde la sortie auxiliaire (liste non-exhaustive) : (1) émet une alar-me, (2) active un système d'extincteurs, (3) avertit les pompiers,etc. L'utilisation de la sortie auxiliaire n'est pas nécessaire aufonctionnement du système d'extinction d'incendie, mais elle peutservir pour une protection renforcée.

Le branchement à la sortie auxiliaire se fait par le branchementdu collecteur H-4 à l'intérieur du boîtier de commande du systè-me d'extinction d'incendie. Voir Figure 5 .Le relais est réglé pour5 Amp, 250 VAC max.

REMARQUE : La sortie auxiliaire est activée pendant laséquence test de maintenance du système d'extinctiond'incendie. Chaque mois, considérez cet aspect avantvotre système. (Exemple : si le système externe utilisela sortie auxiliaire pour appeler les pompiers, informezces derniers avant et après le test de maintenance dusystème d'extinction du feu. Si le système externe utili-se la sortie auxiliaire pour activer un extincteur, dé-branchez la sortie auxiliaire avant le test.)

TMB2452N_SVG14 3 2

1

1. Branchement rapide de l'alarme auxiliaire (une protectionplastique est placée sur le panneau de commande et doitêtre retirée pour accéder à ce branchement)

2. Bouton de test3. Peu sale4. Bouton de remise à zéro

Figure 5

Avant de mettre un séchoir à tambouren service1. Vérifiez que tous les panneaux et protections sont en place.2. Retirez et jetez l'attache de l'interrupteur de flux d'air pour

qu'il puisse pivoter librement.

3. Tirez le bouton d'arrêt d'urgence, le cas échéant.4. Brancher le séchoir sur l’alimentation électrique.5. Ouvrir le robinet d’alimentation pour les séchoirs à gaz ou va-

peur.6. Après avoir effectué les vérifications précédentes, démarrez le

sèche-linge en appuyant sur START (démarrage). (Voir la sec-tion Utilisation pour des instructions détaillées.) Relâchez lebouton START (démarrage) et ouvrez la porte de chargement.Le cylindre doit s'arrêter de tourner dans un délai de sept se-condes après l'ouverture de la porte de 20 mm [0,79 pouces]maximum. S'il ne s'arrête pas, réglez l'interrupteur de la portede chargement.Voir la section Réglages.

7. Séchoirs à tambour à gaz : Démarrer le séchoir et vérifier laflamme du brûleur. Ajuster l’obturateur d’entrée du gaz si be-soin est. Consulter la section Réglages.

Installation

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

32 Pièce N° 70532501FRR9

Page 33: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

IMPORTANT : Le système d'allumage électrique es-saiera d'allumer le gaz en faisant des étincelles pen-dant la durée de la « tentative d’allumage ». Si le gazne s'allume pas pendant cette période, le dispositifde commande d'allumage se mettra en verrouillagede sécurité et la vanne ne s'ouvrira plus jusqu'à laréinitialisation du dispositif de commande. Sur lesmodèles CSA, le système d'allumage électrique seréinitialise automatiquement. Sur les modèles AGAet CEI, le système d'allumage électrique doit être ré-initialisé manuellement. Le dispositif de commandesuspendra le cycle et indiquera que le dispositif decommande d'allumage doit être réinitialisé. Pour ré-initialiser le dispositif de commande, appuyez sur latouche START (démarrage) du dispositif de com-mande. Le dispositif de commande vous invite en-suite à appuyer de nouveau sur la touche START(démarrage) pour redémarrer le cycle. Sur tous lesmodèles, le verrouillage d'allumage peut se produireen cas de présence d'air dans le conduit de gaz ousi la valve de fermeture du gaz se trouve en positionOFF (arrêt). Si l'air est expulsé de le conduit de gaz,la valve de fermeture du gaz est en position ON(marche), le raccordement au gaz est correct et lesèche-linge continue d'afficher des erreurs dechauffage et/ou invite à redémarrer le dispositif decommande, arrêtez le sèche-linge.

8. Mettre de nombreux chiffons propres dans le cylindre et lefaire tourner pour nettoyer l'huile et la poussière du cylindre.

9. Vérifiez le fonctionnement des interrupteurs de flux d'air enouvrant le filtre à peluches ; prenez soin de retirer l'attache detransport de l'interrupteur de flux d'air avant cette opération.Appliquez temporairement du ruban adhésif sur l'interrupteurdu filtre à peluches situé à l'arrière du coin supérieur gauchedu filtre à peluches. Le système de chauffage doit être éteintlorsque le filtre à peluches est ouvert de 152 mm [6,0 pouces ]maximum.

Le fonctionnement de l'interrupteur de flux d'air peut être pertur-bé si l'attache de transport est toujours en place, l'air d'appointpeut manquer ou le conduit d'évacuation peut s'obstruer. Ces élé-ments doivent être vérifiés. En cas de problème, contactez untechnicien de maintenance agréé.

IMPORTANT : Retirez le ruban adhésif de l'interrup-teur de sécurité du panneau avant de passer à l'éta-pe suivante.

AVERTISSEMENTNe pas faire fonctionner le séchoir à tambour si lecommutateur de circulation d’air est défectueux.Un mélange de gaz explosif peut s’accumuler si lecommutateur de circulation d'air ne fonctionnepas correctement.

W407R1

10. Nettoyez le cylindre en faisant tourner un cycle à chaleurmaximum avec des chiffons mouillés.

ModèlesDurée de prépur-ge (secondes)

Délai entre les pur-ges (secondes)

Tentative d’allu-mage (secondes)

Réinitialiser l'étatde verrouillageen :

CSA 1 23 10

(3 tentatives d'alluma-ge)

Se réinitialise automa-tiquement

AGA et CEI 23 23 10 Appuyez sur START(démarrage) en gardantle panneau d'accès ou-vert.

Si le sèche-linge ne satisfait AUCUNE des exigences listées, retirez le sèche-linge de l'installation. Voir section Mettre le séchoir hors-service.

Pour modèles IEC uniquement

Une fois la machine installée, respecter la procédure suivante :

• Evaluer et vérifier son fonctionnement en compagnie du cli-ent.

• Laisser tous les documents et une déclaration de conformitésignée avec le client.

• Lire les détails de la garantie avec le client.• Appliquer les autocollants de mise en garde dans la langue

appropriée selon le pays de vente. La trousse de documenta-

tion qui se trouve dans le tambour comprend des ensemblesd’étiquettes dans les langues appropriées au marché concerné.Apposer les étiquettes appropriées au marché sur l’appareilaux endroits qui suivent avant de le mettre en service , le caséchéant :• Sur le panneau avant à la périphérie de la bouche d’accès

au tambour• Sur le(s) couvercle(s) de boitiers électriques (les modèles

à chauffage électrique ont deux couvercles de boitier élec-trique)

Installation

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

33 Pièce N° 70532501FRR9

Page 34: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

• Sur le panneau arrière• Sur le panneau avant, près du bouton d’arrêt d’urgence

(modèles équipés d’un système anti-incendie uniquement)• Sur le boitier de commande anti-incendie (modèles équi-

pés d’un système anti-incendie uniquement)

Installation

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

34 Pièce N° 70532501FRR9

Page 35: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Exigences d'échappement Exigences d'échappement

ATTENTIONRisque d'incendie. Un séchoir à vêtements produitdes peluches combustibles. Raccorder l'évacuationà l'extérieur. Consulter les instructions techniquespour les caractéristiques détaillées à respecter pourl'évacuation.

W933

AVERTISSEMENTPour réduire le risque d'incendie, n'utilisez PAS deconduite en plastique ou en feuille mince pour éva-cuer l’air du sèche-linge.

W773R1

AVERTISSEMENTPour réduire les risques d'incendie et d'accumula-tion de gaz de combustion, NE PAS diriger l’évacua-tion du séchoir à tambour vers un soupirail, conduitpour gaz brûlés, cheminée ou espace clos non venti-lé du type grenier, mur, plafond, vide sanitaire sousun bâtiment ou vide de construction d’un bâtiment.

W059R1

PositionnementAutant que possible, installer le séchoir à tambour le long d'unmur extérieur où la longueur de conduit peut être minimale et oùl’on peut facilement accéder à l'air d’appoint. L’installation nedoit pas bloquer le débit d’air à l’arrière du séchoir. Sinon, l’ali-mentation en air de la chambre de combustion du séchoir à tam-bour serait inadéquate.

Air d’appointLe séchoir comporte une évacuation d’air forcée et doit être équi-pé d’un dispositif d’air d’appoint pour remplacer l’air expulsé.

IMPORTANT : Ne pas obstruer le passage de l’air decombustion et de ventilation.

Bouche d’air d’appoint (vers l’extérieur) requisepour chaque sèche-linge à tambour, cm2 [po2]

Modèle Ouverture

Série 120 2 300 [360]

Série 170 3400 [525]

Série 200 3400 [525]

Les ouvertures à persiennes pour l'air d'appoint limitent la circu-lation de l'air. L'ouverture doit être agrandie pour compenser leszones occupées par les persiennes et les restrictions qu'elles génè-rent. Contactez le fabricant des persiennes pour des précisionsexactes.

Les orifices d'air d'appoint pour les locaux contenant des séchoirsà tambour et/ou un chauffe-eau à gaz ou tout autre dispositif à cir-culation naturelle doivent être suffisamment agrandis pour empê-cher les contre-tirages dans les évents quand tous les séchoirsfonctionnent. Ne pas placer les appareils à circulation naturelleentre les séchoirs et les orifices d'air d'appoint. S’il est nécessaired’amener l’air d’appoint jusqu’aux séchoirs à tambour, augmen-ter de 25% la section des conduits afin de compenser toute res-triction de l’écoulement de l’air.

Ventilation

AVERTISSEMENTPour réduire le risque de feu dû à un accroissementde la pression statique, il n'est pas recommandéd'installer des filtres à peluches ou des collecteursde peluches secondaires intégrés. Si des systèmessecondaires sont requis, nettoyer fréquemment lesystème afin d'assurer un fonctionnement sécurisé.

W749

IMPORTANT : L'installation de filtres ou de collecteursde peluches intégrés provoque une augmentation de lapression statique. Si le système secondaire pour pelu-ches n'est pas entretenu, l'efficacité du séchoir est ré-duite et la garantie de la machine pourrait être annulée.

