bg ro h gr...se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile...

12
1 … 12 M/CD • Edition 08.00 • Nr. 231 360 P1 L1 Mp N P2 L2 N Mp L P Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B01 Номинални диаметри Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Instrucøiuni de montaj μi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Működési leírás és szerelési utasítás MB-ZR (DLE) B01 típusú kétfokozatú működésmódú “GasMultiBloc”-készülék Névleges átmérők: Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc δύο σταδίων Τύπος MB-ZR (DLE) B01 Ονομαστικών διαμέτρων Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης IEC 730-1 (VDE 0631 T1) Макс. работно налягане Presiunea max. de lucru Környezeti hőmérséklet Μέγ. πίεση λειτουργίας p max. = 360 mbar V1+V2 клас А, Група 2 V1+V2 Clasa A, Grupa 2 V1+V2 A osztály, 2. csoport V1+V2 Κατηγορία Α, Ομάδα 2 според норма /cf.Normei/szerint/ προδιαγραφών EN 161 Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet: Θερμοκρασία περιβάλλοντος -15 °C … +70 °C Степен на защита Grad de protecøie Védettségi fokozat Βαθμός προστασίας IP 54 според норма / cf. Normei / szerint/ προδιαγραφών IEC 529 ( DIN 40 050) Заземяване според местните наредби. Legare la påmânt cf. normelor naøionale Földelés a helyi előírások szerint. Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισμούς Семейство 1 + 2 + 3 Familia 1 + 2 + 3 Kategória 1 + 2 + 3 Οικογένεια 1 + 2 + 3 Обхват на изходно налягане Bandå presiuni de ieμire Kimeneti nyomástartomány Περιοχή πίεσης εξόδου S 20 / S 22: 4 - 20 mbar S 50 / S 52: 20 - 50 mbar Пресостат / Presostat / nyomásellenőrző műszerek/ Διακόπτης πίεσης Тип/Tip/Típus/Τύπος GW…A5, GW…A2, NB…A2, ÜB…A2 според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών EN 1854 Фин филтър Microfiltru Finomszűrő Μικροφίλτρο Клас А, Група 2 Clasa A, Grupa 2 A osztály, 2. csoport Κατηγορία Α, Ομάδα 2 според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών EN 88 U n ~(AC) 220 V-15 % …- 230 V+10 % или/sau/vagy ~(AC) 110 V - 120 V, ~(AC) 240 V =(DC) 48 V; =(DC) 24 V - 28 V Времетраене включен / Timp de iniøiere / Bekapcsolási idő / Διάρκεια λειτουργίας 100 % Не експлоатирайте MB-ZR... под 0 °С в системи с течни газове. Подходящ само за течен газ в газообразно състояние, течните въглеводороди разрушават уплътняващите материали. MB-ZR... nu se va utiliza în instalaøii de gaz lichefiat la temperaturi mai joase de 0°C . Se va folosi numai pentru gaze lichefiate în stare gazoaså, deoarece hidrocarburile în stare lichidå distrug materialul din care sunt confecøionate garniturile. Cseppfolyósított gázberendezésekben a MB-ZR... készüléket nem szabad 0 °C alatt üzemeltetni. A készülék csak gázformájú cseppfolyósított gázhoz alkalmas, folyékony szénhidrogének tönkreteszik a tömítőanyagokat. To MB-ZR… δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία κάτω από τους 0 0 C σε συστήματα υγραερίου. Eνδείκνυται μόνο για αεριόμορφο υγροποιημένο αέριο. Οι υγροποιημένοι υδρογονάνθρακες καταστρέφουν τα υλικά στεγανοποίησης. S22 / S52 Вентил /supapa V1, V2 szelepek/Bαλβίδες V1, V2 I-во стъпало / Treapta I 1. fokozat / Στάδιο 1 Вентил /supapa V2 szelepek/Bαλβίδες V2 I-во стъпало / Treapta I 1. fokozat / Στάδιο 1 [mbar] EN 161 [ V ] EN 88 EN 549 °C 0 +70 -15 IEC 529 ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ Gas Gaz EN 161 4 - 20 mbar 4 - 50 mbar p Br EN 1854 P1 L1 P2 L2 Mp N 2 1 3 N Mp L P P1 L1 Mp N P2 L2 S20 / S50 P1 L1 P2 L2 Mp N 2 1 3 BG GR RO H

Upload: others

Post on 16-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

1 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

P1L1

MpN

P2L2

NMp

LP

Инструкции за монтажи експлоатация

GasMultiBloc сдвустъпално действиеТип MB-ZR (DLE) B01Номинални диаметриRp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µiexploatare

GasMultiBloc cu regim defuncøionare în douå trepteTip MB-ZR (DLE) B01Diametre nominaleRp 1/2 - Rp 1 1/4

Működési leírás ésszerelési utasítás

MB-ZR (DLE) B01 típusúkétfokozatú működésmódú“GasMultiBloc”-készülékNévleges átmérők:Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Οδηγίες λειτουργίαςκαι συναρµολόγησης

GasMultiBloc δύοσταδίωνΤύπος MB-ZR (DLE) B01Ονοµαστικών διαµέτρωνRp 1/2 - Rp 1 1/4

Инсталационно положениеPoziøia de montajBeépítési helyzetΕπιλογή τοποθέτησης

Инсталационно положениеPoziøia de montajBeépítési helyzetΕπιλογή τοποθέτησηςIEC 730-1 (VDE 0631 T1)

Макс. работно наляганеPresiunea max. de lucruKörnyezeti hőmérsékletΜέγ. πίεση λειτουργίαςpmax. = 360 mbar

V1+V2 клас А, Група 2V1+V2 Clasa A, Grupa 2V1+V2 A osztály, 2. csoportV1+V2 Κατηγορία Α, Οµάδα 2според норма /cf.Normei/szerint/προδιαγραφών EN 161

Околна температураTemperatura ambiantåKörnyezeti hőmérséklet:Θερµοκρασία περιβάλλοντος -15 °C … +70 °C

Степен на защитаGrad de protecøieVédettségi fokozatΒαθµός προστασίαςIP 54 според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών IEC 529 ( DIN 40 050)

Заземяване според местните наредби.Legare la påmânt cf. normelor naøionaleFöldelés a helyi előírások szerint.Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισµούς

Семейство 1 + 2 + 3Familia 1 + 2 + 3Kategória 1 + 2 + 3Οικογένεια 1 + 2 + 3

Обхват на изходно наляганеBandå presiuni de ieµireKimeneti nyomástartományΠεριοχή πίεσης εξόδουS 20 / S 22: 4 - 20 mbarS 50 / S 52: 20 - 50 mbar

Пресостат / Presostat /nyomásellenőrző műszerek/∆ιακόπτης πίεσηςТип/Tip/Típus/ΤύποςGW…A5, GW…A2, NB…A2, ÜB…A2според норма / cf. Normei /szerint/προδιαγραφών EN 1854

Фин филтърMicrofiltruFinomszűrőΜικροφίλτρο

Клас А, Група 2Clasa A, Grupa 2A osztály, 2. csoportΚατηγορία Α, Οµάδα 2според норма / cf. Normei /szerint/προδιαγραφών EN 88

