blessed francis xavier seelos · 2018. 12. 9. · + josé & arcelia loyola + irma padilla +...
TRANSCRIPT
3037 Dauphine St. New Orleans, LA 70117 Office: 943-5566 Fax: 943-5501
www.seeloschurchno.org [email protected]
Facebook.com/blessedfrancisxavierseelosparish
Blessed Francis Xavier Seelos Roman Catholic Church Bywater New Orleans
STAFF Fr. José I. Lavastida,
S.T.D. Pastor
Deacon Jesse Watley Arthine V. Powers
Deaf Ministry & Religious Ed
Marina Romero Financial Manager María A. Loyola
Executive Secretary Carlos A. Vargas Facilities Manager OFFICE HOURS Monday - Friday 8:30am-3:30pm
SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES
Saturday Vigil: 4:00pm (English) Sunday:
9:30am (English & Sign Language)
12 Noon (Español) WEEKDAY MASSES
MISAS DE LA SEMANA Mon, Wed, Thu, Fri: 8:00am
Tuesday: 8:00am Communion Service
Thursday/Jueves: 6:00 pm Divina Misericordia
(Español) First Friday:
8:00am & 7:00pm All night Adoration after Mass
Holy Days of Obligation Masses
Vigil Mass at 6:00pm 8:00am (English)
7:00pm (Trilingual)
BAPTISM SEMINAR - SEMINARIO PARA BAUTISMOS
First Monday of the month. Please call the parish office for more information.
Primeros lunes del mes. Favor de llamar a la Oficina para más información.
MATRIMONY- MATRIMONIOS Arrangements should be made with the priest or
deacon six months in advance. Primeros lunes del mes. Favor de llamar a la Oficina
para más información. FUNERALS - FUNERALES
Upon the death of a loved one, please contact the parish office before
making arrangements with the funeral home. Al fallecer un ser querido, favor de contactar la
oficina parroquial antes de hacer arreglos con la funeraria.
RECONCILIATION / CONFESIONES
Saturday: 3:00pm to 3:45pm
Sunday: 8:45am to 9:15am/11:00am to 11:30am
DECEMBER 9, 2018 / 29DE DICIEMBRE DE 2018
2nd. SUNDAY OF ADVENT
2do. DOMINGO DE ADVIENTO
A letter from the Pastor My dear People at Blessed Seelos Parish: Today’s main character in the Gospel is St. John the Baptist. John has always intrigued me, and I have often wondered what would he be like if I was able to have a personal conversation with him. I get the feeling that he would have me agreeing with him not too long into the conversation, not because of his style, perhaps, but because of his conviction. I would think that my personality would be very different from John’s, as many of you would also agree in regards to your own personality. John seems to me to be too stern, too direct, not very tactful, and very persistent. Perhaps that last trait would be the only one I would share with him. So naturally I would not gravitate to him. But there are people that due to their sheer commitment and dedication to the faith have the gift to draw others to themselves and more importantly to God. Today, Second Sunday of Advent, may be a good day to ask ourselves how strong is our commitment to God. Is my faith pretty definitive (always realizing that faith is a divine gift we need to ask for and not take for granted), or is my faith ambivalent. Concretely, take a look at your last few Sundays and ask yourself how and if you have attended Holy Mass. That should be a good gauge for you of your faith. Hoy el personaje principal del evangelio es San Juan Bautista. Juan siempre me ha intrigado, y muchas veces me he preguntado cómo sería un encuentro personal con él. Me da la impresión que me tendría pensando de acuerdo con él muy temprano durante nuestra conversación. Esto sería, no debido a su estilo, sino debido a su convicción. Pienso que mi personalidad es muy diferente a la de Juan. Quizás muchos de ustedes que me leen piensen lo mismo con respecto a sus personalidades en comparación con la de Juan. Juan me parece ser muy rígido, muy directo, con poco tacto, y muy persistente. Quizás esta última cualidad es la única que podría decir comparto con él. Naturalmente, no me sentiría atraído a él. Pero hay personas que por su compromiso y dedicación a la fe, tienen el don de atraer a otros a sí mismos y, más importante, a Dios. Hoy en este segundo domingo de Adviento, es un buen día para preguntarnos cuan fuerte es nuestro compromiso con Dios. ¿Es mi fe decidida (siempre dándonos cuenta que la fe es un regalo divino y que la tenemos que pedir y no tomarla por sentado), o es mi fe ambivalente? Concretamente, mire su asistencia a Misa en los últimos domingos y hágase la pregunta si ha asistido o no. Eso debe ser una buena medida de cómo está su fe. Fr. José Ignacio
MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE MISAS
Saturday/Sábado DECEMBER 8 4:00 pm: For the Parishioners of Blessed Seelos
Sunday/Domingo DECEMBER 9 10:30 am:
+ Joseph Henry Johnson, Jr. + Sylvia K. + José & Arcelia Loyola