Exigences d'échappement

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

35 Pièce N° 70532501FRR9

Page 36: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Pour une efficacité maximale et une accumulation minimale decharpie, l'air du séchoir doit être évacué vers l'extérieur par lechemin le plus court possible.

Le bon dimensionnement des conduits d’évacuation est essentielau bon fonctionnement de l’appareil. Les coudes doivent tous êtrede type grand rayon. Assembler les conduits d’évacuation de fa-çon à ce que les surfaces intérieures soient lisses et que les jointsne provoquent pas d’accumulation de peluches. NE PAS utiliserde matière plastique, de feuille métallique mince ou de conduitsflexibles de type B - des conduits rigides en métal sont recom-mandés. Utiliser des conduits d’évacuation en tôle ou autre maté-riau ininflammable. NE PAS utiliser de vis à tôle ou de fixationssur les joints de la conduite d’évacuation qui s’étendent dans laconduite et recueillent les peluches. Utiliser du ruban adhésif en-toilé ou des rivets pop sur tous les raccords et les joints, si celaest autorisé par les codes locaux.

Veiller à nettoyer avec soin les conduits existants avant d’installerun nouveau séchoir.

AVERTISSEMENTDes conduits du mauvais diamètre ou mal assem-blés peuvent causer une contre-pression qui ralenti-rait le séchage, entraînerait une accumulation de pe-luches et rejetterait les peluches dans la pièce, aug-mentant ainsi les risques d’incendie.

W355

REMARQUE : Les conduits d'évacuation doivent êtreconstitués de feuilles de métal ou d'autres matériauxnon-combustibles. Ces conduits doivent être équiva-lents en force et en résistance à la corrosion aux con-duits composés de feuilles d'acier galvanisé supérieu-res ou égales à 0,50 mm [0,02 po.] d'épaisseur.

Si le conduit d’évacuation traverse une cloison ou un plafondcombustibles, la dimension de l’ouverture doit respecter la régle-mentation locale. L’ espace autour du conduit peut être calfeutréau moyen d’un matériau non-combustible. Se reporter à la Figure7 .

IMPORTANT : Pour un meilleur fonctionnement, four-nissez un conduit d'évacuation pour chaque sèche-lin-ge. N'installez pas de chauffe-eau à gaz dans une piècecontenant des sèches-linge. Mieux vaut installer lechauffe-eau dans une autre pièce équipée d'une autreentrée d'air.

REMARQUE : Une bonne ventilation garantira la ré-éva-poration et l'évacuation de tout condensat.

REMARQUE : Sur les sèche-linges approuvés par laCEI, lorsque cela s'avère nécessaire, un adaptateurd'évacuation est disponible pour prendre la formed'une sortie femelle. Contactez le distributeur ou lefabricant local.

TMB2562N_SVG

1

2

1. sans objet2. Modèles 120, 170, 200

Figure 6

Exigences d'échappement

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

36 Pièce N° 70532501FRR9

Page 37: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

TMB2361N_SVG

5

43

2

1

TMB2362N_SVG

5

4

3

2

1

TMB2426N_SVG5

4

3

2

1

1. Bande de panneau amovible dans la charpente afin de pouvoir retirer le séchoir de la charpente2. Cloison3. Distance minimale entre la bouche d’évacuation et le toit, le sol ou toute autre obstruction, 910 mm [36 po]4. Espace minimum de 50 mm [2,0 po.] de chaque côté du conduit5. Flux d'air d'évacuation – longueur maximum du conduit rigide 4,3 m [14 pi.] ou 2,4 m [7,9 pi.] de conduit en métal flexible

Figure 7

REMARQUE : Ne pas installer de grille dans l’orifice dela conduite d’évacuation pour éviter d’accumuler de lacharpie ou d’affecter l’aération des séchoirs.

REMARQUE : Si le conduit d’évacuation traverse unecloison ou un plafond combustibles, la dimension del’ouverture doit respecter la réglementation locale.

REMARQUE : L’intérieur de la conduite doit être lisse.Ne pas utiliser de vis à tôle pour joindre les différentessections.

REMARQUE : Placez l’évacuation à une distance suffi-sante de l’emplacement de l’air d’appoint afin d’éviterune ré-introduction.

Consulter votre code de bâtiment local pour déterminer les régle-mentations pouvant aussi être appliquées.

Aération individuelle

Pour une efficacité et des performances maximales, chaque sé-choir doit être équipé d’un système d’évacuation individuel versl'extérieur.

IMPORTANT : La zone en coupe transversale du systè-me d’évacuation installé ne doit jamais être plus petiteque celle de l'orifice d'évacuation du séchoir.

Le conduit d'échappement doit être conçu de sorte que la contre-pression statique mesurée 305 mm [12 pouces] à l'orifice d'échap-pement ne dépasse pas la pression maximale permise qui est spé-

cifiée dans le Tableau Spécifications et Dimensions ou sur l'auto-collant d'installation situé à l'arrière du sèche-linge.

REMARQUE : La contre-pression statique doit être me-surée lorsque le séchoir fonctionne.

La longueur maximale d’aération permise du même diamètre quele manchon d’évacuation est de 4,3 m [14 pieds] et de deux cou-des de 90º ou équivalent. Si une longueur équivalente de conduiteest nécessaire car l’installation dépasse la longueur maximaleéquivalente permise, le diamètre d’une conduite ronde doit croî-tre de 10% pour chaque 6,1 m [20 pieds] supplémentaires. La zo-ne de coupe transversale d’une conduite rectangulaire doit êtreaugmentée de 20% pour chaque 6,1 m [20 pieds] supplémentai-res. Consulter le Tableau 1 pour déterminer une aération équiva-lente.

Diamètre de la condui-te

Longueur de conduitedroite rigide équiva-lente

254 mm [10 po.] Un coude de 90° = 3,5 m[11,6 pi]

305 mm [12 po.] Un coude de 90° = 4,3 m[14 pi]

Tableau 1  suite...

Exigences d'échappement

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

37 Pièce N° 70532501FRR9

Page 38: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Diamètre de la condui-te

Longueur de conduitedroite rigide équiva-lente

356 mm [14 po.] Un coude de 90° = 4,9 m[16 pi]

406 mm [16 po.] Un coude de 90° = 5,7 m[18,7 pi]

457 mm [18 po.] Un coude de 90° = 6,4 m[21 pi]

Longueur équivalente (mètre) = 1,17 x diamètre de la conduite(mm)

Tableau 1

Une longueur équivalente de conduite de diamètre de 305 mm[12 pouces] de 4,3 m [14 pieds] de conduite et deux coudes de90º est :

Longueur èquivalentel

= 4,3 m [14 pi] + (2) 90° les coudes

= 4,3 m [14 pi] + 4,3 m [14 pi] + 4,3 m [14 pi]

= 12,8 m [42 pi]

Lorsque le séchoir est en marche, le débit d’air dans la conduitedoit toujours être de 366 mètres par minute [1200 pieds par minu-te] pour garantir que la charpie ne se dépose pas. Si un débit de366 mètres par minute [1200 pieds par minute] ne peut être main-tenu, planifier des inspections et des nettoyages mensuels de laconduite.

REMARQUE : La longueur maximale d'un conduit enmétal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m [7,9 pi.] telque requis pour satisfaire UL2158, clause 7.3.2A.

Aération d’admission

Bien qu’il soit préférable d’évacuer chaque sèche-linge indivi-duellement vers l’extérieur, un conduit collecteur principal peutêtre utilisé s’il est dimensionné selon Figure 9 et Figure 10 . Cet-te illustration indique les diamètres minimaux qui devront être

augmentés lorsque la longueur du collecteur dépasse 4,3 m [14pieds] et que le circuit comporte plus de deux coudes à 90°. Lediamètre d’un conduit circulaire doit être augmenté de 10 % pourchaque tranche supplémentaire de 6,1 m [20 pieds]. La zone decoupe transversale d’un conduit rectangulaire ou carré doit êtreaugmentée de 20 % pour chaque tranche supplémentaire de 6,1 m[20 pieds]. Voir Tableau 2 pour déterminer le dimensionnementapproprié. La section transversale du conduit du collecteur peutêtre rectangulaire ou carrée pourvu que la zone ne soit pas rédui-te. Des dispositions DOIVENT être prises pour l’élimination despeluches et le nettoyage du conduit du collecteur.

Le système de collecteur d'évent doit être conçu de sorte que lacontrepression statique mesurée à 305 mm [12 pouces] de l'orifi-ce d'échappement ne dépasse pas la pression maximale permisequi est spécifiée dans le Tableau Spécifications et Dimensions ousur l'autocollant d'installation situé à l'arrière du sèche-linge. Lacontrepression statique doit être mesurée avec tous les sèche-lin-ge ventilés dans le collecteur en fonctionnement.

REMARQUE : Ne jamais connecter une conduite de sé-choir à une conduite de collecteur à un angle de 90º.Se reporter à la Figure 8 . Une telle procédure peut cau-ser une contre-pression trop importante et affecter né-gativement les performances du séchoir. Ne jamaisconnecter les deux conduites d’évacuation des sé-choirs en les croisant et au point de connexion de laconduite d’admission.

Lorsque le séchoir est en marche, le débit d’air dans la conduitedoit toujours être de 366 mètres par minute [1200 pieds par minu-te] pour garantir que la charpie ne se dépose pas. Si un débit de366 mètres par minute [1200 pieds par minute] ne peut être main-tenu, planifier des inspections et des nettoyages mensuels de laconduite.

T438i_SVG

Figure 8

Exigences d'échappement

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

38 Pièce N° 70532501FRR9

Page 39: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Un ensemble de collecteur

TMB2403N_SVG

L K J I H G F E D C B A1

2

1. Diamètre du conduit de refoulement = le plus grand diamètre de conduit en fonction du nombre de sèche-linge à tambour2. 45° type

Figure 9

Point de raccordement Série 120 Série 170/200

A 254 mm [10 po.] 305 mm [12 po.]

B 381 mm [15 po.] 432 mm [17 po.]

C 457 mm [18 po.] 533 mm [21 po.]

D 533 mm [21 po.] 610 mm [24 po.]

E 610 mm [24 po.] 686 mm [27 po.]

