bene

88

Upload: paris-sete

Post on 09-Mar-2016

214 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Mobiliário Escritório - Catálogo Geral

TRANSCRIPT

Page 1: Bene
Page 2: Bene
Page 3: Bene
Page 4: Bene

2 Messestand orgatec 2012 Trade fair sTand OrgaTec 2012 4 sMart working 12 solution worker 22 Product news 24 cube _ s 42 docklands 50 greenwicH 52 baY cHair 54 Parcs 62 al _ grouP 74 bene MediarooM 80 green box

Page 5: Bene
Page 6: Bene

2

Page 7: Bene

Bene präsentiert auf der Orgatec 2012 eine vitale und abwechslungsreiche Bürolandschaft – vielfältige Zonen und Bereiche für Smart Working Spaces. Im Zentrum stehen Produkte und Layouts für fixe und temporäre Workplaces, Kommunikationslösungen für We-Places und Settings für Konzentration und Rekreation in den Me-Places.»Grüne« Elemente und Litfaßsäulen als Informations- träger komplettieren die Stadtlandschaft Büro.

At Orgatec 2012 Bene will be showcasing a dynamic and varied office landscape encompassing diverse zones and areas for Smart Working. The focus is on layouts for fixed and temporary Workplaces, with solutions that promote communication and interaction in the We-Places, plus thought-provoking surroundings that promote privacy and recreation in the Me-Places.»Green« elements and advertising billboards complete the office landscape.

3

Page 8: Bene

Smart Working Spaces sind geprägt von Flexibilität, Mobilität, neuen Technologien und Kommunikation. Mit offenen Strukturen und räumlich flexibel – anregend, vielfältig und facettenreich.

Benötigt werden differenzierte Orte für Kommunikation, Kooperation, Konzentration und Rekreation, die Kreativität und Inno- vation fördern. Büro als Lebensraum mit unterschiedlichen Zonen und Bereichen ähnlich einer Stadtlandschaft – immer abge- stimmt auf konkrete Arbeitsabläufe und die Tätigkeitsprofile der Solution Worker.

Page 9: Bene

Flexibility, mobility, new technologies and communication are prominent features of Smart Working Spaces. They boast open structures and spatial flexibility and are inspiring, diverse and multifaceted.

Versatile places for communication, cooperation, concentration and recreation are required that have the capacity to inspire creativity and innovate. The office becomes a living space, divided into a variety of zones and areas, similar to an urban landscape—perfectly tuned in to the specific work processes and day- to-day requirements of Solution Workers.

Page 10: Bene
Page 11: Bene
Page 12: Bene
Page 13: Bene

• Empfang / Warten Reception / Waiting Area• Arbeitsplatz / Workplace• Touchdown• Denkerzelle / Think Tank• Collaboration• Stand-Up Meeting• Meeting / Konferenz Meeting / Conference

• Management Executive• Lounge• Cafeteria / Restaurant• Seminar / Workshop• Bibliothek / Library• Rekreation / Recreation

Page 14: Bene
Page 15: Bene
Page 16: Bene

Solution Worker benötigen ein Arbeitsumfeld, das Vernetzung und Austausch fördert. Eine Büro-landschaft, die nicht nur Workflow-Routine unter-stützt, sondern auch jener Kreativität Raum gibt, die Innovation seit jeher benötigt.

Das ROyAL COLLEGE OF ART (London) erforschte für Bene die unterschiedlichen Tätigkeiten der Solution Worker und entwickelte daraus vier Typen:DEn AnChOR, DEn COnnECTOR, DEn GAThERER UnD DEn nAVIGATOR. Sie unterscheiden sich voneinander vor allem in Mobilität und Aktions- radius innerhalb und außerhalb des Büros.

Page 17: Bene

Solution Workers need a working environment that promotes networking and information exchange. In addition to supporting their daily operations, they require an office landscape that feeds the creativity needed to achieve innovation.

Bene’s recent research project in collaboration with The ROyAL COLLEGE OF ART, London, was based on the working activities of the Solution Workers. It determined four key typologies: ThE AnChOR, ThE COnnECTOR, ThE GAThERER And ThE nAVIGATOR. Each have different office user-traits, showing contrasts primarily in the areas of mobility and »spheres of influence« both in and outside the office.

