cap 8 pneumatic transducer + high and low pressure unit
DESCRIPTION
Cap 8 Pneumatic transducer + High and Low pressure unitTRANSCRIPT
Cap 8 aCCessoriesAccessori settore lubrificAzioneAccessories lubricAtion tool mAchine
Su
bje
ct
to c
ha
ng
eS
wit
ho
ut
pr
ior
no
tic
e
Printed :
HIGH-LOW PRESSURE PNEUMATIC DEVICE G 1/8”
Direct SoLenoiD piLoting DiaphragM SYSteM worKing
This device contains a microregulator, a non return valve and a two way valve which con be N.C. or N.O. it can be used in any case it is necessary to have two different pressure, the supply pressure and another wich can be regulated with continuity from 0 to 3 bar. For its high strenght in dusty environments and small dimensions it can be widely used in the most complex automations. For example for the piloting of pneumatic clamping.
= SUPPLY
= OUTPUT
= PILOTLINE
! connector iS not incLuDeD!
sPAre PArt seAls Kit
Fluid
Fixing
Connections
Regulation system
Nominal diameter
Normal rated flow ( no reduction )
Working pressure
Pressure regulation range
Pressure locking device
Ambient/Fluid temperature range
Body materialDiaphragm material
Lasting of connection ED
Protection degree with connector
Weight ( without connector )Electric absorption
Volt
age
Without solenoid
co
n r
iSe
rva
Di M
oD
ific
a S
en
za p
re
avv
iSo
StamPato -
Fluido
Fissaggio
Attacchi
Sistema di riduzione
Diametro nominale
Portata nominale ( non ridotta )
Pressione di esercizio
Campo di regolazione pressione
Bloccaggio della pressione
Temperatura ambiente/fluidoMateriale corpo
Materiale membrana
Durata dell’inserimento ED
Grado di protezione con connettore
Peso ( senza connettore )Assorbimento elettrico
DISPOSITIVO ALTA-BASSA PRESSIONE G 1/8”
coManDo eLettrico Diretto - reg . a MeMbrana
ALIMENTAZIONE=
UTILIZZO =
LINEADIPILOTAGGIO=
! connettore a parte !
Questo dispositivo racchiude in se un microregola-tore, una valvola unidirezionale ed una a due vie, la quale può essere del tipo n.c. o n.a.può venire utilizzato ovunque via sia la necessità di disporre di due ben distinte pressioni, la prima uguale alla pressione di alimentazione mentre l’altra regolabile con continuità da 0 a 3 bar.avendo alta resistenza ad ambienti gravosi e ridotte dimensioni può trovare vasta applicazione nelle più complesse automazioni ad esempio per il comando di serraggi pneumatici.
Kit GuArnizioni Di ricAmbio
Volt
agg
io
senza bobina
01/09/2011
Aria compressa filtrata, lubrificata e nonfiltered lubricated or not lubricated airmediante 2 fori passanti sul corpo ø 4
by 2 holes through the body ø 4
G 1 / 8 “ sdoppiati - double
membrana Diaphragm
3 mm
180 nl/min ( 6 bar )
0 ÷ 10 bar
0 ÷ 3 bar ( vedi retro - please turn over )
Presente Present
-10°c ÷ +50°c +5°c ÷ +80°cresina acetalica Acetalic resin
elastomero+tela elastomer+texture
100 %
iP 65 ( Din 40050 )
0.224 Kg
( vedi retro ) ( please turn over )
n4,
5
n7,
2
4,3
35
47,5
60
25,5
94
954,551
57,5
21G 1/8" x 2
197
34
1 G 1/8" A
22
1210
2
1
8.10
N.C.= AF500200N.O.= AF500300
N.O.=AF500300 N.C.=AF500200
COD: AF50
____
0000
12 V d.c. 6 W =24 V d.c. 8 W =
12 V a.c. 8 VA =24 V a.c. 8 VA =115 V a.c. 8 VA =230 V a.c. 8 VA =
CoD:
012C024C
012A024A115A230A
8.10 / 100
Intentional white
Su
bje
ct
to c
ha
ng
eS
wit
ho
ut
pr
ior
no
tic
e
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
- Diagram of normal rateD flow StanDarD coils
- StandardType
- a v a i l a b l e c o n n e c t o r s
- WithLED
co
n r
iSe
rva
Di M
oD
ific
a S
en
za p
re
avv
iSo
StamPato - Printed :
ACCESSORI E RICAMBI -
DIAgRAMMA DI pORtAtA BOBInE ElEttRIChE
Tipostandard
C o n n e t t o r i d i S P o n i b i l i
ConLED
01/09/2011
1
30
60
90
120
150
180
210
240
260
300
[Nl/min]
2 3 4 5 6 7 8 9 10
[bar]
Portata
- Flow
2
1
din 43650 - 22 mm
COD: CNT00022 COD: CNT000__172021
Led 12÷24v =Led 48v÷115v=Led 230v =
12 V
24 V
115 V
230 V
Power Cod: Power Cod: Power Cod: Power Cod:dc Acdc Ac
voltage
± 1 0%voltaggIo22 mm 30 mm
6 W
3.5 W
3.5 VA
5 VA
5 VA
5 VA
3.5 W
3.5 W
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
3.3 VA
DA005001
DA005101
BOB00028
BOB00045
DA010803
BOB00064
DC030100
DC030200
DC030600
DC030700
DC030900
DC031000
8.10/ 101
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
www.kpm.it +39.059.698681
Cap 8 aCCessoriesAccessori settore lubrificAzioneAccessories lubricAtion tool mAchine
Su
bje
ct
to c
ha
ng
eS
wit
ho
ut
pr
ior
no
tic
e
Printed :
Fluid
Mountings
Pneumatic connection
Electric connection
Working pressure
Switching pressure
Ambient temperature range
Body material
Max. voltage
Nominal current
Life ( cycles )Electric connector
Protection degree ( with connector ) Weight
Pneumatic-electric transducer G 1/8”
pneumatic-electric transducer with n.c. + n.O. cOntacts
OPERATION On reaching a pre-established pressure, this pneuma-tic-electric transducer, converts the pneumatic signal (P) to an electric ON-OFF signal.USEIt can be used wherever it is necessary to monitor continuously the pressure of a supply circuit or of a pneumatic equipment in general. It can supply directly an emergency signal or the piloting of a solenoid valve meant for the interception of the fluid. PERfORmANcEs- It provides two distinct signal of N.C. or N.O. - It is possible to rotate it continuously at 360°.- Small overall dimensions.- Manifold assembly possible.- External technopolymer parts highly resistant to corrosion.
