bellissimo may 2013

134
Май 2013 Новый стиль красивой жизни 18+ главных ролей 11 Окрыленная любовью Анастасия Волочкова Счастье Татьяны Евменовой До и после марша Мендельсона: • Залог счастья • Идеальное свадебное путешествие • Купидоны • Свадьбы: вчера, сегодня, завтра В джазе только стильные

Upload: bellissimo-bellissimo

Post on 06-Mar-2016

250 views

Category:

Documents


14 download

DESCRIPTION

Kemerovo and Novokuznetsk city magazine issue 28, May 2013

TRANSCRIPT

Page 1: Bellissimo May 2013

Май 2013Новый стиль красивой жизни

18+

главных ролей11

Окрыленная любовью

Анастасия Волочкова

Счастье Татьяны Евменовой

До и после марша Мендельсона:• Залог счастья• Идеальное свадебное путешествие• Купидоны• Свадьбы: вчера, сегодня, завтра

В джазе только стильные

Page 2: Bellissimo May 2013

Май 2013Новый стиль красивой жизни

18+

главных ролей11

Окрыленная любовью

Анастасия Волочкова

Счастье Татьяны Евменовой

До и после марша Мендельсона:• Залог счастья• Идеальное свадебное путешествие• Купидоны• Свадьбы: вчера, сегодня, завтра

В джазе только стильные

Page 3: Bellissimo May 2013

Май 2013Новый стиль красивой жизни

18+

главных ролей

Окрыленная любовью Анастасия Волочкова

До и после марша Мендельсона:• Залог счастья• Идеальное свадебное путешествие• Купидоны• Свадьбы: вчера, сегодня, завтра

В джазе только стильные

Татьяна Комарицина:

мечта в движении

Page 4: Bellissimo May 2013

Израильский бренд DeSheli представляет более 40 инновационных косметических средств, позволяющих максимально быстро и безопасно восстановить структуру кожи и волос. Высокое качество этой продукции класса «люкс» для омоложения кожи лица и тела по достоинству оценили тысячи женщин по всей России. В Центре Красоты DeSheli вам проведут бесплатную ознакомительную спа-процедуру и подберут индивидуальную программу омоложения – без уколов и операций. Особая технология производства под названием «умные кристаллы» делает косметику DeSheli по-настоящему уникальной – она восстанавливает клетки кожи, возвращая им «память» и делая вас моложе на 10 лет. Откройте для себя лучшие достижения новой эры в области натуральной косметики для омоложения и ухода! DeSheli – секрет твоей молодости!

Представительство косметической компании «DeSheli»г. Кемерово, ул. Терешковой, 18, оф. 501,тел.: 8 (384-2) 65-75-71, 8-961-736-71-65.г. Новокузнецк, ул. Ермакова, 16, оф. 88,тел.: 8 (384-3) 32-12-10, 8-913-280-20-40.www.desheli.com

Секрет молодости!

Page 5: Bellissimo May 2013
Page 6: Bellissimo May 2013
Page 7: Bellissimo May 2013
Page 8: Bellissimo May 2013

Письмо редактора

Если бы у меня была дочь, я никогда не порекомендовала бы ей посмотреть сказку про Золушку, фильм «Красотка» и другие аналогичные истории о том, как «принц» влюбляется в девушку, как бы это помягче сказать, «из народа». Для меня всегда было большой загадкой, что может найти мужчина из высшего общества в мало-грамотной и не имеющей никакого представления о вкусе и этикете женщине? Даже если у нее шикарные внешние данные и прекрасные душевные качества.

Девочки, задайте себе вопрос: если молодые люди, например, из итальянских аристократических семей, знают несколько языков, играют в теннис и поло, ходят на яхтах под парусом, летают на вер-толетах, отлично стреляют, катаются на горных лыжах, занимаются серфингом, рисуют, владеют музыкальным инструментом, прекрас-но танцуют, образованны, разбираются в винах, кухне, моде, авто-мобилях и, скорее всего, искушенные любовники, то какой должна быть женщина, которая могла бы даже просто заинтересовать их?! Вот уж точно не публичной девушкой или Золушкой.

Я, например, понимаю мужчин, которые говорят: «Лучше бы не-которые девушки вообще рот не открывали!». Сначала была в шоке от подобных высказываний, пока сама не столкнулась с такими да-мами: правда, пусть лучше помолчат и послушают, может, хоть чему-то научатся.

На лекции Ирины Хакамады мне понравилась такая ее мысль: чтобы рядом с тобой оказались интересные люди, в том числе и мужчины, нужно самой им соответствовать. «Попробуйте для на-чала интересоваться тем, чем интересуются представители сильного пола, и вы сами удивитесь, насколько богаче станет ваш мир, – учи-ла нас Ирина, – и насколько больше окажется вокруг вас прекрасных мужчин. А все остальное – дело техники».

Так что, девочки, на самом деле наше женское счастье – в на-ших женских руках! И не нужно забывать, что день свадьбы – это не счастливый финал, как в кино, а лишь начало большого пути!

С любовью, Ольга Прокудина

Украшения: Ювелирный Дом «Эстет», г. Кемерово, ул. Весенняя, 13.Стиль: Модная галерея «Априори LUXE», ул. Весенняя, 16.Фото: Мария Каретина.Location: ресторан «Террин».

Ежемесячный городской журнал № 5 (28) Зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи,

информационных технологий и массовых коммуникаций по Кемеровской области.Свидетельство ПИ ТУ 42-00290 от 21 января 2011 г.

Учредитель и издатель:ООО «Информ-Пресс-Реклама»

Адрес редакции и издателя:г. Кемерово, ул. Д. Бедного, 6, оф. 60,

тел. (3842) 39-08-66, 390-471 (отдел рекламы), 761-555 (редакция).E-mail: [email protected] Дополнительный офис:

г. Новокузнецк, ул. Орджоникидзе, 11, офис 301, тел. (3843) 930-133, 930-134.

E-mail: [email protected] www.bellissimo-kuzbass.ru

Директор:Ольга Прокудина.

Главный редактор:Ольга Прокудина.

Арт-директор:Мария Каретина.

Выпускающий редактор:Лариса Салихова.

Литературный редактор:Елена Носова.

Директор по региональному развитию:Эвелина Панченко.

Начальник отдела рекламы:Светлана Мальцева.

Отдел рекламы:Анастасия Вяткина, Ольга Покатилова.

Автор дизайн-макета:Сергей Барков.

Дизайнеры:Анастасия Буллер, Мария Каретина.

Фото:Станислав Целуйкин, Мария Каретина, Алексей Кривцов, Юлия Велигдан, Сергей Миловидов, Анастасия Буллер, Кирилл Кухмарь, «Студия F», Владимир Лионов, Игорь Семикашев, Александр Ильин, Виталий Дружинин, Максим Федичкин.

Отпечатано:ООО «ИД Вояж»,

630048, г. Новосибирск, ул. Немировича-Данченко, 104, тел.: (383) 314–19–40, 314–67–31.

Заказ № 30553. Сдано в печать: 5.05.2013 г.

Тираж: 7000 экз.

Распространение: розничная продажа – цена договорная, адресная доставка – бесплатно.

При перепечатке журналистских материалов прямая ссылка на журнал «Bellissimo. Новый стиль красивой жизни» обязательна.

Использование оригинал-макетов и элементов дизайна журнала без ведома редакции запрещено.

За содержание рекламных материалов ответственность несет рекламо датель. Мнение авторов не обязательно совпадает с мнением редакции.

Обложка номера - Кемерово Модель: Татьяна Евменова.

Photo: Станислав Целуйкин.Postproduction: Ольга Козлова.

Make up & Hair: wellness club «Arabik».

Обложка номера - Новокузнецк Модель: Татьяна Комарицина.

Photo: Виталий Дружинин.

Май 20138

Page 9: Bellissimo May 2013
Page 10: Bellissimo May 2013

16

40

45

Полный джаз

В главных ролях

Содержание

В джазе только стильные98

Bella зВезды Анастасия Волочкова: «Переживайте шок самостоятельно!»Известная балерина встретилась с кемеровскими журналистами: «Я ничего и ни от кого не скрываю! Жизнь моя яркая, интересная, в чем-то эпатажная, но я не делаю из нее тайны. Наоборот – с удовольствием делюсь своими переживания-ми и радостями».

Счастье Татьяны Татьяна Евменова, начальник кредитного отдела ОАО «Азиатско-Тихоокеанский банк»: «Невероятная мотивация к созиданию, свежие идеи, творческий подход и интересные знакомства – все это определяет мою деятельность сегодня».

Тема номера Идеальное свадебное путешествиеОльга Прокудина, главный редактор журнала «Bellissimo»: «С теплом вспоми-наю и то, как мы с мужем ехали в плацкартном вагоне, и то, как смотрели на обручальные кольца, и то, как стучали ими друг о друга и говорили: «Жена!», «Муж!». От этих простых слов душа радовалась».

мужской клубДело – табак!Ущемляет ли новый «антитабачный закон» права курильщиков? Поможет ли он подрастающему поколению избежать пагубной привычки? Какими потерями обернется для предпринимателей? Именно эта тема оказалась в центре внима-ния участников нашего «Мужского клуба».

10

22

26

58

8 События месяца14 В компании веселых и находчивых20 Полный контакт24 Стремление жить28 Залог счастья30 Свадьбы: вчера, сегодня, завтра34 Свобода вдвоем52 Купидоны62 Вот оно какое, наше лето!64 Драгоценная россыпь66 Царство ароматов72 Игра в йогу74 Мечта в движении76 Рождение красоты78 Милан-2013: интерьеры будущего80 Разумная гармония82 Кемеровский Олимп92 Весь мир для двоих!94 Ужин в итальянском стиле96 Сочный вкус солнца104 Bella события126 Гороскоп на май128 Модные адреса

56нравится нравиться

акцент

94

ужин в итальянском стиле

Май 201310

Page 11: Bellissimo May 2013
Page 12: Bellissimo May 2013

События месяца

Стиль от Hotel Particulier – это простота, изящество и в то же время нестандартный крой и оригинальный дизайн. Великолепная повседневная одежда, деловые наряды, вечерние и коктейльные платья, а также юбки, брюки, туники, жакеты и многое другое – все это с поистине изысканным шармом дополнит ваш гардероб и сделает облик неповторимым и актуальным.

В этом году главный приз – отдых за границей! Кроме того, участников ждут 15 других ценных по-дарков от партнеров конкурса, в том числе и от на-шего журнала. Чтобы принять участие в борьбе за призы, достаточно приобрести в компании «Дом-Экспресс» тур или билет и предоставить фотогра-фию с отдыха!

Победители будут определяться пу-тем интерактивного голосования.

Подробности участия в конкурсе и весь список подарков ищите на сай-те www.dom-express.ru.

Используйте возможность от-дохнуть дважды, и удачных вам фо-

тографий!

Отдыхайте, фотографируйте и выигрывайте призы!

Безусловный стиль

Магазин модной одежды «Камея» в се-зоне «лето 2013» для самых элегантных и прекрас-ных женщин приготовил сюрприз – новую коллек-цию французского бренда Hotel Particulier.

Магазин модной одежды «Камея»г. Новокузнецк, ул. Орджоникидзе, 35,

ТОЦ «Green House», 2 эт.

Это будет лучший отдых в вашей жизни! В начале мая в туристической компании «Дом-Экспресс» стартовал ежегодный конкурс «Фото из лета».

Май 201312

Page 13: Bellissimo May 2013
Page 14: Bellissimo May 2013

Анастасия Волочкова:

С кемеровскими журналистами, в отличие от многих своих «коллег по цеху», она пообщалась с видимым удовольствием, не таясь, заявила, что планирует открыть в Сибири филиал своего детского творческо-го центра, рассказала об интернет-войнах и даже поведала о новой любви.

Танец с жизнью

Анастасия Волочкова: - Предваряя наш разговор, сразу скажу,

что я ничего и ни от кого не скрываю! Жизнь моя яркая, интересная, в чем-то эпатажная, но я не делаю из нее тайны. Наоборот –

Bella звезды

Анастасия Волочкова:

«Переживайте шок самостоятельно!»с удовольствием делюсь своими пережива-ниями и радостями. Поэтому не боюсь даже провокационных вопросов.

– Ну, начнем мы не с провока-ционных, а с насущных вопро-сов. В Кузбасс Вы прибыли в качестве почетной гостьи на конкурс детского хореографи-ческого мастерства. Как Вам уровень мероприятия?

– Часть выступлений я смотрела, ко-нечно, из-за кулис, потому что сама выхо-дила на сцену, и мне надо было подгото-виться. Я давала мастер-класс и проводи-ла открытую репетицию. Боже! Это было восхитительно! Я вышла на сцену, показа-ла ребятам свое балетное занятие. Фоном поставили песню, которую записали мы с моей дочерью Аришей. Я также исполнила «Умирающего лебедя» и «Кармен-сюиту», чтобы показать, как у меня обычно прохо-дят репетиции.

Ребята, в свою очередь, исполнили для меня «Калинку». Вы знаете, это было на-столько трогательно, от души, что порази-ло меня в самое сердце: дети двигались так хорошо, слаженно… У меня есть детский творческий центр в Москве, где я сама пре-подаю, поэтому могу сказать, что уровень здесь очень высокий, потенциал у ребят хо-роший! Они гармонично сложены, гармо-нично двигаются. В Кузбассе очень инте-ресные молодые педагоги. Смею надеяться,

что когда-нибудь филиал моего детского творческого центра откроется в Кемерове.

– Вы в хорошей форме. Сколько часов в день тратите на тренировки?

– Минимум четыре с половиной часа! Плюс время на балетные экзерсисы и два концертных часа. Раньше еще был фитнес, но сейчас не хватает времени на него. Я все-таки свободный человек. Если чувствую, что слишком устала, устраиваю себе раз-грузочный день.

– Вы постоянно пробуете что-то новое: то поете в шоу «Две звезды», то катаетесь на коньках в другом телепро-екте… А что для Вас было са-мым сложным?

– Ой, не спрашивайте меня про лед! Холодно и скользко. Конечно, именно лед для меня был сложнее всего. Я ведь еще ез-дила в тур с Ильей Авербухом… Тоже аван-тюра. Но, как вы верно заметили, я постоян-но пробую что-то новое. И мне это нравит-ся, мне все интересно! В шоу «Две звезды» я вообще попала за четыре дня до его запуска. Придерживаюсь того мнения, что в жизни надо все попробовать.

– Вы сказали о том, что хоти-те открыть у нас филиал сво-его центра. А мыслей пригла-

Май 201314

Page 15: Bellissimo May 2013

ДосьеАнастасия Юрьевна Волочкова,

балерина, танцовщица, общественный деятель,

директор детского творческого центра.Дата рождения: 20 января 1976 года.Место рождения: г. санкт-Петербург.

Образование: выпускница санкт-Петербургской академии русского балета,

в 2010 году защитила диссертацию и получила степень MBa

в Высшей школе экономики.Звания: заслуженная артистка россии,

народная артистка карачаево-Черкесии и народная артистка северной осетии-алании.

Семейное положение: не замужем, дочь ариадна.

Ее любят, ненавидят, обсуждают. Оценивают по-разному, но равнодушным мало кто остается. Склонная эпатировать публику Анастасия Волочкова – нередкая в Кузбассе гостья. Вот и этой весной балерина прилетела в Кемерово, чтобы дать мастер-класс на Всероссийском конкурсе детского хореографического творчества.

Текст: Ольга Коваленко.Фото: Максим Федичкин.

Май 2013 15

Page 16: Bellissimo May 2013

сить в московский центр кого-то из талантливых детей, увиденных здесь, не возникло?

– Сейчас работа центра временно при-остановлена, потому что, благодаря моим партнерам, мы переезжаем в новое большое здание. Мы преподаем не только классиче-ское искусство, но и современный танец, ко-торому можно научить каждого ребенка, та-нец, который есть в любом человеке. В моем центре также преподают вокал, пластику, здесь работают не только с детьми, но и с их родителями.

Если бы в Кемерове открылся филиал центра, я приглашала бы детей в свои про-граммы, устраивала бы обмен педагогами, мастер-классы, тренинги с целью повыше-ния квалификации. Ну и на гастролях я обя-зательно выступаю с каким-нибудь детским коллективом из города, где проходит кон-церт. Мой гастрольный график насыщен-ный… За полтора месяца была и на Урале, и в Сибири, и на Кавказе, и на Дальнем Востоке. Кстати, именно там я познакоми-лась со своим возлюбленным Бахтияром Салимовым. Вот, вы даже спросить не успе-ли, а я все выдала! (улыбается)

Окрыленная любовью

– Каждый раз в Кузбассе Вам дарят необычные подарки. Находите им применение?

– О да! Валенки, которые подарили мне и Ариадне, мы носим! Ваш губернатор пре-поднес мне шкуру медведя, которая украси-ла мой дом. Сейчас на ней спит кот Жоржик. Сибирский, кстати. Еще Аман Гумирович подарил мне уникальную меховую накидку. Я была очень польщена: вторая такая есть только у Софи Лорен. В вашем крае меня всегда так тепло встречают… Я это ценю!

– На этот раз Вы прилетели на день раньше. Чем занима-лись целый день?

– Мы прилетели рано, я успела по-

спать пару часов, позавтракать… Так, а чем я, собственно, занималась? Вспомнила! Предавалась радости – вот чем! В Кемерово в этот же день прилетел Бахтияр. Нет, не меня сопровождать, к сожалению, как вы могли подумать. Здесь у него партнеры по бизнесу. Мы посетили ресторан «Вечный зов», где сидели допоздна – праздновали чей-то день рожденья. Кроме того, я успе-ла побывать на «Томской Писанице», по-кататься на лошадях. Но главное – это лю-бительский футбольный матч, который Бахтияр сыграл со своими партнерами! О, я была на трибуне, болела за любимого. Между прочим, он забил два гола!

– Чем Вас так покорил Бахтияр?

– Мужеством, благородством, трога-тельной романтичностью! Меня не может не радовать, что он готов ради меня на под-виг. Что еще нужно женщине? И белые розы у меня каждый день… Его окружение зовет меня Царицей. Я не афишировала отноше-ния с Бахтияром, потому что он не публич-ный человек, не любит шума. Но мир не без «добрых» людей. И вскоре снимки появи-лись в Интернете благодаря организаторам гастролей на Дальнем Востоке и персоналу гостиниц. Но мне нечего скрывать! Любовь – это прекрасно.

– Свадьбу уже планируете?– Не хочу ничего планировать! Хочешь

насмешить Бога – расскажи ему о своих пла-нах. К свадьбе нужно прийти. Я хочу семью, хочу родить еще одного ребенка. Дети – это счастье! Своему бывшему мужу Игорю я благодарна за дочь… Кстати, она вчера сама позвонила Бахтияру и сказала, что хочет, чтобы мы поженились!

Волочкова.ру

– Многие известные люди предпочитают поручать ведение своих блогов, сайтов

и форумов администраторам. Вы бываете на собственном форуме? Или также доверяе-те специальным людям отве-чать на вопросы поклонников и злопыхателей?

– В твиттере я безвылазно! Именно я. В блоге и на сайте пишу тоже сама. Социальные сети – моя трибуна, с которой я высказываю свое мнение, делюсь впечат-лениями, переживаниями и т.д. Конечно, меня огорчает, что в Интернете зачастую пи-шут нелицеприятные, даже мерзкие вещи. Мне это всегда кажется странным. Прийти к человеку в блог – это как прийти к нему же в гости. Должно же быть чувство такта! Если мне не нравится артист, я не пойду на его выступление в театр. Но зачем же ему об этом подробно рассказывать? Всегда хочется ответить, что если вам что-то во мне не нра-вится, не обязательно мне об этом сообщать! Переживайте шок самостоятельно!