Page 18: Bene

14

Page 19: Bene

Der Anchor bevorzugt einen fixen Arbeits- platz im Büro. Dort verbringt er den Groß- teil seiner Arbeitszeit. Was er gar nicht brauchen kann, ist Lärm. Ständig Tele- fongespräche von Kollegen mithören zu müssen, beeinträchtigt seine Konzen- tration. Deshalb sind akustische Abschir- mungen erforderlich. Wer fast den ganzen Tag an seinem Arbeitsplatz verbringt, benötigt eine auf seine Bedürfnisse zu-geschnittene Lösung mit hohem Komfort. Design, Akustik und Ergonomie müssen stimmen. Der Arbeitstisch sollte anpas-sungsfähig sein – sowohl für Tätigkeiten am Computer als auch für kurze Gesprä-che mit Kunden und Kollegen. We-Places in der nähe des Arbeitsplatzes fördern den Teamspirit und den Austausch mit Kollegen.

Anchors sind typischerweise Produktions- manager, Desktop-Researcher, F&E-Ver- antwortliche, Buchhalter etc.

Anchors prefer a fixed workplace in the office where they spend the majority of their time. One thing they don’t need is noise. Being disturbed by other peoples’ phone conversations throws their concentration completely. Acoustic shielding is essential for the Anchor. Spending almost the entire day at their workplace, the Anchor users need a solution custom-made to their needs that incorporates a high level of comfort. The design, acoustics and ergonomics have to be right. The desk needs to be adaptable, working perfectly for activities based on the computer as well as brief meetings with customers and colleagues. For Anchors, We-Places become key areas around the workplace promoting team spirit and inspiring information exchange with colleagues.

They are typically production managers, desktop researchers, accountants, and those responsible for R&d, etc.

WWW.BEnE.COM / AnChOR

SChREIBTISCh-SURFER / dESk-SuRFER

78 % am Arbeitsplatz at the workplace

18 % unterwegs in der Stadt- landschaft Büro out and about in the office landscape

4 % außer haus outside the office

EIN ARBEITSTAG DES ANchoRS / AN ANCHOR’S WORKDAY

Konzentriert Arbeiten Focused work

Konzentriert Arbeiten Focused work

Teambesprechung Team meeting

Mittagessen / Lunch

9:00 12:00 13:00 14:00

WWW.BEnE.COM / SOLUTIOnWORKER 15

Page 20: Bene

Rund die hälfte seiner Zeit ist der Connector am eigenen Schreibtisch tätig. Die andere hälfte ist er im Bürogebäude unterwegs – zu einem Kollegen, zum Meetingraum, in die Cafeteria oder zum Stand-Up Meeting. Er managt den Infor-mationsfluss, holt Informationen ein und verteilt diese.

Der Connector ist als Inhouse-Wanderer räumlich flexibel und nützt alle Zonen und Bereiche des Büros. Er verbringt einen großen Teil seiner Arbeitszeit in Meetings und ist permanent damit be-schäftigt, Wissen zu transportieren – so-lange dies innerhalb des Unternehmens stattfindet. Die Räume und Möbel sollen die Vielfältigkeit seiner Tätigkeit unter-stützen, vor allem funktional und deshalb unkompliziert und flexibel sein.

Connector sind z. B. Researcher, Planer, Anwälte oder Software-Entwickler.

Connectors work at their desks for around 50 % of their working hours. The other 50 % is spent around the office building—meeting colleagues, on their way to a meeting room, to the cafeteria or to a stand-up meeting. They manage the flow of information, gathering and distributing it as required.

Connectors are the in-house wanderers: their spatial needs are flexible, using all of the zones and areas within the office. Spending the majority of their time in meetings, they are constantly working on the transportation of knowledge—all within the company walls. The workspaces and furnishings must support the diversity of the Connectors activities and need to be functional, uncomplicated and flexible.

Connectors are typically researchers, planners, attorneys or software developers.

VERMITTLER / MIddLEMAn

48 % am Arbeitsplatz at the workplace

48 % unterwegs in der Stadt- landschaft Büro out and about in the office landscape

4 % außer haus outside the office

WWW.BEnE.COM / COnnECTOR

9:00

12:30

10:00

14:00

11:30

15:00

12:20

16:30

EIN ARBEITSTAG DES coNNEcToRS / A CONNECTOR’S WORKDAY

E-Mail Check Checking e-mails

E-Mail Check Checking e-mails

Projektbesprechung Project discussion

Konzentriertes ArbeitenFocused work

LieferantengesprächMeeting with suppliers

Teammeeting Team meeting

AbstimmungsgesprächInformal meeting

Vertrauliches TelefonatConfidential phone call

16

Page 21: Bene

Der Gatherer ist oft auch außerhalb des Bürogebäudes unterwegs. Kundenbesuche und Meetings mit Geschäftspartnern bestimmen seinen Arbeitsalltag. Für die Zeit, die er im Büro verbringt, benötigt er Bereiche, in denen er sich konzentrieren kann. Ruhige Plätze wie Denkerzellen, Touchdown-Bereiche oder Rekreations-Zonen schaffen das nötige Umfeld um ungestört zu arbeiten. Aber der Gatherer braucht im Büro auch Orte für Kommuni-kation und Interaktion. Er ist »Knoten- punkt des Wissens« und wählt die Zonen und Bereiche, an denen er tätig ist, ent-sprechend seiner Arbeitsabläufe aus.