Un ~(AC) 220 V-15 % …- 230 V+10 %или/sau/vagy /ή~(AC) 110 V - 120 V, ~(AC) 240 V=(DC) 48 V; =(DC) 24 V - 28 VВреметраене включен / Timp deiniøiere / Bekapcsolási idő /∆ιάρκεια λειτουργίας 100 %

Не експлоатирайте MB-ZR... под 0 °С в системи с течни газове. Подходящ само за течен газ в газообразносъстояние, течните въглеводороди разрушават уплътняващите материали.MB-ZR... nu se va utiliza în instalaøii de gaz lichefiat la temperaturi mai joase de 0°C . Se va folosi numai pentru gazelichefiate în stare gazoaså, deoarece hidrocarburile în stare lichidå distrug materialul din care sunt confecøionate garniturile.Cseppfolyósított gázberendezésekben a MB-ZR... készüléket nem szabad 0 °C alatt üzemeltetni. A készülék csakgázformájú cseppfolyósított gázhoz alkalmas, folyékony szénhidrogének tönkreteszik a tömítőanyagokat.To MB-ZR… δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία κάτω από τους 00C σε συστήµατα υγραερίου. Eνδείκνυται µόνο γιααεριόµορφο υγροποιηµένο αέριο. Οι υγροποιηµένοι υδρογονάνθρακες καταστρέφουν τα υλικά στεγανοποίησης.

S22 / S52Вентил /supapa V1, V2szelepek/Bαλβίδες V1, V2I-во стъпало / Treapta I1. fokozat / Στάδιο 1

Вентил /supapa V2szelepek/Bαλβίδες V2I-во стъпало / Treapta I1. fokozat / Στάδιο 1

[mbar]

EN 161

[ V ]

EN 88

EN 549

°C

0

+70

-15

IEC 529IEC 529

Gas Gaz

EN 161

4 - 20 mbar4 - 50 mbar

pBr

EN 1854

P1L1

P2L2

MpN

2 1

3

NMp

LP

P1L1

MpN

P2L2

S20 / S50

P1L1

P2L2

MpN

2 1

3

BG GRRO H

Page 2: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

2 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

Rp

Rp 1/2Rp 3/4Rp 1Rp 1 1/4

ТеглоGreutateSúlyΒάρος [kg]

2,25/2,252,35/2,354,55/4,654,65/4,75

ТипTipTípusΤύπος

MB-ZRD 405 B…/407MB-ZRDLE 405 B…/407MB-ZRD 410 B…/412MB-ZRDLE 410 B…/412

Време за отварянеTimp de deschidereNyitásidőΧρόνος ενεργοποίησης

< 1 s< 20 s< 1 s< 20 s

a

110 110 140 140

b

151151185185

c

155155185185

d

40404040

e

120120145145

f

50505050

g

46 46 55 55

h

115 115 135 135

i

100 140 125 160

j

180 220 220 260

k

250 250 300300

l

80 80 80 80

Изводи за манометър / Prize de presiuneNyomáselágazások / Βύσµατα πίεσης

d = Необх. място за капака на пресостата.d = spaøiu necesar pentru capacul presostatuluid = Helyigény a nyomásellenőrző műszer fedeléhezd = Απαιτούµενος χώρος για κάλυµµα διακόπτη πίεσης

k = Необх. място за замяна на бобина.k = spaøiu necesar pentru înlocuirea electromagnetuluik = Helyigény a mágnescseréhezk = Απαιτούµενος χώρος για αντικατάσταση σωληνοειδούς ηλεκτροµαγνήτη

l = Необх. място за монтаж на индикатор за затворено положение K01/1.l = spaøiu necesar pentru montarea contactului de sfârµit de curså K01/1l = Helyigény a K01/1 végkapcsoló szereléséhezl = Απαιτούµενος χώρος για εγκατάσταση ενδεικτικού τέλους διαδροµής Κ01/1

Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ∆ιαστάσεις [mm]

0 Szűrőfedél1,3,4,6 G 1/8 zárócsavar2 Mérőcsonk, opcióként5 M4-es zárócsavar

0 Κάλυµµα φίλτρου1,3,4,6 Βιδωτό πώµα G 1/82 Ρακόρ µέτρησης προαιρετικά5 Βιδωτό πώµα M4

0 Филтърен капак1,3,4,6 Завинтена херметизираща пробка G 1/82 Нипел за изпитване5 Завинтена херметизираща пробка М4

0 Capac filtru1,3,4,6 Dop filetat G 1/82 Racord prizå de presiune (opøional)5 Dop filetat M4

макс. усукващи моменти / Системни принадлежностиcupluri maxime/accesorii de sistemMax. forgató nyomatékok / rendszertartozékµέγ. Ροπή / Παρελκόµενα συστήµατος

M 5

5 Nm

M 6

7 Nm

G 1/8

5 Nm

G 1/4

7 Nm

G 1/2

10 Nm

G 3/4

15 Nm

M 8

15 Nm

M 4

2,5 Nm

Моля използвайте подходящи инструменти! Затягайте винтовете на кръст!Folosiøi scule µi unelte corespunzåtoare! Strângeøi µuruburile în cruce!A megfelelő szerszámot kell használni! A csavarokat keresztben kell meghúzni!Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά!

Не използвайте възелакато лост.Nu utilizaøi aparatul capârghie de lucru!A készüléket nem szabademelőként használni!Μη χρησιµοποιείτε τηβαλβίδα σαν µοχλό

DN

Rp

Mmax.

Tmax.

32

1 1/2

475 [Nm] t ≤ 10 s

160 [Nm] t ≤ 10 s

25

1

340

125

20

3/4

225

85

15

1/2

105

50

10

3/8

70

35

Размери / Dimensiuni / Beszerelésiméretek / ∆ιαστάσεις [mm]

[Nm]

18

19

Chrom

e Stee

l M

ade i

n Ger

many

6 1

0

5 43

6

4 53

2 2

2 3 pe

4 pa

5 pBr

0 3 pe

4 pa

5 pBr

1 6

0

ba

cd

f

k

gi

h

e

l

Mmax.

Tmax. Mmax.

Page 3: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

3 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

Обзор / Vedere de ansamblu/Áttekintés / Γενική επισκόπηση

Електрическа връзка за пресостат (щекер DIN 43 650).

Racord electric presostat (fiµå DIN 43 650)

A nyomásellenőrző műszer villamos csatlakozása (dugós csatlakozó aDIN 43 650 szerint)

Ηλεκτρική σύνδεση για τονδιακόπτη πίεσης (Βύσµα DIN 43650)

Пресостат.

Presostat

Nyomásellenőrző műszer

∆ιακόπτης πίεσης

Възможна връзка G 1/8 за изпитвателна точка.

Racord posibil prizå de presiune G 1/8

G 1/8 mérőcsatlakozás lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8

Връзка G 1/8 за изп. точка предфилтъра, възможно двустранно.

Racord prizå de presiune G 1/8 înainteafiltrului, posibil pe ambele pårøi

G 1/8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt,mindkét oldalról lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογής σηµείουµέτρησης G 1/8 εκατέρωθεν, κατάκατεύθυνση ροής προ του φίλτρου

Дюза за вентилиране, регулатор.