+ Irma Padilla + Raymond Omar Rivera-García + Rosa Ángela González + Sofía María Flores + Marcos Dubbon + Dania María Argueta + Emily Hueso + Edgard Ramírez + Jan Carlos Bermúdez + Saraí Velásquez + José Leonardo Rodríguez + Almas en el Purgatorio + Almas de los Inocentes Special Intentions / Intenciones Especiales: • Michael & Stephanie Cajigas Loyola y Fam • María A. Loyola y Familia • Carlos Vargas Montoya y Familia • Kitty Lightell (Birthday) • For the conversión of all sinners Monday/Lunes DECEMBER 10 8:00 am: + Kitty Lightell (Birthday)
Tuesday/Martes DECEMBER 11 8:00 am: Communion Service
Wednesday/Miércoles DECEMBER 12 8:00 am: + Benigna Santos
Thursday/Jueves DECEMBER 13 8:00 am: + José Leonardo Velásquez 6:00 pm: Gloria Salmerón
Friday/Viernes DECEMBER 14 8:00 am: Raphael Carmouche (Birthday)
SANCTUARY LAMPS
CHURCH: + Souls in Purgatory CHAPEL: + Souls of the Innocents
Create in me, oh God, a clean heart to be able to receive you…
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio
para poder recibirte…
READINGS FOR THE WEEK / LECTURAS DE LA SEMANA
Sunday/ Domingo Bar 5:1-9, Ps 126:1-2, 2-3, 4-5, 6, Phil 1:4-6, 8-11, Lk 3:1-6 Monday/ Lunes Is 35:1-10, Ps 85:9ab & 10, 11-12, 13-14, Lk 5:17-26 Tuesday/ Martes Is 40:1-11, Ps 96:1-2, 3 & 10ac, 11-12, 13, Mt 18:12-14 Wednesday/ Miércoles Zec 2:14-17, Judith 13:18bcde, 19, Lk 1:26-38 Thursday/ Jueves Is 41:13-20, Ps 145:1 & 9, 10-11, 12-13ab, Mt 11:11-15 Friday/ Viernes Is 48:17-19, Ps 1:1-2, 3, 4 & 6, Mt 11:16-19 Saturday/ Sábado Sir 48:1-4, 9-11, Ps 80:2ac & 3b, 15-16, 18-19, Mt 17:9a, 10-13
SEELOS ONLINE To enter the parish website please go to www.seeloschurchno.org. There you
will find much important information about the parish and our mission. In that same webpage, you can access our Facebook page by clicking on the Facebook
link found in the Home Page. Para entrar en la página web de nuestra parroquia por favor vayan a
www.seeloschurchno.org. Ahí encontrarán mucha información importante sobre la parroquia y nuestra misión. En la misma página web pueden
encontrar nuestra página de Facebook al darle a la conexión que se encuentra en nuestro “Home Page”.
PARISH MISSION STATEMENT The Roman Catholic Parish of Blessed Francis Xavier Seelos extends its arms to all who seek mercy, peace and love in the name of Jesus our Lord, and shares the good news of life that lasts forever. We do so out of our conviction based on the teachings of the Catholic Church that God loves us all. We welcome all who would live this way of life with us, wishing goodness and peace to spread abroad.
DECLARACION DE LA MISION PARROQUIAL La Iglesia Católica del Beato Francisco Javier Seelos abre sus brazos a todos los que necesitan misericordia, paz y amor, en el nombre de Jesús nuestro Señor, y comparte las Buena Nueva de la vida que dura por siempre. Lo hacemos con la convicción basada en las enseñanzas de la Iglesia Católica, de que Dios nos ama a todos. Le damos la bienvenida a todos los que quieran vivir de esta manera, deseando que el bienestar y la paz se difundan por todas partes.
Parish Stewardship Weekly Offering November 25, 2018 / 25 de Noviembre de 2018
$ 3,032.75
** N E W S ** NEW MASS SCHEDULE
Beginning January 5-6, 2019 Sat: Vigil 4:00 pm (English) Sunday 8:00 am (English),
9:30 am (English and Sign language) and 11:30 am (Spanish)
** N O T I C I A S **
NUEVO HORARIO DE MISAS
Comenzando el 5 y el 6 de Enero, 2019 Sábados Vigilia 4:00 pm (Inglés)
Domingos 8:00 am (Inglés) , 9:30 am (Inglés y Lenguaje de Señas)
y 11:30 am (Español)
Things To Do During Advent
Do Advent Reflections. Get a Book of Advent Reflections to help you focus your thoughts during this time of waiting and anticipation. Commit to Helping Someone Else During Advent and/or Throughout the Year. Take your children and shop for someone less fortunate than yourself. Make a Retreat; even if you can’t find one that works for you, it is possible to do your own mini-retreat right at home. Go to Confession before Christmas Day; Do more than the minimum obligation for Catholics of one Confession yearly. Go and cleanse your soul in anticipation of the great feast of His birth.
Cosas que puedes hacer Durante el Adviento
Haga reflexiones de Adviento. Obtenga un Libro de Reflexiones de Adviento para ayudarlo a enfocar sus pensamientos durante este tiempo de espera y anticipación. Comprométase a ayudar a otra persona durante el Adviento y / o durante todo el año. Lleve a sus hijos y compre a alguien menos afortunado que usted. Hacer un retiro; incluso si no puedes encontrar uno que funcione para ti, es posible hacer tu propio mini-retiro en casa. Confiésate antes del día de Navidad; Hacer más que la obligación mínima para los católicos de una confesión anual. Ve y limpia tu alma en anticipación de la gran fiesta de su nacimiento.
.