Gatherer, das sind typischerweise Junior Consultants, Designer, Marketing-Mana-ger etc.

Gatherers spend a lot of their time out- side the office building. Their workdays are defined by meeting clients and colleagues, however when they are in the office, Gatherers need a place to concentrate. Think Tanks, Touchdown areas, recreation zones and areas where they are not disturbed—these are the environments required by the Gatherers, not forgetting key areas for communication and interaction. They are »knowledge hubs«, choosing the areas where they work according to their current needs.

Gatherers are typically junior consultants, designers, marketing managers etc.

SAMMLER / COLLECTOR

40 % am Arbeitsplatz at the workplace

20 % unterwegs in der Stadt- landschaft Büro out and about in the office landscape

40 % außer haus outside the office

WWW.BEnE.COM / GAThERER

10:00 15:0010:30

15:45

12:15

16:00 17:30 20:30

EIN ARBEITSTAG DES GAThERERS / A GATHERER’S WORKDAY

Kunden-FrühstückBreakfast with a client

Telefonat im AutoPhone call en route

Arbeiten im Café Working in a café

Kundentermin Customer meeting

E-Mail Check zu hause Checking e-mails at home

Teammeeting Team meeting

Konzentriert Arbeiten Focused work

Abstimmungsgespräch Informal meeting

WWW.BEnE.COM / SOLUTIOnWORKER 17

Page 22: Bene

EIN ARBEITSTAG DES NAVIGAToRS / A NAVIGATOR’S WORKDAY

Der navigator ist fast nie im Büro, sondern ständig unterwegs. Er pendelt zwischen Kunden und Partnerfirmen in anderen Stadtteilen oder Städten. Er arbeitet im hotel, im Café oder zu hause und ist manchmal über viele Wochen nicht im Büro. Wenn er jedoch zurück-kehrt, will er sich nicht als Außenseiter fühlen, sondern spüren, willkommen zu sein. Ist der navigator im Büro, will er ungestört, konzentriert arbeiten können. Der Schwerpunkt seiner Tätigkeit besteht vor allem aus Kommunikation und der Ver- arbeitung von Informationen zu Wissen. Die flexible räumliche nutzung und die freie Wahl der Arbeitsumgebung ist ihm wichtig und inspiriert ihn.

navigator sind Key-Account-Manager, Trainer, Senior Consultants etc.

navigators are constantly out and about and rarely in the office. They move between client offices and partner firms in various districts or cities. They work in hotels, cafés or at home, and sometimes don’t appear in the office for several weeks. however, when they do return they don’t want to feel like outsiders and need a sense that they belong. When in the office, they want to be able to concentrate on specific tasks without being disturbed. Their job consists primarily of communication and the processing of information and knowledge. The navigator considers flexible space utilisation and the open choice of work environments, both important and inspiring.

navigators are typically key account managers, coaches, senior consultants, etc.

10:309:00 9:10

18 % am Arbeitsplatz at the workplace

4 % unterwegs in der Stadt- landschaft Büro out and about in the office landscape

78 % außer haus outside the office

16:3013:00 14:30

Ankunft beim Kunden / Arriving at the clients office

Projektabstimmung / Project coordination meeting Projektmeeting / Project meeting Retour ins headoffice / Back to head office

Meeting mit Management / Meeting with executivesE-Mail Check / Checking e-mails

WWW.BEnE.COM / nAVIGATOR

18

Page 23: Bene

WWW.BEnE.COM / SOLUTIOnWORKER 19

Page 24: Bene

Der Arbeitsplatz ist nicht nur ein Tisch, sondern die gesamte Infrastruktur mit allen Zonen und Bereichen.

The office more than just a desk; it’s the entire infrastructure of the office with all of its zones and areas.

chooSE ThE plAcE you NEED!

20

Page 25: Bene

WWW.BEnE.COM / SOLUTIOnWORKER 21

Page 26: Bene
Page 27: Bene

Mit einer durchdachten Produktinitiative für Work-places, We- und Me-Places beschleunigt Bene den derzeitigen Wandel in der Büroplanung und -einrichtung.

Büro – nicht mehr als lineare Reihung von Abteilungen, sondern als Smart Working Space, der Mitarbeitern ein Arbeitsumfeld bietet, das sie in den komplexen Arbeitsstrukturen von heute benötigen.