– Но Вам в своем блоге удает-ся сохранять спокойствие! Вы не отвечаете на хамство, предпочитаете вежливый тон…

– Я знаю свою цель, знаю, какой я чело-век в действительности… СМИ – особен-но Интернет – часто рисуют меня в преуве-личенно мрачных красках, но на выпады я предпочитаю не отвечать. Я – человек прав-ды, не приемлю лицемерия, несправедливо-сти, вступаюсь за того, кого обидели, как мне кажется, ни за что. Но отвечать хамством на хамство – нет, нет и нет.

– После Вашего предыдущего визита в Кемерово в Интер- нете заговорили о Вашей свадьбе с Антоном Собя-ниным, занимавшим долж-ность начальника департа-мента молодежной политики и спорта Кемеровской обла-сти. Мол, он даже переехал ради Вас в Москву. Насколько эта история имеет отноше-ние к действительности?

– О! Мы с Антоном очень и очень друж-ны. С ним я прилетела в Кемерово в этот раз, он ведь очень хорошо знает город. Он здесь мой «связной». Когда в Интернете пи-сали о нашей свадьбе, я нашла информацию, что Антон якобы подарил мне на помолвку кольцо с огромным голубым топазом. Так я ходила за Собяниным несколько дней и ин-тересовалась: «Где? Вот где мое кольцо?». И смех, и грех!

Друзья, хочу сказать вам всем: не верь-те тому, что пишут обо мне в Интернете, лучше найдите меня там лично, я с удо-вольствием с вами пообщаюсь! Пароль – «Кузбасс».

Bella звезды

Май 201316

Page 17: Bellissimo May 2013

праздник на природе

Кто из нас не мечтал в детстве вырасти таким большим, чтобы когда-нибудь дотянуться до солнца? Журнал «Bellissimo. новый стиль Красивой Жизни»

приглашает вас всей семьей встретить лето и зарядиться по-настоящему солнечным настроением!Мы радушно встретим вас музыкой, развлекательной программой, вкусной кухней от ресторана «зеленый двор» и, конечно, весельем. Что может быть лучше, чем наслаждаться лучами теплого

летнего солнца и свежим воздухом, радуясь замечательному настроению – вашему и ваших близких?

ДотянеМся До солнца вМесте!

Не забу дьте захватить с собой улыбку и позитивный настрой!

Открываем летний сезОн семейнОгО Отдыха в Губернском центре отдыха «Притомье»!

(кемеровский район, с. Березово)

суББОта 9 июня 20139в 13 часов Dress coDe: smart casual

Page 18: Bellissimo May 2013

Bella звезды

Текст: Светлана Упатова.Фото: Юлия Велигдан.

В компаниивеселых

ДосьеКоманда КВН «КемБридж»,

полуфиналисты Высшей лиги кВн.Год основания: под названием «кембридж» команда

выступает с 2007 года.Состав команды: станислав рудницкий, стас моторный,

рауф Гаджиев, егор Цветков, константин кузьмин, антон ковалевский, евгений кунчиц, антон аткин, алина борисова, евгений кислицин, александр серебряков, андрей Шачнев,

станислав Воробьев, дмитрий конышев.Капитан команды: станислав рудницкий.

Главные достижения: двукратные чемпионы областной лиги кВн «кузбасс» (2010, 2011),

чемпионы лиги «кВн на енисее» (2008), полуфиналисты Высшей лиги кВн (2013).

Основная «фишка»: все участники команды похожи на знаменитостей («похожи на всех и не похожи ни на кого»).

Любимые темы для шуток: шутить можно про все, главное –

делать это интеллигентно.

– Ребята, какие обычаи или традиции помогают вам настраиваться на игру?– Самое интересное, что каких-то особенных действий мы не со-вершаем. Просто обнимаем друг друга, бьем в ладошки и с хорошим настроением выходим на сцену. Все команды готовятся к выступле-нию по-разному: кто-то – прямо как в волейболе, другие же собира-ются в круг, и капитан настраивает игроков.– Случались какие-то курьезные случаи во время выступлений?

– Недавно был курьез. На сцене возле кровати должен был сто-ять торшер, а на нем – висеть джинсы. Во время генеральной репети-ции он замечательно стоял! Началась игра – торшер упал и сломался. Пришлось искать оперативный выход из ситуации.– Не было ли трудностей с тем, что «КемБридж» – сборная команда игроков из разных университетов?– На самом деле не так важно, откуда ты: КемТИПП или КемГУКИ, из Высшей лиги или из студенческой… Мы все игра-ем в КВН и выступаем за то, чтобы эта игра стала максимально популярной.

– Удалось ли вам уже познакомиться с какими-то знаменитыми игроками?– Нам нравится дуэт Антона Иванова и Алексея Смирнова «Бандерас и Смирняга». Вот однажды мы с ними встретились в ко-ридоре и даже кивнули друг другу.

– Как вы создаете тексты для выступлений?– У нас нет специальных авторов. Мы садимся и вот с таким се-рьезным лицом (улыбаются) сидим и пишем.– Что вам больше всего помогло перед победным выступлением в четвертьфинале?– Помог совет режиссеров: расслабиться и получать удоволь-ствие от игры!

***После пресс-конференции все перешли в кафе, чтобы посмо-треть триумфальную игру. Гости не расходились, даже несмотря на заминку с трансляцией. И снова Александр Васильевич Масляков начинает КВН, а Кузбасс гордится «КемБриджем»! Наши ребята на-брали 14 баллов из 14 возможных – и теперь осенью они сразятся в полуфинале Высшей лиги.

Согласитесь, замечательно собраться воскресным вечерком с друзьями и посмотреть Клуб Веселых и Находчивых на большом экране! А если вдобавок вместе с тобой за четвертьфинальной игрой наблюдают ее победители

– сборная команда КВН КемТИПП «КемБридж»? Вот такая дружеская встреча, начавшаяся с пресс-конференции, состоялась в апреле в кафе «PUDRA».

и находчивых

Май 201318

Page 19: Bellissimo May 2013
Page 20: Bellissimo May 2013

Bella звезды

Текст: Анна Максимова.Фото: Александр Ильин, Игорь Семикашев.

Полный джаз!Полный джаз!

Губернаторский джаз-клуб «Геликон» преподнес незабываемый подарок новокузнечанам, пригласив их на XXVIII Международный фестиваль имени Анатолия Берестова «Джаз у Старой крепости», где выступили потрясающие звезды, которым рукоплещут лучшие концертные залы мира, и перспективные молодые джазовые музыканты.

Красота звучанияОткрывал джазовый фестиваль один из лучших камерных ансамблей России – Государственныйструнный квартет мени М.И. Глинки и музыкант-мультиинструменталист, неподражаемо играющий на баяне и скрипке Юрий Медяник. Зрители смогли насладиться блистательнымвыступлением этих исполнителей в уникальной программе «Музыканты улыбаются».

квартет им. м.И. Глинки и Юрий медяник

Май 201320

Page 21: Bellissimo May 2013

Организатор, бессменный участник и художественный руководитель Государственного струнного квартета имени М.И. Глинки Олег Смирнов ответил на наши вопросы.

– Олег, в 2014 году квартету имени М.И. Глинки исполняется 20 лет. А как Вы относитесь к тому, что сейчас звучит много классической музыки и джаза в «попсовой» обработке? Вас это не раздражает?

– Ни в коем случае! Если сделано талантливо, то это никакое не «опопсовывание» великих произведений, а популяризация классической музыки. Музыканты ищут новые формы, звуча-ние и взаимодействие, разные стили. Первый раз мы познакомились с Новокузнецком, приехав сюда с программой, которую записали вместе с джазовым пианистом Даниилом Крамером. Для нас это был первый опыт подобного сотрудничества. И это получилась не «попса», а джа-зовая музыка, прекрасно написанная специально для квартета имени М.И. Глинки и рояля! Я считаю, что то, что исполняем мы и наши коллеги, – это высокий профессиональный уровень. И вы сможете в этом убедиться, послушав нашу совместную программу с мультиинструмента-листом Юрием Медяником, джазовым гитаристом Александром Винницким и другими выдаю-щимися музыкантами. Это огромный творческий стимул, позволяющий развиваться в данном направлении.

– Значит, Вы весьма органично чувствуете себя на джазовом фестивале?

– Конечно! Более того, мы сами организовывали фестиваль, который назывался «Карнавал джаза в Сергиевом Посаде», где выступали одни из самых замечательных звезд российского и мирового джаза.

– Совместная работа с какими музыкантами Вам запомнилась больше всего?

– Работа с музыкантами, для которых профессия – смысл жизни: фантастическим пи-анистом Наумом Штаркманом (к сожалению, его уже нет в живых), Николаем Петровым, Примадонной джазового вокала Джесси Норман, Элисо Вирсаладзе и еще со многими потряса-ющими профессионалами, с которыми нам посчастливилось играть.

– На каких инструментах играет квартет имени М.И. Глинки?– На старых, очень хороших итальянских инструментах! Причем два из них – великолеп-

ных, неповторимых по звучанию – из Государственной коллекции уникальных музыкальных инструментов России.

– Не испытываете ли легкую зависть по отношению к эстрад-ным исполнителям – согласитесь, у них более активная и массо-вая армия поклонников?

– Никакой зависти! Среди эстрадных музыкантов есть профессионалы, которых я очень уважаю. Например, Алла Пугачева: я слышу о ней разные мнения, но то, что она по-трясающе талантлива – это факт. Алла мне близка и тем, что мы учились в «Ипполитовке» (Государственном музыкально-педагогическом институте им. М.М. Ипполитова-Иванова) и даже вместе пели на одном из «капустников», когда мне было 17 лет. Хочу также отметить фан-тастическую Тамару Гвердцители, Григория Лепса и еще ряд великолепных музыкантов.

– Квартет им. Глинки уже не в первый раз в Новокузнецке. Как Вы оцениваете культурный потенциал нашего города?

– В первый раз я посетил ваш город по приглашению Анатолия Берестова, и у меня оста-лись самые светлые воспоминания. Я безумно рад, что сейчас его дело продолжает Ольга Юшкова. Она продвинула клуб вперед, устраивает шикарные фестивали – и при этом сама уди-вительно талантлива, великолепно поет, руководит прекрасными профессиональными ансам-блями. Я считаю, для Новокузнецка это просто находка и редкое везение, что такие таланты живут здесь!

Когда святые маршируютВ рамках Международного фестиваля «Джаз у Старой крепо-сти» в Новокузнецке выступил один из мэтров не только рос-сийского, но и мирового джаза – мультиинструменталист,народный артист Российской Федерации Давид Голощекин.

– Давид Семенович, Вы игра-ете на саксофоне, скрипке, флюгельгорне, контрабасе, рояле, ударных, виброфонеи еще на нескольких музыкаль-ных инструментах. Какой из них самый любимый?

– В разные периоды жизни я отдавал предпочтение тому или иному отдельно-му инструменту, который сам и осваивал. У меня был удивительный опыт создания пластинки, на которую я методом звуко-вого наложения записал партии произве-дения на разных инструментах. На диске звучал целый ансамбль, хотя музыкант был один – Давид Голощекин.

– Вы называете себя консер-ватором, потому что пред-почитаете настоящий аме-риканский джаз?

– Я противник деления джаза на аме-риканский и неамериканский. Джаз – это музыка мира. Мы же не спорим так из-за классики! Да, джаз родился в Америке, но каждый музыкант привносит в него что-то новое. Один и тот же стандарт звучит у американского, русского или китайского музыканта по-своему, и в этот момент это будет американский, русский или китай-ский джаз. Джаз – это, прежде всего, свинг. Великий Эдвард «Дюк» Эллингтон сказал: «Эта вещь не имеет смысла, если в ней нет свинга!». Его высказывание я восприни-маю как заповедь.

олег смирнов

Май 2013 21

Page 22: Bellissimo May 2013

Bella звезды

– Несмотря на то, что джаз имеет огромное количество по-клонников, он мало звучит в повседневной жизни, да и фильмы о нем и музыкантах этого стиля наши кинематографисты практически не снимают…

– Да, в обозримом прошлом у нас было всего два фильма о джазе: «Мы из джаза» – эда-кий водевильчик и «Когда святые маршируют» – по названию известной темы Луи Армстронга. Фильм рассказывает о возникновении и существовании джаза в нашей стране в очень непро-стых условиях. Картину стоит посмотреть не потому, что я записывал музыку к ней и исполнял одну из ролей, а потому, что она создана на основе реальных событий и несет в себе черты био-графий российских джазовых музыкантов.

– При Вашем напряженном гастрольном графике есть время отдыхать? Расскажите о Вашем хобби.

– Я не люблю отдыхать на курортах, так как отелей и шумной толпы мне хватает и на га-стролях. А вот побыть на природе, еще и с удочкой – это здорово, хотя и редко удается. Хобби в силу загруженности нет, разве что баня. Это действительно от души и для души!

– А никогда у Вас не возникало желания бросить музыку и попро-бовать себя в чем-то другом?

– Да Вы что! Никогда об этом даже не думал. Я больше ничего не умею!

– Вы уже не в первый раз в нашем городе. Как оцениваете его культурный уровень?

– Давайте говорить честно: это большая редкость и удача не только для глубинки, но и для некоторых столичных городов, что в Новокузнецке уже столько лет существует такое место, как джаз-клуб. 28-й фестиваль – это фантастика! И все это благодаря по-трясающим фанатам своего дела: Анатолию Берестову и Ольге Юшковой.

Созвучие гитары и свирелиНеповторимое впечатление произвел на слушателейфестиваля «Джаз у Старойкрепости» квартет Ивана Смирнова! Удивительный по составу, этот потрясающий коллектив нельзя назватьчисто джазовым, однако онизумительно вписался в фе-стиваль, для которого несу-ществует никаких рамок.

Несмотря на то, что эти замечатель-ные музыканты были у нас уже не в первый раз, для многих слушателей квартет одного из лучших акустических гитаристов России Ивана Смирнова стал настоящим открытием и навсегда завоевал их сердца.

– Иван, как давно Вы занимае-тесь музыкой?

– Лет этак пять-шесть. В музы-кальной школе я не доучился, по-

тому что это скучно. Потом было музыкальное училище по клас-

су гитары. Дотянул до второ-го курса, женился да и бросил все это. Ну а уже потом стал самообразовываться.– Как вошел в Вашу жизнь джаз?

– Постепенно. Сначала были рок, джаз-рок и толь-

ко потом я стал понимать, что такое джаз – послушав Майлса

Дейвиса и других великих музы-кантов. А насчет того, что я играю

джаз, так это не в чистом виде. Хотя

давид Голощекин

Иван смирнов

Май 201322

Page 23: Bellissimo May 2013

мне говорят: как не джаз, тут же импровизация, структура! Но я скорее «имитирую» джаз, чем играю его.

– Вот как! А что еще имитируете в жизни?

– Да, хороший вопрос. Ничего, разве что сам себя иногда.

– Вы многодетный отец. Все Ваши дети занимаются музыкой?

– Я счастливый отец и дедушка: у меня восемь детей и уже шестнадцать внуков! В ос-новном они занимались музыкой для общего развития, хотя двое сыновей играют со мной в квартете, и мне это очень приятно.

– Говорят, талантливый человек талантлив во всем! Кроме музыкального, есть у Вас еще таланты?

– Нет, все связано лишь с музыкой.

– В условиях жесткого га-строльного графика как Вам удается сохранять не только творческие, но и физические силы?

– Я не очень люблю путешествовать. Наездился в 80-е годы, когда работал в джаз-рок-ансамбле «Арсенал». А сейчас могу вы-бирать и маршрут, и пункт назначения. Конечно, когда у нас большой тур, например,

по Сибири – это всегда тяжело. Но вообще я так счастлив, что могу решать: хочу – работаю, хочу – на печи лежу!

– Как часто репетируете с квартетом?– Вообще, в общепринятом смысле слова, мы не репетируем уже года два. В основном пе-

ред концертом проговариваем некоторые вещи и с ходу играем, а если появляется новый ре-пертуар, то готовимся с Иваном на гитарах дома. Несмотря на то, что композиции на концертах могут исполняться одинаковые, музыка всегда будет разная!

– Как оцениваете культурный уровень Новокузнецка?– Мы в целом города-то и не видели. Могу судить только по публике, а она – прекрас-

ная, отзывчивая, благодарная! И нас любит: это для музыканта важно – находить отклик в сердцах зрителей.

Равнение на мэтра!Фестиваль «Джаз у Старой крепости» порадовал еще

одной встречей с потрясающим музыкантом, кото-рому рукоплещут любители джаза со всего мира.

Заслуженный артист России, заслуженный дея-тель искусств России Леонид Винцкевич – бес-сменный арт-директор и главный организатор Международного фестиваля «Джазовая про-винция», великолепный пианист, который двадцать лет назад впервые посетил наш го-род, вновь подарил слушателям встречу с за-мечательной музыкой, наполненной мощной эмоциональностью.

– Леонид, Вы были у нас неоднократно. Нравится наша публика?

– Я рад, что такой уникальный клуб существует вообще в России. Это не одноразовая акция, и Новокузнецк заслуженно называют джазовым горо-

дом, принимающим музыкантов со всего мира. При всех сложных моментах, ко-торые переживает страна, нужно больше говорить о позитиве. Музыка свободных людей

в сибирском городе – это прекрасно и это пример для подражания! Благодаря джаз-клубу вы смогли прикоснуться к неповторимой части искусства. И Новокузнецк по праву можно считать одной из культурных точек России.

– Стать музыкантом и целиком посвятить себя музыке во все времена нелегко. Никогда не было соблазна изменить искусству и заняться, например, предпринимательством?

– Я был всегда готов к разным переменам, но не потому, что хотел изменить музыке хоть на минуту. Просто сама ситуация после перестройки была неопределенной и неблагоприятной. Мы работали в Европе, Америке и не были уверены, что время, когда ты здесь нужен, вернет-ся. И я рад, что мы «выплываем», и ценю тех людей, которые тратят свою жизнь на, казалось бы, абсурдные идеи – такие, как джаз в городе шахтеров и сталеваров. Ежегодный фестиваль Российского фонда культуры «Джазовая провинция», арт-директором которого я являюсь, стал возможен только после перестройки. Так что пока не будет государственной поддержки куль-туры, мы все будем чудаками.

А вообще, у меня в жизни есть только две страсти: классика и джаз. Метался, пробовал объединять, но в последние 15 лет это только джаз!

– Леонид, кроме музыкальных, какими талантами еще обладае-те? Есть ли у Вас увлечения?

– Скажу честно: я не очень талантливый человек, просто очень люблю музыку. В связи с тем, что организационная работа по фестивалю «Джазовая провинция», который проходит в 18 городах России, занимает практически всю мою жизнь, я с трудом нахожу время, чтобы оставаться музыкантом. Для меня очень важно общение с природой, поэзией, живописью, музыкой – это возвращает в нормальное русло, дает силы быть в этом мире.

А главное увлечение – это велосипед! У меня их целых пять! Привлекаю к велосипедным прогулкам всю семью и рад, когда мне составляют компанию. Испытываю колоссальную ра-дость и ощущаю себя 15-летним – это, конечно, неправда, но чувство такое есть!

