bluetooth -nabız ölçme kemeri fileiçin geliştirilmiştir ve tıbbi tedavi veya ticari amaçlar...

16
Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri tr Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 81373HB55XV · 2015-05 Bluetooth ® -Nabız ölçme kemeri

Upload: others

Post on 07-Sep-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileritr

Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 81373HB55XV · 2015-05

Bluetooth®-Nabız ölçme kemeri

Değerli Müşterimiz!

Yeni Bluetooth® nabız ölçme kemeriniz ideal antrenman refakatçınızdır. Kemer, nabzınızı ve koşma hızınızı ölçer ve değerleri Bluetooth® üzerinden mobil cihazınıza aktarır. Böylelikle antrenman esnasındaki önemli ölçüm değerleri daima elinizin altındadır.

Sağlıklı bir antrenmanda size başarılar dileriz.

Tchibo Ekibiniz

www.tchibo.com.tr/kılavuzlar

İçindekiler

3 Güvenlik uyarıları

5 Aşağıdaki mobil cihazlariçin uygundur

6 Özellikler

6 Çalıştırma

6 Bluetooth®-vericili nabız ölçme kemerininkurulması

8 Bluetooth®- nabız ölçmekemerinin mobil cihazabağlanması

9 Temizleme

9 GPS Trainer / Training Master

9 Uygulama (App) yükleme10 GPS Trainer veya Training

Master uygulamasının baş-latılması ve Bluetooth®-nabız ölçme kemeri ilebağlanması

10 İpuçları

## Pili değiştirme

#2 Uygunluk beyanı

#3 Teknik bilgiler

#3 Sorun / Çözüm

#4 İmha etme

#5 Garanti şartları

#6 Teknik destek

3

Güvenlik uyarıları

Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıka -bilecek yaralanmaları ve hasarları önlemek için ürünü yalnızca bu kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde kullanın.Gerektiğinde tekrar okumak üzere bu kılavuzu saklayın. Bu ürün başkasına devredildiğinde, bu kılavuz da beraberindeverilmelidir.

Kullanım amacıBluetooth®-nabız ölçme kemeri yürüyüş, jogging veya bisikletsürme gibi sportif faaliyetler esnasında kalp frekansını (nabız)ölçmek ve ölçüm değerlerini Bluetooth®-üzerinden mobil bircihaza (örn. akıllı telefon) aktarmak için uygun bir cihazdır. Bluetooth®-nabız ölçme kemeri özel hayatınızda yaptığınız sporlariçin geliştirilmiştir ve tıbbi tedavi veya ticari amaçlar için kullanıl-maya uygun değildir.Sağlık konusunda TEHLİKE

Kalp pili taşıyan kişiler Bluetooth®-nabız ölçme kemerini kullan-•mamalıdır, çünkü kalp pilleri nabız ölçme kemeri ile mobil cihazarasındaki telsiz aktarım tarafından fonksiyon bakımındanolumsuz etkilenebilir.Antrenmana başlamadan önce, özellikle uzun süre antrenman•yapmadıysanız mutlaka doktorunuza muayene olun ve hangispor ile hangi antrenman yoğunluğunun sizin için uygun olduğukonusunda bilgi alın. Antrenmana başlamadan yakl. 1 saat öncesinden itibaren yemek•yemeyin. Yorgun ve bitkin olduğunuzda antrenman yapmayın.Sadece uygun, rahat ve hava geçiren giysilerle antrenman yapın.Bisiklet sürme veya iki elin kullanılmasını gerektiren diğer etkin-•likler esnasında mobil cihazın ekranına uzun süre bakmayın, aksitakdirde ağır sonuçları olan kazalar meydana gelebilir. Durumagöre ekran üzerindeki değerleri okumak için durun veya bisik-letten inin.

4

Çocuklar için TEHLİKEPiller yutulduğunda hayati tehlike söz konusudur. Bu nedenle• pilleri ve ürünü, çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Bir pilin yutulması durumunda derhal tıbbi yardım isteyin.Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. •Aksi takdirde boğulma tehlikesi vardır!