Bene is driving the current transformation in office design and furnishings with a sophisticated product solution for the Workplaces and the We- and Me-Places.

The office is no longer an area of departments and delineation; it’s a Smart Working Space that offers employees the work environment that they need for today’s complex work structures.

Page 28: Bene

Cube_s

24

Page 29: Bene

CUBE_S beeindruckt mit einer nEUEn QUalität des stationären arbeits-platzes in verdichteten Bürolayouts. CUBE_S Workplace-Module bieten hohen Komfort durch eine individuell gestaltbare, durchdachte arbeitsplatz- organisation: arbeiten wie im Cockpit.

The CUBE_S product range stands out due to its nEw qUaliTy SolUTion for fixed workplaces in compact office layouts. Thanks to its individual design and sophisticated organisation, CUBE_S workplace modules offer a high level of comfort and space management— just like in a cockpit.

25

Page 30: Bene

26

Page 31: Bene

WWW.BEnE.COM / CUBE_S 27

Page 32: Bene

Die Kombination von Arbeitstisch und Stauraum ermöglicht Arbeiten wie in einem Cockpit: Alle notwendigen Utensilien und Unterlagen sind in Reichweite. horizontale Ablagen, Fächer und vertikale Pinboards können nach individuellen Anforderungen gewählt werden.

The combination of desking and storage creates a perfectly managed work environment similar to a cockpit: all necessary materials and documents are within easy reach. Options include horizontal trays, compartments and vertical pinboards, according to individual needs.

cuBE_S FEATuRES

Erweiterung der Arbeitsfläche durch Einbeziehung des ModulschranksExtension of the surface via the modular cabinet

Table Panels, organisierbarOrganisable table panels

6 SChRAnKhöhEn ZUR AUSWAhL: 172; 152; 133; 113,5; 94; 59,7/72/74/76 cm6 CABInET hEIGhTS AVAILABLE: 172; 152; 133; 113,5; 94; 59,7/72/74/76 cm

28

Page 33: Bene

Durchsicht zur FassadeOpen access to the façade

Transparente Elemente bringen Tageslicht auf den Arbeitsplatzdaylight reaches the workplace due to transparent elements

hoher Arbeitskomfort durch visuelle und akus- tische Abschirmunghigh level of comfort due to visual and acoustic screening

Integrierter Container schafft maximale BeinfreiheitIntegrated pedestals create optimal legroom

Aufsatzregale bieten zusätzlichen Stauraum mit direktem ZugriffTop shelves offer additional storage with direct access

Maximales Stauraumvolumen direkt am Arbeitsplatz: bis zu 1,9 lfmMaximum storage volume of the workplace: up to 1.9 metres

Ladefach zum Ablegen und Aufladen von Mobile DevicesPlug-box compartment for storing and charging mobile devices

Fixe oder höhen- einstellbare TischeFixed or height- adjustable desks

Alle notwendigen Unterlagen sind in ReichweiteAll necessary documents are within easy reach

WWW.BEnE.COM / CUBE_S 29 WWW.BEnE.COM / CUBE_S 29

Page 34: Bene

30

Page 35: Bene

SpINE-lAyouTBei der Konfiguration »Spine« fungiert der Modulschrank sowohl als trennendes, als auch verbindendes Element der wechselseitig positionierten Arbeitstische. Der Schrank ist zur Gänze als Stauraum nutzbar.

In the »Spine« configuration, the modular cabinet connects and separates workstations that are alternately connected. The entire cabinet is available for storage.

WWW.BEnE.COM / CUBE_S 31

Page 36: Bene

BRIDGE-lAyouTModulschränke übernehmen die seitliche Abschirmung zum Flur und zu den benachbar- ten Arbeitsplätzen. Durch Weiterführung der Tischplatte in das offene Regal des CUBE_S Modulschranks werden großzügige Arbeits- flächen geschaffen.

Modular cabinets provide lateral screening to the corridor and the adjoining workstations. The desk surface extends into the open shelf of the CuBE_S modular cabinet, creating an extended work surface.

32

Page 37: Bene

DESIGnChristian horner

In den Modulschrank integrierter Container, gestaltet mit Utensilien- lade und Ladefach.Integrated pedestals contain accessory drawers and plug-box compartments.

WWW.BEnE.COM / CUBE_S 33

Page 38: Bene

CUBE_S: Arbeiten wie im

CuBE_S: just like working in a

Page 39: Bene

35

Page 40: Bene

SyMBIoSE AuS ARBEITSkoMFoRT uND FlächENEFFIzIENzA SYmbIOSIS Of SpACE EffICIENCY AND A HIGH lEVEl Of COmfORT

36

Page 41: Bene

CUBE_S Workplace-Module ermöglichen in offenen Bürolayouts Konzentration und Fokussierung und unterstützen gleich- zeitig durch transparente Elemente und Durchsichten das Arbeiten im Team. Die gewünschte visuelle und akustische Abschirmung lässt sich durch unter- schiedliche Schrankhöhen gezielt steuern.