F 660 mm [26 po.] 762 mm [30 po.]

G 711 mm [28 po.] 813 mm [32 po.]

H 762 mm [30 po.] 864 mm [34 po.]

I 813 mm [32 po.] 914 mm [36 po.]

J 838 mm [33 po.] 965 mm [38 po.]

K 889 mm [35 po.] 1 016 mm [40 po.]

L 914 mm [36 po.] 1 067 mm [42 po.]

Tableau 2

Exigences d'échappement

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

39 Pièce N° 70532501FRR9

Page 40: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

REMARQUE : Tableau 2 représente les sèche-linges àtambour avec la même taille d’évent. Si plusieurs tail-les d’évent sont utilisées, consulter un spécialiste localde CVC.

REMARQUE : Un regard de nettoyage du conduit estrecommandé tous les 0,18 m [6 pieds].

Deux ensembles de collecteur

TMB2018N_SVG

1

2

L LK KJ JI

AA

I

1. Diamètre du conduit de refoulement = le plus grand diamètre de conduit combiné des deux côtés2. 45° type

Figure 10

Voir Tableau 2 pour les dimensions de chaque collecteur.

Exigences d'échappement

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

40 Pièce N° 70532501FRR9

Page 41: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Installation au gaz Installation au gaz

ATTENTION

• Contrôler soigneusement l'étanchéité de toute latuyauterie avant mise en exploitation. Tous lesraccords et conduits doivent être étanches et pro-tégés par des supports contre le bris et les vibra-tions.

• Fermer le robinet principal d'arrêt d'alimentationen gaz lorsque l'équipement n'est pas en exploita-tion (pendant la nuit, le week-end, les congés,etc.).

W934

AVERTISSEMENTPour réduire les risques d’incendie ou d’explosion,NE PAS RACCORDER LE SÉCHOIR À TAMBOUR AUCIRCUIT DE GAZ SI L’ALIMENTATION EN GAZ ESTDIFFÉRENTE DE CELLE INDIQUÉE SUR LA PLAQUEDE NUMÉRO DE SÉRIE DU SÉCHOIR À TAMBOUR !Il est préalablement nécessaire de convertir l’orificedu brûleur et le robinet de gaz. Des kits de conver-sion appropriés sont proposés à cet effet.

W060R1

AVERTISSEMENTPour réduire les risques de fuites de gaz, d’incendieet d’explosion, utiliser un flexible en acier inoxyda-ble neuf.

W774

IMPORTANT : Toute révision ou conversion du produitdoit être effectuée par un Revendeur, Distributeur ouinstallateur local agréé par le Fabricant.

IMPORTANT : Le sèche-linge à tambour doit être isolédu circuit d'alimentation en gaz en fermant son robinetd’arrêt manuel individuel lors de tout essai de pressiondu circuit d'alimentation en gaz. La pression de l’ali-mentation de gaz ne doit jamais dépasser 3,5 mbar [½psi] pendant les tests pour des fuites. L’alimentation engaz doit fournir une pression de 16,32+/-3,7 mbar[6,5+/-1,5 pouces] de colonne d’eau avec tous les appa-reils à gaz en marche.

REMARQUE : Pour les valves à gaz équipées d’uncommutateur d'arrêt manuel, ce commutateur ne protè-ge pas la valve contre cet essai de pression. Utiliser lavalve d'arrêt manuel individuelle de la tuyauterie d'ali-mentation en gaz pour protéger la valve à gaz.

IMPORTANT : L'installation doit se conformer aux ré-glementations locales ou, à défaut :• à la dernière version du code américain relatif au

gaz combustible (« National Fuel Gas Code »), ANSIZ223.1/NFPA 54 aux États-Unis.

• au code canadien relatif aux installation au gaz na-turel et au propane (« Natural Gas and Propane In-stallation Code ») CAN/CSA-B149.1 au Canada

• En Australie et en Nouvelle-Zélande, l'installationdoit être conforme à la norme sur les installationsau gaz AS/NZS 5601 Parti 1 : Installations générale/

• En UE, l'installation doit être conforme aux régle-mentations sur les installations en vigueur dans lepays de destination.

IMPORTANT : Pour les modèles australiens, ne pas re-tirer les étiquettes de type de gaz à l'arrière de l'appa-reil.

Demandez la taille spécifique de la conduite du service de gazauprès du fournisseur de gaz. Veuillez consulter les rubriques Ta-bleau 4 et Tableau 5 pour connaître la taille générale de conduite.

Chaque séchoir doit être équipé des éléments suivants, devantêtre fournis et installés par le client. Se reporter à la Figure 11 .

• Purgeurs à sédiments• Robinets d’arrêt(fournis dans le sac de documentation)• Prises de pression d'alimentation (minimum 1/8 NPT) (voir

Figure 11 )• Raccordement de l’alimentation en gaz (selon les normes AN-

SI Z21.24 et CSA 6.10)

Une pression égale doit être maintenue au niveau de tous les rac-cords des sèche-linge à tambours à gaz. Pour cela, installer unconduit de gaz en boucle de 1 po (25,4 mm) de long afin demaintenir une pression égale au niveau de tous les raccords degaz. Voir Figure 15 .

AVERTISSEMENTPour réduire le risque d’incendie ou d’explosionlorsque le séchoir à tambour doit fonctionner au gazde pétrole liquéfié (GPL), prévoir une bouche d’aéra-tion vers l’extérieur dans la pièce où il est installé.

W062R1

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

41 Pièce N° 70532501FRR9

Page 42: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Avant l’installation, vérifier que les conditions de distribution lo-cales, la nature du gaz et de la pression et l’ajustement de l'appa-reil sont compatibles.

Pressions d'alimentation de GAZ NATUREL avec tous les appa-reils à gaz en marche (sèche-linge à tambour, chauffe-eau, chauf-fage d'espace, four, etc.) :

Mod

èles

d’A

mér

ique

du

Nor

d

Mod

èles

aus

tral

iens

Mod

èles

CE

Maximum 10,5 po c.e. 2,61 kPa Se reporter àla Tableau 3

Conseillé 6,5 po c.e. 1,62 kPa

Minimum 5 po c.e. 1,13 kPa

Un régulateur de pression en ligne sera éventuellement nécessairesi la pression dépasse les 26,1 mbar, 2,61 kPa [10,5 pouces de co-lonne d'eau] lorsque tous les appareils ménagers fonctionnent.

Pressions d’alimentation du PROPANE/GAZ DE PÉTROLE LI-QUÉFIÉ (GPL) avec tous les appareils à gaz en marche (sèche-linge à tambour, chauffe-eau, chauffage d'espace, four, etc.) :

Mod

èles

d’A

mér

ique

du

Nor

d

Mod

èles

aus

tral

iens

Mod

èles

CE

Maximum 13 po c.e. 3,23 kPa Se reporter àla Tableau 3

Conseillé 11 po c.e. 2,74 kPa

Minimum 10 po c.e. 2,49 kPa

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

42 Pièce N° 70532501FRR9

Page 43: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Cat

égor

ie d

e ga

z

Pays Gaz Catégorie

Pression d’alimentation (mbar)

Pres

sion

d’a

dmis

sion

(mba

r)

nom

inal

e

min

imum

max

imum

II2H3B/P BG, CY, CZ,DK, EE, FI,HR, LT, NO,SE, SI SK

G20 2H 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P (30) 30 (28-30) 25 35 *

II2H3B/P HU G20 2H 25 18 33 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2H3B/P AT, CH G20 2H 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2H3+ CH, ES, GB,GR, IE, IT, TR

G20 2H 20 17 25 8,0

G30 3+ (28-30/37)Butane

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (28-30/37)Propane

37 25 45 *

II2E3B/P PL G20 2E 20 17 25 8,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

II2E3B/P LU G20 2E 20 17 25 8,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2E3B/P

II2E(LL)3B/P

DE G20 2E(LL)/2E 20 17 25 8,0

G25 2E(LL) 20 17 25 12,0

G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5

II2E(r)3+ FR G20 2E(r) 20 17 25 8,0

G25 2E(r) 20 17 25 12,0

G30 3+ (30/37) Bu-tane

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (30/37)Propane

37 25 45 *

II2L3B/P NL G25 2L 25 20 30 12,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

Tableau 3  suite...

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

43 Pièce N° 70532501FRR9

Page 44: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Cat

égor

ie d

e ga

z

Pays Gaz Catégorie

Pression d’alimentation (mbar)

Pres

sion

d’a

dmis

sion

(mba

r)

nom

inal

e

min

imum

max

imum

II2L3B/P RO G25 2L 20 17 25 12,0

G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I3B/P IS, MT G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I2E(R) BE G20 2E(R) 20/25 20 17 25 8,0

G25 2E(R) 20/25 20 17 25 12,0

I3+ BE G30 3+ (28-30/37)Butane

30 (28-30) 25 35 *

G31 3+ (28-30/37)Propane

37 25 45 *

* Régulateur de l'appareil hors-service

Tableau 3

Vérifier la pression d’admission. Il est important que l’alimenta-tion en gaz du sèche-linge à tambour soit conforme aux exigencesspécifiées sur la plaque signalétique. Voir le tableau ci-dessous et Figure 1 . S’il a été nécessaire d’ajuster la pression d’admission,voir Comment régler le régulateur de robinet de gaz.

Mod

èles

nor

d-am

éric

ain

Mod

èles

aus

tral

iens

Mod

èles

CE

Gaz naturel 3,5 po de co-lonne d’eau

0,87 kPa Voir Tableau 3

Propane/GPL 10,5 po de co-lonne d’eau

2,61 kPa

Le raccordement de l'appareil au gaz doit être effectué avec untuyau flexible adapté à la catégorie de machine, conformément àla réglementation nationale du pays de destination relative aux in-

stallations. En cas de doute, l'installateur devra contacter le four-nisseur.

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

44 Pièce N° 70532501FRR9

Page 45: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

TMB2404N_SVG

6

3

4

5

1 2

1. Conduite de gaz vers le séchoir à tambour2. Système de conduite d’alimentation en gaz3. Raccord de gaz en T4. Conduite de gaz de 76 mm [3 po.] minimum5. Capuchon de conduite de gaz6. Purgeur de sédiments

Figure 11

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

45 Pièce N° 70532501FRR9

Page 46: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Comment modifier la taille de l’orifice du brûleur1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir. Fermer le ro-

binet d’arrêt d’alimentation en gaz du séchoir. Se reporter à la Figure 12 .