леонид Винцкевич

Май 2013 23

Page 24: Bellissimo May 2013

Конечно, мы до сих пор с восторгом смотрим фильмы с его участием, но и у нас в Кузбассе есть талантливые спортсмены в этом виде единоборств.

В 1990 году первым из российских призеров Чемпионата Европы в Мадриде Геннадием Карповым был создан новокузнецкий клуб кикбоксинга. За годы его существования воспитанники учреждения добились высоких результатов. Спортсмены всегда выступали в со-ставе сборной России и становились призерами на международных соревнованиях.

В мае 2013 года в Венгрии на Кубке мира в категории «лоу-кик» Россию и наш город будет представлять воспитанник новокузнец-кого кикбоксинг-клуба имени Г.А. Карпова, чемпион мира и России Евгений Губарь.

Евгений работает тренером в Областной школе высшего спор-тивного мастерства № 2 – центре спортивной подготовки. Он пришел в кикбоксинг из бокса и уже в первые годы занятий начал динамично двигаться к вершинам спортивного Олимпа.

В 2010 году на I Всемирных играх боевых искусств, проходив-ших в Пекине (Китай), – самом престижном турнире по кикбок-сингу – сборная России, в состав которой входил Евгений Губарь, заняла первое место в общекомандном зачете среди более 90 стран-участников. А сам Евгений, завоевав золотую медаль, стал чем-пионом мира.

В апреле 2013 года, на чемпионате России по кикбоксингу, прохо-дившем в Нижнем Тагиле, Евгений Губарь вновь показал всем потря-сающую технику, а также силу своего духа – выиграл все поединки и завоевал золотую медаль и звание чемпиона России. Желаем ему по-беды и на Кубке мира в Венгрии!

Bella звездыТе

кст

: Анн

а М

акси

мова

. Фот

о: В

лади

мир

Лион

ов и

из л

ично

го а

рхив

а пе

рсон

ы.

Полный Кикбоксинг, зародившийся в 60-х годах ХХ века как спортивное ударное единоборство на основе карате, тхэквондо, ушу, тайского и английского бокса, стал популярен во всем мире, и большую роль в этом сыграл герой боевиков, многократный чемпион мира по кикбоксингу Чак Норрис.

контакт

ДосьеЕвгений Губарь,

тренер областной школы высшего спортивного мастерства № 2 –

центра спортивной подготовки, мастер спорта международного класса (мсмк).

Дата рождения: 6 июля 1982 года.Образование: высшее юридическое.

Семейное положение: женат, сын степан (1 год и 3 месяца).Постоянный тренер: сергей москот, чемпион мира среди

профессионалов (1993-1995 гг.).Постоянный спарринг-партнер: Игорь Шуточкин.

Лучшие результаты:– чемпион россии (категория «лоу-кик», г. нижний Тагил, 2013),

– чемпион I Всемирных игр боевых искусств (категория «лоу-кик», г. Пекин, 2010),

– вошел в десятку лучших спортсменов кузбасса (2010),– 3 место на Чемпионате европы

(категория к-1, г. баку, 2009),– чемпион кубка мира

(категория «лоу-кик», г. Ялта),получил благодарность от Губернатора а.Г. Тулеева

«за большой вклад в развитие спорта».

Май 201324

Page 25: Bellissimo May 2013
Page 26: Bellissimo May 2013

Bella люди

ТАТьяНА ЕВМЕНОВА, Дата рождения: 28 декабря.

Знак зодиака: козерог.Семейное положение: замужем.

Род занятий: начальник кредитного отдела оао «азиатско-Тихоокеанский банк».

Образование: кузГТу, экономический факультет, специальность «финансы и кредит».

Хобби: путешествия, сноубординг, чтение классической литературы.

Жизненное кредо: хорошее требует времени.Красивая жизнь:

быть счастливым человеком, желания которого сбываются.

Досье

СЧАСТьЕ ТатьяныСЧАСТьЕ Татьяны

Май 201326

Page 27: Bellissimo May 2013

Карьерные тонкостиПосле окончания университета, случайно попав на собеседо-

вание в банк, Татьяна была удивлена тем доверием со стороны ру-ководства, которое оказали ей, вчерашней студентке, и с огромным энтузиазмом принялась осваивать профессию, которую до этого дня представляла только теоретически. Работа в банке связана с людьми, с постоянным общением, поэтому умение убеждать явля-ется ключевым.

– В 26 лет я впервые выступила в роли руководителя, став на-чальником отдела кредитования корпоративных клиентов Кузбас-ского филиала одного из крупнейших банков России. Управление коллективом из 12 человек и кредитным портфелем, состоящим из более сотни заемщиков, закалили характер, определив мой стиль руководства. Максимально эффективной считаю работу с профес-сиональными и ответственными людьми.

Банковское дело не дает шанса на ошибку, неверный расчёт исключен. Важным является личная организованность каждого, доверие внутри коллектива. Татьяна принципиальный и строгий руководитель, но в то же время не ставит преград для развития сотрудников, совместно с ними рассматривает проекты, свободно обменивается мнениями.

– С 2012 года я начала работу в новом банке, мне посчаст-ливилось быть в начале пути развития нового участника рынка банковских услуг, построив в родном городе команду и систему. Невероятная мотивация к созиданию, свежие идеи, творческий подход и интересные знакомства – всё это определяет мою деятель-ность сегодня.

Семейные ценностиВозможно, кто-то удивится или возмутится: как же так, по-

чему семья стоит после работы? Разве она может быть на втором месте? Конечно, нет! На самом деле, семья в жизни Татьяны за-нимает центральное место, потому и в этой статье её место – в центре.

– Самое радостное в моей жизни – это то, что последнее десятилетие наполнено совместной жизнью с прекрасным спут-ником, лучшим другом, моим супругом – Евгением. Я открываю в нём всё новые и новые качества. Именно его энергия в основе моих достижений, вдохновляет и поддерживает.

Муж Татьяны – безусловный глава семьи. Наша героиня уве-рена: отдать «пальму первенства» в супружеской жизни мужчине

Текст: Ольга Коваленко.Фото: Мария Каретина.

– самое верное решение. Строгий руководитель в банке, дома она – любящая женщина.

– Я восхищаюсь своим мужем. Его чувством юмора, умени-ем находить нестандартные решения проблем. То, что кажется мне порой катастрофичным, он может решить одним звонком.

УвлеченияНесмотря на то, что свободного времени у Татьяны очень

мало, она умеет его правильно тратить. Лучшая компания для неё – супруг. Он в полной мере разделяет любовь Татьяны к путеше-ствиям.

– Моя работа связана с определённым уровнем стресса, по-этому отдых я предпочитаю умиротворённый, пляжный. За по-следнее время удалось побывать в 10 странах, особенно полюби-ли остров Бали и Доминикану. Решили попробовать горнолыж-ный тур и планируем поездку с друзьями в итальянские Альпы.

Татьяна занимается сноубордингом 6 лет. Горы нравились всегда, но катание давалось непросто, так что пару сезонов сноуборд оставался лишь поводом побывать в Горной Шории, чтобы весело провести время. Теперь девушка владеет от-личной техникой катания.

– На склоне забываешь обо всем, наслаждаясь видами, свободой, адреналином. Сноуборд для уверенных в себе людей, азартных, готовых рисковать. Никакой мороз и ве-тер не могут помешать мне покорять склон за склоном.

Мечта, воплощённая в реальность

– Даже работая в банке, невозможно рассчи-тать, будет ли твой брак счастливым, достиг-нешь ли ты успехов в карьере. Бесспорно, моя жизнь буквально расписана по часам, каж-дый из которых посвящен семье и работе. Я осознанно жертвую личным временем, тем самым, когда можно все бросить, улететь в отпуск или весь день про-лежать в кровати, отключив все средства связи. Взамен я полу-чаю невероятный драйв, строю собственную мечту.

Есть мнение, что люди, добившиеся успеха в банковской сфере, - жестокие, расчётливые и хитрые. Те, кто так думает, явно не знакомы с нашей героиней. Нежную, романтичную, женственную Татьяну Евменову легко можно принять за актрису, певицу, художницу или модель. Между тем, девушка — начальник кредитного отдела ОАО «Азиатско-Тихоокеанский банк». Она умеет управлять людьми, зарабатывать деньги, рассчитывать время, а ещё точно знает, что счастье женщины, подобно древнему миру, держится на «трёх китах».

Май 2013 27

Page 28: Bellissimo May 2013

Bella люди

– Елена, какой сейчас диагноз Вам ставят врачи?– Диагноз все тот же. Правда, сейчас я в больницу хожу не так часто, как раньше. В пе-

риод болезни я бывала там практически ежедневно. Потом – раз в три месяца, позже – раз в полгода. Сейчас, слава Богу, все хорошо. Я могу посещать онколога только один раз в год.

– Когда проезжаете мимо больницы, испытываете ли дрожь в коленях, или это все для Вас теперь в прошлом?

– Дрожи в коленях нет, но я все прекрасно помню. Я знаю о том, что это за место, я знаю, как там чувствуют себя люди. Я не только все это видела, но и почувствовала на себе. Мне те-перь об этом не забыть! Конечно, со временем какие-то ужасные моменты стираются из па-мяти, и остается только хорошее.

– Мысль о том, что у Вас рак, не оставляет ни на секунду?– Конечно, я не сосредоточена на ней постоянно. Но не проходит и дня, чтобы я не поду-

мала об этом. Бывает, на Танае едешь в машине в солнечный день и смотришь на прекрасные ели, усыпанные снегом, или, находясь в отпуске, любуешься морем и пальмами. И вот, когда видишь вокруг себя эту красоту, ты думаешь: как хорошо жить! Как замечательно, что я все это вижу! Ведь все это может кончиться в любой момент.

– Наверное, чтобы понять эту мысль, нужно пережить то, что произошло с Вами… Не зря же говорят: сытый голодного не разумеет! Какими были ощущения, когда Вы впервые

Текст: Ольга Фролова.

житьСтремление

История этой красивой и молодой женщины потрясла многих. Восемь лет назад врачи поставили 35-летней кемеровчанке Елене Савенок страшнейший диагноз – раковая опухоль, четвертая стадия. Девушка прошла курс сильнейшей химиотерапии, потеряла волосы, сильно поправилась. Но нашла в себе силы собраться и бороться с недугом.

По веселой девушке сложно ска-зать, что у нее рак. Она остается актив-ной, как и до болезни. Несмотря на инва-лидность, Елена продолжает работать и неплохо зарабатывать. О том, как ей уда-ется сохранить бодрость духа, жизнера-достная блондинка рассказала в откро-венном интервью.

Май 201328

Page 29: Bellissimo May 2013

услышали свой диагноз? Вы испытали отчаяние, чувство безнадежности?

– Знаете, умные учатся на чужих ошиб-ках, а не очень умные – на своих. Нужно стараться понимать судьбу, жизнь и ее смысл. Причем не обязательно делать это, проходя через какие-то беды, потери, го-рести или мучения! Лучше – через книги, фильмы, истории других людей. Из прочи-танного и услышанного можно сделать вы-воды и использовать их в своей жизни. Она на самом деле прекрасна и удивительна – это нужно ценить, как и то, что ты имеешь на сегодняшний день.

Врачи решили, что неэтично сразу со-общать о диагнозе мне. Мой доктор сказал, что нужно привести кровного родствен-ника. У меня есть муж, но он не является кровным родственником. Дети еще малень-кие, мама и папа уже умерли, поэтому мне оставалось выбирать между дядей или те-тей. Моему дяде сказали о том, что со мной на самом деле и насколько это серьезно. Мол, вы готовьтесь: месяц, может, два, и все… Я сразу вспомнила о том, как недавно мы похоронили маму. Я много кого потеря-ла из родных и близких людей. Видела, как это происходит: вот был человек, и вот его нет. Вполне естественно, что в такой ситуа-ции любой проходит через какие-то стадии: отрицание, агрессия, принятие, возможно, даже депрессия. Это было и со мной.

– Ваша болезнь развивалась не по сценарию? Врачи же сперва сказали, что осталось жить два месяца…

– У нас в онкологии работают за-мечательные врачи! Илья Леонидович Васильченко взялся за меня и сделал радио-логию. Этот курс был необычным. Обычно сначала делают химиотерапию, а потом уже радиологию. У нас немного сменилась так-тика. Сделали облучение, а потом провели 8 курсов так называемой «красной химии». Я считаю, что моя жизнь – это заслуга та-лантливых врачей. Они не побоялись по-пробовать.

– Многие люди, попавшие в тяжелую ситуацию (потеря близких, болезнь), идут в церковь и становятся верующими. Другие отправляются к психологам, кто-то просто не справляется… Что было с Вами? К кому Вы обратились? И давали ли Вы себе какое-нибудь обещание после того, как узнали о болезни?

– Мне кажется, поскольку все мы разные, каждый находит именно свой путь и рецепт. Я сначала рассматривала очень много вариантов. Мне советовали не ходить

в больницу, а идти к целителю. Проделав путь во много километров, я поняла, что че-ловек, к которому я приехала, ничем мне не поможет. Возможно, люди с подобными воз-можностями есть, но только я их не встретила… Я действительно очень много молилась, сочетала обычную медицину и церковь. Конечно, было нечто вроде торгов с Богом. Я решила, что никогда не откажу в помощи другому человеку в подобной ситуации.

– Сейчас у Вас есть какая-нибудь диета? Нужно ли соблюдать какие-то правила, ограничения? Известно, что Вы курите…

– Например, последние три дня я не курила! Но, когда я однажды пришла к вра-чу, она меня спросила: «Почему Вы такая загорелая? Нельзя! Ни в коем случае нельзя!». Выходит, загар для меня страшнее, чем курение.

– Эту болезнь во многом Вам помогал пережить муж. Недавно стало известно, что вы расстались. Почему это произошло, ведь столько было пережито вместе!

– Мы расстались друзьями. Все хорошо. Жизнь – такая штука, что все может произойти.

– Когда человек стоит «на краю», возникают ли мысли о том, что нужно что-то менять? Вы решили жить на полную катушку?

– Думаю, да. Это можно сравнить с отпуском. У тебя есть десять дней, и ты их расписываешь. Я сейчас живу, как в отпуске, который пока продол-жается, но неизвестно, когда закончится. Я лю-блю веселые компании, путешествия, вкусную еду… Люблю жизнь во всех ее проявлениях! Сейчас я, наверное, стараюсь больше себя баловать. Стараюсь каждый день прожить на полную катушку!

– Вы замечательный человек! От всего сердца счастья Вам и здоровья!

Май 2013 29

Page 30: Bellissimo May 2013

Тема номера

Текст: Ольга Прокудина.Иллюстрация: Александр Васильев.

Недавно читала про Марию Кюри – первого дважды нобелевского лауреата. Когда она вышла замуж, на по-даренные в честь свадьбы деньги молодо-жены купили велосипеды и отправились в свадебное путешествие по деревням ре-гиона Иль-де-Франс.

Меня такое отношение к жизни впе-чатлило! Эти люди не имели возможности устроить себе настоящее свадебное путе-шествие, но они не отказались от него, а придумали нечто обоим интересное. Вы можете представить себе, чтобы вы со своим супругом практически на по-следние гроши приобрели велосипеды и колесили по сибирской провинции?! Понятно, что наша провинция о-о-очень отличается от французской, но тем не ме-нее. Я называю это умением жить и радо-ваться каждому дню.

Никогда не забуду, как после свадьбы (а дело было в конце января) я, студент-ка первого курса КемГУ, пошла на зимние каникулы, и мы с моим новоиспеченным мужем отправились в свадебное путеше-

Интересно, если бы я сейчас выходила замуж, то о каком свадебном путешествии мечтала бы? Поездку куда считала бы идеальной? Сложно сказать. Знаю, что однозначно мне хотелось бы каких-нибудь совместных впечатлений и приключений. А будет это морской круиз на яхте или сплав по горной реке на катамаране, не принципиально. Главное – быть вместе и купаться в любви.

ствие к его родителям. Я была так рада, что они живут не в Кемерове! Все равно где, лишь бы выехать! Жили они тогда в Иркутской области, в глубокой тайге, да еще и в поселке, обслуживающем зону. И все потому, что папа моего мужа был военным.

Так вот, чтобы оказаться в этом «за-мечательном» месте на болотах, нужно было доехать на поезде до Красноярска, а оттуда еще ночь добираться до Горевого – так назывался поселок. А как еще его назвать, горевали там люди, на зоне-то.

Несмотря на все эти «прелести», я была очень счастлива. С теплом вспоми-наю и то, как мы ехали в плацкартном ва-гоне, и то, как смотрели на обручальные кольца, и то, как стучали ими друг о дру-га и говорили: «Жена!», «Муж!». От этих простых слов душа радовалась.

Помню, как мама мужа откармлива-ла нас всякими вкусностями – заготовками домашнего приготовления. Особенно мне полюбилась грибная икра, а еще чернич-ный компот – после него рот становился

синим. Как-то раз мы играли в карты, и папа мужа назвал меня Коза. Именно тогда я поняла, что здесь меня приняли за свою, родную. Сейчас уже папы нет с нами, светлая ему память.

Вы бы видели, какие груженые мы воз-вращались домой! У военных в те голодные годы были пайки. Так что мы везли домой тушенку, сгущенку, какао, а также варенья, соленья, даже куриные яйца. Ну и, конеч-но же, резные изделия из дерева от местных мастеров-умельцев. Особенно мне пригля-нулся журнальный столик, очень красивым он мне тогда казался. Вот такое свадебное путешествие! Идеальное оно или нет, я не знаю, но оно было, и нам запомнилось на всю жизнь, потому что стало нашей первой совместной поездкой. Это уже потом, ле-том, мы выехали на море в Крым, к счастью, там жила бабушка моей подруги.

Я, конечно же, никого не призываю к подобным приключениям. Хочу только пожелать – пусть ваше свадебное путеше-ствие будет идеальным именно для вас и запомнится навсегда!

свадебное путешествиеИдеальное

Май 201330

Page 31: Bellissimo May 2013

«Когда я увидел тебя, мой мир переменился. Мы давно уже не половинки, а просто единое целое. Я люблю так сильно… Достаточно, чтобы сделать все ради тебя и разделить с тобой мою жизнь. Говорят, даже супергерои в день своей свадьбы волнуются. Я хочу, чтобы этот момент стал самым незабываемым в нашей жизни!».Услышав подобные слова, любая женщина рискует стать счастливой на всю жизнь. И пусть это обязательно произойдет с каждой из нас!

Page 32: Bellissimo May 2013

Белое – носить!Свадебные обряды разных народов

диктовали свои требования к наряду невесты. Конечно, сейчас свадебное платье может быть даже зеленым, но все-таки, представляя невесту, мы традиционно видим ее только в белом.

Первыми надели подобные платья августейшие особы в XVII веке. Королевы Виктория, Мария Стюарт, Анна Австрийская блистали в белоснежных подвенечных платьях, и, конечно же, высшее женское общество бросилось им подражать. Так этот цвет стал традиционным и начал символизировать надежность, законность и безусловную значимость ритуала.

Сладкая жизньТрадиция совместного разрезания

торта женихом и невестой насчитывает более 5000 лет. А берет свое начало этот ритуал в древнем поверье, что верность и преданность скрепляются преломлением хлеба. К свадьбе обычно пекли особые праздничные хлебы. И только в XIX веке

на церемониях европейской знати стали появляться богато

украшенные многоярусные торты. Чаще всего

трехъярусные, потому что они символизировали три кольца: обручальное, свадебное и кольцо вечности. Подобную

конструкцию главного свадебного лакомства изобрел скромный лондонский бакалейщик.