CuBE_S enables concentration and focus within the open plan office, while simultaneously providing networking and teamwork opportunities due to its transparent elements and openings. The desired visual and acoustic screening can be created through the different cabinet height options available.

WWW.BEnE.COM / CUBE_S 37

Page 42: Bene

TowER uNITDer CUBE_S Apothekerschrank schafft ein großzügiges persönliches Stauraumangebot direkt am Arbeitsplatz. Kompakt organisierbar lässt er sich auf die Bedürfnisse der nutzer einrichten und bietet optimale Übersicht auf einen Blick. Geöffnet schirmt er auch visuell und akustisch ab.

The CuBE_S Tower unit creates a generous storage volume at the workplace. It is compact and can be organised and adjusted to the individual needs of its users. The Tower unit offers clarity at a glance. When pulled out, it provides additional visual and acoustic screening.

38

Page 43: Bene

Individuell ausstattbar und orga-nisierbar: Organisationsschiene mit Laden, Utensilientasse, versperrba-res Privatfach und hängeregistratur.

Custom made made equipment and organisation tools: an organisation rail with different hanging shelves, accessory tray, lockable private compartment and hanging files.

WWW.BEnE.COM / CUBE_S 39

Page 44: Bene

Modulschränken in verschiedenen höhen mit linear angeordneten Arbeitstischen.Cabinets of different heights combined with desks in row configurations.

BRIDGE lAyouTS

cuBE_S SETTINGSModulschränke in unterschiedlichen höhen und Anbindungsarten in Kombination mit Tischen, dritten Arbeitsebenen und Organisationsele-menten ermöglichen eine Vielzahl individueller Workplace-Module.

Cabinets of different heights can be connected to the desks in a variety of ways. Third working levels and organisational elements offer a variety of individual workplace modules.

nettofläche ab 8,6 m2

Required area from 8.6 m2

nettofläche ab 4,3 m2

Required area from 4.3 m2

3,3 m

1,3 m

3,3 m

2,6 m

40

Page 45: Bene

SpINE lAyouTSModulschränke in verschiedenen höhen mit wechselseitig ange- ordneten Arbeitstischen.Cabinets of different heights with alternately connected desks.

Das durchdachte Kabelmanagement (1-Punkt-Anspeisung)vom Boden quer durch den Schrank ermöglicht dieVerkabelung des gesamten Arbeitsplatzlayouts.Sophisticated cable management (1 point supply) from the floor through the cabinet enables the cabling of the entire layout.

kABElMANAGEMENT CAblE mANAGEmENT

nettofläche ab 21,9 m2

Required area from 21.9 m2

3,25 m

5,15 m 3,8 m

3,8 m

nettofläche ab 12,4 m2

Required area from 12.4 m2

WWW.BEnE.COM / CUBE_S 41

Page 46: Bene

Dock- lANDS

Eine neue Möbeltypologie für den Open Space. Die Dock-In Bays als zentrales Element bieten ein TEMPORäRES, ALTERnATIVES ARBEITS-PLATZAnGEBOT für separiertes und konzent-riertes Arbeiten. Ein nEUER AnKERPUnKT im Büro für Mitarbeiter, Kunden und Besucher.

A new furniture typology for open spaces. The key element is the dock-In Bay: A TEMPORARy, ALTERnATIVE WORkPLACE for individual focused work. The docklands product range is a nEW hAVEn in the office —for employees, clients and visitors alike.

42

Page 47: Bene

43

Page 48: Bene

44

Page 49: Bene

Eine geschützte Bucht zum – auch in stürmischen Bürozeiten.

A sheltered bay for —even in the most disruptive office environments.

Page 50: Bene

DOCKLAnDS bieten vielfältige Einsatz-möglichkeiten in der Raumplanung und -strukturierung, ohne in die Gebäude- struktur einzugreifen.

Die Dock-In Bays – als zentrales Element der DOCKLAnDS – sind als Einzelplatz oder 2er-Einheit in verschiedenen Aufstellungen konfigurierbar: zueinander, nebeneinander oder Rücken an Rücken – unbegrenzt multi- plizierbar. Ein Service Dock, ein Coat Rack, sowie eine Phone Booth machen die Pro-duktfamilie DOCKLAnDS komplett.

dOCkLAndS offer a wide range of uses for space planning and structuring without interfering with the building’s structure.