Duzå de aerisire, regulator

Légtelenítő fúvóka, szabályozó

Στόµιο εξαερισµού ρυθµιστή

Връзка G 1/8 за изпитвателна точкаслед вентил 1, възможна и от двете страни.

Racord prizå de presiune înaintede supapa V1, posibil pe ambele pårøi

G 1/8 mérőcsatlakozás a V1 előtt mindkétoldalról lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογής σηµείου µέτρησης G1/8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής πριναπό τη βαλβίδα 1

Посока на газовия поток.

Sensul de scurgere al gazelor

Gázáramlás iránya

Κατεύθυνση ροής αερίου

Връзка М4 за изп. точка следвентил 2.

Racord prizå de presiune M4 dupåsupapa V2

M4 -es mérőcsatlakozás a V2 után

∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης M 4, κατάκατεύθυνση ροής µετά από τη V 2

Изходен фланец.

Flanµå de ieµire

Kimeneti karima

Φλάντζα εξαγωγήςВходен фланец.

Flanµå de intrare

Bemeneti karima

Φλάντζα εισαγωγής

Филтър (под капак)

Filtru

Szűrő (a fedél alatt)Φίλτρο (κάτωθεν καλύµµατος)

Електрическа връзка за вентили (щекер DIN 43 650).

Racord electric supape (fiµe DIN 43650)

Szelepek villamos csatlakozása(dugós csatlakozó a DIN 43 650 szerint)

Ηλεκτρική συνδεσµολογία βαλβίδας (Βύσµα DIN 43650)

Индикатор за работа

Indicator regim de funcøionare

Üzemi kijelző

Ενδεικτικό λειτουργίας

Регулировъчнакапачка.

Buton de reglaj

Beállító sapka

Καπάκι ρύθµισηςХерметизиращ капакCapac de etanµare,regulator

Zárósapka, szabályozó

Στόµιο εξαερισµού

ρυθµιστή

Връзка G 1/8 за изп. точка следвентил 1, възможна двустранно.

Racord prizå de presiune dupåsupapa V1, posibil pe ambele pårøi

G 1/8 mérőcsatlakozás a V1 után, mindkét oldalról lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνσηροής µετά από τη βαλβίδα 1

Възможна връзка G 1/8 за изпитвателна точка.

Racord posibil prizå de presiune G 1/8

G 1/8 mérőcsatlakozás lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8

Бобина I-во стъпало V1 и V2

Electromagnet, treapta I, V1 µi V2

Mágnes, 1. fokozat V1 és V2

Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο 1 V1 και V2

Хидравлична спирачка или регулировъчнапланка.

Frânå hidraulicå sau disc de reglaj

Hidraulikus fék vagy beállító tárcsa

Υδραυλικό φρένο ή ρυθµιστικό πλακίδιο

Наладъчен пръстен, частичен дебит

Disc de reglaj, debit parøial

Beállító gyűrű, részáramlás

∆ακτύλιος ρύθµισης, µερικού όγκου

Бобина II-ро стъпало, V2

Electromagnet, treapta a II-a, V2

Mágnes, 2. fokozat V2

Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο 2 V2

Електрическа връзка за пресостат(щекер DIN 43 650).

Racord electric presostat (fiµå DIN 43 650)

A nyomásellenőrző műszer villamoscsatlakozása (dugós csatlakozó aDIN 43 650 szerint)

Ηλεκτρική σύνδεση για τονδιακόπτη πίεσης (Βύσµα DIN 43650)

Пресостат.

Presostat

Nyomásellenőrző műszer

∆ιακόπτης πίεσης

Възможна връзка G 1/8 за изпитвателнаточка.

Racord posibil prizå de presiune G 1/8

G 1/8 mérőcsatlakozás lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8

Връзка G 1/8 за изп. точка предфилтъра, възможно двустранно.

Racord prizå de presiune G 1/8 înainteafiltrului, posibil pe ambele pårøi

G 1/8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt,mindkét oldalról lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογής σηµείουµέτρησης G 1/8 εκατέρωθεν, κατάκατεύθυνση ροής προ του φίλτρου

Входен фланец.

Flanµå de intrare

Bemeneti karima

Φλάντζα εισαγωγής

Наладъчен пръстен, частичен дебит

Disc de reglaj, debit parøial

Beállító gyűrű, részáramlás

∆ακτύλιος ρύθµισης, µερικού όγκου

Възможна връзка G 1/8 заизпитвателна точка.

Racord posibil prizå de presiune G 1/8

G 1/8 mérőcsatlakozás lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8

Връзка М4 за изп. точка следвентил 2.

Racord prizå de presiuneM4 dupå supapa V2

M4 -es mérőcsatlakozás a V2 után∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης M 4, κατάκατεύθυνση ροής µετά από τη V 2

Връзка G 1/8 за изп. точкаслед вентил 1, възможнадвустранно.

Racord prizå de presiune dupåsupapa V1, posibil pe ambelepårøi

G 1/8 mérőcsatlakozás a V1 után, mindkét oldalról lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογήςσηµείου µέτρησης G 1/8εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνσηροής µετά από τη βαλβίδα 1

Бобина I-во стъпало V1 и V2

Electromagnet, treapta I, V1 µi V2

Mágnes, 1. fokozat V1 és V2

Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο 1 V1 και V2

Бобина II-ро стъпало, V2

Electromagnet, treapta a II-a, V2

Mágnes, 2. fokozat V2

Ηλεκτροµαγνήτης, στάδιο 2 V2

Хидравлична спирачка или регулировъчнапланка.

Frânå hidraulicå sau disc de reglaj

Hidraulikus fék vagy beállító tárcsa

Υδραυλικό φρένο ή ρυθµιστικό πλακίδιο

Регулировъчнакапачка.

Buton de reglaj

Beállító sapka

Καπάκι ρύθµισης

Херметизиращ капак

Capac de etanµare, regulator

Zárósapka, szabályozó

Στόµιο εξαερισµού ρυθµιστή

Индикатор за работа

Indicator regim de funcøionare

Üzemi kijelző

Ενδεικτικό λειτουργίας

Електрическа връзка за вентили (щекер DIN 43 650).

Racord electric supape (fiµe DIN 43650)

Szelepek villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN 43 650 szerint)

Ηλεκτρική συνδεσµολογία βαλβίδας (Βύσµα DIN 43650)

Изходен фланец.

Flanµå de ieµire

Kimeneti karima

Φλάντζα εξαγωγής

Посока на газовия поток.

Sensul de scurgere al gazelor

Gázáramlás iránya

Κατεύθυνση ροής αερίου

Филтър (под капак)

Filtru

Szűrő (a fedél alatt)Φίλτρο (κάτωθεν καλύµµατος)

Връзка G 1/8 за изпитвателна точкаслед вентил 1, възможна и от двете страни.

Racord prizå de presiune înaintede supapa V1, posibil pe ambele pårøi

G 1/8 mérőcsatlakozás a V1 előtt mindkétoldalról lehetséges

∆υνατότητα προσαρµογής σηµείου µέτρησης G1/8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής πριναπό τη βαλβίδα 1

Page 4: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

4 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

Версия с резбован фланецMB-ZR ... B01(DN 15 - DN 32)Монтаж и демонтаж

1. Разхлабете винтове A, B, С иD. Фигури 1 и 2.