Yanma/yangın UYARISIDikkat! Bluetooth®-vericisinde pilin usulüne uygun olmayan•şekilde değiştirilmesi nedeniyle patlama tehlikesi var. Sadeceaynı veya benzer tipteki pillerle değiştirin (bkz. "Teknik bilgiler"). Pilleri Bluetooth®-vericisine yerleştirme esnasında kutuplarındoğru olmasına (+/–) mutlaka dikkat edin. Piller şarj edilmemeli, bölünmemeli, ateşe atılmamalı veya kısa•devre yapılmamalıdır.Pil ve cihaz temas yerlerini, gerektiğinde, takmadan önce temiz-•leyin. Aşırı ısınma tehlikesi var!

DİKKAT – Maddi hasar tehlikesi varBluetooth®-nabız ölçme kemeri su sıçramasına ve yağmura karşı•korunmuştur. Aleti, duş veya banyo esnasında, yüzerken ya dasaunada takmayın ve suya daldırmayın.Pilleri eskimeleri veya nabız ölçme kemerini uzun süre kullanma-•yacağınız durumda Bluetooth®-nabız ölçme kemerinden çıkarın.Bu sayede pilin akması ile oluşabilecek hasarları önlemiş olur-sunuz.Pil kontakları kısa devre yapmamalıdır.•Sabit verici kayışını bükmeyin ve genleştirmeyin. •

5

Bluetooth®-nabız ölçme kemerini yere düşürmeyin ve darbelere•karşı koruyun.Bluetooth®-nabız ölçme kemerini yüksek sıcaklıklara veya aşırı•sıcaklık dalgalanmalarına maruz bırakmayın. Aleti, doğrudangüneş ışınlarından ve tozdan koruyun.Bluetooth®-nabız ölçme kemerini radyo dalgaları yayan cihazlara•mesafeli tutun, aksi takdirde tutarsız değerler görüntülenebilir.Temizleme için sert kimyasallar, tahriş edici ya da aşındırıcı•temizlik maddeleri kullanmayın.

Diğer bilgilerThe Bluetooth® word mark and logos are registered trademarksowned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TchiboGmbH is under license. Other trademarks and trade names arethose of their respective owners.

Aşağıdaki mobil cihazlar için uygundur

Son cihazlar ve kullanılan uygulamalar (App)•Bluetooth®-4.0 uyumlu olmalıdır.iPhone 4s, iPhone 5, iPhone 5s için uygundur.•4.3 Android sürümünden itibaren Android cihazları için, •örn. Samsung Galaxy S3/S4/S5, Galaxy Note 2/3, HTC One/One mini.

6

Özellikler

Antrenman esnasında kalp frekansınızın grafiğini çizer ve bu•şekilde kalp frekansınızın akışı hakkında size genel bir görünüşsunar.Çok sayıda koşma, bisiklet ve fitness uygulaması, örn.• Runtastic, Adidas MiCoach, RunKeeper, Endomondo, Runmeterve birçok başka uygulama ile uyumlu çalışır.Trademarks are properties of their own respective owners.

Çalıştırma

Alet teslim edildiğinde pil yerleştirilmiştir. Bluetooth®-vericisininbir akıllı telefon veya bir uygulama ile bağlı olmadığı süre boyuncapil akımı tüketilmez.

Bluetooth®-vericili nabız ölçme kemerinin kurulması

Nabız ölçme keme-rinin iç tarafındaBluetooth®-verici-sinin sağında vesolunda nabzı ölçen

temas yüzeyleri bulunur. Bu temas yüzeyleri çıplak cilt üzerinde bulunmalıdır. Aşırı göğüskılları aktarmaya engel olabilir. Temas yüzeyleri bir miktar ıslatı-lırsa veya bunlara elektrot temas jeli (eczanelerde bulunur) sürü-lürse aktarma işlemi daha iyi çalışır.