Топ-5

Текст: Анна Максимова.

Залог счастья Ни одно событие в жизни человека не окружено такими суевериями и ритуалами, как свадебная церемония!

Цветы на счастьеСамый мистический и обязательный

атрибут любой свадебной церемонии – букет невесты. Принимая цветы из рук возлюбленного, суженая как бы

подтверждает согласие на брак. Современная невеста вряд ли

обрадовалась бы букету, который составляли в Средние века. Чеснок

и обладающие резкими ароматами травы, злаки, плющ – этот

«букет», больше похожий на веник, был призван охранять молодоженов от любых напастей.

Традиция бросать букет невесты – передавать «эстафетную палочку» замужества другой девушке – жива до сих пор. Правда, молодая жена кидает в толпу букет-дублер, который легче своего главного аналога и не обладает для молодых «священной» ценностью.

Горький мед поцелуяУдивительно, но традиция

забавляться на свадьбе криками «Горько!», заставляя молодых целоваться на потеху гостям, есть лишь в нашей стране. Так почему на свадьбе, где из горького – только спиртные напитки да взгляд свекрови, кричат молодым именно эту фразу? Наши суеверные предки так сильно боялись злых духов, что, пытаясь обмануть нечисть, что есть мочи кричали «Горько!». И тем самым избегали зависти и козней со стороны темных сил, которые, убедившись, что людям «горько», а точнее, плохо, уходили прочь – дальше искать, кому на Руси жить хорошо.

Непростое украшениеОсобой силой стали наделять кольца

еще древние египтяне. Они первые нача-ли носить золотые изделия на безымян-ном пальце левой руки, так как считали, что именно от него прямо к сердцу ведет «артерия любви».

Только в IX веке церковь официаль-но разрешила христианам использовать во время бракосочетания кольца. С тех пор они стали обозначать не только материаль-ную сделку, но и служить символом верно-сти, любви и постоянства. Старинное пре-дание гласит, что столь важные украше-ния после брака нужно носить, не снимая, так как наши предки верили: если остынет кольцо, остынет и любовь.

Май 201332

Page 33: Bellissimo May 2013
Page 34: Bellissimo May 2013

Плакать для счастьяДревнерусские невесты красовались

в красных свадебных платьях, а сам праздник длился от трех дней до недели. В торжественное утро будущая жена получала «женихову шкатулку» с разными украшениями и венчальными принадлежностями. А вот в церковь первым приезжал жених: так он проходил последнюю проверку перед браком. Приедет или нет? Невеста выезжала к алтарю, только когда узнавала, что будущий муж на месте и дожидается ее. Весной и осенью для молодых выкладывали дорожку из цветов, по которой они спешили навстречу будущему счастью.

После венчания молодожены и их гости собирались за праздничным столом, чаще всего в доме родителей жениха. Косметика невестам того времени была явно не нужна: считалось, что девушке надо как можно больше плакать – и тогда семейная жизнь обойдется без слез.

На банкете молодые ничего не пили и почти не ели, потому что готовились к первой брачной ночи. Проводили они ее вне дома, чаще всего на сеновале, чтобы нечистая сила не наслала на жилище порчу.

Во второй день все приглашенные отправлялись к родителям невесты, и праздник разгорался с новой

Тема номера

Текст: Елена Носова.

Свадьбы: Когда заветное слово «Согласна!» произнесено, всегда встает вопрос о том, как же организовать главное событие жизни. В разное время свадебные обряды в нашей стране отличались самобытностью и, конечно, размахом. Тот или иной исторический период неизменно накладывал свой отпечаток на традиции проведения свадеб.

силой. Наконец, еще через день сами молодые принимали гостей, и вот тут новоиспеченной хозяйке во что бы то ни стало нужно было продемонстрировать свои умения и таланты.

Четко по «Домострою»С XVI века княжеские, купеческие

и боярские свадьбы проводились четко в соответствии с «Домостроем», где все необходимые для исполнения ритуалы были собраны в отдельном разделе «Свадебный чин». Сватовство или свадебный сговор, обручение, венчание – каждый из этапов здесь подробно прописан, даже перевоз приданого и постели в дом жениха выполнялся исключительно по правилам. Так, постель вносили очень торжественно, встречали ее с иконой, кропили святой водой и украшали особым образом.

Что касается первой брачной ночи, то молодоженов можно было навещать, чтобы подсказать, как и что делать. Обычно эту функцию возлагали на сватью, впрочем, каждый считал своим долгом дать пару советов неискушенным влюбленным.

Упрощение всех этих ритуалов началось только в XVIII веке: через окно, «прорубленное» в Европу Петром I, удалось разглядеть, как празднуют свадьбы на «их» манер, и, естественно, это тут же стало модным.

Не хочешь жениться – плати налог!

Свадьбы после Великой Отечественной войны играли часто, однако в большинстве случаев регистрация брака обходилась без пышного празднества. У невест порой вообще не было такого предмета гардероба, как платье, и уж тем более белое. Надо сказать, что влюбленных тогда ничего не останавливало – для них это все равно был самый счастливый день в жизни.

Чтобы улучшить рождаемость в стране, государство даже ввело налог на холостяцкую жизнь! Необходимость платить из собственного кармана за право жить одному вынуждала-таки мужчин искать спутницу жизни. Вскоре ситуация в стране стабилизировалась, и появилось такое понятие как «комсомольская свадьба». Своим передовым работникам предприятия помогали как могли: выделяли банкетный зал, давали денег на организацию свадьбы и т.д. Торжество больше походило на веселый «капустник», где каждый из гостей мог на время стать главным заводилой.

К сожалению, традиция выкупа не-весты в тот период ненадолго была забро-шена и возродилась лишь к началу 1970-х годов. В это же время в свадебный ритуал добавили обязательное посещение «мест памяти», связанных с именем Владимира

ввчера, сегодня, завтра

Page 35: Bellissimo May 2013

ЗнакомствоРомантикаЛюбовь

Счастье!

г. Кемерово, ул. Д. Бедного, 6, оф. 60, тел.: (3842) 761-555

г. Новокузнецк, ул. Орджоникидзе, 11, оф. 301, тел.: (3843) 930-133

Агентство праздников

Празднованиесвадьбы– делокрасочноеиприятное, новесьмахлопотное.

Доверьтесьнам,иподготовкаксвадьбепринесетвамтолькорадость!

Page 36: Bellissimo May 2013

Ленина, а также чтение «Обета верности» и высаживание дерева на «аллее молодо-женов». Не удивительно, что для свадеб-ного путешествия патриоты выбирали по-ездку в столицу или другие города-герои родной страны.

Экологично!В наше время опять происходит воз-

врат к бракосочетаниям на европейский манер. Насмотревшись зарубежных филь-мов, девушки начали дружно мечтать о выездной регистрации на берегу моря, многочисленных подружках невесты и чтении клятвы верности. Некоторые же традиции уже практически не восприни-маются как «заграничные»: так, первый та-нец молодых и бросание подвязки друзьям жениха прочно обосновались в наших сва-дебных сценариях.

Набирают популярность сегодня и так называемые «зеленые свадьбы». Их концепция довольно проста: главное – показать свое бережное отношение к природе, провести такой праздник, чтобы он нанес как можно меньше вреда окружающей среде. Например, выбрать одежду только из натуральных

материалов, использовать минимум косметики, угощать гостей экологически чистыми продуктами, заменить свадебный кортеж из ретро-автомобилей на вереницу велосипедов… Вариантов – масса, причем все вместе это будет выглядеть необычно и стильно!

Взгляд в будущееА что же ждет свадебные обряды в на-

шей стране дальше? Интересно, какими будут бракосочетания в будущем? В Японии, к слову, не так давно состоя-лась первая в мире свадебная церемония, проведенная полутораметровым роботом. Он все сделал по правилам и в заверше-ние «металлическим» голосом попросил жениха поцеловать невесту. И пусть этим андроидом управлял спрятанный за за-навесом человек, происходящее все равно произвело на гостей неизгладимое впечат-ление.

Тех, кому пока не доступны такие технологии, спасает Интернет. Регистрация брака в режиме онлайн-трансляции позволяет показать самый счастливый момент своей жизни всем тем гостям, которые находятся далеко и не

могут приехать в ЗАГС в назначенный час. Думается, интернет-технологии еще не раз повлияют на ход свадебной церемонии. Поколение, выросшее в социальных сетях, уже шутит на тему того, что во время бракосочетания молодых будут спрашивать: «Готовы ли вы дать друг другу пароли от всех своих аккаунтов?».

Как бы ни менялись традиции проведения свадеб в нашей стране, этот праздничный день для каждого становится особенным и незабываемым. Как говорится, главное – чтобы человек рядом был достойный!

Page 37: Bellissimo May 2013
Page 38: Bellissimo May 2013

Текст: Анна Максимова, Олена Никитина.Фото: из архива персон.

Bella опрос

Счастливый день бракосочетания, медовый месяц, год, два, пять и больше лет совместной жизни – позади… Кризисы бывают, к сожалению, не только в экономике. Как же справиться с рутиной в браке, и так ли уж она неизбежна?

Анна Хватковская, гештальт-терапевт, владелица фитнес-студии «успех», кемерово:

- Отношения людей – это моя профессия, а по-скольку я уже не первый раз замужем, то и жизненный опыт у меня немалый. Что же касается рутины, то в моем браке ее нет в принципе. Главная при-чина в том, что и у меня, и у моего любимо-го супруга много разных интересов. Чтобы избежать однообразия, отношения не-обходимо постоянно развивать. Если в начале они строятся на взаимном сек-суальном влечении, то потом людей должно связывать еще и влечение ин-теллектуальное.

Мы вместе уже 8 лет и давно ста-ли друг другу родными людьми, ког-да складываются уже общие привычки, ритуалы и традиции. И чтобы на этом фоне людям не стало скучно друг с другом, необходимо постоянное обнов-ление. У нас доверительные отношения. Мы обмениваемся идеями о бизнесе, поддержива-ем друг друга во всем. И обязательно принимаем друг друга такими, какие мы есть. А это значит, что каждый из нас имеет право и позлиться, и выплеснуть эмоции…

У меня счастливый брак. Я искала именно тако-го мужчину, как мой муж. И он искал меня. Это была цель, которой нам удалось достичь вместе. Сейчас мы действительно как две половинки. Нам интересно вме-сте, мы постоянно в движении. Жить совсем без кон-фликтов невозможно, но мы предоставляем друг другу свободу и потому никогда не надоедаем друг другу.

вдвоемСвобода

анна Хватковская

Май 201338

Page 39: Bellissimo May 2013

• Свадебные букеты!• Доставка по городу и в любую точку мира!• Тематическое оформление мероприятий.

г. Кемеровопр. Советский, 50,(круглосуточно) тел. 36-71-45

пр. Ленинградский, 28/1, тел. 76-57-06пр. Ленина, 20, тел. 76-04-08www.kamelia42.ru

Page 40: Bellissimo May 2013

Все виды парикмахерских услуг- окрашивание любой сложности

красителями Wella Professional - ламинирование волос

- Инновационный уход для сохранения красоты и здоровья волос Nioxin CocoChoco

- Восстановление и выпрямление волос по технологии Keratin Treatment

- Восстановление волос по системе MIDOllO di bamboo alFaPaRF (Milano)

- Термальная горячая/холодная каутеризация MIDOllO di bamboo alFaPaRF

(Milano)- Термальная горячая/холодная

биореконструкция MIDOllO di bamboo alFaPaRF (Milano)

- Эксклюзивная линия по уходу за красотой и здоровьем мужчин по системе UOMO men

Italian lifestyle alFaPaRF

Услуги визажиста: дневной, вечерний, свадебный макияж, консультация по макияжу.

Все виды ногтевого сервиса

Имиджмейкинг:- консультации по стилю/имиджу для

мужчин и женщин,- имидж-сопровождение.

Салон красоты «Impressio»г. Кемерово, ул. Д. Бедного, 15,

тел. 8-913-308-08-88тел. 367-076

Наталья Ивушкина, генеральный директор Грк «ольга» и гостиницы «берлога» (новокузнецк):

- Секрет прост – это любовь и до-верие. Кроме того, нужно все вре-мя учиться видеть в партнере какие-то новые черты, кото-рые способны вызвать вос-хищение и уважение. И, конечно же, общность интересов. Это может быть одно увлечение, общий бизнес, воспи-тание детей. В нашей быстро теку-щей жизни нужно ста-раться выделить время для того, чтобы хотя бы немного побыть вдвоем: сходить в кино, в ресто-ран, съездить отдохнуть за город. Назначить друг другу свидание, сделать маленькие по-дарки, послать сообщение с теплы-ми словами в течение дня. И таких мело-чей очень много – ограничиваются они лишь нашей фантазией.

Иван Новаковский,директор Торгово-строительной компании «Идеал», новокузнецк:

– Избежать рутины в браке помогает один секрет: нужно каждый день смотреть друг на друга как в первый раз и не уставать уз-навать, восхищаясь положительными ка-чествами, не замечая недостатков. Самое главное – не упускать эти моменты.

Я уже 8 лет в бра-ке. И быт не заел, и рути-на не появилась, а все по-тому, что мы об этом не ду-маем и живем, как будто только что встретились, наслаждаясь каж-дым проведенным вместе днем. Еще нужно не забывать, что ты не один, и уделять достаточно времени своей второй половине. Внимание, ува-жение и любовь – вот секреты счастливого брака. Фантазируйте, экспериментируйте, создавайте но-вое и цените каждый момент жизни!

Иван новаковский с женой

наталья Ивушкина

Page 41: Bellissimo May 2013

Свадьба — это особенное событие в жизни каждого человека! Ресторан «Империя» знает, как помочь сделать этот день поистине незабываемым.

Безупречная кухня ресторана подарит вам и вашим гостям гастрономическое наслаждение. Высокий уровень сервиса — гарантия качества и того, что вы можете не переживать за свадьбу, а просто наслаждаться торжеством. Необычайную атмосферу помогут создать

наши изысканное меню и роскошный интерьер. Без сомнений, «Империя» — это эксклюзивное место для проведения свадьбы вашей мечты.

Количество человек — до 90.Все условия и подробности вы можете обсудить с администратором по т.: 48-70-70, 48-70-71.

г. Кемерово, Металлплощадка, ул. Воскресенская, 10т.: (3842)48-70-70, 48-70-71

Page 42: Bellissimo May 2013

тренд’2013

Май 201342

Page 43: Bellissimo May 2013

Искусство жить

Индивидуальный пошив cорочек и костюмов г. Кемерово, ул. 50 лет Октября, 12а, оф. 121,

тел. 8-903-907-07-36 www.measuresuit.ru

Page 44: Bellissimo May 2013

Май 201344

Page 45: Bellissimo May 2013

Скидка 10%

пр. Ленина, 90/1 (ТРК «Променад-1»), тел. 35-30-62, Меню на сайте www.barracudaclub.ru

Проведение свадеб, корпоративных вечеров и юбилеев.

Уютный зал вместимостью до 100 человек.

Средний чек на 1 гостя – 1000 руб.Профессиональное светозвуковое оборудование, танцпол, диджей.

Удобная парковка.

Page 46: Bellissimo May 2013
Page 47: Bellissimo May 2013
Page 48: Bellissimo May 2013

колье «Весенний сад»

невестыневестыОльга Шемчук

www.livemaster.ru/claire13, 8-903-909-3013.

работы можно увидеть по адресу: арочная, 41, офис 101,

show-room «baru benar».

серьги «Snowflakes» браслет «аромат сирени»

колье «снегом стать»

кулон «заснеженный»

кулон «аромат сирени»

колье «сливочное печенье» колье «клио»

колье «Черника в сахаре» кулон «лунастра»

благ

одар

им с

алон

«И

нтер

ьерн

ая л

авка

» за

пом

ощь

в ор

гани

заци

и съ

емки

.Bella donna

УтроУтроДетская мечта стать принцессой сбудется уже сегодня! Все взгляды будут прикованы только к вам, значит, и украшения для торжественного случая должны подбираться соответствующие.

Май 201348

Page 49: Bellissimo May 2013

Свадебная студияЮлии Евсеевой

В главных ролях

Мария Каретина

Canon 5d Mark II

20/04/13 - 30/04/13

ул. мичурина 21 ул. д. бедного 15пр. советский 45

Май 2013 49

Page 50: Bellissimo May 2013

Свадебная студияЮлии Евсеевой

Май 201350

Page 51: Bellissimo May 2013

Благодарим за помощь в организации съемоксалон женской одежды «Monica Ricci», ювелирный салон «Ювелирный базар»

Май 2013 51

Page 52: Bellissimo May 2013

Свадебная студияЮлии Евсеевой

Благодарим за помощь в организации съемок салон оптики «Хрусталик»

Май 201352

Page 53: Bellissimo May 2013

Благодарим за помощь в организации съемок

Анна СтасРюмины

Май 2013 53

Page 54: Bellissimo May 2013

Май 201354

Page 55: Bellissimo May 2013
Page 56: Bellissimo May 2013

Ярослава Евса,8 летДана Евса,4 года

Фотопроект

Май 201356

Page 57: Bellissimo May 2013

На небе светлом, словно сон,Летит проказник Купидон.Сей божий ангел (иль бесенок)...Еще чуть вышел из пеленок,Уже играет в чувства он, Мой милый, добрый Купидон...

Егорка Рыбкин,1 год 9 месяцев

Май 2013 57

Page 58: Bellissimo May 2013

Мирослава Баукина,4 года

Фотопроект

Май 201358

Page 59: Bellissimo May 2013
Page 60: Bellissimo May 2013

Мой мир

Мужчина нашего времени, несмотря на свою загру-женность делами, должен выглядеть свежо и презентабельно. А еще в его мире всегда есть место вещам, привязанность к кото-рым обретает завидное постоянство. О них и рассказал фото-художник Игорь Семикашев.

Текст: Анна Максимова.Фото: Владимир Лионов.

НравитсяСовременный мир диктует свои требования к облику настоящего мужчины, и крылатая фраза «Чуть лучше Чебурашки – уже красавец!» давно потеряла свою актуальность.

Фотоаппарат NIKON

Обожаю технику, но фотоаппарат – это еще и средство, с помощью которого я реали-зую свои художественные замыслы, поэтому к его приобретению всегда отношусь чрезвы-чайно серьезно. Дома у меня уже скопилась целая коллекция техники.

ОчкиНеобходимая вещь и приятный аксессуар, меняющий настроение.

нравиться

ДесертыМне нравится побаловать себя вкусным десертом, который

хотя бы на минутку создает ощущение счастья, возвращая меня в детство.

ШахматыЛюбимая игра с детства и лучший тест на ин-

теллектуальные способности девушки.

Май 201360

Page 61: Bellissimo May 2013

Рубашки Vittorio Marchesi и шейный платок

Весьма прохладно отношусь к брендам, но почему-то со-рочкам именно этой миланской фирмы отдаю предпочтение уже несколько лет. Никогда не носил их с галстуком, зато не-давно приобрел шейный платок.

Парфюм GIVENCHY Pour Homme

Испытываю нео-быкновенную привязан-ность к этому аромату! Несмотря на то, что ча-сто на праздники препод-носят «джентльменский набор», куда обязательно

входит какой-нибудь парфюм, складываю

все эти ароматы на полку и снова беру любимый.