2. Извадете GasMultiBlocмежду резбованите фланци.Фигури 3 и 4.

3. След монтиране, изпълнетеизпитване зафункционалност и утечка.

Varianta constructivå cu flanµefiletate MB-ZR...B01(DN 15-DN32)Montarea µi demontarea

1. Slåbiøi piuliøele A, B, C µi D,vezi fig. 1 µi 2

2. Scoateøi aparatul GasMultiBloc(în sus) printre flanµele filetate,fig. 3 µi 4

3. Efectuaøi controlul deetanµeitate µi testul funcøionalla finalul montajului.

Παραλλαγή: Φλάντζα µε σπείρωµαMB- ZR… B01(DN 15 - DN 32)Συναρµολόγηση-αποσυναρµολόγηση

1. Χαλαρώστε τις βίδες Α, Β, Cκαι D. Σχ. 1 και 2

2. Αφαιρέστε το GasMultiBlocαπό τις φλάντζες µεσπείρωµα. Σχ. 3 και 4

3. Ελέγξτε για διαρροές καισωστή λειτουργία µετά τηνεγκατάσταση.

21

43

Menetes karima kivitelMB-ZR... B01(DN 15 - DN 32)Be- és kiszerelés

1. Meg kell lazítani az A, B, C és Danyákat (1. és 2. kép).

2. Felfelé ki kell húzni a “GasMultiBloc”-készüléket a menetes karimák között(3. és 4. kép).

3. A beszerelés után el kell végezni atömítettségi és működési próbát.

A BC D

Page 5: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

5 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

1

2Настройте пресостата чрезколелото за настройка къмспецифицираната зададенастойност за наляганеизползвайки скалата, Фиг. 2.

Съблюдавайтепрепоръките на

производителя на горелката.

Пресостатът превключвакогато налягането намалява:Задайте към .Повторно монтирайте кожуха!

Reglaøi presostatul la presiuneaprevåzutå folosindu-vå degradaøia existentå, vezi fig. 2.

Atenøie la instrucøiuniledate de producåtorul

arzåtorului!

Presostatul se cupleazå lascåderea presiunii: alegeøi .Montaøi capacul la loc!

Настройка на газов пресостатMB- ZR…B01

Демонтирайте кожуха използвайкиподходящ инструмент, напримеротвертка 3 или PZ 2, Фиг. 1.Снемете кожуха.

Reglarea presostatuluiMB- ZR…B01

Demontaøi capacul cu ajutorulunei scule corespunzåtoare:µurubelniøå gr. 3, resp. PZ 2, vezifig. 1. Scoateøi capacul.

Be kell állítani az előírt nyomásértékrea nyomásellenőrző műszert a skálásbeállítókereken (2. kép).

Be kell tartani azégőgyártó utasításait!

A nyomásellenőrző műszer kapcsolcsökkenő nyomásnál: be kell -raállítani.Újból fel kell szerelni a sapkát!

Ρυθµίστε τον διακόπτη πίεσηςεπί του δίσκου στην απαιτούµενηπίεση κατά την κλίµακα τουσχήµατος 2.

Ακολουθήστε τιςυποδείξεις του

κατασκευαστή

Ο διακόπτης πίεσης ενεργοποιείταικατά την µείωση της πίεσης.Επιλέξτε .Επανατοποθετήστε το κάλυµµα!

MB- ZR... B01 gáznyomásellenőrző műszer beállítása

Szét kell szerelni egy megfelelőszerszámmal a sapkát. 3. számúcsavarhúzó és PZ 2 (1. kép).Le kell venni a sapkát.

Ρύθµιση τον διακόπτη πίεσηςαερίου ΜΒ- ZR … Β01

Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τοκάλυµµα, µε βιδολόγο νούµερο 3ή ΡΖ2, σχήµα 1.

Made in G

ermany

IP 54

NO NC

2 1

2

8

3

45

6

79

10

mbar

GW 10 A5pmax.= 500 mbar Gas

~(AC) 50-60Hz 10A 250V 15T70

ID.No:CE-0085AO 0012

Made in G

ermany

IP 54

Page 6: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

6 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

1 2

2

3

05/98

1

+–

МВ-... В01Настройка на регулатора заналягане

1. Отворете защитния капак 1.2. Настройте регулатора за

налягане към желанотоизходно налягане ра

използвайки отвертка 3,фиг. 1. Възможното изходноналягане обхваща: 4-20 mbarили 4-50 bar. Измерване наналягане при извод заманометър 4, фиг. 1.

MB-...B01Ajustarea regulatorului depresiune

1. Deschideøi capacul de protecøie 1.2. Ajustaøi la regulatorul de presiune

presiunea de ieµire doritå pa,învârtind cu o µurubelniøå nr. 3µurubul de reglaj, vezi fig. 1.Intervalul de presiuni de ieµireposibile: 4-20 mbar, resp. 4-50mbar. Måsuraøi presiunea la prizade presiune nr. 4, vezi fig. 1.

MB-... B01A nyomásszabályozó részbeállítása

1. Ki kell nyitni a védősapkát (1).2. Be kell állítani a 3. számú

csavarhúzóval a beállítócsavarelforgatása által a kívánt pa kimenetinyomásértékre a nyomásszabályozórészt (1. kép). Lehetséges kimenetinyomástartományok: 4 - 20 mbar ill.4 - 50 mbar. Nyomásmérés a 4.számú nyomáselágazásnál (1. kép).

ΜΒ-… Β01Ρύθµιση του ρυθµιστή πίεσης

1. Ανοίξτε το προστατευτικόκάλυµµα 1

2. Pυθµίστε την επιθυµητή πίεσηεξαγωγής pa περιστρέφονταςµε βιδολόγο νούµερο 4 την βίδαρύθµισης στο ρυθµιστή πίεσης,σχήµα 1. Eύρος επιλογήςπίεσης εξαγωγής: 4-20 mbar ή4 - 50 mbar. Mέτρηση πίεσηςστο βύσµα 3, σχήµα 1

Оловна пломба

Ухо за оловна пломба 2 диаметър 1,5mm в херметизиращ капак. Ухо заоловна пломба 3 във винт с отвориза ключ в главата диаметър 1,5 mm.

След задаване на желанатазададена стойност за налягане:1. Затворете защитен капак 1.2. Прекарайте тел през 2 и 3.

(Фиг. 2)3. Притиснете олово около

краищата на телта, поддържайтекъса телена примка.

Изключване на регулатора заналягане МВ-...S 50/S 52Приложения с pa ≤ 50 mbarИзключването на регулатораза налягане става чрез пълнопредварително затягане (+) напружината.

Plombajul

Inelul de plombaj 2 prin capaculcu ∅ 1,5. Inelul de plombaj 3 prinperforaøia ∅ 1,5 de la capulµurubului.

Dupå reglarea presiunii nominaledorite:1. Închideøi capacul de protecøie 12. Trageøi sârma prin 2 µi 3, vezi

fig. 23. Aplicaøi plomba la capetele

sârmei, micµorând lungimeabuclei la maxim.