AVERTISSEMENTLors de la conversion du séchoir à tambour à ungaz ou une pression différente, commencer parvérifier que la pression d'entrée est équipée d'unrégulateur de pression (situé en amont du séchoirà tambour ) qui maintient l'alimentation en gaz àla pression d'entrée spécifiée.

W430R1

TMB2328N_SVG

4

3

2

1

1. Robinet d’arrêt de gaz (devant la prise de pression) (il-lustré en position ouverte) (non fourni)

2. Raccordement sous pression3. Robinet d’arrêt du gaz (en amont du robinet de pres-

sion) (Non fourni)4. Pression d’entrée locale spécifiée

Figure 12

TMB2579N_SVG

6

123

45

REMARQUE : Pour les vannes de gaz CEI, atta-chez un manomètre à l'extrémité du supportd'embouchure. Pour les vannes de gaz AGA etCSA, attachez un manomètre à la prise de pres-sion de sortie sur la vanne de gaz.

1. Manomètre2. Raccordement sous pression3. Vis de fixation du tube du brûleur4. Collerette de robinet de gaz5. Robinet de gaz6. Pression spécifiée

Figure 13

2. Retirer le robinet de gaz :a. Déposer l’orifice du brûleur du support de l’écrou raccord.b. Lors du passage du gaz naturel au GLP, le brûleur le plus à

gauche et l’orifice (vu de l’avant) doivent aussi être dépo-sés.

c. Au lieu de l’orifice déposé, installer l’orifice vierge (nº.M400995) et un couvre-orifice de brûleur (nº. M413099).

3. Installer les nouveaux orifices de brûleur pertinents. Se repor-ter à la Figure 14 . Serrer chacun d’entre eux à 9-10 Nm.

4. Réinstaller l'ensemble de porte raccord-écrou sur le robinet degaz, en s’assurant que certains orifices sont alignés sur l'ou-verture du tube du brûleur. Se reporter à la Figure 14 .

5. Préparer le séchoir afin de pouvoir l’utiliser.REMARQUE : Nº de pièce M400995 pour les orificesde brûleur vierges.

Comment régler le régulateur de robinet de gaz

1. Vérifier la pression de l’orifice du brûleur de gaz (collecteur)de la façon suivante. Voir Figure 13 .

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

46 Pièce N° 70532501FRR9

Page 47: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

2. Retirer le bouchon à vis de l’intérieur du raccordement souspression.

3. Connecter le manomètre à tube en « U » - (ou manomètre si-milaire) au robinet de pression de l'orifice du brûleur (collec-teur).

4. Démarrer le sèche-linge à tambour et noter la pression unefois que la flamme brûle. Retirer le capuchon du régulateur etrégler la vis du régulateur jusqu’à ce que la pression de l’orifi-ce du brûleur soit atteinte en fonction du tableau applicable.Remettre le capuchon du régulateur. Voir Figure 13 .

5. Préparer le séchoir afin de pouvoir l’utiliser.

Orifice du Brûleur

TMB2015N_SVG

1

1. La taille est inscrite sur l’orifice

Figure 14

Installation des sèche-linge à tambourà gaz CECes informations doivent être utilisées lors de l'installation de sè-che-linges à gaz dans des pays et/ou pour des gaz différents de laconfiguration usine de la machine. Les sèche-linges sont fournispar l'usine pour une utilisation au gaz naturel de catégories 2H,2E, 2L, 2E(LL), 2E(r), 2E(R) ou au GPL non réglementé de caté-gories 3 B/P, 3+. Pour installer des sèche-linges pour du GPL ré-glementé de catégorie 3B/P, un kit de conversion est nécessaire.

Les sèche-linges sont fabriqués selon deux configurations diffé-rentes :

• Gaz nature – régulé/détendeur• Gaz de pétrole liquéfié (GPL) – non règlementé/pas d'admi-

nistrateur

Pour convertir des modèles du gaz naturel au GPL, commandezle kit adapté d'après la liste fournie dans la section Installation augaz.

Les plaques de série fournies par l'usine sont configurées pour :

• Gaz naturel, taux standard• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/FI/HR/LT/NO/SE/SI/SK :

II2H3B/P• CH/ES/GB/GR/IE/IT/TR : II2H3+• DE/LU/PL : II2E3B/P

• Gaz naturel, taux éco• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/ES/FI/GB/GR/HR/IE/IT/LT/N

O/SE/SI/SK/TR : I2H• DE/LU/PL : I2E

• GPL• BE/CH/ES/FR/GB/GR/IE/IT/TR : I3+

Ces instructions s'appliquent lorsque le pays d'utilisation ou legaz fourni sont différents de ce qui figure sur la plaque de série.En cas d'installation dans un autre pays, décollez l'autocollantcorrespondant au pays (fourni dans le paquet de documents four-ni avec le sèche-linge) et collez-le sur la plaque de série, par-des-sus les informations nationales déjà présentes. Réglez la pressiondu collecteur comme il se doit, conformément à Tableau 3 .

Les unités installées en France (FR) nécessitent un adaptateur deraccordement au gaz disposant de fils parallèles ISO228 (BSPP,G) et d'une rondelle de joint. L'adaptateur doit disposer d'une sur-face plate suffisante pour accueillir la rondelle de joint.

Régler la pression du collecteur pour legaz naturel G20 ou G251. Si la désignation de la catégorie de gaz/pays requise ne figure

pas dans la liste de la plaque de série, collez l'étiquette depays/gaz adaptée fournie par-dessus les dénominations de laplaque de série principale.

2. Vérifiez la pression du gaz entrant et réglez-la si nécessaire.Voir Figure 12 .

3. Vérifiez la pression du collecteur. Voir Comment régler le ré-gulateur de robinet de gaz et régler si nécessaire.

Régler la pression de l'alimentationpour le GPL. G30 ou G311. Si la désignation de la catégorie de gaz/pays requise ne figure

pas dans la liste de la plaque de série, collez l'étiquette depays/gaz adaptée par-dessus les dénominations de la plaquede série principale.

2. Vérifiez la pression du gaz entrant et réglez-la si nécessaire.Voir Figure 12 .

Convertir du gaz naturel au GPL ou duGPL non réglementé au GPLréglementé1. Voir le tableau ci-dessous pour identifier le numéro de pièce

du kit de conversion nécessaire.2. Suivez les instructions fournies dans le kit de conversion.

ModèleModèles

CSAModèles

AGAModèles

CE

120 44328804 44330303

170 44328805 44328807 44330304

200 44328806 44328808 44330305

Gaz CE, voir la section Installation des sèche-linge à tambour àgaz CE.

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

47 Pièce N° 70532501FRR9

Page 48: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Procédure de démarrageOuvrir l’arrivée de gaz et contrôler l’étanchéité de tous les rac-cords de conduit (internes et externes) à l’aide d’un liquide détec-teur de fuite non corrosif. Purger l’air du conduit d’alimentationen gaz en faisant fonctionner le sèche-linge à tambour en modede séchage. Si le brûleur ne s'allume pas et l'appareil passe àl’état de verrouillage, appuyer sur la touche START (marche) surle panneau de commande alors que le panneau d'accès est ouvert.La commande vous invitera alors à appuyer de nouveau sur latouche START (marche) afin de redémarrer le cycle. Recommen-cer cette procédure jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Utiliser uncomposé de joint de conduit insoluble par le gaz de pétrole liqué-fié sur tous les filetages du conduit.

AVERTISSEMENTContrôler l'étanchéité du circuit de gaz à tous lesraccords entre conduits, internes et externes, à l'ai-de d'un fluide non-corrosif de détection des fuites.Pour réduire les risques d'explosion et d'incendie,NE PAS UTILISER UNE FLAMME NUE POUR RE-CHERCHER LES FUITES DE GAZ ! L'étanchéité desraccords de gaz doit être contrôlée quotidiennement.

W924

Évaluation de la taille et mise en boucle de la conduite d'arrivée de gaz

TMB2126N_SVG

1 2 3 4 5 6 7 8 9

M

68

7

4

5

3

2

1

9 1011 12

1. Chaudière à gaz [127 Mj/h, 35 kW [120 000 BTU/h]]2. Chauffe-eau à gaz [422 Mj/h, 117 kW [400 000 BTU/h] chacun]3. Radiateur à gaz [79 Mj/h, 21 kW [70 000 BTU/h] chacun]4. Purgeur de sédiments, robinets d’alimentation en pression et robinets d’arrêt. Se reporter à la Figure 1.5. Conduit de gaz en boucle de 25 mm [1 po]6. 5,8 m [19 pi.]7. Le diamètre minimal du conduit est de 3/4 NPT pour les modèles de série 120 au gaz et 1 NPT pour les modèles de série 170 et

200 au gaz8. 7,6 m [25 pi.]9. Régulateur Principal10. Compteur à gaz11. Régulateur de pression (si besoin est)12. Sèche-linge à tambour série 120 = 285 Mj/h, 79 kW [270 000 BTU/h] chacun; Sèche-linge à tambour série 170 = 417 Mj/h, 116

kW [395 000 BTU/h] chacun; Sèche-linge à tambour série 200 = 448 Mj/h, 125 kW [425 000 BTU/h] chacun

Figure 15

CALCULS TYPES :

Longueur équivalente = longueur totale de la conduite de gazprincipale jusqu'à l'extrémité des séchoirs.

= Conduite de gaz de 7,6 m + 5,8 m [25 pi. + 19 pi.]= Conduite de gaz totale de 13,4 m [44 pi.]

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

48 Pièce N° 70532501FRR9

Page 49: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Total Btu/h = La somme de Btu/h de tous les séchoirs de 120livres alimentés par la conduite d'alimentation en gaz princi-pale.= 9 x 285, 79 [270 000]= 2 564 Mj/h, 712 kW [2 430 000 BTU/h]

Selon Tableau 4 , le diamètre du conduit d'alimentation principaldevrait être 3 NPT.