ОбувьСчитается, что лю-

бовь к красивой обуви – это женская прерогати-ва. Но я тоже ценю удобную и стиль-ную обувь, хотя с моим размером подобрать ее бы-вает очень сложно. Стараюсь всег-да выискивать обувь с «изю-минкой».

Телефон htcМне нравятся телефоны этой марки, и

уже много лет я не изменяю этому бренду, обновляя вместе с аппаратом только набор функций.

МузыкаНеотъемлемая часть мое-

го мира. Каких-то особых при-вязанностей у меня нет, но больше всего нравится группа «Scorpions».

Автомобиль LexusНравится этот, и следующий тоже будет Lexus.

Этот автомобиль безоговорочно изменил все мои прежние пристрастия. Красота линий, удобство и на-дежность – вот теперь мои главные привязанности… И в автомобиле тоже.

Май 2013 61

Page 62: Bellissimo May 2013

С 1 июня нынешнего года в силу вступит ряд положений Федерального закона от 23 февраля 2013 года № 15-ФЗ «Об охране здоровья граждан от воздействия окружающего табачного дыма и последствий потребления табака». В широких массах документ по-лучил название «антитабачного закона» и сразу же вызвал своим со-держанием многочисленные дискуссии.

Ущемляет ли закон права курильщиков «со стажем»? Поможет ли он избежать подрастающему поколению пагубной привыч-ки? Какими потерями это обернется для предпринимателей? Поговорить на столь актуальную тему за «круглым столом» мы пригласили участников нашего «Мужского клуба»: коммерческо-го директора ООО «Кемеровотранснефть» Александра Алимова, коммерческого директора антикафе «Кот да Винчи» Михаила Дорфа и заместителя руководителя комитета поддержки реформ Президента России в Кемеровской области Александра Федорова.

Мужской клуб

С лета этого года в общественных заведениях можно будет дышать полной грудью, не боясь почувствовать настойчивый запах сигаретного дыма. Недавно принятый «антитабачный закон» обещает значительно изменить жизнь курящих и некурящих людей, но произойдет ли это на самом деле?

К удивлению самих мужчин, они оказались представителями всех возможных точек зрения: «курит», «не курит», «курил, но уже пере-шел на кальяны». Что ж, тем интереснее получится беседа!

Курить или не курить?

– Сегодня в России курит примерно 40% взрос-лого населения, а еще около 80% ежедневно страдает от пассивного курения. Зависите ли от табака вы или ваши близкие? Возникают ли в связи с этим какие-либо неудобства?

Александр Федоров, заместитель руководителя комитета под-держки реформ Президента россии в кемеровской области:

– Я только изредка курю кальяны. Выбрал их вместо сигарет, по-

Дело – табак!

Текст: Елена Носова.Фото: Мария Каретина.

михаил дорф

Май 201362

Page 63: Bellissimo May 2013

тому что они хотя бы ароматнее. Сейчас мне доставляет дискомфорт запах сигаретного дыма. Когда я сам постоянно курил, то все было нормально, это просто не замечалось. А теперь, если рядом кто-то дымит, сразу начинаешь задыхаться, ощущать, как впитывают этот запах твои волосы и одежда.

Михаил Дорф, коммерческий директор антикафе «кот да Винчи»:

– Да, мне тоже бывает некомфортно, и особенно это касается кафе и ресторанов. Я сам не курю, но такая привычка есть у жены, так что, сами понимаете, нет особой возможности выбирать, за ка-ким столиком расположиться.

Александр Алимов, коммерческий директор ооо «кемеровотранснефть»:

– Честно признаюсь, что я курю. Но даже когда у меня не было этой привычки, я нормально относился к тому, что кто-то рядом вы-пускает дым изо рта. Что касается заведений, здесь вопрос лишь в наличии хорошей вытяжки и вентиляции. Я не считаю это пробле-мой: если есть дискомфорт, выбирайте некурящие зоны или смени-те место.

Александр Федоров:– Курящие и некурящие зоны – сегодня это довольно условное

разделение. Бывает даже такое, что в некурящую зону надо идти че-рез курящую! За это время можно уже целиком пропахнуть дымом. Принципиальная разница – в другом. Одно дело, если кто-то сидит за соседним столом и дым на тебя пускает, и совсем другое – если че-ловек курит на расстоянии пяти метров от тебя, и при хорошей вы-тяжке это совершенно не чувствуется. Когда хозяин заведения не жа-леет денег и соблюдает все необходимые нормы, там особенно прият-но находиться.

Курение только по закону

– Отдельные нормы «антитабачного закона», который скоро вступит в силу, называют до-вольно жесткими. Например, запрет на куре-ние в общественных местах (стадион, пляж,

клуб и т.д.), в кафе и ресторанах, в аэропортах, даже в подъезде собственного дома…

Александр Алимов:– Я действительно считаю такие меры жесткими. В нашей стра-

не столько лет это поощряли: «Курите? Ради Бога!», а теперь пред-лагают всем взять и в один момент бросить. У человека всегда дол-жен быть выбор. Лучше активнее пропагандировать здоровый образ жизни, развивать спорт, а не действовать запретами. Они никогда не приводили ни к чему хорошему. Чем, например, обернулся «сухой» закон? Пить меньше точно не стали!

Александр Федоров:– А вот я не считаю предлагаемые меры жесткими. Если об-

щество готово к подобным переменам, то это вполне нормально. Например, в странах Прибалтики ввели такой закон, и тоже сначала все переживали: сработает ли, не станет ли хуже… А потом поняли, что нормы действительно работают, и многие люди бросили курить.

Михаил Дорф:– Очень неприятно, когда, к примеру, на перроне все стоят и

курят, а потом еще в электричку или поезд заносят с собой шлейф дыма… Однако запрет на курение в поездах дальнего следования и на перронах пригородных железнодорожных станций полностью вступит в силу только с июня следующего года.

Александр Федоров:– Нормы этого закона действительно вводятся поэтапно, и ос-

новные запреты заработают через год. Нужно понимать, что просто так никто новый закон принимать не будет. Целые институты марке-тологов сначала просчитали его экономическую выгоду. Повышение акцизов, штрафы для физических и юридических лиц и прочие меры – все это принесет доходы в бюджет страны. Так что тут речь не толь-ко о спасении здоровья нации!

– В Минздраве РФ рассчитывают, что меры по борьбе с табакокурением позволят к 2020 году уменьшить число курящего населения пример-но на 15%. Как вы думаете, это утопия? Будут ли вообще соблюдаться нормы нового закона и кто от этого пострадает?

Михаил Дорф:– Если брать долгосрочную перспективу, то к 2020 году, может,

что-то и изменится. Я надеюсь, что люди станут меньше курить.

Александр Алимов:– Первые 5-7 лет, думаю, ничего не изменится: как курили, так

и будут курить, особенно те, кто пристрастился к этому много лет назад. А дальше, вероятно, начнутся какие-то перемены.

Александр Федоров:– По большому счету, это все-таки благое намерение. Вопрос

в том, как все будет воплощаться в жизнь. Да, потребление табака может уменьшиться из-за выросших цен. А что насчет штрафов? За нарушениями сложно будет следить. Не приставишь же к каждому курильщику полицейского!

Александр Алимов:– В заведениях точно запрет на курение будет соблюдаться, по-

тому что законом предусмотрены большие штрафные санкции для хозяев. Впрочем, если речь идет о каких-нибудь VIP-гостях, кото-рым вдруг захотелось покурить, не выходя на улицу, то здесь, мне ка-жется, все упрется в соотношение предлагаемой за это дело суммы и грозящего владельцу заведения штрафа.

александр алимов

Май 2013 63

Page 64: Bellissimo May 2013

Михаил Дорф:– Как вариант – предоставление всего помещения. Хозяин за-

крывает заведение только для них, и пусть они себе там курят «на здоровье».

Александр Федоров:– Кроме того, очень важно, что вследствие этого закона постра-

дают производители табачной продукции и те, кто осуществляет ее реализацию на территории нашей страны. Так, табачные компании не смогут проводить промоакции и изготавливать подарочную про-дукцию со своими логотипами.

Михаил Дорф:– А я думаю, что больше пострадают домочадцы тех, у кого есть

эта вредная привычка, потому что чаще всего будут курить дома!

Жизнь без вредной привычки

– Может быть, вы знаете более действенный способ бросить курить, чем вводимые законом репрессивные меры? Поделитесь опытом, если таковой был у вас или у ваших близких.

Александр Алимов:– Мой отец однажды сказал: «Все, я больше не курю!». И дей-

ствительно перестал это делать. Не каждый может принять такое волевое решение. Здесь не помогут ни уменьшение количества си-гарет в день, ни другие способы. Или ты бросаешь совсем, или не бросаешь.

Михаил Дорф:– Моя сестра пыталась избавиться от пристрастия к сигаретам с

помощью известной книги Аллена Карра. Она два раза ее прочитала,

Мужской клуб

но результата не было никакого! Перешла на электронные сигареты – тоже не помогло. Потом она уехала в Италию и благополучно забы-ла о своем намерении расстаться с вредной привычкой. Теперь курит дорогие итальянские сигареты.

– Кстати, а как вы относитесь к элек-тронным сигаретам? Решают ли они про-блемы курильщика и окружающих лю-дей? Например, немецкие специалисты из Федерального центра медицинского просве-щения в Кельне считают, что такие сигаре-ты опаснее обычных, кроме того, они давно запрещены во многих американских штатах и в некоторых странах.

Александр Федоров:– Для меня электронная сигарета – это как безалкогольное

вино или пиво. Какой смысл в этом с точки зрения вкуса? Не пони-маю! Насытиться же все равно не удастся. Не хочешь алкогольный напиток – бери фреш, не нравится запах дыма – не кури вообще. В этом смысле человек, который предпочитает обычные сигареты, для меня будет более понятным.

Александр Алимов:– По своему опыту могу сказать, что электронная сигарета

действительно не заменяет обычную. И это точно не способ изба-виться от привычки. Что касается опасности, давно доказано, что основной вред от сигареты несет не никотин в чистом виде, а эле-менты, выделяющиеся в процессе сгорания табака и папиросной бумаги.

Александр Федоров:– Сложно сказать, какой вид курения вреднее. Те же кальяны,

например, никто пока официально и досконально не изучал. На мой взгляд, многое зависит от производителя табака, от того, на-сколько четко он соблюдает установленные нормы. Согласитесь, купить один и тот же табак в России или США уже будет большой разницей.

– Подведем итоги. Если сделать для русского человека что-либо недозволенным, не станет ли такой «запретный плод» еще слаще?

Михаил Дорф:– Полный запрет на курение все-таки не вводится. Но если за-

кон будет исполняться, это на самом деле поможет большему коли-честву детей миновать пристрастия к табаку. При таких нормах им даже не захочется взять сигарету!

Александр Алимов:– Когда в Великобритании ввели подобные нормы, владелец

некоего паба умудрился найти «лазейку» в законе. Он объявил, что проводит исследование табака и предлагал каждому посетителю его заведения заполнить небольшую анкету. В итоге все приходили туда и курили, как и раньше, а в плане законодательства все было соблюдено! Вывод отсюда один: люди всегда найдут выход из сло-жившейся ситуации. А наш человек – тем более.

Александр Федоров:– Вспомните, как было с запретом игорных заведений. Кому

надо, тот до сих пор умудряется найти подпольные казино, играет в Интернете или едет за границу. Мне кажется, «антитабачный за-кон» будет еще не раз меняться и дополняться, прежде чем он ре-ально заработает и принесет обществу пользу.

александр Федоров

Май 201364

Page 65: Bellissimo May 2013
Page 66: Bellissimo May 2013

Bella donna

Вот оно какое, Выглядеть

сногсшибательно и ловить восхищенные взоры под силу модницам, которые

знают все пляжные тенденции! В этом сезоне модельеры

предлагают множество актуальных стилей и большой выбор

купальников с уникальным дизайном.

наше лето!Больше блеска

Лето и пляж – лучшее время и место для того, чтобы блистать и фантазировать! Кристаллы Swarovski украшают модели линии «Savanah» от мар-ки Gottex, а также купальники коллекции «Кутюрная вуаль» от Lise Charmel. В линии «Radian» от Gottex использованы роскошные графитовые стразы, пришитые к тонкой лайкре. Подобное фантазийное декорирование не оста-вит вас равнодушными – разве бывает много шика, красоты и блеска?

Романтичный винтажВ новом сезоне будут популярны разнообразные

ретро-стили. Строгая геометрия форм и трехмерные узоры соседствуют с цветочными винтажными прин-

тами и навевают воспоминания о прекрасном прошлом. Так, бренд Antigel оформил свои модели яркой коралло-

вой тесьмой (линия «Винтажный цветок») и глянцевыми розами (линия «Evening Rose»), а дизайнеры Lise Charmel соединили дух спорта и гламура (линия «Модная гавань»). Популярны в этом сезо-

не и суперобтягивающие моделирующие высокие трусики в ретро-стиле, которые можно найти, например, в коллекциях «Zanzibar» и «Olympia» от Мaryan Mehlhorn.

Pin-up girlЕсли вам мало просто винтажных ноток в облике и хочется быть бо-

лее соблазнительной, отдайте предпочтение эстетике стиля «пин-ап» – гламурного, сексапильного, воспевающего женственные формы.

Мягкие волны оборок и деликатный микрогорошек украсили модели коллекции «Пляжный гламур» от Antigel. Новую интерпретацию стиля предложил бренд Gottex: линии «Clemence» и «Fiji» выполнены из су-пертонкой лайкры и слоев принтованных лепестков и цветов, нанесен-ных друг на друга в особой новой технике – спреем.

ЭтникаДругие культуры по-прежнему являются источниками вдохновения для дизайнеров. Модные купальники грядущего лета – это насыщенная смесь ярких цветов, этнических элементов, строгих форм и эксклюзив-ных деталей. Африканские мотивы прослеживаются в принтах новой коллекции от «Emamo», а древнеиндийская культура нашла отражение в кожаной бахроме, орнаментах, бусинах и вышивке на моделях линии «Скво» от Antigel. Об экзотике и путешествиях рассказывает и коллек-ция «Эмоции» канадского бренда SHAN, наполненная импрессионист-скими мотивами.

Ярко и очень яркоИгра матовых и блестящих фактур, сочетание геометрии и кислотных от-тенков – к этому сезону дизайнеры постарались на славу! По-прежнему актуальна техника «color blocks», позволяющая моделировать силуэт. Так, комбинация однотонных контрастных блоков встречается в линии «Olympia» от Gottex. Не менее эффектно смотрятся сверкающие встав-ки на ярких неоновых купальниках линии «Flash-girl» от Antigel, соз-данные при помощи инновационной технологии – ламинации.Купальники и пляжную одежду всех указанных брендов вы можете при-обрести в сети салонов женского белья «Эстель Адони» в Кемерове и Новокузнецке.

Май 201366

Page 67: Bellissimo May 2013
Page 68: Bellissimo May 2013

Bella donna

ДрагоценнаяроссыпьНичто так не переменчиво в нашей жизни, как мода на украшения. Но нам повезло жить в эпоху полета фантазии мастеров филигранных изделий – они словно открыли новую грань аксессуаров и ювелирных украшений.

Драгоценные камни – это те веч-ные ценности, которые существовали и будут существовать всегда. В наши дни ювелиры предлагают самые смелые решения для изы-сканной публики – от классических форм до этнических мотивов. Новая коллекция от все-мирно известной компании JV, представлен-ная в Кемерове Ювелирным Домом «Эстет», стала наглядным тому подтверждением. В коллекции солируют полупрозрачные ко-рунды, которые не могут не вызвать восторг у самых взыскательных ценителей камней. Дизайнеры черпают вдохновение из разных эпох: замысловатая россыпь драгоценных кам-ней, сложносочиненные серьги, кольца, брас-леты, достойные королевских рук, – все это за-служивает внимания современных модниц.

Украшения, актуальные в год Змеи, от-личаются плавными, пластичными формами, изгибами и переплетающимися линиями, зе-леными, синими, голубыми, винными и чер-ными оттенками камней. В этом году попу-лярны блестящие металлы, полупрозрачные бриллианты и непрозрачные камни.

Особого внимания заслуживают звездча-тые рубины. Это редчайший камень, облада-ющий ярко выраженным эффектом астериз-ма, шестилучевой звезды, которая проявля-ется в камнях только при огранке кабошон. Традиционно считается, что основное свой-ство звездчатого камня – помогать своему владельцу распознавать ложь. Маги называ-ли рубин сгустком крови Дракона, способ-

ным давать неограниченную власть и оказы-вать непреодолимое воздействие на людей. Говорят, что рубины воодушевляют на вели-кие дела. А в старину верили, что изменение его цвета предупреждает владельца о надви-гающейся опасности.

Вместе с этническими материалами в высокую моду возвращается серебро, дол-гое время считавшееся «бюджетным вариан-том». Эксперты утверждают, что украшения из серебра эксклюзивного производства, ос-нащенные полудрагоценными и драгоценны-ми камнями, будут набирать популярность из года в год.

Ювелирные тренды стали неотъемлемой частью моды в общепринятом понимании этого слова. Драгоценности не просто допол-няют одежду, а сливаются с ней в единую иде-альную композицию. Великолепный жемчуг, мерцание золота, игра бриллиантов, благо-родная синева сапфиров, фантазийные мо-тивы и формы создают неповторимость юве-лирных украшений. Стили футуризм и ретро, образы архитектуры и природы, натуральные материалы и современные разработки – вот основные направления в дизайне ювелирных изделий сезона «весна-лето 2013».

Все это и многое другое вы можете найти в премиум-салоне Ювелирного Дома «Эстет» по адресу: г. Кемерово, ул. Весенняя, 13.

Май 201368

Page 69: Bellissimo May 2013

ведущая телеканала сТс-кузбасс

Елена Чайка

новинки сезона 2013-2014

оПтика «хрусталик»кемерово, ул. Волгоградская, 21, тел. 54-24-13,

Трк «Променад-1», пр. ленина, 90/1, тел. 35-66-13

Page 70: Bellissimo May 2013

В бутике «О де Флер» состоялась презентация трех брендов селективной парфю-мерии. О царстве нишевых ароматов журналу «Bellissimo» рассказал Сергей Запусто, представитель компании «Юник» (Москва):

– Мы работаем с девятью потрясающими нишевыми брендами, из которых в Кемерове представлено три: Ys-Uzac (Швейцария), Jovoy (Франция) и Terry de Gunzburg (Франция). У каждой из марок своя история. Так, родители основателя Ys-Uzac Винсента

Микотти считали, что он должен посвятить свою жизнь музыке, но тот стал зани-маться мелодией ароматов. Бренд Jovoy создан в 1923 году блистательной

Бланш Арвой. Она не придерживалась никаких правил и творила скан-дальные ароматы. Наконец, Терри де Гунзбург – бывший креативный

директор Yves Saint Laurent – сначала создала линию макияжа By Terry, а затем попробовала себя и в роли парфюмера.

Bella donnaФ

ото:

Сер

гей

Мил

овид

ов.

Раскройтесь и почувствуйте… Аромат – это индивидуальность! Особенно если ваш выбор пал на селективные духи.