Scoaterea din funcøiune aregulatorului de presiune a aparatuluiMB...S50 S 52 La aparatele folosite îninstalaøii cu pe ≤ 50 mbarscoaterea manualå din funcøiunea regulatorului de presiune seface prin pretensionareacompletå (+) a arcului regulator.

Leplombálás

Az ólomzárfül (2) az ∅ 1,5 mm -eszárócsappantyúban, az ólomzárfül(3) az ∅ 1,5 mm -es palástfuratúcsavarban található.

A névleges nyomásérték beállításaután:1. Zárni kell a védősapkát (1).2. Át kell fűzni a drótot a (2) és (3)

ólomfüleken (2. kép).3. Rá kell nyomni a drótvégekre az

ólomzárat, rövidre kell hagyni adróthurkot.

MB...S 50/S 52 nyomásszabályozórész üzemen kívül helyezése.Alkalmazások pe ≤ 50 mbarértékkelA nyomásszabályozó rész üzemenkívül helyezése a szabályzórugóteljes előfeszítésével (+) történik.

Σφραγίδα µολύβδου

Σφραγίστε µέσω της οπής 2 ∅ 1,5mmστο καπάκι. Σφραγίστε µέσω τηςοπής 3 ∅ 1,5mm στην κεφαλή τηςβίδας

Μετά τη ρύθµιση της απαιτούµενηςπίεσης:1. Κλείστε το προστατευτικό

κάλυµµα 12. Περάστε το σύρµα σφραγίδας

από τα σηµεία 2 και 3 (σχ. 2)3. Πιέστε τη σφραγίδα κρατώντας το

βρόγχο του σύρµατος στενό

Για να θέσετε το ρυθµιστή πίεσηςΜΒ…S 50/S 52 εκτός λειτουργίας.Εφαρµογές µε pe ≤ 50 mbarΟ ρυθµιστής πίεσης τίθεται εκτόςλειτουργίας εάν τεντωθεί εντελώς(+) το ελατήριο του ρυθµιστή.

Page 7: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

7 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

6

12

34

5

MB - ZR... B01Проверка на филтъра

Проверявайте филтъра най-малко веднъж годишно!Сменете филтъра, ако ∆рмежду връзки за налягане 2 и3 е > 10 mbarСменете филтъра, ако ∆рмежду връзки за налягане 2 и3 е два пъти по-високоспрямо последната проверка.

Можете да смените филтъра безсваляне на арматурата.

1. Спрете подаването на газ,затворете сферичния кран.

2. Снемете винтове 1, 2, 3, 4 сключа за винтове с гнезд. глави 3. Снемете капака нафилтъра 5.

3. Извадете филтър 6 и гозаменете с нов такъв.

4. Повторно монтирайте капакана филтъра 5 и притегнетевинтове 1, 2, 3, 4.

5. Изпълнете изпитване за утечкаи функционалност. Свързванена налягане върху винтовахерметизираща пробка 3.p

max = 360 mbar

За честа смяна нафилтъра: Заменете

самонарязващите винтове сМ4 х 14 (метрична резба)

MB-ZR...B01Szűrőellenőrzés

Szűrőellenőrzés éventelegalább egyszer!Szűrőcsere, ha a 2. és 3.nyomáscsatlakozás között ∆p> 10 mbar.Szűrőcsere, ha a 2. és 3.nyomáscsatlakozás között ∆pa legutóbbi ellenőrzéshezmérten kétszer nagyobb.

A szűrőcsere a szerelvénykiszerelése nélkül is megtörténhet.

1. Meg kell szakítani a gázellátást, el kellzárni a golyós csapot.

2. Ki kell csavarni a 3. számúimbuszkulccsal a belső kulcsnyílásúhatlapú csavarokat (1,2, 3,4), le kellvenni a szűrőfedelet (5).

3. Ki kell venni a szűrőbetétet (6), s kikell egy új szűrőbetéttel cserélni.

4. Fel kell rakni a szűrőfedelet (5), acsavarokat (1,2, 3,4) nagyobberőkifejtés nélkül be kell csavarni ésmeg kell húzni.

5. El kell végezni a működési éstömítettségi próbát. A zárócsavaron(3) keresztül a nyomáscsatlakozás:pmax = 360 mbar.

Gyakoribb szűrőcsereesetén: az önbevágó

csavarokat 4 x 14 méretűmetrikus menetes csavarokkalkell helyettesíteni

ΜΒ- ZR… Β01Έλεγχος φίλτρου

Ελέγξτε το φίλτρο τουλάχιστονµία φορά το χρόνο!Αντικαταστήστε το φίλτρο αν ηδιαφορά πίεσης ∆p µεταξύ τωνσυνδέσµων πίεσης 2 και 3 > 10 mbarΑντικαταστήστε το φίλτρο αν ηδιαφορά πίεσης ∆p µεταξύ τωνσυνδέσµων πίεσης 2 και 3 είναι διπλάσιααπό την προηγούµενη µέτρηση.

Για την αλλαγή του φίλτρου δενχρειάζεται να αποσυνδεθεί οµηχανισµός.1. Σταµατήστε την παροχή αερίου,

κλείστε τη βάνα σφαίρας.2. Αφαιρέστε τις βίδες 1, 2, 3, 4 µε

κλειδί Allen νούµερο 3. Αφαιρέστετο καπάκι 5 φίλτρου.

3. Αφαιρέστε το φίλτρο 6 καιαντικαταστήστε το µε νέο.

4. Αποκαταστήστε το καπάκι 5 τουφίλτρου και βιδώστε τις βίδες 1, 2,3, 4.

5. ∆οκιµασία διαρροής καιλειτουργίαςΈλεγχος πίεσης µέσω πώµατος 3P

max = 360 mbar.

Αν η αλλαγή φίλτρου γίνεταισυχνά, συνιστούµε να

αντικατασταθούν οιλαµαρινόβιδες µε βίδες Μ4 x 14µετρικού σπειρώµατος

1

MB-ZR...B01Verificarea filtrului

Verificaøi filtrul cel puøin odatå pe an!Înlocuiøi filtrul dacå ∆pdintre priza de presiune 2 µi3 este mai mare de 10 mbar.Înlocuiøi filtrul dacå ∆p dintrepriza de presiune 2 µi 3 estede douå ori mai mare decât∆p de la ultimul control.

Înlocuirea filtrului se va poateface fårå demontarea armåturii

1. Opriøi alimentarea cu gaze,închideøi robinetul cu bilå

2. Desfaceøi µuruburile 1,2,3,4 cuajutorul unei chei de 3,deschideøi capacul filtrului 5

3. Scoateøi elementul filtrant 6 µiînlocuiøi-l cu unul nou.

4. Montaøi la loc capacul 5 µistrângeøi din nou µuruburile 1,2, 3, 4, fårå så forøaøi.

5. Efectuaøi controlul deetanµeitate µi testul funcøional.Priza de presiune la dopulfiletat 3pmax = 360 mbar

În cazul schimbåriifrecvente a filtrelor:

înlocuiøi µuruburile autofiletantecu µuruburi M4 x 14 cu filetmetric.