IMPORTANT : Une conduite de gaz en boucle doit êtreinstallée de la manière illustrée afin d'égaliser la pres-sion de gaz pour tous les séchoirs connectés à un seulservice de gaz. D’autres appareils à gaz doivent êtreconnectés en amont de la boucle.

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

49 Pièce N° 70532501FRR9

Page 50: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Tailles des conduites de gaz basse pressionREMARQUE : Calculs de dimensionnement basés surle National Fuel Gas Code.

Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amontde 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pouces de colonne d'eau]

Appareilsau gaz –Nombre to-tal deBTU/h

Longueur èquivalentel

7,6 m [25pieds]

15,2 m [50pieds]

22,9 m [75pieds]

30 m [100pieds]

38 m [125pieds]

46 m [150pieds]

Sur la base d'une chute de pression de 0,3 pouces de colonne d'eau pour la longueur don-née

Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT)

100 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

120 000 3/4 3/4 1 1 1 1

140 000 3/4 1 1 1 1 1

160 000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

180 000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

200 000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

300 000 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2

400 000 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

500 000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2

600 000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 2 2

700 000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

800 000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

900 000 1-1/2 2 2 2 2 2-1/2

1 000 000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1 100 000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1 200 000 1-1/2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1 300 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1 400 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1 500 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

Tableau 4  suite...

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

50 Pièce N° 70532501FRR9

Page 51: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amontde 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pouces de colonne d'eau]

Appareilsau gaz –Nombre to-tal deBTU/h

Longueur èquivalentel

7,6 m [25pieds]

15,2 m [50pieds]

22,9 m [75pieds]

30 m [100pieds]

38 m [125pieds]

46 m [150pieds]

Sur la base d'une chute de pression de 0,3 pouces de colonne d'eau pour la longueur don-née

Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT)

1 600 000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3

1 700 000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1 800 000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1 900 000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2 000 000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2 200 000 2 2-1/2 3 3 3 3

2 400 000 2-1/2 2-1/2 3 3 3 3-1/2

2 600 000 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2

2 800 000 2-1/2 3 3 3 3-1/2 3-1/2

3 000 000 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 3-1/2

Pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL), corriger le nombre total de Btu/h en le multipliant par 0,6. La réponse correspond à la valeurBtu équivalente dans le tableau ci-dessus.

Tableau 4

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

51 Pièce N° 70532501FRR9

Page 52: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Tailles des conduites de gaz haute pressionREMARQUE : Calculs de dimensionnement basés surle National Fuel Gas Code.

IMPORTANT : Un régulateur à haute pression est né-cessaire sur chaque machine.

Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amontde 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 psi]

Appareilsau gaz –Nombre to-tal deBTU/h

Longueur èquivalentel

7,6 m [25pieds]

15,2 m [50pieds]

22,9 m [75pieds]

30 m [100pieds]

38 m [125pieds]

46 m [150pieds]

Sur la base d'une chute de pression de 1 PSI pour la longueur donnée

Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT)

100 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

120 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

140 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

160 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

180 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

200 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

300 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

400 000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

500 000 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4

600 000 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4

700 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

800 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

900 000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

1 000 000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1 100 000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1 200 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

1 300 000 3/4 3/4 3/4 1 1 1-1/4

1 400 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2

1 500 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

1 600 000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

Tableau 5  suite...

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

52 Pièce N° 70532501FRR9

Page 53: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Taille de conduit de gaz exigée pour 1 000 BTU gaz naturel (conditions normales) à une pression en amontde 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 psi]

Appareilsau gaz –Nombre to-tal deBTU/h

Longueur èquivalentel

7,6 m [25pieds]

15,2 m [50pieds]

22,9 m [75pieds]

30 m [100pieds]

38 m [125pieds]

46 m [150pieds]

Sur la base d'une chute de pression de 1 PSI pour la longueur donnée

Tailles indiquées en diamètre nominal du conduit de gaz (NPT)

1 700 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1 800 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1 900 000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

2 000 000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

2 200 000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

2 400 000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2 600 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2 800 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

3 000 000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

Pour le gaz de pétrole liquéfié (GPL), corriger le nombre total de Btu/h en le multipliant par 0,6. La réponse correspond à la valeurBtu équivalente dans le tableau ci-dessus.

Tableau 5

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

53 Pièce N° 70532501FRR9

Page 54: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Taille de l’orifice en altitudeAux altitudes supérieures à 610 mètres [2000 pieds], l’orifice del’écrou-raccord du robinet de gaz doit être réduit afin d’assurerune combustion complète. Puissance calorifique dépréciée de

4 % par 305 m [1000 pi] d’altitude au-dessus du niveau de la mer.Voir Tableau 6 .

Pour les modèles IEC, consulter la compagnie de gaz locale.

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

54 Pièce N° 70532501FRR9

Page 55: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Modèle Marché Gaz

Altitude Orifice du Brûleur

mètres[pieds] N°

mm[pouces]

Quan-tité N° réf.

Série 120 T, G, A, H,J, K, R, U

Gaz naturel 610-1 220[2 001-4 000]

18 4,31[0,1695]

3 M402988

1 221-1 830[4 001-6 000]

20 4,09[0,1610]

M401002

1 831-2 440[6 001-8 000]

22 3,99[0,1570]

M402996

2 441-3 050[8 001-10 000]

25 3,80[0,1495]

M402997

T, G, H, J,R

GPL 610-1 220[2 001-4 000]

37 2,64[0,1040]

M401024

1 221-1 830[4 001-6 000]

38 2,58[0,1015]

M411376

1 831-2 440[6 001-8 000]

40 2,49[0,0980]

M406361

2 441-3 050[8 001-10 000]

42 2,37[0,0935]

M403017

U GPL 610-1 220[2 001-4 000]

41 2,44[0,0960]

M401015

1 221-1 830[4 001-6 000]

42 2,37[0,0935]

M403017

1 831-2 440[6 001-8 000]

2,3 mm 2,30[0,0906]

70070905

2 441-3 050[8 001-10 000]

2,2 mm 2,20[0,0866]

70070906

A GPL 610-1 220[2 001-4 000]

37 2,64[0,1040]

M401024

1 221-1 830[4 001-6 000]

38 2,58[0,1015]

M411376

1 831-2 440[6 001-8 000]

40 2,49[0,0980]

M406361

2 441-3 050[8 001-10 000]

42 2,37[0,0935]

M403017

Tableau 6  suite...

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

55 Pièce N° 70532501FRR9

Page 56: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Modèle Marché Gaz

Altitude Orifice du Brûleur

mètres[pieds] N°

mm[pouces]

Quan-tité N° réf.

Série 170 T, G, A, H,J, K, R, U

Gaz naturel 610-1 220[2 001-4 000]

16 4,50[0,1770]

4 M411373

1 221-1 830[4 001-6 000]

18 4,31[0,1695]

M402988

1 831-2 440[6 001-8 000]

19 4,22[0,1660]

M402995

2 441-3 050[8 001-10 000]

22 3,99[0,1570]

M402996

T, G, H, J,R

GPL 610-1 220[2 001-4 000]

1/8 3,18[0,1250]

3 M402489

1 221-1 830[4 001-6 000]

31 3,05[0,1200]

M401017

1 831-2 440[6 001-8 000]

32 2,95[0,1160]

M402444

2 441-3 050[8 001-10 000]

34 2,82[0,1110]

M411512

U GPL 610-1 220[2 001-4 000]

41 2,44[0,0960]

M401015

1 221-1 830[4 001-6 000]

42 2,37[0,0935]

M403017

1 831-2 440[6 001-8 000]

2,3 mm 2,30[0,0906]

70070905

2 441-3 050[8 001-10 000]

2,2 mm 2,20[0,0866]

70070906

A GPL 610-1 220[2 001-4 000]

36 2,71[0,1065]

M411375

1 221-1 830[4 001-6 000]

37 2,64[0,1040]

M401024

1 831-2 440[6 001-8 000]

39 2,53[0,0995]

M401007

2 441-3 050[8 001-10 000]

41 2,44[0,0960]

M401015

Tableau 6  suite...

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

56 Pièce N° 70532501FRR9

Page 57: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Modèle Marché Gaz

Altitude Orifice du Brûleur

mètres[pieds] N°

mm[pouces]

Quan-tité N° réf.

Série 200 T, G, A, H,J, K, R, U

Gaz naturel 610-1 220[2 001-4 000]

13 4,70[0,1850]

4 M411510

1 221-1 830[4 001-6 000]

16 4,50[0,1770]

M411373

1 831-2 440[6 001-8 000]

11/64 4,37[0,1719]

44249901

2 441-3 050[8 001-10 000]

19 4,22[0,1660]

M402995

T, G, H, J,R

GPL 610-1 220[2 001-4 000]

--- 3,30[0,1299]

3 44253801

1 221-1 830[4 001-6 000]

1/8 3,18[0,1250]

M402489

1 831-2 440[6 001-8 000]

31 3,05[0,1200]

M401017

2 441-3 050[8 001-10 000]

32 2,95[0,1160]

M402444

U GPL 610-1 220[2 001-4 000]

38 2,58[0,1015]

M411376

1 221-1 830[4 001-6 000]

40 2,49[0,0980]

M406361

1 831-2 440[6 001-8 000]

42 2,37[0,0935]

M403017

2 441-3 050[8 001-10 000]

2,3 mm 2,30[0,0906]

70070905

A GPL 610-1 220[2 001-4 000]

35 2,79[0,1100]

M402487

1 221-1 830[4 001-6 000]

36 2,71[0,1065]

M411375

1 831-2 440[6 001-8 000]

37 2,64[0,1040]

M401024

2 441-3 050[8 001-10 000]

39 2,53[0,0995]

M401007

Tableau 6

Installation au gaz

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

57 Pièce N° 70532501FRR9

Page 58: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Installation électrique Installation électrique

AVERTISSEMENT

• Pour réduire le risque de choc électrique, isolerl'appareil de son alimentation électrique avantd'entreprendre toute intervention d'entretien autreque le nettoyage du filtre à peluche (sur sé-choirs). Mettre les commandes sur ARRÊT n'estpas suffisant pour isoler l'appareil de son alimen-tation électrique.

• Pour réduire les risques d’incendie et d’électrisa-tion, vérifier les procédures de mise à la terre au-près d’un installateur qualifié. Un branchement in-correct du conducteur de terre de l’appareil peutentraîner un risque d’électrisation.