Nabız ölçme kemerini antrenmana başlamadan bir kaçdakika önce takın, bu şekilde temas yüzeyleri vücut sıcak -lığına kadar ısınır. Soğuk durumda nabız ölçme işlemioptimum çalışmaz.

Temas yüzeyleri

7

Bluetooth®-vericisini resimde1.görüldüğü gibi nabız ölçme keme-rine sabitleyin. Basma düğmeleriişitilir ve hissedilir şekilde yerineoturmalıdır.

Nabız ölçme keme-2.rinin uçlarını iç içetakın.

Kemeri gergin bir3.şekilde duranakadar düğüm oluş-turmadan ayarlayın.

Nabız ölçme kemerini resimde4.görüldüğü gibi göğüs üzerine yerleştirin.Verici göğsün orta kısmındabulunmalıdır. Temas yüzeyleri cilt ile sıkı temas halinde olmalıdır.Nabız ölçme kemerinin antrenmanesnasında da yerinden kaymama-sına özen gösterin.

Click !

Click !

8

Bluetooth® nabız ölçme kemerinin mobil cihaz ile bağlanması

Mobil cihazı çalıştırın.1.Bluetooth®'u açın. Mobil cihaz bu durumda otomatik olarak2.kullanılabilir cihazları arar.Nabız ölçme kemerini ve mobil cihazı, mobil cihazın Blue-3.tooth®-vericisini aradığı süre boyunca mümkün olduğu kadaryakın konumda tutun. Arama işlemi birkaç saniye sürebilir.

Kısa bir süre sonra ekranda kalp frekansınız gösterilir. Ekrandakalp frekansı olarak "0" gösteriyorsa, sinyalin aktarılması başarılıolmamıştır. Bunun için aşağıdaki sebepler mevcut olabilir:• Bluetooth®-vericisi ile mobil cihaz arasındaki mesafe çok

büyüktür• Cilt / temas yüzeyleri aşırı kurudur• Temas yüzeyleri kirlidir• Nabız ölçme kemeri yerinden kaymıştır• Bluetooth®-verici pilleri bitmiştir • Göğüs kılları fazladır

Kullanımdan sonraPil enerjisinin tüketilmeye devam etmemesi için m

Bluetooth®-vericisini nabız ölçme kemerinden çekin.Bluetooth®-vericisini ve nabız ölçme kemerini birbirinden ayrım

korumalı ve kuru olarak muhafaza edin.

Nabız ölçme kemerini Bluetooth® vericisine sabitlemeniz•ve nabız ölçme kemerini tanımlandığı gibi kurduktan sonraverici aktif veya açık duruma geçer. Bluetooth®-vericisini nabız ölçme kemerinden sökmeniz•veya nabız ölçme kemerini çıkarmanız durumunda Bluetooth®-vericisi devreden çıkmış veya kapanmıştır. Pil enerjisi artık tüketilmez.

9

Temizleme

Bluetooth®-vericisini nabız ölçme kemerinden çekerek çıkarın.m

Bluetooth®-vericisini az ıslatılmış bir bez ile silin.m

Nabız ölçme kemeri çamaşır makinesinde yıkanabilir. m

Üzerinde dikişle tutturulmuş etiketteki bilgileri dikkate alın.Nabız ölçme kemerini yıkamak için bir yıkama filesi içinem

yerleştirin, bu şekilde temas yüzeyleri çizilmez veya hasargörmez.Kurutmak için nabız ölçme kemerini yatay olarak serin veyam

bir yere asın. Kemeri temas yüzeylerinden asmayın! Kurutmakiçin kemeri radyatör üzerine veya kurutucuya koymayın!

GPS Trainer / Training Master

Uygulama (App) yüklemeGPS Trainer uygulaması (AppStore) veya Training Master-uygu -laması (GoogleTM Play) ile önemli bütün verileri bir bakışta göre -bilirsiniz (antrenman süresi, kalp frekansı, kat edilmiş mesafe,tüketil miş kalori ve daha birçok şey).