Page 8: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

8 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

+–

+–

[m /h]3

∆ p

∆V°

max./maxi.min./mini

A legnagyobb áramlat és arészáramlás beállítása a

szállításkor: (nyitva) a legnagyobbbeállítást biztosítólakkal kellbiztosítani. A beállítás nemlehetséges a MB-ZR... és aMB-ZRLE... típusoknál.

Η βαλβίδα παραδίδεται µερύθµιση κύριας και µερικής

ροής στο µέγιστο (ανοιχτή)Σταθεροποιήστε τη βίδα ρύθµισηςµε βερνίκι. Τα ΜΒ-ZR… καιΜΒ- ZRLE… δεν ρυθµίζονται.

Reglajul din fabricaøie aldebitului principal µi

parøial: (poziøie „deschis“),sigilaøi cu vopsea poziøia demaxim. MB-ZR... µiMB-ZRLE nu se pot regla.

Настройка на основен ичаст. дебит при доставка:

(отворен) максимум. Осигуретенастройката с лак. Настройкана МВ-ZR... и МВ-ZRLE... не евъзможна.

MB-ZR ...B01Наладка на частичниядебит. I -во стъпалоНастройка на част. дебит евъзможна само върху V21. Разхлабете винта с гнезд.

глава върху хидр. /рег. планка.2. Завъртете пръстена за

наладка. Завъртане по час. стрелка:

намалява частичен дебит. Завъртане против час.

стрелка: увеличавачастичен дебит.

3. Повторно затегнете винта сгнездо в главата.

MB-ZR...B01Reglarea debitului parøialTreapta Ireglarea debitului parøial esteposibilå numai de la supapa V21. Slåbiøi puøin µurubul cu cap

cilindric de la frâna hidraulicå/discul de reglaj

2. Rotiøi inelul de reglajla dreapta: micµorare debitparøialla stânga : mårire debitparøial

3. Strângeøi la loc µurubul cu capcilindric.

ΜΒ- ZR … Β01Ρύθµιση µερικής ροής,ρύθµιση πρώτου σταδίουµόνο µέσω V 21. Χαλαρώστε τη βίδα Allen

στην πλακέτα ρύθµισης2. Γυρίστε τον δακτύλιο

ρύθµισηςδεξιόστροφα: ελάττωση τηςµερικής ροήςαριστερόστροφα: αύξησητης µερικής ροής

3. Ξανασφίξτε τη βίδα Allen.

MB-ZR...B01A részáramlás beállítása,1. fokozatA részáramlás beállítása csak a V2 -n keresztül lehetséges.1. Meg kell lazítani a hengerfejű

csavart a hidraulikán / beállítótárcsán.

2. El kell forgatni a beállító gyűrűtJobbra forgatás: kisebbrészáramlásBalra forgatás: nagyobbrészáramlás

3. Újból meg kell húzni a hengerfejűcsavart.

Наладъчен пръстен, частичен дебит.Inel de reglaj debit parøialBeállító gyűrű a részáramlás beállításához∆ακτύλιος ρύθµισης µερικής ροής

MB-ZRD ... B01Настройка на основниядебит възможна само при V2.Reglarea debitului principaleste posibilå numai de lasupapa V2A legnagyobb áramlatbeállítása csak a V2 -nkeresztül lehetséges.Ρύθµιση της κύριας ροής είναιδυνατή µόνο µέσω της V2

MB-ZRDLE ... B01Настройка на основния дебитвъзможна само при V2.Reglarea debitului principaleste posibilå numai de lasupapa V2A legnagyobb áramlatbeállítása csak a V2 -nkeresztül lehetséges.Ρύθµιση της κύριας ροής είναιδυνατή µόνο µέσω της V2

Не използвайте сила.Nu forøaøiCsak nagyobb erőkifejtés nélkül!Μην το ζορίζετε

Разхлабете винтоветеSlåbiøi µurubulMeg kell lazítani a csavartΧαλαρώστε τη βίδα

Не използвайте сила.Nu forøaøiCsak nagyobb erőkifejtés nélkül!Μην το ζορίζετε

Разхлабете винтоветеSlåbiøi µurubulMeg kell lazítani a csavartΧαλαρώστε τη βίδα

Фабр. настройка.reglaj din fabricaøieÜzemi beállításΡύθµιση εργοστασίου

+–

Page 9: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

9 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

E

D

B

AC

[m /

h]3

[s] t

Фабр. настройкаreglaj din fabricaøieÜzemi beállításΡύθµιση εργοστασίου

Бърз ходcurså rapidåGyorsemelésTαχεία δράση

МВ-ZRDLE... В01МВ-ZRLE... В01Наладка на стартов V забърз ход.

Фабр. наладка наMB-DLE...B01, MB-LE...B01:Бързият ход не е настроен.

1. Развийте от хидр. спирачкакапачката за регулировка Е.

2. Обърнете капачката и яизползвайте катоинструмент.

3. Завъртане против час.стрелка = увеличаване бързход (+).

°

МВ-ZRDLE... В01МВ-ZRLE... В01Reglarea cursei rapide Vstart

Reglaj din fabricaøieMB-DLE ... B01,MB-LE ... B01:Curså rapidå nereglatå

1. Desfaceøi capacul de reglaj Ede la frâna hidraulicå.

2. Întoarceøi capacul de reglaj µifolosiøi-l ca instrument delucru.

3. Rotire spre stânga = creµtereacursei rapide (+)

°

МВ-ZRDLE... В01МВ-ZRLE... В01Vstart gyorsemelés beállítása:

MB-DLE... B01 és MB-LE... B01üzemi beállítása:A gyorsemelés nincs beállítva.

1. Le kell csavarni a beállító sapkát(E) a hidraulikáról.

2. El kell forgatni a beállító sapkát ésszerszámként kell használni.

3. Balirányú elforgatás = agyorsemelés növelése (+).

°

МВ-ZRDLE... В01МВ-ZRLE... В01Pύθµιση ταχείας δράσηςVstart

Pύθµιση εργοστασίουMB-DLΕ … B01, MB-LE …B01:H ταχεία δράση δεν έχει ρυθµιστεί

1. Ξεβιδώστε από το υδραυλικόφρένο την πεταλούδα E.

2. Γυρίστε την πεταλούδα καιχρησιµοποιήστε την σαν εργαλείο.

3. Αριστερόστροφο βίδωµα αυξάνειτην ταχύτητα δράσης (+)

°

Înlocuirea discului de reglajsau a frânei hidraulice

1. Opriøi instalaøia2. Îndepårtaøi sigiliul de vopsea

de pe µurubul cu cap înecat A.3. Desfaceøi µurubul cu cap înecat A4. Desfaceøi µurubul cu cap

cilindric B.5. Scoateøi discul de reglaj C,

resp. frâna hidraulicå D.6. Înlocuiøi discul de reglaj C,

resp. frâna hidraulicå D.7. Strângeøi la loc µurubul cu cap

înecat µi cel cu cap cilindric,låsând loc pentru ca frânahidraulicå så mai poatå fi rotitå.