ароматовЦарство

«О де Флер» Г. Кемерово, ул. Ноградская, 5

Ys-UzacВ дебютной линейке представлено 4 аромата:– Lale с древесными нотами, шафраном, мадагаскарским розовым перцем, абрикосом.– Pohadka – смелая вечерняя унисекс-импровизация из запахов свежескошенной травы, шалфея, вани-

ли, листьев табака, кожи.– Metaboles – рапсодия весны, сыгранная на контрасте между мятой, листьями помидоров и солодки.– Monodie – коктейльный аромат для беззаботных девушек с нотами сливы мирабель, красного апель-

сина, розового грейпфрута, жасмина, розы и цикламена.

JovoyВ линейке этого бренда – 6 ароматов:

– Летние духи-унисекс L’arbre de la connaissance («Дерево познания») с главенствующим ароматом инжира.

– Ambre Premier («Первая Амбра») – чувственная мужская композиция из специй, цветочных тонов розы и пачули, мягких штрихов амбры и мускуса.

– Женские духи Psychédélique («Психоделик») с нотами цитруса, французского лаб-данума, герани, пачули, розы, мускуса и ванили.

– Аромат L’enfant Terrible («Несносный ребенок») с пикантным сочетанием трав, мускатного ореха, тмина, кориандра, апельсина, кедра, мускуса и сандалового дерева.

– Брутальный Private Label («Частная марка») с верхними нотами ветивера, кожи и папируса и базовой нотой французского лабданума.

– Унисекс La Liturgie des Heures («Литургия часов») с нотками кипариса, олибану-ма, лабданума и мускуса.

Terry de GunzburgЛинейка содержит 5 ароматов:Flagrant Delice («Яркое удовольствие») с запахом высушенного на солнце

инжира и миндального молочка, нотками красной смородины и белых цветов.– Rêve Opulent («Роскошный сон») со шлейфом иланга, розы и цветков апельси-

нового дерева.– Parti Pris («Украденный вечер») с ароматом туберозы, бергамота и корицы – для

женщин с характером.– Стильный Lumiere d’Epices («Сияние специй») – контраст специй и цитрусовых,

завершающийся мускатным виноградом, гвоздикой и кедром.– Ода фиалке и ирису Ombre Mercure («Тень Меркурия»). Этот вечерний и согрева-

ющий аромат любит даже Карл Лагерфельд.

Отдавая предпочтение селективным духам, вы выбираете индивидуальность и уверенность в себе!

Май 201370

Page 71: Bellissimo May 2013

г. кемеровоул. Весенняя, 22, тел. (3842) 36-64-25,ул. Весенняя, 15, тел. (3842) 75-77-70

Впервые в кемерово!американские звезды выбирают Hale Bob.

Пэрис Хилтон Cальма Хайек

Пэрис Хилтон

Шэрон стоун

Итальянские мужчины выбират 4US CeSaRe PaCIOTTI.

Page 72: Bellissimo May 2013
Page 73: Bellissimo May 2013
Page 74: Bellissimo May 2013

Bella donna

Возникновению вросшего ногтя и воспалению может предшествовать целый комплекс причин, начиная от наследствен-ности, внешних факторов (вроде тесной обуви и утягивающих колгот) и заканчи-вая всевозможными заболеваниями и ин-фекциями.

Очень важно выяснить, из-за чего вра-стает ноготь! Частичное или полное удале-ние ногтевой пластины помогает лишь 20% счастливчиков. Это те люди, у которых этой проблемы могло бы и не быть никогда. Как правило, рецидивов не случается, если:

а) при удалении не травмировано ног-тевое ложе (место под ногтевой пластиной) в ростковой зоне;

б) при восстановительном периоде (обычно не менее трех месяцев, пока ноготь

Bella donna

Подологический кабинетг. Кемерово, 50 лет Октября, 11, оф. 305

тел. (3842) 45-28-48 тел. 8-908-941-7724www.podolog42.ru

полностью не отрастет) не занесена грибко-вая инфекция;

в) форма ногтя не предрасположена к врастанию.

Остальным 80% людей с вросшим ног-тем традиционное хирургическое вмеша-тельство, к сожалению, не помогает. Мало того, при частом удалении пластины ног-тевое ложе сокращается и атрофируется. Ногтевая пластина больше не прирастает к ногтевому ложу!

Если ноготь впивается в ткани, воз-можно, он растет не в том направлении? Сколько бы раз мы его ни удаляли, пра-вильнее от этого его рост не станет! Во всем мире эту проблему решают посред-ством ортониксии – протезирования врос-ших ногтей. Задав пластине правильное

направление ро-ста, мы избавля-ем ее от враста-ния. Это словно брекеты на зубах – нам ведь и в го-лову не приходит вырвать кривой зуб! С ногтями то же самое: их нужно вы-равнивать, чем успешно и занимаются спе-циалисты «Подологического кабинета», решая вашу проблему раз и навсегда.

можно вылечить!Вросший ноготь

Вросший ноготь – довольно неприятная проблема, справиться с которой самостоятельно невозможно. И даже поход к хирургу и удаление ногтевой пластины не всегда помогают: ноготь врастает снова и снова… Что же делать? Обратиться в «Подологический кабинет», где делают современную нехирургическую коррекцию!

Побалуйте ваши ножки!Аппаратный педикюр, в отличие от классического, основан на использовании самых современных техник и препаратов. Если вы действительно хотите иметь ухоженные, красивые и здоровые ножки, выбирайте именно этот тип педикюра в салоне «Красота по-американски»!

Салон «Красота по-американски»г. Кемерово, ул. Арочная, 41а,

тел. 8 (3842) 49-22-22

Принципиальное отличие аппарат-ного педикюра от классического – отсут-ствие воды в процессе обработки ног, а зна-чит, и риска распространения неприятных заболеваний кожи. Вместо воды в салоне «Красота по-американски» используются специальные препараты марки GEHWOL для размягчения. Мастер, удаляя загрубев-ший слой, не травмирует при этом здоро-вую кожу – такой эффект обеспечиваето-бработка специальными борами разной об-разивности, которые применяются только при аппаратном педикюре. В финале про-цедуры каждый сантиметр ножек очищает-ся от ороговевших частичек особым аппа-ратом с подачей воды (такой вид педикюра рекомендован для обработки диабетиче-ской стопы).

Стоит отметить, что для аппаратного пе-дикюра в салоне «Красота по-американски» используются только стерильные инструмен-ты, которые проходят обработку в сухожа-ровом шкафу. Стерильный индивидуальный пакет с инструментами вскрывается обяза-тельно при клиенте! Кроме того, здесь пред-лагаются одноразовые элементы для педикю-ра и уход за диабетической стопой.

Получается, аппаратный педикюр име-ет столько преимуществ по сравнению с любым классическим педикюром, что вы-бор каждой современной женщины очеви-ден. С аппаратным педикюром ножки бу-дут не только красивыми, но и абсолютно здоровыми!

Дополнить ваш безупречный пе-дикюр можно инновационным покры-

тием Shellac. В салоне «Красота по-американски» представлена полная кол-лекция цветов, в том числе 11 новых оттенков.

Французский писатель XIX века Этьен Рей писал: «С тех пор как женщины нача-ли открывать свои ноги, я понимаю, поче-му раньше они закрывали их!». Да, муж-чины не в силах устоять перед шикарны-ми женскими ножками, а достичь нужного эффекта вам помогут в салоне «Красота по-американски»!

Май 201374

Page 75: Bellissimo May 2013

агентство праздников

Профессиональные услуги по разработке, организации и проведению мероприятий:

• презентации, • promo-акции, • корпоративные вечеринки,

а также частные праздники – свадьбы, дни рождения и др.

возможность освещения собы-тия в журнале «Bellissimo».

агентство праздников

г. кемерово,

ул. д. бедного, 6, оф. 60,

тел.: (3842) 761-555

г. новокузнецк,

ул. орджоникидзе, 11, оф. 301,

тел.: (3843) 930-133

Профессиональные услуги по разработке, организации и проведению мероприятий:

• презентации, • promo-акции, • корпоративные вечеринки,

а также частные праздники – свадьбы, дни рождения и др.

возможность освещения собы-тия в журнале «Bellissimo».

Page 76: Bellissimo May 2013

Вкус жизни

Игра В ОГУ

Текст: Сергей Колков, координатор проекта Дом йоги «Мудра».Фото: Алексей Кривцов.

В Кемерове открывается Дом йоги «Мудра». Здесь считают, что йога подобна линии горизонта – сколько ни занимайся этой практикой, всегда открываешь что-то новое. Мудра означает: принимать взвешенные решения, совершать поступки, руководствуясь опытом, знаниями и ценностями. Мудрость не синоним начитанности или учености. В этом термине отражаются ценности личного жизненного опыта и видение глубинной сути Мира.

Май 201376

Page 77: Bellissimo May 2013

дом йоги «мудра»г. кемерово, пр. октябрьский, 59,

тел. 76-40-80, 76-80-40

www.domyogi.ru

Реклама йоги часто окрашивается слоганами с упором на «духовность». Что имеют в виду авторы таких посланий точно не из-вестно. Фактически йога - это три компонента в своей целостности: пранаяма (искусство дышать), асаны (искусство управлять своим те-лом) и медитация (управление своим сознанием или как «приручить бешеную обезьяну»).

Йога стала модной. Заниматься йогой рекомендуют доктора, рекомендует телевизор, и даже бывший министр МВД проводил показательные занятия йогой для личного состава. В высшем свете йога стала признаком продвинутости и утонченности. Принято го-ворить: «Мой гуру советует…», «Сегодня по джойтишу…» или «Это вредно для просветления…»

Йогу часто ставят в один ряд: йога – массаж – спа – космето-лог. Если поиграть в игру «найди лишнее слово», то здесь это будет именно йога. В отличие от спах-процедур и массажа, где можно расслабиться и получить удовольствие, йога требует сознательного, упорного и регулярного труда в борьбе за совершенство своего тела и спокойствие ума.

Главная беда современного обитателя городских джунглей – обездвиженность. Сидим на работе, в машине, дома на диване. Встреча с друзьями или праздники, как правило, идут по сценарию: «пойдем, посидим». Люди стали бояться движения, откладывая его на потом. Поэтому к 40 годам типичная картина: простатит, меж-позвонковые грыжи, застойные явления везде, где только можно. Выход только один – вернуться к Движению. Йога путем сочетания мягкой, саморегулируемой и постепенно возрастающей нагрузки возвращает практикующих в лоно Движения. Практика йоги при-водит мышцы в тонус и бережно восстанавливает здоровье, утра-ченное за годы безделья.

Настоящая йога только в Индии. Так звучит один из мифов о йоге. Действительно, в Индии есть знаменитые Мастера, а есть и несметное количество псевдогуру. Отличить первых от вторых по вывеске, саморекламе или цене за занятие невозможно. Качество преподавания Мастеров в России адекватно индийскому. Важно понимать, что существует фитнес-йога и хатха-йога. А вот это уже две большие разницы.

Самый верный способ выбрать своего Мастера йоги – сходить к нему на 1 или 2 занятия. Можно прислушаться к рекомендациям других, но они могут оказаться очень субъективными и для Вас бесполезными. Другого способа выбрать и не ошибиться нет. Это похоже на английскую поговорку «Don’t judge a book by its cover» (перевод с англ.: «Не судите о книге по обложке»).

Всё, что человек в жизни делает, так или иначе связано со сло-вом «счастье». Кто специально будет создавать себе «не-счастье»? Однако, наш образ жизни и образ мыслей приводит как раз к про-тивоположному результату. Практика йоги обладает удивительным свойством восстанавливать способность ощущать счастье от себя, своего тела, окружающего мира и каждого мгновения жизни.

Май 2013 77

Page 78: Bellissimo May 2013

Bella donna

Словно зачарованный, зритель, не отрывая взгляда, с восторгом следит за каждым движением танцовщицы… В свете софитов ее хрупкая, нереально идеальная фигурка, наполненная волшебным свечением, рисует неповторимую магию танца, способную за мгновение перенести из сибирского города в восточную сказку.

ДосьеТатьяна Комарицина, директор «йога

центра», тренер восточных танцев.Знак зодиака: близнецы.

Образование: высшее экономическое, специалист по рекламе.

Достижения: участница российских и международных конкурсов, семинаров по Belly Dance.

Хобби: рисование, верховая езда, путешествия, экстремальные виды спорта.

Любимая музыка: классическая, восточная.Любимая литература: психологическая.

Жизненное кредо: с улыбкой по жизни!

Мечтав движении

Текст: Анна Максимова.Фото: Виталий Дружинин.

Май 201378

Page 79: Bellissimo May 2013

Фееричное мастерство Татьяны Комарициной словно изысканный делика-тес украшает собой любое празднество, делая его эксклюзивным. Восточные, индийские и гавайские танцы в ее исполнении поражают фантастическим искусством преображения и техническим совершенством. Неповторимая грация рук, легкая походка, волнующие дви-жения чувственного тела в такт музыке – то, что с трепетом наблюдает зритель, уже нельзя назвать просто танцем. Происходящее на сце-не – увлекательный перформанс, полный не-повторимых эмоций и чувств.

Увлеченная творчеством, эта молодая танцовщица – еще и талантливый педагог. Уже девять лет Татьяна с успехом щедро де-лится секретами своего многогранного талан-та и мастерства, обучая всех желающих тан-цевальному искусству в своей студии.

«Студия танцев Татьяны Комарициной» – это индивидуальный подход и уникальная профессиональная методика обучения, на-правленная на быстрое освоение техниче-ских танцевальных приемов, а также тайно-го языка тела. Потрясающе многогранный мир пластики и жестов качественно изменя-ет жизнь и привносит в нее те яркие краски и эмоции, которых не хватает в обычных буд-нях! Повысить самооценку, раскрепоститься, приобщиться к миру прекрасного – все это и многое другое получаешь от танца и, в ко-нечном счете, через движение познаешь са-мого себя.

«Студия танцев Татьяны Комарициной» открывает новые горизонты! Талант и нереа-лизованные возможности проявятся здесь во всей полноте, даря неповторимые мгновения счастья во время занятия танцами в простор-ных залах и комфортной обстановке.

Студия танцев Татьяны Комарициной:• восточные танцы, индийские танцы, леди-данс,• для детей: восточные танцы, брейк-данс,• женская гимнастика «Чаровница»,• бодифлекс,• женские практики.

ЙОГА-центр:• йога: хатха, аштанга, айенгара, кундалини,• йога для начинающих,• йога для беременных,• парная йога,• йога для семейных пар.

Поможем вам быть красивыми телом и душой!

Студия танцев Татьяны Комарицинойг. Новокузнецк, пр. Ермакова, 11, 3 эт.тел. 8-923-462-8180, 8-923-631-10-53

Май 2013 79

Page 80: Bellissimo May 2013

Центр красоты «Ева»г. Новокузнецк, ул. Суворова, 6,т. 8 (3843) 74-58-58, 8-905-900-2008, 8-913-311-98-96 www.evamedic.ru

Центр красоты «ева»:• лазерное омоложение• лазерная эпиляция• лазерное лечение угревой болезни (акне)• лазерное удаление сосудов• лазерное удаление татуировок, нежелательного перманентного макияжа• удаление пигментации• Все виды пилингов• косметология лица• аппаратная косметология• мезотерапия лица и тела• «Прививки красоты» (диспорт)• контурная пластика (заполнение глубоких морщин, увеличение объема губ, формирование овала лица, скул)• ремоделирование овала лица (3D-мезонити)• естественный перманентный макияж• депиляция воском• Пирсинг

Рождение красоты

И вот возникает проблема: как сохранить или вернуть моло-дость без вреда для здоровья и кошелька. Об этом мы и поговорили с врачом-косметологом Центра красоты «Ева» Марией Вьюговой.

– Мария, расскажите, как обычному человеку, независимо от его пола, выбрать омолаживающую процедуру?

– Конечно, прежде всего нужно проконсультироваться с гра-мотным косметологом, учесть состояние здоровья и… финансов. Современная косметология шагнула далеко вперед, да и такой ради-кальный метод, как пластическая хирургия, тоже не стоит на месте. Но пластика имеет множество противопоказаний, не говоря уже просто о страхе перед скальпелем.

Впрочем, сегодня есть инновационная технология, позволяю-щая избавиться от мимических морщин на срок более чем полгода. Эта эффективная современная методика «мгновенного» омоложения или, как ее еще называют, «прививка красоты» – введение француз-ского препарата Диспорт.

– Что такое Диспорт?– Это ботулотоксин типа А, предназначенный для профессио-

нальной коррекции мимических морщин у женщин и мужчин.

– Как работает такая «прививка красоты»?– Введение Диспорта в проблемные места временно блокирует

нервные импульсы, идущие к мимическим мышцам. В результате они не получают раздражающего импульса и прекращают сокра-щаться. Кожа имеет возможность расслабиться, и мимические мор-щины исчезают. Важно, что при грамотном проведении процедуры лицо остается живым и подвижным, нет эффекта «маски»! Кроме того, введение Диспорта помогает избавиться от вредной привычки хмуриться и морщить нос.

– Насколько болезненна эта процедура?– Тоненькие иголочки для этой процедуры чуть толще челове-

ческого волоса и «жалят» не больнее комара.

– Мария, а с какого возраста можно корректировать внешность с помощью Диспорта?

– Это очень индивидуально и зависит от многих факторов: активности мимических мышц, состояния и типа старения кожи и, конечно же, возраста. Как правило, потребность возникает с начала процесса биологического старения кожи. Средний возраст наших пациентов – 30-50 лет. Отмечу и то, что повторение процедуры раз в полгода-год дает отличные результаты.

– А Диспорт безопасен для здоровья?– Диспорт уже получил одобрение в 23 странах мира. Кроме

того, сфера его использования не ограничивается исключительно косметологией. Он также используется при лечении неврологиче-ских заболеваний и разрешен к применению у детей с 3-летнего возраста. Его назначают при блефароспазмах, спастичности мышц, вызванной различными нарушениями и патологиями, гипергидрозе (излишней потливости).

Безопасность процедуры введения Диспорта в Центре красоты «Ева» также гарантируется высоким профессионализмом врачей-косметологов и строгим соблюдением дозировки препарата, что по-зволяет свести на «нет» все возможные побочные эффекты.

Эмоции, выражаемые нашим лицом, агрессивное воз-действие окружающей среды и повседневные заботы непроизвольно приводят к появлению первых морщинок, которые с возрастом лишь добавляются и углубляются…

мария Вьюговаврач-косметолог Центра красоты «Ева»

Bella donnaBella donna

Май 201380

Page 81: Bellissimo May 2013

Готовьтесь к лету!

г. Кемерово, салон «Еврооптика», ул. Кирова, 16, тел.: (3842) 36-61-22

новое поступление солнцезащитных очков!

Prada | Blumarine | Tom Ford | Ray-Ban | Versace | Bvlgari | Dolce&Gabbana | Roberto Cavalli | Burberry | Tiffany

Page 82: Bellissimo May 2013

Bella дом

Нам удалось встретиться с че-ловеком, непосредственно относящемся к ме-бельной индустрии и побывавшим на выстав-ке «iSaloni-2013», – генеральным директо-ром Галереи итальянской мебели «ALTO» в Кемерове Еленой Савостьяновой.

– Елена, когда Вы впервые по-бывали на ежегодной выстав-ке «Salone Internazionale del Mobile» в Милане?

– Первый раз я посетила эту выстав-ку в 14 лет. И тогда она произвела на меня неизгладимое впечатление. После посеще-ния «iSaloni» я поняла, что хочу заниматься именно мебелью – и только итальянской!

Текст: Гаяне Чакмакчян.Фото: из архива персоны.