• Certaines pièces internes ne sont pas mises à laterre, intentionnellement, et peuvent donc présen-ter un risque de décharge électrique, pendantl'entretien uniquement. Personnel d'entretien – Nepas mettre en contact les pièces suivantes alorsque l'appareil est sous tension : Carte d'entrée/sortie et variateur de fréquence, radiateurs ther-miques y compris.

• L'installation de cet appareil doit respecter les ré-glementations en vigueur, et les séchoirs exploi-tés dans un espace suffisamment ventilé. Consul-ter les instructions techniques avant d'installer etde mettre en exploitation cet appareil.

W935

ATTENTIONPour réduire les risques de blessure ou la défaillan-ce des composants lorsque l’alimentation électriqueprovient d’un circuit triphasé comportant une phasede tension supérieure aux autres, veiller à NE PASraccorder cette phase à un appareil monophasé.Avec un appareil triphasé, raccorder, le cas échéant,la phase de tension plus élevée à la borne L3.

W938

AVERTISSEMENTL'appareil ne doit pas être fourni avec un commuta-teur externe, tel qu'un minuteur, ou connecté à uncircuit qui est régulièrement activé et désactivé parun fournisseur de service.

W943

IMPORTANT : Les branchements électriques doiventêtre réalisés par un électricien qualifié, selon les don-nées se trouvant sur la plaque signalétique, les ma-nuels d’installation et le schéma de câblage fournisavec le sèche-linge à tambour, conformément aux ré-glementations locales en vigueur. Installer un disjonc-teur aussi près que possible du sèche-linge à tambour.Si plus d’un sèche-linge à tambour est installé, chaquesèche-linge doit être équipé d’un disjoncteur.

REMARQUE : Brancher le sèche-linge à tambour à uncircuit de dérivation individuel sur lequel aucun éclai-rage ou autre équipement n'est branché.

REMARQUE : Sèche-linge à tambour triphasés unique-ment – Ne pas utiliser de fusible afin d'éviter la possibi-lité d'un fonctionnement monophasé et d’une défaillan-ce prématurée des moteurs.

AVERTISSEMENTSi le séchoir à tambour doit être entretenu, réparé oumis hors service, le débrancher et déconnecter ledisjoncteur.

W796

Schéma de câblageREMARQUE : Emplacement du schéma de câblage : àl’intérieur de cette boîte électrique.

Le numéro de référence du diagramme de câblage doit se trouverdans la partie inférieure des données électriques de la plaque desérie.

Installation électrique

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

58 Pièce N° 70532501FRR9

Page 59: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Instructions de mise à la terreREMARQUE : Pour assurer la protection contre les dé-charges, cet appareil doit IMPÉRATIVEMENT être rac-cordé à la terre conformément à la règlementation loca-le en vigueur ou, à défaut, à l’édition la plus récente ducode électrique national américain (National ElectricalCode), ANSI/NFPA 70. Au Canada, les branchementsélectriques doivent être faits conformément au Codecanadien de l’électricité CSA C22.1 dernière édition, ouen conformité avec les codes locaux. Les travaux élec-triques doivent être effectués par un électricien quali-fié.

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de problème de fonc-tionnement ou de panne, le raccordement à la terre réduit les ris-ques d’électrisation en fournissant un chemin de moindre résis-tance au courant électrique. L’appareil doit être connecté à unsystème de câblage métallique permanent relié à la terre; ou unconducteur de mise à la terre de l’appareil doit être posé avec lesconducteurs du circuit et connecté à l’emplacement de mise à laterre approprié.

• Les conduites métalliques et câbles blindés (BX) ne sont pasconsidérés des terres acceptables.

• Le raccordement du neutre d’une armoire électrique à la visde terre du séchoir ne constitue pas une mise à la terre accep-table.

• Poser une conduite (câble) de terre séparée entre le collecteurde terre de l’armoire électrique et la vis de terre de l’appareil.

AVERTISSEMENTPour réduire les risques de décharges électriques,mettre le circuit devant être raccordé au séchoir àtambour hors tension avant d’effectuer tout branche-ment électrique. Tous les branchements électriquesdoivent être effectués par un électricien qualifié. Nejamais tenter de raccorder un circuit sous tension.

W409R1

ATTENTIONLors de toute intervention sur les commandes, éti-queter tous les fils avant de les débrancher. Les er-reurs de câblage peuvent présenter des dangers etdes problèmes de fonctionnement. Vérifier le bonfonctionnement après toute intervention.

W071

Pour les modèles de Laveries sur Site (OPL : OnPremises Laundry) uniquement

Tous les modèles CEI OPL (sans monnayeur) sont équipés enusine d’un bouton d’arrêt d’urgence sur le panneau avant.

REMARQUE : L’actionnement de l’interrupteur d’arrêtd’urgence coupe toutes les fonctions du circuit decommande du sèche-linge à tambour, mais NE METPAS le sèche-linge à tambour hors tension.

Installation électrique

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

59 Pièce N° 70532501FRR9

Page 60: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Mise à la terre du séchoir

Modèle Emplacement de la borne et de la mise à la terre

Gaz et vapeur

TMB2450N_SVG

2

11. Terre2. Bloc de distribution d’alimentation

Électrique (120 uniquement)

TMB2473N_SVG

12

1. Terre2. Bloc de distribution d’alimentation

Installation électrique

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

60 Pièce N° 70532501FRR9

Page 61: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Pour connecter l’alimentationélectrique du séchoir à tambourREMARQUE : Le schéma de câblage se trouve dans laboîte de dérivation.1. Installer un disjoncteur aussi près que possible du séchoir. Si

plus d’un séchoir est installé, chaque séchoir doit être équipé

d’un disjoncteur ou d’un sectionneur. Cela permettra de dé-connecter individuellement chaque séchoir pour le réparer.

2. Raccorder les fils aux bornes appropriées du bornier. Le fil deterre doit être raccordé à la connexion de terre comme indiquéà la table Mise à la terre du séchoir.

Caractéristiques électriquesREMARQUE : La taille des fils est inscrite dans le Codeélectrique canadien pour les conducteurs 75C et nedoit être utilisée qu'à titre de référence. Les branche-ments électriques doivent être réalisés par un électri-cien qualifié, conformément aux réglementations loca-les et nationales en vigueur.

REMARQUE : Les spécifications sont sujettes à deschangements sans préavis. Toujours se référer à la pla-que du numéro de série du produit pour connaître lescaractéristiques techniques les plus récentes de la ma-chine installée.

ATTENTIONUtiliser des conducteurs en cuivre exclusivement etde calibre conforme aux prescriptions suivantes,pour câbler l'appareil à l'alimentation électrique :187°F (75°C) au minimum pour les modèles de sé-choirs à gaz et à vapeur. 194°F (90°C) au minimumpour les modèles de séchoirs électriques.

W936

REMARQUE : Branchez cet appareil à un circuit de dé-rivation individuel.

REMARQUE : Triphasé uniquement – Chaque séchoirdoit être connecté à son propre disjoncteur, et non pasà des fusibles, afin d'éviter la possibilité d'un fonction-nement monophasé et une défaillance prématurée dumoteur.

Modèles de série 120 chauffés au gaz et à la vapeur

Code Tension Fréquence Phase Raccords debornier re-quis

Courant àpleine charge

Intensité re-commandéepour le dis-joncteur

Taille du filmm² [AWG]

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

7 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

4 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

4 15 2,5 [14]

Tableau 7

Installation électrique

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

61 Pièce N° 70532501FRR9

Page 62: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Modèles de série 120 avec chauffage électrique

Code Tension Fréquence Phase Raccords debornier re-quis

Courant àpleine charge

Intensité re-commandéepour le dis-joncteur

Taille du filmm² [AWG]

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

147 200 95 [3/0]

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

94 125 50 [1]

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

86 110 35 [2]

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

82 110 35 [2]

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

75 100 26,7 [3]

Tableau 8

Modèles de série 170 chauffés au gaz et à la vapeur

Code Tension Fréquence Phase Raccords debornier re-quis

Courant àpleine charge

Intensité re-commandéepour le dis-joncteur

Taille du filmm² [AWG]

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

11 15 2,5 [14]

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

6 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

7 15 2,5 [14]

Tableau 9

Modèles de série 200 chauffés au gaz et à la vapeur

Code Tension Fréquence Phase Raccords debornier re-quis

Courant àpleine charge

Intensité re-commandéepour le dis-joncteur

Taille du filmm² [AWG]

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

12 15 2,5 [14]

Tableau 10  suite...

Installation électrique

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

62 Pièce N° 70532501FRR9

Page 63: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

6 15 2,5 [14]

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 etterre

7 15 2,5 [14]

Tableau 10

Installation électrique

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

63 Pièce N° 70532501FRR9

Page 64: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Installation à la vapeur Installation à la vapeur

AVERTISSEMENTCet appareil ne comprend aucun système de limita-tion de pression intégré. Une vanne de limitation depression 125 lb/po² max. doit être installée à proximi-té de la source de vapeur.

W942

REMARQUE : Le robinet de vapeur et l’adaptateur re-quis se trouvent dans le tambour ou le compartiment àcharpie.

REMARQUE : Les machines nécessitent une applica-tion vapeur constante de 5,3 à 6,9 bar [80 à 100 psig]pour un fonctionnement optimal. La pression vapeurmaximale admissible est de 8,6 bar [125 psig]. En au-cun cas, la pression ne doit dépasser la valeur ci-des-sus.

Obtenir les dimensions correctes des conduites de vapeur auprèsd'un fournisseur de vapeur ou d’un installateur agréé.

• Consulter les et Figure 16 et Figure 17 pour les configura-tions de conduits de vapeur correctes.

• Pour éviter l'écoulement de condensat des collecteurs vers lesèche-linge à tambour, les conduits doivent dépasser leur col-lecteur respectif d'au moins 300 mm [12 po]. Ne pas effectuerun raccord de vapeur au collecteur avec des T ou des coudeshorizontaux ou dirigés vers le bas.