8. Aplicaøi sigiliul de vopsea peµurubul cu cap înecat A

9. Verificaøi etanµeitatea la prizade presiune dop filetat 4pmax = 360 mbar

10. Efectuaøi controlul funcøional11. Porniøi instalaøia

A hidraulika vagy a beállítótárcsa kicserélése

1. Ki kell kapcsolni a berendezést.2. El kell távolítani a biztosítólakkot a

süllyesztett fejű csavarról (A).3. Ki kell csavarni a süllyesztett fejű

csavart (A).4. Ki kell csavarni a hengerfejű csavart

(B).5. Le kell emelni a beállító tárcsát (C)

ill. a hidraulikát (D).6. Ki kell cserélni a beállító tárcsát (C)

ill. a hidraulikát (D).7. Ismét be kell csavarni a süllyesztett

fejű és a hengerfejű csavarokat. Asüllyesztett fejű csavart csakannyira szabad meghúzni, hogymég el lehessen fordítani ahidraulikát.

8. Be kell vonni biztosítólakkal asüllyesztett fejű csavart (A).

9. Tömítettségi próba anyomáselágazáson keresztül,zárócsavar (4),pmax.= 360 mbar.

10. El kell végezni a működési próbát.11. Be kell kapcsolni a berendezést.

Αντικατάσταση υδραυλικούφρένου ή πλακιδίου ρύθµισης

1. Αποσυνδέστε το σύστηµαανάφλεξης.

2. Αφαιρέστε το βερνίκισφράγισης από την κεφαλήτης χωνευτής βίδας Α.

3. Ξεβιδώστε την χωνευτή βίδα Α4. Ξεβιδώστε την βίδα Allen Β.5. Ανασηκώστε το πλακίδιο

ρύθµισης C ή το υδραυλικόφρένο D.

6. Αντικαταστήστε το πλακίδιορύθµισης C ή το υδραυλικόφρένο D.

7. Βιδώστε την χωνευτή βίδα καιτην βίδα Allen. Σφίξτε ελαφράτην βίδα Allen ώστε µόλις ναείναι δυνατή η περιστροφή τουυδραυλικού φρένου

8. Καλύψτε τη χωνευτή βίδα Α µεβερνίκι σταθεροποίησης

9. ∆οκιµασία διαρροής:Έλεγχος πίεσης µέσωβύσµατος 4Pmax = 360 mbar.

10. ∆οκιµασία λειτουργίας11. Επανασυνδέστε το σύστηµα

ανάφλεξης.

Замяна на хидр. спирачкаили на рег. планка.

1. Изключете горивнотоустройство.

2. Отстранете блок. лак отвинт със скрита глава А.

3. Развийте винта със скритаглава А.

4. Развийте винт с гнезд.глава В.

5. Повдигнете рег. планка Сили хидр.спирачка D.

6. Заменете рег. планка Сили хидр.спирачка D.

7. Завинтете двата винта А иВ. Притегнете винта сгнезд. глава само толкова,че да може да се завъртахидр. спирачка.

8. Покрийте винта със скритаглава А с блок. лак.

9. Изпитване за утечка:Извод за манометър прихерм. пробка 4:

pmax = 360 mbar.10. Изпълнете изпитване за

функционалност.11. Включете горивното

устройство.

Page 10: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

10 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

∆p [m

bar]

2

3

4

5

6

1

8

10

20

30

40

60

80

100

50

2 3 4 5 61 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200

базиран върху + 15° C, 1013 mbar, сухBazå + 15° C, 1013 mbar, uscatAlapérték + 15° C, 1013 mbar, szárazΜε βάση + 15° C, 1013 mbar, ξηρός

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8

200

300360

150

MB

-412

S20

, S22

MB

-412

S50

, S52

MB

-410

S50

, S52

MB

-407

S50

, S52

MB

-410

S20

, S22

MB

-407

S20

, S22

MB

-405

S50

, S52

MB

-405

S20

, S22

MB-

ZR(D

LE) 4

05 R

p 1/

2 - R

p 1/

2

MB-

ZR(D

LE) 4

07 R

p 3/

4 - R

p 3/

4

MB-

ZR(D

LE) 4

10 R

p 1

- Rp

1

MB-

ZR(D

LE) 4

12 R

p 5/

4 - R

p 5/

4

V m

in.

MB-

ZR(D

LE) 4

05 /4

07V

min

. M

B-ZR

(DLE

) 410

/412

p = 3 mbarBr

2 3 4 5 61 7 8 910 20 30 40 60 80 100 2000,2 0,3 0,4 0,50,6 0,8

Vn [m /h] Прир. газ/Gaz metan/ földgáz/Φυσικό αέριο dv = 0,65° 3

Vn [m /h] Въздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1,00° 3

Диаграма на дебит 1 / Diagrama de debite 1 / 1. áramlási diagram / ∆ιάγραµµα ροής 1Криви за подбор на оборудване МВ 405/412 (в отрегулирано състояние), с фин филтърCurbele de debit pentru aparate de tip MB-405/412 (reglate), cu microfiltruFüggvénygörbék a MB- 405/412 készülék-kiválasztáshoz (beszabályozott állapotban), finomszűrővelΚαµπύλη για την επιλογή του κατάλληλου ΜΒ 405/412 (σε κατάσταση προελέγχου), µε µικροφίλτρο

препоръчителен раб. обхватInterval de lucru recomandatAjánlott munkatartományΠροτεινόµενη περιοχή λειτουργίας

Page 11: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

11 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

Диаграма на дебит 2 / Diagrama de debite 2 / 2. áramlási diagram / ∆ιάγραµµα ροής 2Механично отворен / с фин филтър / за подбор на оборудване МВ- използвайте Диаграма на дебит 1deschiså mecanic/cu microfiltru/pentru aparate de tip MB folosiøi diagrama de debite nr. 1mechanikusan nyitott / finomszűrővel / a MB- készülék kiválasztásához az 1. áramlási diagramot kell alkalmazniΜηχανικά ανοιχτός / µε µικροφίλτρο / Για επιλογή καταλλήλου ΜΒ χρησιµοποιήστε το διάγραµµα ροής 1

∆p [m

bar]

2

3

4

5

6

1

8

10

20

30

40

60

80

100

50

2 3 4 5 61 7 8 910 20 30 40 60 80 100 200

базиран върху + 15° C, 1013 mbar, сухBazå + 15° C, 1013 mbar, uscatAlapérték + 15° C, 1013 mbar, szárazΜε βάση + 15° C, 1013 mbar, ξηρός

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8

200

300360

150

MB-

ZR(D

LE) 4

05 R

p 1/

2 - R

p 1/

2

MB-

ZR(D

LE) 4

07 R

p 3/

4 - R

p 3/

4

MB-

ZR(D

LE) 4

10 R

p 1

- Rp

1

MB-

ZR(D

LE) 4

12 R

p 5/

4 - R

p 5/

4

2 3 4 5 61 7 8 910 20 30 40 60 80 100 2000,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8