The key elements of the dOCkLAndS range—the dock-In Bays, are available as a single work place or two-person units and allow for a variety of configurations: face to face, side by side, back to back, or in an unlimited row configuration, one after another. The dOCkLAndS product family is completed by the Service dock, as well as the Coat Rack and the Phone Booth.

46

Page 51: Bene

DESIGnPearsonLloyd

WWW.BEnE.COM / DOCKLAnDS 47

Page 52: Bene

48

Page 53: Bene

WWW.BEnE.COM / DOCKLAnDS 49

Page 54: Bene

DESIGnPearsonLloyd

50

Page 55: Bene

GREENwIch

Greenwich bringt subtil Dynamik ins Büro und lockert große vertikale Flächen optisch auf.Greenwich is subtle, dynamic and livens up the visual appearance of large, vertical surfaces.

Bene bringt mit Greenwich eine neue exklusive Stoffkollektion ins Büro. Vom britischen Design- büro PearsonLloyd entworfen, vom dänischen hersteller Kvadrat exklusiv für Bene produziert. Inspiriert vom Londoner Greenwich Park wurden Teile des Wegenetzes abstrahiert und als groß- flächiges Muster umgesetzt.

With Greenwich, Bene offers a new and exclusive fabric collection for the office, created by the British design studio, PearsonLloyd, and produced exclusively for Bene by the danish manufacturer, kvadrat. The collection was inspired by London’s Greenwich Park. The pattern consists of an abstraction of its network of paths.

WWW.BEnE.COM / GREEnWICh 51

Page 56: Bene

Eine neue Stuhltypologie für die Stadtlandschaft Büro. Entworfen für offene Kommunikationszonen, klassische Meetingbereiche oder das kurzfristige Arbeiten in der Dock-In Bay.

Das Design emotional, mit organisch fließenden Formen. hoher Sitzkomfort durch höhenverstellung und automati-scher Anpassung des Gegendrucks der Rückenlehne.

The Bay Chair is a new type of chair for the urban landscape office, designed for open communication areas, classic meeting zones or for temporary work in dock-In Bays.

An emotional design, with organically flowing forms. Its extreme seating comfort is due to the height adjustment and automatic weight adaption of the backrest counter pressure.

BAy chAIR

52

Page 57: Bene

DESIGnPearsonLloyd

Emotionalität statt kühler Sachlichkeit.Emotions replace cool objectivity.

WWW.BEnE.COM /BAyChAIR 53

Page 58: Bene

pARcS

Die erfolgreiche Möbelserie PARCS wurde um die Toguna square erweitert. Ein markantes Möbel für Brainstormings, KURZE MEETInGS oder Gespräche mit hohem KOnZEnTRATIOnSBEDARF. Mit ihrer orthogonalen Bauweise zeigt sich die Toguna square noch flexibler in der Anwendung. Die geraden Wände bieten Platz für InTELLIGEnTE MEDIEnInTEGRATIOn, entweder analog mit integrierten Whiteboards oder digital mit Screens oder der PARCS Idea Wall.

The Toguna square extends the successful furniture line, PARCS. A »focus« furniture piece ideal for brainstorming, ShORT MEETInGS or conversations which require a high level of COnCEnTRATIOn. The orthogonal structure of the Toguna square increases its flexibility. Thanks to its linear shaped walls, the Toguna square offers room for InTELLIGEnT MEdIA InTEGRATIOn, with the option of using either analogue with integrated whiteboards or digital with screens—or even the PARCS Idea Wall.

54

Page 59: Bene

55

Page 60: Bene

56

Page 61: Bene

57

Page 62: Bene

DESIGnPearsonLloyd

Der Wing Chair mid-high ist die kommunikative Variante des klassischen Wing Chairs der PARCS Serie. Ein Möbel mit hohem Sitzkomfort, das durch eine Drehbewegung Freiraum für Kommunikation schafft.

The Wing Chair mid-high is the more communicative version of the traditional PARCS Wing Chair. This seat offers a high level of comfort, providing greater communication through its swivel function.

58

Page 63: Bene

PARCS motiviert zu Bewegung, fördert und

PARCS encourages us to move, promo-ting and

Page 64: Bene

PARCS, ein raumbildendes Möbel- Set, das ein inspirierendes Arbeits-umfeld für spontanen Austausch, persönliche Begegnungen, gemein- sames Arbeiten und Meetings schafft. Das PARCS Portfolio um- fasst fünf Typologien: Causeway, Wing Series, Club Chairs, Toguna und Idea Wall.

PARCS is a unique furniture programme that creates an inspiring work environment that promotes spontaneous exchange, personal encounters, teamwork and meetings. The PARCS portfolio includes five basic elements: Causeway, Wing Series, Club Chairs, Toguna and Idea Wall.