• Dans la mesure du possible, les conduites horizontales de va-peur doivent se vidanger, par gravité, vers leur collecteur res-pectif. Des poches d’eau ou un collecteur de vapeur qui n’estpas bien vidangé créent de la vapeur mouillée et un mauvaisfonctionnement du séchoir. Si les poches d’eau ou le drainageinadéquat ne peuvent pas être éliminé, installer un purgeur dedérivation pou vidanger le condensat à partir du point le plusbas du collecteur de vapeur jusqu'à la conduite de retour.

• Nous conseillons l’installation d'un raccord de tuyauterie etd'un robinet d'arrêt sur l’alimentation en vapeur et la conduite

de retour de vapeur. Cela vous permettra de débrancher lesraccords de vapeur et de réparer le séchoir pendant que la la-verie fonctionne.

• Connecter l’électrovanne de vapeur au raccord d’entrée duserpentin de vapeur connexe à l’aide de mamelons, de flexi-bles, de raccords et de T.

• Il se peut que les filtres doivent être nettoyés car des débrispeuvent se trouver dans les tuyaux ou les conduits.

• Installer un reniflard (facultatif), un purgeur à flotteur inverséouvert doté d’un filtre intégré et d’un clapet anti-retour. Pourque le sèche-linge à tambour fonctionne correctement, instal-ler le purgeur à 460 mm [18 po] en dessous du serpentin etaussi près que possible du sèche-linge à tambour. Inspectersoigneusement le purgeur pour voir s’il y des marques d’en-trée ou de sortie et l’installer conformément aux instructionsdu fabricant. Si la vapeur retourne vers le chauffe-eau par gra-vité, ne pas installer de purgeur, mais plutôt un reniflard ou unclapet anti-retour sur le conduit de retour situé à côté du sè-che-linge à tambour. Le retour par gravité nécessite unetuyauterie de retour complète, en dessous des sorties de ser-pentins de vapeur.

• Installer un raccord et un robinet d’arrêt sur le conduit de re-tour et faire les connexions de tuyau finales vers le collecteurde vapeur.REMARQUE : Afin d’empêcher le martèlement parl’eau, faire passer les conduits de retour sous lessorties des serpentins de vapeur.

REMARQUE : Les conduits d’arrivée de vapeur dechaque sèche-linge devraient être fixés de manièreà empêcher que toute condensation sur les con-duits ne puisse pénétrer dans les serpentins de va-peur.

REMARQUE : Les machines IEC sont expédiéesavec des adaptateurs BSPT dans le compartiment àcharpie.

Installation à la vapeur

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

64 Pièce N° 70532501FRR9

Page 65: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Séchoirs à tambour série 120

TMB2647N_SVG

7

6

6

3

5

12

13

1

2

11

8

10

9

4

REMARQUE : Consulter le Tableau 11 pour connaître le calibre des conduites de vapeur. Le calibre des tuyauxdépend également des longueurs de conduites et du nombre de coudes.

1. Alimentation2. Tube montant de 300 mm [12 po]3. Robinet d’arrêt4. Conduite de retour de condensat de la conduite d’alimentation5. Retour6. Clapet anti-retour7. Reniflard (en option)8. 460 mm [18 po] Diminution conseillée (sauf au-dessus de la sortie)9. Électrovanne (fournie avec l’appareil)10. Serpentin à vapeur11. Tuyau flexible12. Raccord union13. Purgeur à tamis intégré

Figure 16

Installation à la vapeur

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

65 Pièce N° 70532501FRR9

Page 66: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Pression de la vapeur en bar[PSI]

Diamètre minimum du tuyaud’alimentation

Calibre purgeur de vapeur* kilo-grammes de condensat/heure [li-vres de condensat/heure]

5,3-6,9 [80-100] 1 NPT 156 [345]

* Basé sur 6,9 bars.

Tableau 11

Installation à la vapeur

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

66 Pièce N° 70532501FRR9

Page 67: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Séchoirs à tambour série 170 et 200

TMB2649N_SVG

11

12

7

8

6

2

3

10

4

1

5

9

REMARQUE : Consulter le Tableau 12 pour connaître le calibre des conduites de vapeur. Le calibre des tuyauxdépend également des longueurs de conduites et du nombre de coudes.

1. Tubes montants de 300 mm [12 po]2. Robinet d’arrêt3. Clapet anti-retour4. Reniflard (en option)5. Conduite de retour de condensat de la conduite d’alimentation6. Diminution de 460 mm [18 po] conseillée (sauf au-dessus de la sortie)7. Serpentin à vapeur8. Électrovanne (fournie avec l’appareil)9. Raccord union10. Purgeur à tamis intégré11. Retour12. Alimentation

Figure 17

Installation à la vapeur

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

67 Pièce N° 70532501FRR9

Page 68: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Pression de la vapeur bar [PSI]Diamètre minimum du tuyaud’alimentation

Calibre purgeur*

kilogrammes de condensat/heure [livres de condensat/heure]

5,3-6,9 [80-100] 1-1/4 NPT 235 [517]

* Basé sur 6,9 bars.

Tableau 12

Recommandations en matière detuyauterie• Installer un purgeur de vapeur d’eau pour chaque serpentin de

vapeur. Le purgeur doit toujours être propre et en bon état demarche.

• Lorsque le séchoir est en bout d’une série d’appareils, prolon-ger le collecteur de 1,2 m [4 pieds] au minimum au-delà duséchoir. Poser un robinet d’arrêt, un raccord union, un clapetanti-retour et un purgeur en dérivation en bout de ligne. Encas de retour naturel (par gravité) vers la chaudière, le purgeurest inutile.

• Isoler les conduites d’alimentation et de retour de vapeur pourgarantir la sécurité des utilisateurs et réparateurs du séchoir.

AVERTISSEMENTLes composants de système présentent tous unepression nominale de fonctionnement de 8,6 bar [125psig]. Prévoir des robinets d’arrêt en amont de l’élec-trovanne de vapeur et en aval de chacun des pur-geurs de vapeur afin que ces composants puissentêtre isolés à des fins d’entretien ou en cas d’urgen-ce. Tous les composants (électrovanne, purgeurs)doivent être fixés sur un support afin de minimiserles contraintes sur les raccords du serpentin de va-peur du sèche-linge à tambour.

W701R1

Installer le purgeur de vapeur eteffectuer les raccords de retour decondensatLe purgeur de vapeur doit être installé et les raccords de sortie deserpentin doivent être connectés aux conduites de retour de con-densat. Les étapes suivantes expliquent la procédure d’installa-tion du purgeur de vapeur et le branchement des conduites de re-tour de condensat. Se reporter à la Figure 16 et Figure 17 pourles installations types.

1. Utiliser des conduites flexibles entre l'électrovanne d'entréede vapeur et les serpentins de vapeur, ainsi qu'une sortie entrele serpentin et le purgeur de vapeur.

2. Le cas échéant, installer un filtre à l’extrémité de chaquetuyau souple.

3. Installer un purgeur de vapeur sur chaque filtre.IMPORTANT : Un purgeur doit être installé à un mi-nimum recommandé de 460 mm [18 pouces] sousles branchements de sortie des serpentins.

4. Installer un robinet d’arrêt sur chaque purgeur de vapeur.5. Connecter les conduites de retour de condensat.6. Pour les branchements du câblage de l’électrovanne, reportez-

vous au diagramme de câblage fourni avec le séchoir.

Installation à la vapeur

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

68 Pièce N° 70532501FRR9

Page 69: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Ajustements Ajustements

AVERTISSEMENTPour réduire le risque d'électrocution, de feu, d'ex-plosion ou de blessures graves, voire mortelles :• Débrancher l'alimentation électrique de la sécheu-

se à tambour avant d'effectuer l'entretien.• Fermer la valve d'arrêt du gaz de la sécheuse à

tambour avant d'effectuer l'entretien.• Fermer la valve de vapeur de la sécheuse à tam-

bour avant d'effectuer l'entretien.• Ne jamais démarrer la sécheuse à tambour si les

protections ou panneaux de sécurité ont été enle-vés.

• Quand les fils de terre ont été débranchés pen-dant l'entretien, ils doivent être rebranchés pourassurer une mise à la terre appropriée de la sé-cheuse à tambour.

W002R1

Obturateur d’air du brûleur de gazREMARQUE : Les obturateurs d’entrée d'air du brûleurdoivent être réglés afin qu'une quantité suffisante d'airpuisse être admis dans le système pour une combus-tion et une efficacité maximales. Avant de régler les ob-turateurs d’air vérifier que toute la charpie a été retiréedu compartiment et du filtre à charpie.

Le réglage de l’obturateur d’air varie d’un endroit à un autre etdépend du système de ventilation, du nombre d'appareils instal-lés, de l'air d'appoint et de la pression du gaz. L’ouverture del’obturateur augmente la quantité d’air alimentant le brûleur alorsque sa fermeture réduit ce volume. Ajuster l’obturateur d’air de lafaçon suivante :

Se reporter à la Figure 18 .1. Retirer la plaque de l’orifice d’inspection du brûleur.

TMB2634N_SVG

Figure 18

2. Démarrer le sèche-linge à tambour et vérifier la flamme dubrûleur. Si la flamme est droite, la quantité d'air circulant dansle sèche-linge à tambour est insuffisante. Si la flamme va versla droite ou la gauche, il n'y pas du tout d'air circulant dans lesèche-linge à tambour. Le mélange air / gaz est adéquat si laflamme est bleue, son extrémité jaune et qu'elle penche vers ladroite du chauffage. Si la flamme est faible, jaune et fume, ce-la indique un manque d’air. (Un sifflement du brûleur pourraitégalement être causé par un mauvais réglage de l'filtre d'air).

3. Pour régler l'obturateur d’air, desserrer sa vis de réglage.4. Ouvrir ou fermer l’obturateur d'air selon le besoin pour une

intensité de flamme adéquate.5. Une fois que l’obturateur d’air est réglé pour la flamme adé-

quate, resserrer fermement sa vis de verrouillage.

Ajustements

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

69 Pièce N° 70532501FRR9

Page 70: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

T464I_SVG

1

4

2

4

3

4

1. Circulation d’air correcte2. Circulation d’air insuffisante3. Pas de circulation d’air4. Vis de verrouillage de l'obturateur d’air

Figure 19

Commutateur de circulation d’airLe commutateur de circulation d’air est configuré en usine afinde fonctionner correctement. Il n'a pas besoin d'être réglé.