=FLUIDINPUT
=N.C.CONTACT
=CONTACTINCOMMON
=N.O.CONTACT
!CONNECTORISNOTINCLUDED !
co
n r
iSe
rva
Di M
oD
ific
a S
en
za p
re
avv
iSo
StamPato -
Fluido
Fissaggio
Attacco pneumatico
Attacco elettrico
Pressione di esercizio
Pressione di eccitazione
Temperatura ambiente
Materiale corpo
Tensione di esercizio
Corrente nominale
Vita ( cicli )Connettore elettrico
Grado di protezione (con connettore)Peso
TRASDUTTORE PNEUMO-ELETTRICO G 1/8”
trasduttOre pneumO elettricO cOn cOntatti n.c.+n.a.
INGrESSOFLUIDO =
CONTATTON.C. =
CONTATTOINCOMUNE =
CONTATTON.A. =
! CONNETTOREAPARTE !
FUNZIONAMENTOQuesto trasduttore pneumo-elettrico, al raggiungimen-to di una pressione prefissata, attua la conversione del segnale pneumatico (p) in un segnale elettrico on-off.iMpiegotrova applicazione ovunque necessiti il monitoraggio continuo della pressione di un circuito di alimentazione o di una apparecchiatura pneumatica in generale. puo’ fornire direttamente un segnale di emergenza od il pilotaggio di una elettrovalvola addetta all’intercettazio-ne del fluido.CARATTERISTICHE - fornisce due segnali distinti di n.c. o n.a. - orientabile con continuità a 360°.- ingombri ridotti. - possibilità di montaggio in batteria Manifold.- elementi esterni in tecnopolimero per una elevata resistenza agli agenti corrosivi.
01/09/2011
Aria compressa compressed air
Diretto su G 1/8” o 2 fori ø3.5
Direct on G 1/8” or 2 holes ø3.5
G 1/8”
Vedi retro Please turn over
0 ÷ 10 bar
trK00001 = 1 bar ± 10%
trK00002 = 2.5 bar ± 10%
trK00003 = 4.5 bar ± 10%
-20 ÷ 80ºc
Polyarylamide
0 ÷ 230 V cc - Ac Ac - Dc
= 5A = 1A
106
Din 43650 c Vedi retro / Please turn over
iP 65 ( Din 40050 )
0.080 Kg
321P
3
2
1
P
6,5
73
22,5
G 1/8"
13
28
35
33
n3,5 x 2
55P
TRK00002_TRANSDUTTORE PN 1-8 NC - NA
8.10
COD:
TRK00003 4,5 bar =
TRK000011 bar =TRK000022,5 bar =
8.10 / 200
Intentional white
Su
bje
ct
to c
ha
ng
eS
wit
ho
ut
pr
ior
no
tic
e
ACCESSORIES AND SPARE PARTS
Standardtype
View of the connector from the side of the
available connector
N.C. Switch
Common contact
N.O. Switch
GrounD
= recommenDeD screwDriver 2 x 50
ELECTRiCALCONNECTiON
Electrical connections
co
n r
iSe
rva
Di M
oD
ific
a S
en
za p
re
avv
iSo
StamPato - Printed :
ACCESSORI E RICAMBI -
Tipostandard-
Vista del connettore lato contatti a vite
Connettore DISPONIBILE -
=N.C.Contatto -
= C o n t a t -
=N.O.Contatto -
=MeSSa a terra -
=Giravite ConSiGliato 2 x 50
CONNESSiONiELETTRiChE
Connessioni elettriche -
01/09/2011
1
2
3
CNT00028 COD:
8.10/ 201
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe compromet-terne il funzionamento e decadere la garanzia. L’uso di olio lubrificante non consigliato fa decadere la garanzia.NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA.
Prima di ogni operazione assicurarsi che il compo-nente non sia in pressione.Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
NORME DI USO E MANUTENZIONEThis unit complies with strict quality specifications. Incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty.Not recommended lubricating oil will invalidate the warranty.THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE.
Warning before using this unit please ensure that you have made the correct port connection and that the unit is de-pressurised. When any maintenance work is done ensure the unit is also de-pressurised.
USE AND MAINTENANCE
www.kpm.it +39.059.698681
DiN43650-C