Милан-2013: интерьеры будущего

Каждой весной в Милане происходит одно из главных событий для всех, кто так или иначе связан с интерьерами и мебелью, – Международная мебельная выставка «Salone Internazionale del Mobile» (сокращенно «iSaloni»).

– С тех пор на выставке что-нибудь изменилось?

– Безусловно! Время идет вперед, меня-ются тенденции, технологии, стили. Только сама Италия остается неизменной, с ее веко-выми традициями и профессиональным ре-меслом.

– Расскажите о «iSaloni-2013» подробнее, пожалуйста.

– Традиционно выставка проходит в апреле, и именно она является самой главной мебельной презентацией в мире. Это своего рода неделя высокой моды в мебельной инду-стрии, где крупнейшие производители пред-ставляют новинки своих фабрик.

В этом году «Миланский мебельный са-лон» проходил 9-14 апреля. Выставочная площадь была поделена на пять масштабных экспозиций: классика, модерн, дизайн, свет и мебель для офиса. Девиз «iSaloni-2013»: «Милан – интерьеры будущего».

– Что же это значит?– Мебель становится многофункцио-

нальной! К полюбившимся всем технологи-ям реклайнеров добавляются новые механиз-мы раскладывания диванов, а именно транс-формация дивана в двухъярусную кровать. Появляется также возможность использо-вания встраиваемой в мебель аудиосистемы для iPhone, позволяющей прослушивать лю-бимую музыку, сидя на диване либо приво-дя себя в порядок утром у туалетного столи-ка. В зеркала встраиваются телевизоры и т.д. Сегодня есть много подобных инновацион-ных идей. Вот он, интерьер будущего – совре-менные гаджеты повсюду.

– Думаю, нашим читателям будет интересно узнать

Май 201382

Page 83: Bellissimo May 2013

Галерея итальянской мебели «ALTO»г. Кемерово, пр. Ленина, 59,

тел. (83842) 59-92-29www.altokem.ru

о тенденциях 2013 года в мире мебели. Что еще нового было представлено на выставке?

– На мой взгляд, эта выставка была своеобразным продолжением «iSaloni» 2012 года. Основной тренд – это эколо-гичность и практичность. Акценты были сделаны на натуральное дерево и дру-гие естественные материалы. Причем на-туральность эта подчеркивалась созна-тельно: табуретки из деревянных чурок, столы в виде необработанных стволов деревьев… Сами стенды оформлялись растениями, поднимающимися из земли, стен и даже крыш машин!

В этом году в новых коллекциях, не-зависимо от того, модерн это или класси-ка, преобладают плавные, округлые фор-мы. Что касается палитры, то самым акту-альным стал серый цвет. Он варьируется от светлого оттенка до глубокого графи-та, сочетается с белым, голубым, коричне-вым, бежевым, терракотовым.

– Какие новинки будут пред-ставлены в Вашей Галерее после выставки?

– Всех карт раскрывать не буду. Скажу только, что на выставке в этом году было заказано много нового и ин-тересного, например, великолепные ак-сессуары из керамики и муранского стек-ла, яркие картины и зеркала необычных форм, посуда из хрусталя, духи для дома и другие нужные и приятные изделия. Ну и, конечно же, мебель! Все новинки «Миланского мебельного салона-2013» вы сможете увидеть и приобрести в «ALTO» уже осенью этого года.

Май 2013 83

Page 84: Bellissimo May 2013

Bella donna

Фото: Мария Каретина.

гармонияРазумная

наталья картукова с дочерью софьей

Иногда чрезмерные изыски в оформлении интерьера и не нужны: чтобы кухня идеально вписалась в пространство современного жилища и подчеркнула вкус хозяев, при ее выборе достаточно остановиться на классическом стиле и нужной цветовой гамме. Результат окажется впечатляющим!

любовь леонидовна кузнецова

Page 85: Bellissimo May 2013

Модель кухни «Амелия» – это не ина-че, как классика классики! Античные формы и стро-гий геометрический рисунок фасадов рождают во-круг особую ауру совершенства, покоя и безмятежно-сти. Благородная бежевая патина и белый цвет сияют и освещают все вокруг, фасады ручной работы на-полняют дом теплом и гармонией. Строгий монолит классических форм этой кухни гармонично уравно-вешен нежным очарованием декора. Здесь нет ничего лишнего: только разумная гармония, сдержанное бла-городство и ощущение тепла.

Такой ансамбль идеально вписался в данное по-мещение и достойно воплотил в себе все требования хозяйки дома.

Май 2013 85

Page 86: Bellissimo May 2013

Bella дом

2.

КемеровскийОлимп

Май 201386

Page 87: Bellissimo May 2013

Текст: Гаяне Чакмакчян.Фото: Алексей Кривцов,Юлия Велигдан.

Современные офисные здания – это целый отдельный мир! Чтобы создать комфортное пространство для работы и отдыха, сегодня проектировщики и дизайнеры воплощают в жизнь самые невероятные задумки. Вот и «Olympic-plaza» выделяется среди других бизнес-центров не только своей формой, но и выгодным расположением и развитой инфраструктурой.

2.

3.

Бизнес-центр «Olympic-plaza» представляет собой многоэтаж-ное офисное здание необычной формы, с нетипичными окнами и белым фасадом. Презентабельный вход, светлые помеще-ния с максимально эффективной для лю-бого офиса планировкой и дизайнерское оформление являются несомненными преимуществами.

Многофункциональный бизнес-центр «Olympic-plaza», расположенный на улице Рукавишникова, объединяет все необходимое для деловой активности: офисы, гостиницу, большую парковочную зону, ресторан, конференц-зал.

1. Шторы, ковры. Мастерская дизайна «Эль Клуб».2. Шторы. Мастерская дизайна «Эль Клуб».1, 3. Телевизор Samsung. Сеть супермаркетов цифровых «Компьютерные системы».

1.

Май 2013 87

Page 88: Bellissimo May 2013

Близость к значимым учреждениям – администрации города и области, банкам, крупным магазинам, автовокзалу – делает местоположение «Olympic-plaza» удоб-ным для подъезда к нему как на автомоби-ле, так и на городском транспорте.

Современное архитектурное решение, позволяющее эффективно использовать имеющиеся площади, обеспечивает ком-фортные условия работы для сотрудников и необходимый уровень сервиса для посе-тителей здания.

Николай Петрищин, архитектор, руководитель архитектурного ателье «арТмИкс»:

– Вначале проект был выполнен ар-хитектором Виталием Буриным, и задача перед ним стояла следующая: сконструи-ровать все так, чтобы сверху здание напо-минало олимпийскую символику. То есть нужно было придумать не просто объект округлой формы, а выполнить его в виде пяти сплетенных колец. Я приступил к про-екту уже тогда, когда были заложены ос-новные конструкции и построен каркас. Внести какие-то изменения было сложно, так как фундамент был рассчитан под опре-деленное количество этажей. Сама форма здания – пять колец – непростая, но в то же время интересная для работы. Если это был бы просто круг, то планировка получилась бы иной, и проект представлял бы собой несколько изломленную геометрическую фигуру. Для того чтобы распланировать внутреннее пространство, мы постарались максимально рационально воспользоваться именно круглыми формами стен.

Bella дом

4,8. Комплект постельного белья, подушки, одеяло. «МирТек».Шторы, ковры. Мастерская дизайна «Эль Клуб».4, 5, 6. Шторы, ковры. Мастерская дизайна «Эль Клуб».7. Док станция PHILIPS. Сеть супермарке-тов цифровых «Компьютерные системы».

4.

5. 6.

7.

8.

Bella дом

Май 201388

Page 89: Bellissimo May 2013

пр. Октябрьский, 4, оф. 102,тел. 72-80-23, 495-459

Page 90: Bellissimo May 2013

Во внешний вид тоже были внесены некоторые изменения. Фасад со стороны улицы Рукавишникова смотрелся как три «бочечки». Изначально в проекте Виталия Бурина высота объекта была маленькой, а фасад планировалось сделать стеклян-ным. Мы постарались убедить заказчика надстроить еще один этаж, что позволило сохранить классические пропорции шири-ны и высоты. Отказались от стеклянного оформления фасада, а сделали его просто белым, что придало зданию дополнитель-ный объем.

Решено было также вместо линей-ного расположения окон применить гол-ландский принцип – благодаря этому фа-сад смотрится более выигрышно. Размеры и положение окон отличаются от тради-ционных. Пришлось несколько раз пере-делывать макет объекта, чтобы выбрать наиболее подходящие формы и размеры. Благодаря внешнему виду и хаотичному расположению окон здание бизнес-центра приобрело уникальность и индивидуаль-ность. В Кемерове это единственный про-ект с использованием такого принципа. Именно эта оконная «мозаика» позволила нам размещать межкомнатные перегород-ки в разных местах.

Что касается торцевых стен, то они сделаны по контрасту с фасадом: белый цвет придает объем, а за счет яркости и игры светотеней здание смотрится макси-мально белоснежным. Светодиодная под-светка над окнами освещает бизнес-центр в вечернее время и привлекает внимание. Внутренняя структура объекта довольно-таки проста: лестница размещена посереди-не, по бокам – лифты, и все это потом со-единяется коридорами.

Арина Карнаухова, Екатерина Андреева, мастерская дизайна «мак»:

– Работать над этим проектом было, конечно, непросто, но очень интересно. Это наш первый опыт проектирования в таких масштабах. Перед нами стояла за-дача, как говорится, объять необъятное, ведь одновременно с началом строитель-ных работ от нас уже ждали решений по планировке, дизайну и отделке всех эта-

9, 12. Комплект постельного белья, подушки, одеяло. «МирТек».9, 11, 12. Шторы, ковры, покрывало. Мастерская дизайна «Эль Клуб».10. Телевизор Samsung. Сеть супермаркетов цифровых «Компьютерные системы».

9.

10.

11.

12.

Bella дом

Май 201390

Page 91: Bellissimo May 2013

Тел. 66-07-07 www.mirteck.ru

Текстильное оформление гостиничных номеров:- комплекты постельного белья- халаты, полотенца- подушки, одеяла - покрывала

Текстильное оформление окон: - шторы - жалюзи - карнизы

New! VIP-оформление свадебных номеров.

Page 92: Bellissimo May 2013

жей объекта сразу, где размещены офталь-мологический центр¸ гостиница, ресторан, конференц-зал и офисные помещения. Мы старались придерживаться стилистики, за-данной архитектурой здания и его фасад-ным решением. Много времени было уде-лено подборке материалов, отвечающих требованиям экологичности, прочности и внешнему виду, например, специализиро-ванное напольное покрытие и плитка с ан-тибактериальным покрытием для операци-онных залов.

Что касается вдохновения, то заданный темп работы не позволял долго раздумывать и фантазировать. Но нам повезло, что у нас была возможность самостоятельно прини-мать многие решения. Их чаще всего одо-бряли и поддерживали. Вообще, это отлич-ный опыт работы в большой команде, со-стоящей из заказчиков, проектировщиков, смежников, докторов, поваров, поставщи-ков, бригадиров и строителей. После такого масштабного и значимого, причем не только для нас, проекта уже ничего не страшно!

13, 14. Текстиль. Мастерская дизайна «Эль Клуб».16. Молдинги, элементы архитектурного лепного декора «Европласт», выполненные из высококачественного и экологичного по-лиуретана. Студия «Гранд Декор».15, 17, 18. Потолочный карниз, напольный плинтус, молдинги, элементы архитектурно-го лепного декора «Европласт», выполнен-ные из высококачественного и экологичного полиуретана. Студия «Гранд Декор».

13. 14.15. 16.

17. 18.

Bella дом

Май 201392

Page 93: Bellissimo May 2013

г. Кемерово, пр. ленина, 81а, тел. (3842) 35-96-63, [email protected]

Обои с современным 3D-эффектом.Самые популярные в мире сказочные мотивы для оформления стен в детской комнате.

Обои из натуральных материалов – слюды, кварца.Новейшие технологии: обои из алюминиевой фольги, расписанной эмалью.

Текстильные обои.

Page 94: Bellissimo May 2013

Василий Бочкарев, учредитель бизнес-центра «оlympic-plaza»:

– Идея построить бизнес-здание в Центральном районе города появи-лась давно. еще в 2003 году была куплена постройка старого типа на улице рукавишникова, укреплен фундамент, но все было такое старое, что в итоге пришлось сносить и строить заново. к тому же, согласования заняли больше времени, чем мы рассчитывали, поэтому только в декабре 2008 года было получено разрешение на стройку.

Пришлось много трудиться над разработкой не только здания, но и близлежащей территории. уже само название «Olympic-plaza» гово-рит о форме центра – олимпийская символика из пяти сплетенных колец. Изначально проект придуман Виталием буриным, но окончательный вари-ант разработан николаем Петрищиным. Это не первый наш проект строи-тельства бизнес-центра, так что мы уже знали, что конкретно хотим видеть. структуру разрабатывали, исходя из того, что нужно деловым людям для продуктивной работы.

Что касается фасада, то хотелось реализовать необычный проект – отойти от традиционных квадратов и прямоугольников, вот и придумали олимпийские кольца. сам факт, что форма нестандартная, привлекает вни-мание. Помимо офисных помещений, изначально в проекте были гостини-ца, которая располагается на трех этажах, офтальмологическая клиника и, безусловно, ресторан. уже впоследствии появилась необходимость сделать конференц-зал.

значительными преимуществами являются удобное месторасположение в Центральном районе города и большая парковочная зона. Планируется также высадить небольшую аллею около здания. на сегодняшний день можно смело сказать, что «Olympic-plaza» полностью функционирует: гости-ница заполнена, конференц-зал востребован, а ресторан с радостью встре-чает гостей.

Bella дом

Работа на объекте не завершена до сих пор. Всегда находятся моменты, которые хо-чется немного переделать, чтобы усовершен-ствовать. Теперь, глядя со стороны, замечаешь какие-то ошибки и несовершенства, которых можно было бы избежать. Но в общем и целом результатом мы довольны! Всегда интересно и волнительно наблюдать, когда объект начина-ет жить своей жизнью.

19. Телевизор Samsung. Сеть супермаркетов цифровых «Компьютерные системы». Текстиль. Мастерская дизайна «Эль Клуб».

19.

Май 201394

Page 95: Bellissimo May 2013
Page 96: Bellissimo May 2013

Свадьба, безусловно, – одно из самых счастливых и значимых событий в жизни, поэто-му важно подойти к ее подготовке со всей ответственностью и учесть, что стоимость свадебного тура складывается из соб-ственно свадебной церемонии (муниципальный сбор, аренда места проведения, дополнительные свадебные услуги), юри-дических формальностей и накладных расходов (сбор и подго-товка документов для свадьбы, их легализация после свадьбы, пересылка свидетельства о браке в Россию) и туристической составляющей (проживание в отелях, авиабилеты, питание, ме-дицинская страховка, визовое обслуживание). Но есть и хоро-шие новости: многие страны предлагают парам «свадебные па-кеты» со скидками на размещение либо улучшение сервиса без увеличения стоимости. Нередки также и приятные сюрпризы от отелей: парные СПА-процедуры в подарок, по-особенному

Весь мирТолько представьте: ослепительно голубое море, легкий шелест волн, теплый морской бриз и девственно-чистый пляж... И на фоне всего этого великолепия Вы и Ваша вторая половинка даете друг другу клятву верности, навеки соединяя сердца и судьбы.

Bella отдых

украшенный номер, романтический ужин для двоих и прочие милые мелочи.

Помните также, что свадебная церемония может быть «сим-волической» – красивое торжество, после которого никаких офи-циальных документов не выдается. Такой вариант идеально под-ходит для пар, проживших в браке не один год и решивших устро-ить себе второй медовый месяц!

Другой вариант – это церемония, итогом которой являет-ся свидетельство о заключении брака. Официальную свадебную церемонию можно провести, например, в Австралии, Греции, Доминикане, Исландии, Италии, на Сейшельских островах, Барбадосе, Кипре, Кубе, Маврикии, Шри-Ланке, Ямайке, а также в Словении, США, Чехии… И главное – не бойтесь фантазиро-вать, тогда Ваша свадьба или медовый месяц станут действитель-но ярким и запоминающимся событием в жизни!

директор туристического агентства ооо «лаки Тревел люкс»

лилия Ткаченко

9летудачныхпутешествий!9туристическое агентство«лаки тревел-люкс»

• свадебные туры• Горящие путевки• кредит на месте• Только надежные операторы

г. кемеровопр. советский, 48а, оф. 101e-mail: [email protected]

icq: 279 520 492тел.: 361-361(многоканальный)

для двоих!

Page 97: Bellissimo May 2013
Page 98: Bellissimo May 2013

Званый ужин

Текст: Светлана Ващенко.Фото: Мария Каретина.

В меню кафе «Венский лес» вы найдете

всевозможные блюда европейских

кухонь на любой вкус. благодаря правильному

приготовлению равиоли из крабов с креветками получаются

невероятно сочными и ароматными, а сливочный соус прекрасно

подчеркивает их нежный вкус. стоит только раз попробовать, и это блюдо превратится в одно из ваших

любимых!

Это блюдо своим вкусом обязательно ответит на извечный вопрос: «Что бы сделать на ужин?». Равиоли из крабов с креветками в сливочном соусе сегодня приготовит Владимир Брагин, шеф-повар кафе «Венский лес», а поможет ему искушенный гурман Марина Мишина,

владелица шоу-рума «De la France».

стилеВ итальянском

Май 201398

Page 99: Bellissimo May 2013

к а ф е “ В е н с к и й л е с ”

Кафе «Венский лес»г. Кемерово, ул. Весенняя, 6,

тел. 34-87-55

Для приготовления теста нам понадо-бится мука, молоко, яйцо и щепотка соли. Соединяем муку и соль, добавляем молоко, яйцо и вымешиваем тесто, после чего даем ему настояться 30-40 минут.

В это время готовим начинку для рави-оли. Краба разделяем на волокна, креветку чистим и мелко нарезаем, водоросли рубим на куски. Все ингредиенты соединяем, до-бавляем соль, сыр маскарпоне и перемеши-ваем. Начинка готова!

Тесто раскатываем толщиной пример-но 1-2 мм. Нарезаем его квадратиками 3 на 3 см. Нам понадобится восемь таких ква-дратов. В центр выкладываем начинку, сое-диняем уголки и аккуратно слепляем края.

Готовим соус для равиоли: рубленые водоросли соединяем со сливками, добав-ляем соль и смесь перцев.

Равиоли варим в подсоленной кипя-щей воде 2-3 минуты, затем добавляем их в соус и прогреваем все вместе еще 2-3 ми-нуты. Выкладываем готовые равиоли в та-релку, оформляем блюдо помидором черри, веточкой тимьяна и бальзамическим кре-мом. Приятного аппетита, или, как говорят в Италии, Buon appetito!

Ценительница кулинарии Марина Мишина уже давно мечтает в со-вершенстве овладеть техникой приготов-ления равиоли. Незамедлительно откры-ваем эту кулинарную тайну и для всех на-ших читателей!

Равиоли из крабов с креветками в сливочном соусе

Ингредиенты:• 120 г муки,• 70 г молока,• 10 г яиц,• 50 г фаланги краба,• 30 г креветок,• 40 г водорослей «Хияши Вакаме»,• 30 г сыра маскарпоне,• 80 г сливок,• 15 г помидоров черри,• соль,• смесь перцев,• крем бальзамический,• тимьян.