Vn [m /h] Въздух / Aer / levegő / Αέρας dv = 1,00° 3

Vn [m /h] Прир. газ/Gaz metan/ földgáz/Φυσικό αέριο dv = 0,65° 3

Тип на газаTipul gazuluiGázfajtaΤύπος αερίου

Прир. газ/gaz metan/Földgáz /Φυσικό αέριο

Градски газ/gaz fabricat/Városi gáz/Αέριο διανοµής

Втечнен нефтен газ /gazlichefiat/Folyékony gáz/Υγροποιηµένο αέριο

Въздух/aer/Levegő /Αέρας

специф. теглоGreutate specificåSűrűségΕιδικό βάρος

[kg/m3]

0.81

0.58

2.08

1.24

dv

0.65

0.47

1.67

1.00

f

1.24

1.46

0.77

1.00

на въздухdensitatea aeruluiLevegő sűrűségeΕιδικό βάρος αέρος

специф. тегло на използван газgreutatea specificå a gazelor utilizateAz alkalmazott gáz fajlagos súlyaΕιδικό βάρος χρησιµοποιούµενου αερίου

f =

Vизползван газ/gaz utilizat/Valkalmazott gáz/χρησιµοποιούµενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f°°

Page 12: BG RO H GR...Se va folosi numai pentru gaze lichefiate fln stare gazoas„, deoarece hidrocarburile fln stare lichid„ distrug materialul din care sunt confec¿ionate garniturile

12 … 12

M/C

D •

Ed

ition

08.

00 •

Nr.

231

360

Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./Sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøireaperformanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! /∆ιαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων.

Karl Dungs GmbH & Co.Siemensstr. 6-10D-73660 UrbachTelefon +49 (0)7181-804-0Telefax +49 (0)7181-804-166

Управление и заводSediul central µi uzinaIgazgatás és üzemΕργοστάσιο καικεντρικά γραφεία

Пощенски адресAdresa poµtalåLevelezési címΤαχυδροµική διεύθυνση

Karl Dungs GmbH & Co.Postfach 12 29D-73602 Schorndorfe-mail [email protected]

p [mbar]

[m / h]3V°

Safetyfirst

O.K.

Работата върху GasMultiBlocможе да бъде изпълняванасамо от специализиранперсонал.

Защитавайте повърхноститена фланците. Затягайтевинтовете на кръст. Уверетесе че устройството емонтирано без деформация.

Не позволявайте никакъвпряк контакт междуGasMultiBloc и втвърдяващфзидария, бетонни стени илиподове.

Винаги настройвайтеноминални зададени стойностиза изход или налягане върхурегулатора за налягане на газ испецифично за изпълнениетодроселиране използвайки V2.

Винаги използвайте новиуплътнения следдемонтаж и монтаж начасти.

Изпитване за утечка натръбопровода: затворетесъчмен вентил предиGasMultiBloc.

При завършване на работавърху GasMultiBloc,изпълнете изпитване заутечки и функционалност.

Никога не изпълнявайтеработа ако е подаденозахранване или има наляганена газа. Никакъв откритпламък. Съблюдавайтеобществените наредби.

Ако тези инструкции не сеследват, резултатът можеда бъде лична травма илиповреда на собственост.

Pentru înlocuirea pieselorfolosiøi numai garnituri noi.

Verificarea etanµeitåøiiconductelor: închideøirobinetul cu bilå dinainteaGasMultiBloc.

La finalul lucrårilorexecutate la GasMultiBlocefectuaøi controlul deetanµeitate µi testulfuncøional.

Nu lucraøi niciodatå subtensiune sau presiune.Evitaøi focul deschis.Respectaøi normele învigoare.

În cazul nerespectåriiprezentelor instrucøiunisunt posibile daune umanesau materiale.

A tudnivalók figyelembenem vétele esetén személyivagy járulékos dologi-károk keletkezhetnek.

Nem szabad sohasemgáznyomás vagy feszültségalatt dolgozni. Kerülni kella nyílt láng használatát. Bekell tartani a hivataloselőírásokat.

A “GasMultiBloc” végzettmunkák befejezése után: elkell végezni a tömítettségiés működési próbát.

Csővezeték-tömítettségivizsgálat esetén: el kellzárni a golyós csapot a“GasMultiBloc”-készülékelőtt.

Az alkatrész-kiszerelés / -átszerelés után alapvetőenúj tömítéseket kellhasználni.

A névleges teljesítményt ill. anévleges nyomásértékeketalapvetően a gáznyomás-szabályozó készüléken kellbeállítani. A teljesítmény-specifikus lefojtás a 2.szelepen keresztül történik.

Nincs megengedve aközvetlen érintkezés a“GasMultiBloc”-készülékill. a kikeményedő falazat,a betonfal vagy a padlózatközött.

Védeni kell a karimafelületet.A csavarokat keresztben kellmeghúzni. Ügyelni kell afeszültségmentesbeszerelésre!

Munkákat a “GasMultiBloc”-készüléken csak aszakszemélyzet végezhet.

Lucrårile la GasMultiBlocse vor efectua numai decåtre specialiµti.

Protejaøi suprafeøele decontact ale flanµelor.Ωuruburile se vor strângeîn cruce. Evitaøi montareaîn zone expuse tensiunilormecanice!

Este interzis contactuldirect între pieseleGasMultiBloc µi elementede zidårie, pereøi din betonsau pardoseli încåneîntårite.

Reglaøi debitul nominal,resp. presiunile nominalenumai de la regulatorul depresiune. La nivelulsupapei 2 pot apåreaµtrangulåri specifice.

Οποιαδήποτε εργασία στοGasMultiBlock να γίνεταιµόνο από ειδικευµένοπροσωπικό

Προστατεύετε τις επιφάνειεςτων φλαντζών. Σφίγγετε τιςβίδες σταυρωτά. Βεβαιωθείτεότι δεν έχουν προκληθείµηχανικές τάσεις κατά τηνεγκατάσταση

¡· ÌËÓ ¤Ú¯ÂÙ·È ÙÔGasMultiBlock Û ¿ÌÂÛË Â·Ê‹Ì ¯ÙÈÛÙÔ‡˜ ‹ ÙÛÈÌÂÓÙ¤ÓÈÔ˘˜ÙÔ›¯Ô˘˜ Î·È ·ÙÒÌ·Ù·

Η ρύθµιση της ονοµαστικήςπαροχής και της ονοµαστικήςτιµής πίεσης πρέπει πάντοτε ναείναι εντός των ορίων τουρυθµιστή αερίου. Η ρύθµισηπου έχει σχέση µε την παροχήγίνεται µέσω της V2

Κατά την αλλαγήοποιουδήποτε εξαρτήµατοςχρησιµοποιείτε πάντακαινούργιους δακτυλίουςστεγάνωσης και φλάντζες.

∆οκιµασία διαρροώνσωληνώσεων: κλείστε τηβάνα σφαίρας που προηγείταιτου GasMultiBlock

Μετά από κάθε εργασία επίτου GasMultiBlock να τουποβάλετε σε δοκιµασίαλειτουργίας και διαρροών.

Ποτέ µην εργάζεστε υπόηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου.Αποµακρύνετε οιαδήποτεεκτεθειµένη φλόγα.Ακολουθείτε τους κανονισµούςδηµόσιας ασφάλειας.

Αν δεν ακολουθηθούν αυτέςοι οδηγίες, το αποτέλεσµαδυνατόν να είναιτραυµατισµός ή υλική ζηµία