İndirme işlemi ...m

... GPS Trainer-uygulaması için ücretsiz olarak App Store'dan yapılabilir (iPhone 4s, iPhone 5,iPhone 5s ile uyumlu).

... Training Master uygulaması ücretsiz olarakGoogleTM Play'den yapılabilir (Android cihazlarıBluetooth® 4.0 Android versiyonu 4.3'den itibaren,örn. Samsung Galaxy S3/S4/S5, Galaxy Note 2/3,HTC One/One mini).

10

GPS Trainer veya Training Master uygulamasının başlatılması ve Bluetooth®-nabız ölçme kemeri ile bağlanması

Mobil cihazınızı çalıştırın.1.Bluetooth®'u açın.2.Nabız ölçme kemerini önceden sabitlenmiş olan 3.Bluetooth®-vericisi ile birlikte "Nabız ölçme kemeriniBluetooth®-vericisi ile kurma" bölümünden açıklandığı gibikurun.GPS Trainer- veya Training Master uygulamasını başlatın.4.Ayarları açmak için üzerine tıklayın. 5.Heart Rate (Kalp frekansı ölçer) üzerine tıklayın.6.Kalp frekansı ölçümünü ...7.

... GPS Trainer içinde Heart Rate (Kalp frekansı ölçer) ayarlayıcısınısağa doğru iterek başlatın. Birkaç saniye sonra kalp frekansınızekran üzerinde gösterilir.

... Training Master içinde Accessory Settings (Aksesuar ayarları)altında Heart Rate (Kalp frekansı ölçer) ayarlayıcısı ON üzerine itil-meli ve ardından Find Device (Cihaz bulma) üzerine tıklanmalıdır.Birkaç saniye sonra kalp frekansınız ekran üzerinde gösterilir.

İpuçlarıApp'ın başlangıç ekranında önemli bütün verileri bir bakışta görebilirsiniz (antrenman süresi, kalp frekansı, kat edilen mesafe,tüketilen kalori ve daha çokları).

Her durumda mobil cihazınızın kullanım kılavuzunu dikkate•alın.Uygulamanın doğru çalışması için Bluetooth® ve gerekirse•GPS aktif durumda olmalıdır. Vericiyi uygulama ile bağlarsanız, yakında sadece tek bir• Bluetooth® vericisi olmalıdır.İlgili uygulama Almanca ve İngilizce olarak mevcuttur. •

11

Daha önce yapmış olduğunuz antrenman birimlerinde kayıtedilmiş olan verileri görmek için üzerine tıklayın (koşma mesafesi ve süresi, uzaklık, kalp frekansı vs.).

Kullanıcı bilgilerinizi girmek ve başka ayarlar yapmak için üzerine tıklayın.

Pili değiştirme

Pil yuvası kapağını bozuk para ile saat1.yönünün tersine dayanak yerine kadardöndürün.Pil yuvası kapağını açmanız ve kapat-manız durumunda gerekirse vericinin ve pil yuvası kapağının arka tarafındakibilgilere dikkat edin.

Pil yuvası kapağını yukarı doğru kaldırarak açın. Bitmiş pili2.dışarı çıkarın ve imha edin.

Yeni pili pil yuvasına küçük metal klipsin3.altına gelecek şekilde yerleştirin. Artıkutbu + yukarı doğru bakmalıdır.

Pil yuvasını iyice kapatın. Bunu yaparken conta halkasının4.yerine doğru oturmasına dikkat edin.

Yeni pilin temas yüzeylerini yağa, kire vs. karşı bir bez iletutarak koruyun.

İşaret

Conta halkası

Metalklips

12

Uygunluk Beyanı

Bununla Tchibo GmbH, bu ürünün 3#9 #26 piyasaya sunumu sırasında 1999/5/EC yönergesinin temel taleplerini ve diğerhükümlerini yerine getirdğini açıklar. Uygunluk beyanının tamamını www.tchibo.com.tr/kılavuzlar adresinde bulabilirsiniz.