60

Page 65: Bene

WWW.BEnE.COM /PARCS 61

Page 66: Bene

Al_GRoup

62

Page 67: Bene

AL_Group steht für den sichtbaren Werkstoff Aluminium als Symbol für LEIChTIGKEIT, hIGh-TECh UnD MOBILITäT. AL_Group, ein Programm für Menschen, die sich hohe Ziele gesetzt haben.

AL_Group is so-called due to its visible aluminium material. A symbol for LIGhTnESS, hIGh-TECh And MOBILITy. AL_Group, a programme for high achievers.

63

Page 68: Bene

64

Page 69: Bene

WWW.BEnE.COM /AL_GROUP 65

Page 70: Bene

66

Page 71: Bene

67

Page 72: Bene

OFFEnhEIT UnD PERSönLIChE WAhLMöGLIChKEIT ALS DESIGnKOnZEPTIntelligente Funktionen in allen Details: hochwertig ausgestattete Laden für persönliche Arbeitsunterlagen oder für perfekte Medienintegration. LED hintergrundbe-leuchtung in Regalen und Schränken und elektronischer Zugang zu versperrbaren Tischen und Stauraum.

Auch bei Details bleibt Aluminium das prägende Material.Furniere setzen dazu Kontraste. Glas in verschiedenen Transparenzstufen kommt persönlichen Vorlieben entge-gen. Leder verweist auf hohe Wertigkeit.

OPEnnESS And IndIVIduAL OPTIOnS AS A dESIGn COnCEPTIntelligent functions in every detail: drawers with high quality equipment for personal documents or for perfect media integration. LEd background lighting located in shelves and cabinets, and electronic access to lockable desks and storage furniture.

Aluminium is key in every detail. Veneer surfaces contrast with the aluminium. Glass elements of different levels of transparency meet individual preferences. The leather reflects first-class quality.

Servodrive gesteuerte Laden mit optisch ruhigen, durchgängigen Fronten bis zu 240 cm.drawers equipped with Servodrive, and drawer fronts up to 240 cm with a visually calming, homogeneous appearance.

Schreibauflage in Leder: seitlich verschiebbar, mit notebook-FachLeather desk pad: laterally movable, with notebook compartment.

68

Page 73: Bene

WWW.BEnE.COM /AL_GROUP 69

Page 74: Bene

70

Page 75: Bene

71

Page 76: Bene

DESIGnKai Stania

72

Page 77: Bene

hochwertige Materialen, Oberflächen und Texturen schaffen

high quality materials, surfaces and textures create

Page 78: Bene

Bene entwickelte mit MediaRoom ein Gesamtpaket, das Möbel, Raum, Technologie und Design vereint. Die komplette Strom-, Daten-, Bild- und Toninfrastruktur wird bei Bene von Beginn an mitgeplant und in den Raum und das Mobiliar integriert. Für die Steuerung und Bedienung stehen spezielle Komponenten zur Verfügung. Sie machen die Bedienung der Technik so einfach wie möglich. neben dem klassischen Einsatz in Besprechungs- und Konferenzbereichen hat Bene ein spezifisches Portfolio für die neuen Zonen der Smart Working Spaces entwickelt.

With MediaRoom, Bene has developed an integral package that combines furniture, space, technology and design. The entire electricity, data, visual and sound infrastructure is considered an integral part of the space and furniture planning, even at the initial stages. Special components are available for control and operation, ensuring that all technical equipment can be handled as simply as possible. Bene MediaRoom is traditionally used in meeting or conference areas. Additionally, Bene has developed a specific portfolio for the new areas of Smart Working Spaces.

BENE MEDIARooM

74

Page 79: Bene

75

Page 80: Bene

Eine Stand-alone Lösung, die für den einfachen Informationsfluss in Meetings mit mehreren Teilnehmern sorgt. Bis zu vier Personen können sich mit ihren Laptops per Tastendruck am Media Toggle »on Screen« schalten. Dieses »Plug, Play & Work« erfordert keine weiteren Komponenten. Der Media Toggle unterstützt sowohl analoge wie auch digitale Signale.