Le fonctionnement de l’interrupteur de débit d’air peut être affec-té par la présence du câble d'attache d’expédition, le manqued’air d’appoint ou le blocage du conduit d’évacuation. Vérifiercela et prendre les mesures correctives nécessaires.

AVERTISSEMENTLe séchoir à tambour ne doit pas fonctionner si lecommutateur de circulation d'air ne fonctionne pascorrectement. Le fonctionnement du commutateurde circulation d'air peut entraîner l'accumulationd'un mélange de gaz explosif dans le séchoir à tam-bour.

W072R1

IMPORTANT : Le commutateur de circulation d'air doitrester fermé durant l'opération. S’il s’ouvre et se fermedurant le cycle de séchage, cela veut dire qu'il n’y apas assez d’air circulant dans le séchoir. Si le commu-tateur reste ouvert ou s’ouvre et se ferme durant le cy-cle, le système de chauffage est coupé et le moteurs’arrête. Le cylindre et le ventilateur continuent à fonc-tionner même lorsque le commutateur de circulationd'air indique un débit d'air insuffisant.

REMARQUE : Pour monter correctement le support ducommutateur de circulation d’air ou si du linge n’arrivepas à sécher, l’alignement du support de commutateurde circulation d’air devra éventuellement être vérifié.Vérifier que les goupilles de positionnement sont bieninstallées dans leurs trous respectifs avant de serrerles vis de montage du support. Cela garantira l’aligne-ment correct du bras du commutateur de circulationd’air dans la rainure du support de commutateur de cir-culation d’air et empêchera le bras de se plier.

Commutateur de porte de chargementLe commutateur de porte de chargement est configuré en usine ;pas besoin de le régler sur le terrain.

Verrou de porte de chargement (Modè-les de série 120 et 170)Le verrou de la porte de chargement doit être réglé de manière àmaintenir la porte de chargement fermée contre la pression de lacharge à l’intérieur. Un réglage correct correspond à une force de35,6 N – 66,7 N [8 – 15 livres] pour ouvrir la porte.Si un réglage est nécessaire, consulter la Figure 20 et procéder dela façon suivante :1. Ouvrez la porte.2. Desserrer le contre-écrou.3. Tourner la vis du verrou de porte de la manière requise.4. Resserrer le contre-écrou.

Ajustements

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

70 Pièce N° 70532501FRR9

Page 71: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

T048I_SVG

23

1

1. Loquet de porte2. Verrou de porte3. Contre-écrou

Figure 20

Verrou de porte de chargement(Modèles de série 200)Le verrou de la porte de chargement doit être réglé de manière àmaintenir la porte de chargement fermée contre la pression de lacharge à l’intérieur. Un réglage correct correspond à une force de35,6 N – 66,7 N [8 – 15 livres] pour ouvrir la porte.Si un réglage est nécessaire, consulter la Figure 21 et procéder dela façon suivante :1. Ouvrez la porte.2. Desserrer les vis de réglage.3. Placer le verrou pour l'engagement désiré de l'aimant.4. Resserrer les vis.

TMB2359N_SVG

12

1. Verrou de porte2. Vis de réglage

Figure 21

Thermostat réglable manuellementREMARQUE : Le thermostat réglable manuellement sesitue sur le panneau arrière, sous le moteur d'entraîne-ment.

Si le thermostat saute, contactez un technicien de maintenancequalifié.

Système d’entraînement de courroieL’ensemble d’entrainement est composé du moteur, de quatrepoulies, de deux courroies, du carter du tendeur, du boulon à œil/tube de réglage de la courroie supérieure et du boulon à œil deréglage de la courroie inférieure et d’un ressort.

Les diamètres des poulies sont calculés de manière à ce que le cy-lindre tourne à 37-39 tr/mn pour les modèles de série 120 ou à29-31 tr/mn pour les modèles de série 170 et 200.

Les poulies du tendeur servent à réduire la vitesse ainsi qu’à ré-gler la tension de la courroie. Le carter du tendeur est fixé auxrenforts à l’arrière centre de l’habitacle. Les renforts à l’arrièrecentre de l’habitacle ont des trous oblongs permettant le déplace-ment vertical du carter du tendeur afin de régler la courroie.

Se reporter à la Figure 22 .

Ajustements

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

71 Pièce N° 70532501FRR9

Page 72: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

TMB2650N_SVG

2

1

34

6

789

10

11

513

12

5

1. Poulie du panier2. Contrécrou supérieur3. Petite poulie du carter du tendeur4. Boulon et écrou de tension de la courroie supérieur5. Vis de fixation du carter du tendeur6. Carter du tendeur7. Vis de tension de la courroie8. Poulie du moteur9. Courroie inférieure (mesurer la fréquence à mi-portée)10. Contrécrou de droite11. Écrou de tension de gauche12. Grande poulie du carter du tendeur13. Courroie supérieure (mesurer la fréquence à mi-portée)

Figure 22

Tension de la courroie supérieure

1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir avant toutetentative de réglage du système d’entraînement.

2. Desserrer les vis de fixation du carter du tendeur.IMPORTANT : Ne pas retirer les vis. Les rondelles àépaulement doivent être engagées dans les fentes durenfort central.3. Desserrer le contrécrou supérieur sur le boulon/tube de régla-

ge de la courroie supérieure.4. Tourner l’écrou inférieur du boulon/tube de réglage de la

courroie supérieure en sens horaire jusqu’à ce que la tensionde courroie adéquate ait été obtenue.

IMPORTANT : Toujours faire tourner la poulie du panierun minimum de trois tours complets avant de prendreune lecture de tension de la courroie.5. Tourner le contrécrou supérieur contre l’écrou inférieur afin

de le verrouiller en place, en empêchant l’écrou inférieur detourner.

6. Serrer les vis de fixation du carter du tendeur (serrer à un cou-ple de 50 pi-lb). Vérifier à nouveau la tension de la courroie.

7. La tension de la courroie inférieure sera affectée par le régla-ge de la tension de la courroie supérieure puisqu’il s’agit d’unsystème dépendant. Voir la section ci-dessous pour l’ajuste-ment de la courroie inférieure.

Tension de la courroie inférieure

1. Débrancher l’alimentation électrique du séchoir avant toutetentative de réglage du système d’entraînement.

2. Desserrer le contrécrou de droite sur le boulon de réglage àœil de la courroie inférieure.

3. Tourner l’écrou de gauche sur le boulon de réglage à œil de lacourroie inférieure en sens horaire jusqu’à ce que la tensionde courroie adéquate ait été obtenue.

IMPORTANT : Toujours faire tourner la poulie du panierun minimum de trois tours complets avant de prendreune lecture de tension de la courroie.

IMPORTANT : Tenir la tige du boulon à œil pour empê-cher le ressort de tourner lors de la rotation de l’écrou.4. Tourner le contrécrou de droite en sens horaire contre la pla-

que de tension du ressort afin de le verrouiller en place, touten empêchant l’écrou de gauche de tourner. Vérifier à nou-veau la tension de la courroie.

REMARQUE : Les tensions des courroies neuves sontmesurées à l’aide d’une jauge de tension de courroie.

Les courroies ne doivent pas glisser ou faire de bruit lors du dé-marrage avec une charge normale.

Ajustements

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

72 Pièce N° 70532501FRR9

Page 73: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Fréquenceinitiale

Fréquenceaprès rodage

Courroie supérieu-re

115 Hz +/-4 Hz 102 Hz +15/-2 Hz

Courroie inférieu-re

105 Hz +4/-2 Hz 102 Hz +4/-2 Hz

Tableau 13

Ajustements

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

73 Pièce N° 70532501FRR9

Page 74: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Avant d’appeler un réparateur

Ne démarre pas Ne chauffe pasLes vêtementsne sèchent pas Raison possible – Mesures correctrices

• Introduire le nombre de pièces adéquat ou une carte va-lide, le cas échéant

• Bien fermer la porte de chargement.

• Fermer soigneusement le panneau à charpie.

• Appuyer sur la touche/le clavier PUSH-TO-START(pousser pour démarrer) ou sur la touche START (dé-marrer).

• S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est en-foncée jusqu’au bout dans la prise de courant et que lesraccords de câble directs sont bien serrés.

• Vérifier le fusible principal et le disjoncteur.

• Vérifier les fusibles situés dans la machine.

• Circulation d'air Insuffisante

• Le robinet d’arrêt du gaz est sur OFF.

• Les commandes sont-elles toutes bien réglées?

• Courroie d’entraînement cassée. Appeler le réparateur.

• • Le séchoir à tambour est en mode de refroidissement(Cool Down).

• • Le filtre à charpie est bouché. Nettoyer le filtre à pelu-ches

• • Le tuyau d’évacuation vers l’extérieur est bloqué. Net-toyer le filtre.

Avant d’appeler un réparateur

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

74 Pièce N° 70532501FRR9

Page 75: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Mettre le séchoir hors-service1. Couper l’alimentation électrique externe de la machine.2. Couper l’alimentation en gaz externe de la machine.3. Fermer le robinet d’arrêt manuel d’alimentation en gaz du sé-

choir.4. Couper l’alimentation en vapeur externe de la machine.5. Retirer tous les raccordements de vapeur, de gaz et d’électrici-

té.

Mettre le séchoir hors-service

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

75 Pièce N° 70532501FRR9

Page 76: Capacité 120 livres (55 kilogrammes) Capacité 200 livres ...docs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/70532501fr.pdfse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre pro-duit dont

Mise au rebut de l'unitéCet appareil comporte les symboles conformes à la directive eu-ropéenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriqueset électroniques (WEEE).

Ce symbole placé sur le produit ou sur son empaquetage indiqueque ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.Se reporter à la Figure 23 . Il doit être rapporté jusqu'à un pointde recyclage des déchets électriques et électroniques. En vous as-surant que ce produit est correctement recyclé, vous participez àla prévention des conséquences négatives sur l'environnement etla santé publique qui pourraient être causées par une mise au re-but inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux aide àconserver les ressources naturelles. Pour des informations plusdétaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le bu-reau local de la municipalité, le service d'évacuation des déchetsménagers, ou la source à laquelle le produit a été acheté.

MIX1N_SVG

Figure 23

Mise au rebut de l'unité

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO-PIER ni TRANSMETTRE

76 Pièce N° 70532501FRR9