Sorun / Çözüm

13

Teknik bilgiler

Model: 319 726Pilli Bluetooth®-vericisi: 3 V, Tip CR 2032 Ortam sıcaklığı: +10 ila +40 °CTchibo için özel olarak üretilmiştir: Tchibo GmbH, Überseering 18,

22297 Hamburg, Germany,www.tchibo.com.tr

Ürün geliştirmeleri çerçevesinde üründe teknik ve dizayn değişikliği yapma hakkımız saklıdır.

Nabız gösterilmiyor. Nabız ölçme kemeri yerinden kaymış•mı? Temas yüzeyleri çok soğuk veya çok•kuru mu? Nabız ölçme kemeri ve mobil cihaz•arasındaki mesafe çok mu büyük? Sinyal aramasında nabız ölçme keme -ri ve mobil cihaz birbirine mümkünolduğu kadar yakın olmalıdır. Bluetooth®-vericisindeki pil bitmiş•mi?

Gerçek dışı kalori değeri. Kullanıcı bilgilerinizi (ağırlık vs.)•doğru girdiniz mi?

Ekran üzerinde metinlerbirbiri üzerine geliyorveya sadece yarım metingösteriliyor.

Akıllı telefonunuzdaki punto büyük -•lüğünü buna göre değiştin.

14

İmha etme

Bu ürün, ambalajı ve içinde kullanılan pil, tekrar kullanılabilendeğerli malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım sayesindeatıklar azalır ve çevre korunur.Ambalajı malzeme türüne göre imha edin. Bunun için bölgenizdekikağıt, mukavva ve hafif ambalaj toplama merkezlerinin sunduğuimkanlardan faydalanabilirsiniz.

Bu sembolle işaretlenen cihazlar, ev atıkları ile birlikteatılmamalıdır!Yasalara göre atık cihazlarınızı, ev çöpünden ayrı atmakzorundasınız. Atık cihazları ücretsiz olarak geri alan top-lama merkezleri hakkında bilgi için bağlı bulunduğunuzbelediyeye danışabilirsiniz.Piller ve şarjlı piller ev çöpüne atılmamalıdır!Yasal olarak boş pilleri ve şarjlı pilleri belediye atık toplama yerlerine ya da pil satan yerlerdeki toplama kaplarına bırakmakla yükümlüsünüz.

1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlarve 3 yıldır.

2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın garantisi kapsamındadır.

3. Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda,tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Malın tamirsüresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanınmalın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasıdurumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısı-üreticisinden birisine bildirimtarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı-üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımınatahsis etmek zorundadır.

4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, ge -rekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilikmasrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi birad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.

Garanti şartları

15

T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı tarafından yayınlanan “Sanayi Mallarının Satış Sonrası Hizmetleri Hakkında Yönetmelik” gereği ürünümüzün Garanti Belgesiyle birliktesatılma zorunluluğu bulunmamaktadır. Sadece Tchibo Dünyasına Özel satın almış olduğunuz ürün 3 yıl boyuncaTchibo tarafından garanti kapsamına alınmıştır.

Ürününüzü iyi günlerde kullanmanız dileğiyle.Tchibo Türkiye

Bilgi

Tchibo Türkiye Teknik Destek Hattı

444 2 826Tchibo Müşteri Hizmetleriçalışma saatleri hafta içi 09:00 - 19:00 saatleri arasındadır.

Teknik destek

Ürün ile ilgili her türlü soru ve sorunlarınız için

Ürün numarası: 3#9 #26

5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın: Teslim edildiği tarihinden itibaren, belirlenen garantisüresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en az dörtdefa veya belirlenen garanti süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanma-mayı sürekli kılması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, Firmanın servis istasyonunun, servis istasyo-nunun mevcut olmaması halinde sırayla satıcısı, bayii,acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçı-üreticisindenbirisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında, malın ücretsizolarak değiştiril mesini, bedel iadesi veya ayıp oranındabedel indirimi talep edebilir.

6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynak lanan arızalar garanti kapsamıdışındadır.

Yasal teminat hakları bu garantiden dolayı kısıtlanmaz

16