MEDIA ToGGlE – AuS EINS MAch VIER

A stand-alone solution that ensures an easy flow of information, suitable for meetings where there are multiple participants. At the push of a Media Toggle button, up to four people can work »on screen« with their laptop. no further components are needed for this »plug, play & work« functionality. The Media Toggle supports analogue and digital signals.

mEDIA TOGGlE— CREATING fOuR fROm ONE

76

Page 81: Bene

A new standard for video conferencing, that is compatible with all common video conferencing systems. The Idea Wall requires only one power connection and one data connection to be ready for use. The stand-alone package includes a display, a swivelling table-top, chairs and the optimized technology for video conferencing. Thanks to its function and shape, the Idea Wall can be used in every possible setting.

pARcS IDEA wAll – VIDEokoNFERENz

pARCS IDEA WAll— fOR VIDEO CONfERENCING

Ein neuer Standard in der Videokonferenz-Tech- nologie, kompatibel mit allen gängigen Video- konferenz-Systemen. Mit nur einer Stromanspei- sung und einem Datenanschluss ist die Idea Wall überall einsetzbar. Inkludiert im Stand-alone Paket sind Display, drehbare Tischplatte, Stühle und die optimierte Technik für Videokonferenzen. Funktion und Form machen die Idea Wall univer-sell einsetzbar.

WWW.BEnE.COM / MEDIAROOM 77

Page 82: Bene

NIcE wAll – TEAMwoRk DIGITAl

NICE WAll— TEAmWORK DIGITAl

Das gemeinsam mit der Fachhochschule hagenberg ent-wickelte Tool wird zum zentralen Ort für das gemeinsame Bearbeiten digitaler Dateien. Die niCE Wall ermöglicht erstmals die einfache Kombination digitaler Inhalte mit traditionellen Medien wie Flipchart, Post-it etc.

Meetings, Brainstormings und Präsentationen finden direkt an der niCE Wall statt und machen Teamwork effizienter. Die User-Interfaces basierende Wall erlaubt eine Interaktion von bis zu sieben Personen. Wie kein anderes Medium ermöglicht die niCE Wall eine nahtlose, generationenübergreifende Integration verschiedener Arbeitsweisen. Die Konstruktion rahmenlos und bis zu 30 Meter frei skalierbar.

The niCE Wall was developed in collaboration with the Austrian university of Applied Sciences Fh hagenberg. It is a centre for the group editing of digital files—an innovative item that combines digital content with traditional equipment such as flip chart, Post-it, etc.

It ensures efficient teamwork during meetings, brainstorming and presentations. The Wall is based on user interfaces and enables up to seven participants to interact with each other. This unprecedented medium ensures the smooth and intergenerational integration of different work styles. Its construction is frameless and is scalable up to 30 meters.

78

Page 83: Bene

Gleichgültig mit welchem Tool man arbeitet, das Ergebnis ist für alle sichtbar.no matter which tool you use, the results are visible to everybody.

WWW.BEnE.COM / MEDIAROOM 79

Page 84: Bene

BEnE WIRKT nAChhALTIGBene besitzt eine Vorreiterrolle im verantwortungsbewussten Umweltmanagement. Es um- fasst alle Unternehmensbereiche – von der Produktentwicklung, -beschaffung, Produktion und Logistik bis hin zur Produktverwertung. Bene definiert ökologie als zentrales Element seiner verantwortungsvollen und nachhaltigen Unternehmensstrategie. Bene versteht die gesetzlichen Bestimmungen als Mindestanforderungen und strebt in der gesamten Unternehmensgruppe einen höheren und nachhaltigeren Umweltschutz an.

Der Bene-Grundsatz in der Umweltpolitik lautet: Vermeiden – Verringern – Verwerten – Entsorgen

BEnE WORkS SuSTAInABLyBene plays a leading role in responsible environmental management. It is practiced throughout all company divisions—from product development, procurement, production and logistics to product recycling. Bene considers ecology to be a central element of its responsible and sustainable corporate strategy. Bene sees the legal regulations as minimum requirements and strives for better and more sustainable environmental protection throughout the group.

The Bene principle in environmental policy is: Avoidance—Minimisation—Recycling—disposal

Aktuelle Umweltinformationen Bene: WWW.BEnE.COM / nAChhALTIGKEIT / Current environment-related information of Bene: www.bene.com / sustainability

80

Page 85: Bene

ben

e c

oll

ecti

on

new

s / e

P-o

rg

atec

201

2-e

/ 10

201

2 / 1

0.0

00

/ ro

seb

ud

, in

c.

bene HeadoFFice a-3340 waidHoFen/Ybbs scHwarZwiesenstrasse 3 teleFon +43-7442-500-0 e-Mail [email protected]

www.bene.coM

Page 86: Bene
Page 87: Bene
Page 88: Bene

www.bene.coM

Mit einer durchdachten Produktinitiative für workplaces, we- und Me-Places beschleunigt bene den derzeitigen wandel in der büro- planung und -einrichtung. büro nicht mehr als lineare reihung von abteilungen, sondern als

Bene is driving the current transformation in office design and furnishings with a sophisticated product solution for the Workplaces and the We- and Me-Places. The office is no longer an area of departments and delineation, it’s a