Марина Мишина уверена, что это блюдо – уникальный способ порадо-вать близких и внести разноо-бразие в повседневную жизнь: «Приготовление пищи – самый изобретательный процесс! Время Великого поста уже закончилось, так что я обязательно попробую приготовить для родных это заманчивое итальянское блюдо!».

Май 2013 99

Page 100: Bellissimo May 2013

Текст: Светлана Упатова.Фото: Мария Каретина, Анастасия Буллер, из архива персоны.

Пять причин от Лики Круталевич попробовать марокканскую кухню

солнцаСочный вкус

Как вы думаете, сколько блюд можно

придумать из апельсинов? Одно-два? В ресторане «Дружба народов» их для вас приготовят

множество! Не верите – тогда скорее приходите пробовать!

На этот раз блюда настоящей мароккан-ской кухни дегустировала Лика Круталевич, председа-тель Общероссийской организации «Деловая Россия» по Кемеровской области. Мы встретились с ней, чтобы обсудить полученные эстетические и вкусовые впечатления. К нача-лу разговора у Лики были готовы пять причин, почему обяза-тельно нужно попробовать марокканскую кухню в ресторане «Дружба народов».

Лика Круталевич, председатель общероссийской организации «деловая россия» по кемеровской области:

– Я нередко бываю в ресторане «Дружба народов», и каж-дое посещение становится настоящим праздником!

Во-первых, «Дружба народов» гарантирует качество приготовленных блюд, уютную атмосферу и замечательное на-строение. Я думаю, это уже достаточно веские причины, чтобы посетить ресторан.

Во-вторых, Марокко – родина замечательных ци-трусовых! Апельсины очень часто используются в приготов-

Жизнь со вкусом

Май 2013100

Page 101: Bellissimo May 2013

лении блюд марокканской кухни. Например, я пробовала закуску из баклажанов и апельсинов. Сладковато-пряный вкус блюду при-дает маринад из меда, перца чили и жгучего имбиря. Или вот еще – слоеный пирог с мороженым и медовым сиропом и марокканским апельсиновым чаем: по-моему, отличный выбор для десерта!

В-третьих, еще одна причина посетить «Дружбу наро-дов» – узнать новый замечательный рецепт. Шеф-повар ресторана Владимир Брагин рассказал мне, как готовится ножка гуся с черной чечевицей в апельсиново-мятном сливочном соусе. Как известно, ко-ролевство Марокко долгое время являлось французской колонией, и это не могло не отразиться на кулинарии. Популярная во Франции ножка гуся прекрасно дополнена настоящими марокканскими про-дуктами: черной чечевицей и апельсиново-мятным соусом. Это праздничное, банкетное блюдо томится в вакууме в течение 12 часов, благодаря чему сохраняются полезные вещества и насыщенный аро-мат. В блюде также присутствуют тонкие нотки перца чили. А чече-вица в данном случае готовится с помощью гусиного жира и перца.

В-четвертых, я очень люблю блюда из птицы, а в меню ресторана «Дружба народов» также есть вкуснейшая утиная грудка в медовом соусе. При желании тут можно есть руками или с помо-щью популярной в Марокко посыпанной солью дрожжевой лепеш-ки с корицей и орехами кешью.

Наконец, в-пятых, в «Дружбе народов» можно узнать особенности той народной культуры, кухню которой ты пробуешь. Например, блюда в марокканском зале подают на очень интерес-ной посуде с традиционным орнаментом. Я знаю, что ее долго ис-кали для ресторана. Если потрогать тарелку, чувствуется неровный край, характерный для марокканской посуды. А еще мне очень нра-вятся тематические мероприятия, которые здесь проводятся. Тут всегда рады гостям!

Если вы хотите насладиться настоящей марокканской кухней, а после приготовить дома восточные блюда, расслабиться и полу-чить не только вкусовое, но и эстетическое удовольствие, ресторан «Дружба народов» ждет вас!

РЕСТОРАН «ДРуЖБА НАРОДОВ»г. Кемерово, ул. Весенняя, 6,

тел. 34-87-55www.дружбанародов.рф

Май 2013 101

Page 102: Bellissimo May 2013

Новокузнецк, 10 апреля, ресторан «Mes Amis»

Уникальное мероприятие, организованное журналом «Bellissimo. Новый стиль красивой жизни» и Губернаторским джаз-клубом «Геликон», состоялось в ресторане «Mes Amis». Соединение джаза, моды и актуальных предложений от ведущих компаний горо-да вызвало много эмоций и откликов у гостей. «Изюминкой» вечера стал дебют персон города, исполнявших джазовые произведения под руководством и в со-провождении замечательных музыкантов джаз-клуба «Геликон».

Эвелина Панченко и ольга Юшкова

Татьяна оськина и елена никитина ольга и александр Прокудины

Полина моисеева с сыном Георгием и мамойЧ

ре

зм

ер

но

е у

по

тр

еб

ле

ни

е а

лк

ого

ля в

ре

ди

т в

аш

ем

у з

до

ро

вь

юBella события

Май 2013102

Page 103: Bellissimo May 2013

Главными партнерами мероприятия выступили ресторан изысканной кухни «Mes Amis», рекламное агентство полного цикла «Zebra», мастер-ская танца «Liberte», сеть парфюмерии и косметики «Иль де Ботэ».

Угостившись итальянским коктейлем Ferretto, изготовленным на основе игри-стого вина с добавлением натуральных соков и эксклюзивно предоставленным для этого вечера региональной специализированной торговой сетью «Септима. Супермаркет напитков» (обладающей, кстати, очень широким ассортиментом от ведущих миро-

вых производителей!), гости вечера окунулись в мир музыки и красоты.

Дизайнеры творческой мастерской «Мерлетто» с удивительной деликатно-стью подошли к оформлению интерье-ра вечера. Зал ресторана засверкал но-выми красками, отражающими настро-ение праздника. Творческая мастерская «Мерлетто», расставившая здесь декора-тивные дизайнерские акценты, – это уни-кальная компания дизайнерских услуг с безграничной фантазией и возможностя-ми, которые сделают любой праздник не-забываемым.

Ведущие вечера Елена Рыбкина и Егор Фомичев, познакомив с участника-ми мероприятия, посоветовали воспользо-ваться уникальной возможностью и запи-саться на прием к лучшим специалистам города, практикующим в медицинском центре «Фамилия», который трижды становился призером областного кон- курса «Бренд Кузбасса» в номинации «Сфера услуг», а также победителем IX Европейского конкурса «Гран-При за качество» (Швейцария) в номинации «Лидер в сфере медицины» и лауреатом ежегодной Всероссийской премии

Татьяна комарицина с подругойПолина моисеева, Эвелина Панченко, евгений баукин, елизавета Титаренко

наталья костерева

Вера Чудаева с подругой егор Фомичев

евгения мошкина Гости мероприятия

Татьяна Яковлева и нина Вирц

Галина авдеенко, светлана казарезова, Татьяна ЯкунинаГости мероприятия

Эвелина Панченко, Татьяна Яковлева, ольга Юшкова-баскакова Вадим костерев

Promo-зона салона «DooHee» елена ковалева с подругой

Показ бутика «CaRa», make-up моделей - визажист Юлия кривенко

Чр

ез

ме

рн

ое у

по

тр

еб

ле

ни

е а

лк

ого

ля в

ре

ди

т в

аш

ем

у з

до

ро

вь

ю

Май 2013 103

Page 104: Bellissimo May 2013

«Лучшая компания в области качества продукции и услуг». Медицинский центр «Фамилия» – это лечение и обследование для всей семьи у лучших врачей Новокуз-нецка. Современное оборудование, новей-шие методики и опытные специалисты – залог успешной работы клиники в течение 10 лет!

Сеть салонов парфюмерии и космети-ки «Иль де Ботэ» представила новые аро-маты духов и услуги косметолога в «кабине красоты», а также подарила замечательные подарки участникам мероприятия.

Директор по розничному бизнесу ОАО «Альфа-Банк» г. Новокузнецка Ирина Макелько предложила каждой даме дополнить свой элегантный образ исключи-тельным аксессуаром – маленькой черной картой от ОАО «Альфа-Банк» в рамках пла-тежной системы Mastercard и Visa – и обратила особое внимание на Privilege Card. Это единственная на российском рын-ке карта категории Platinum, которая созда-на специально для изысканных женщин, же-лающих иметь премиальную платежную кар-

ту, подчеркивающую их статус, иметь больше, чем просто карту, – именно сервис, который помогает экономить время, заботиться о себе и своих близких, быть в центре всех светских событий и являться полноценным представи-телем консьерж-клуба мирового уровня.

Затронуть струны подсознания, окутать привлекательностью, поразить роскошью форм и великолепием аромата способна удивительная эксклюзивная нишевая парфюмерия, представленная салоном «DooHee». Коллекция чувствен-

Виталий Фаустов и алинаелена брызгалина, Эвелина Панченко, евгения мошкина

александр кабанов и елена рыбкина

Владимир баскаков и ольга Юшкова-баскакова

алексей Юрьев и елена казанцева

ольга Покатилова и марина Воробьева дегустация вина от торговой сети «септима. супермаркет напитков»

елизавета Титаренко с друзьями наталья костерева, Эвелина Панченко, ольга Прокудина, елена рыбкина, ольга Юшкова-баскакова елена рыбкина

Показ бутика «CaRa»

Чр

ез

ме

рн

ое у

по

тр

еб

ле

ни

е а

лк

ого

ля в

ре

ди

т в

аш

ем

у з

до

ро

вь

юBella события

Май 2013104

Page 105: Bellissimo May 2013

ных ароматов в этом бутике пополнилась духами Amouage – верхом роскоши, пере-дающим арабское великолепие и богатство. Качество Amouage завоевало многочис-ленных поклонников по всему миру, это символ финансовой состоятельности, успеха и утонченности чувств.

Коллекцию для истинных ценитель-ниц высокого стиля представил модный бутик «Cara». На подиум выходили девушки в элегантной одежде с готичес- кими и романтическими элементами

отделки. Архитектурно четкие силуэты были дополнены яркими эксклюзивны-ми аксессуарами. Коллекция итальянско-го бренда Sergei Grinko «весна-лето 2013» – это индивидуальный почерк дизайнера, создающего царство роскошной фантазии.

Салон цветов «Green City» порадовал великолепными букетами, составленными в соответствии с тенденциями флористиче-ской моды, и привнес в зал ароматы весны. Свадебные букеты, доставка цветов в лю-бой город России и за ее пределы, украше-

ние торжества – любую вашу фантазию во-плотит в жизнь салон цветов «Green City»!

На вечере презентовала себя и новая туристическая компания «World Group» – она специализируется на индивидуальных турах в любую точку мира и дарит возмож-ность посетить самые экзотические и уникаль-ные по своей красоте уголки нашей планеты. «World Group» организует специальные мероприятия, на которых можно получить всю подробную информацию плюс интересно и с пользой провести время.

Показ магазина модной одежды «камея», make-up моделей - визажист Юлия кривенко

Татьяна оськина, марина Воробьева, Эвелина Панченко Гости мероприятия Татьяна Яковлева

Юлия костина

Promo-зона Тай SPa Promo-зона альфа-банка елена рыбкина и Эвелина Панченко

наталья костерева марина Воробьева с подругой Гости мероприятия Подарки от альфа-банка

сухраб светоносов

марина Григорьева с подругой

ольга Покатилова и promo-зона «Иль де ботэ»

марина евса елена рыбкина рИа «Zebra»

Чр

ез

ме

рн

ое у

по

тр

еб

ле

ни

е а

лк

ого

ля в

ре

ди

т в

аш

ем

у з

до

ро

вь

ю

Май 2013 105

Page 106: Bellissimo May 2013

Модный магазин одежды «Камея» познакомил гостей с трендами сезона «весна-лето 2013» в новой коллекции бренда Hotel Particulier. Она включает в себя вещи повседневного стиля, деловые наряды, вечерние и коктейльные платья, а также юбки, брюки, туники, жакеты и многое другое. Кроме того, Hotel Particulier производит кожаные куртки и плащи.

Сеть салонов традиционного тай- ского массажа «Crown Thai Spa» для

всех желающих устроила самые настоящие расслабляющие сеансы! Минуты релакса произвели на многих огромное впечатле-ние и наполнили свежестью и позитивом после трудового дня.

Кульминацией вечера стал дебют персон города, которые попробова-ли себя в роли джазовых исполнителей. Удивительные! Потрясающие! Смелые! Необыкновенно талантливые дебютанты, несмотря на волнение и отсутствие опыта,

прекрасно справились с поставленной задачей. Известные джазовые произведе-ния прозвучали отлично, а маленькие промахи с лихвой заменила невероятная харизма. Огромная заслуга в этом директо-ра Губернаторского джаз-клуба «Геликон» Ольги Юшковой и музыкантов, которые с энтузиазмом работали над проектом и очень тепло, по-доброму помогали участникам приоткрыть для себя завесу тайны джазовой музыки.

Гости мероприятия

Гости мероприятияальбина Чернышова, Татьяна Глотова, нина Школина

елена диасамидзе и анна кармолина Выступление Татьяны

Яковлевой

ольга Юшкова-баскакова, егор Фомичев, Эвелина Панченко Гости мероприятия

Юлия Харитонова, лидия Харитонова и медицинский центр «Фамилия»

«Иль де ботэ» и егор Фомичев елена лащева ольга дерк с подругой

Показ «камея» Показ «Cara»

Чр

ез

ме

рн

ое у

по

тр

еб

ле

ни

е а

лк

ого

ля в

ре

ди

т в

аш

ем

у з

до

ро

вь

юBella события

Май 2013106

Page 107: Bellissimo May 2013

Хочется также поблагодарить партне-ров журнала, предоставивших подарки для дебютантов: модную галерею «Априори», ресторан «Гостиный двор», магазин пред-метов интерьера «Урбаника», сеть парфю-мерии и косметики «Иль де Ботэ», ОАО «Альфа-Банк», Институт красоты «Babor».

Итак, гости праздника смогли увидеть эксклюзивные выступления:

– Сухраба Светоносова (благотвори-тельный фонд «СВОБОДА») с произведе-нием «Let my people go»;

– Елизаветы Титаренко (зам. директора рекламного агентства «Zebra») с известным джазовым хитом «Autumn Leaves»;

– Татьяны Яковлевой (главный редак- тор телеканала «НовоТВ») с потрясающе знойной композицией «Besame Mucho»;

– Полины Моисеевой (учредитель рек-ламного агентства «Zebra») и ее сына Георгия Суханова с произведением «Hello, Dolly»;

– Натальи и Вадима Костеревых с блестящим уникальным хитом «Hit the road, Jack!»;

– Юлии Харитоновой (представи- тель медицинского центр «Фамилия») с чарующей песней «Smoke»;

– Елены Рыбкиной (тележурна- лист, владелица ресторана «Статский советник») с солнечным и жарким хитом «Mas que nada».

В этот вечер в джазе были толь- ко стильные и очень талантливые персоны, которые подарили гостям незабываемые впечатления и яркие эмоции!

Показ магазина модной одежды «камея»

Гости мероприятия

Юлия Харитонова с подругой

сергей Глотов, альбина Чернышова, александр Чернышовсчастливая обладательница карты от альфа-банка елена казанцева и Вадим костерев сухраб светоносов с друзьями

евгений Тарасов с супругой

дружный коллектив альфа-банка

Чр

ез

ме

рн

ое у

по

тр

еб

ле

ни

е а

лк

ого

ля в

ре

ди

т в

аш

ем

у з

до

ро

вь

ю

Май 2013 107

Page 108: Bellissimo May 2013

Bella события

Кулинарнаяэкзотика

Кемерово, 12 апреля

В ресторане «Дружба народов» состоялось открытие Фестиваля марокканской кухни! Она считается одной из самых известных

в мире, а все потому, что включает в себя элементы европейской (француз-ской и испанской), арабской, африканской, еврейской и берберской кухонь.

Основными ингредиентами являются овощи, фрукты, морепродукты и мясо. Но во главе всего, конечно, стоят специи и травы! Ни одно блюдо не обходится

без них, в чем и смогли убедиться гурманы, заглянувшие в «Дружбу народов». На открытие Фестиваля ресторан собрал всех своих друзей, которых ожидало специаль-

ное угощение – трапеза из мезе с марокканской лепешкой, а также множество приятных и удивительных сюрпризов от ведущего Вадима Усенко. В кульминацию вечера превратился

мастер-класс от шеф-повара ресторана Владимира Брагина. Он приготовил настоящее марок-канское блюдо, которое тут же было продано на импровизированном аукционе. Счастливой об-

ладательницей шедевра от шефа стала Юлия Учитель, по достоинству оценившая все прелести ку-линарной экзотики. Марокканская кухня стоит того, чтобы ее попробовать!

День рожденияпрестижных персонНовокузнецк, 24 апреля

День рождения – всегда праздник, а если его отмечает компания, которая сама давно и успешно занимается организацией мероприятий – это интересно и весело вдвойне! Студия событий «Персона-Престиж» пригласила друзей и партнеров в уютный ресторан «Гостиный двор» на празднование своего пятилетнего юбилея. Одна из веду-щих фирм Новокузнецка, предоставляющих услуги в сфере организации и проведения праздников и концертных программ, студия событий «Персона-Престиж» заслужи-ла восхищение новокузнечан своим профессионализмом и креативным подходом к решению любых задач. Праздник удался на славу: веселые конкурсы, подарки, цветы, изысканные закуски и, конечно же, поздравления от друзей и партне-ров. Журнал «Bellissimo. Новый стиль красивой жизни» присоединяется к сказанным теплым словам и желает студии событий «Персона-Престиж» процветания и новых успешных творческих проектов!

108 Май 2013

Page 109: Bellissimo May 2013
Page 110: Bellissimo May 2013

Bella события

Красота в гармонии с природой

Кемерово, 11 апреля

Секрет вечной красоты волнует людей с давних времен. Лучшие умы древних цивилизаций и средневековые алхимики постоянно искали способы омоложения кожи. Ученые и сегодня продолжают труды своих предшественников, изобретая все новые и новые технологии, помогающие нам не стариться, а только хорошеть. О совре-менных методиках омоложения в области косметологии рассказали специалисты Wellness club «Arabik» на презентации «Вегетарианский ужин с Annemarie Borlind». Это не человек – это уникальная косметика, которой и был посвя-щен вечер. Много нового и интересного о широком арсенале средств инно-вационной биокосметики из Германии посетителям поведали профес- сиональные косметологи. Гости получили ответы на интересующие их вопросы о чудо-новинке. Наглядная демонстрация на тех, кто согласился попробовать процедуру на себе, показала абсолют-но заметный результат – эффект от косметики оценили все присутствующие в зале! Отличительная особенность линии Annemarie Borlind – только натуральные биоингредиен-ты высокого качества в составе. Инновационная продук-ция эффективно решает различные проблемы кожи. Пробные образцы косметических средств получили все гости. В этот день они также могли приобрести уникальные новинки с 15%-ной скидкой. Вечер сопровождался приятным общением, вегета-рианским ужином и розыгрышем призов от Annemarie Borlind. Приглашаем всех желающих попробовать на себе новейшие косметические средства Annemarie Borlind, эффект от ко-торых приятно удивит! Вас ждет много новинок и самой инте-ресной информации о кра-соте и здоровье. Добро по-жаловать в Wellness club «Arabik»!

Ароматсовершенства

Кемерово, 19 апреля

Бутик «О де Флер» представил три линейки новых селектив-ных ароматов! Главными гостями в этот день стали, конечно, люби-

мые клиенты. Именно для них и была устроена презентация известных брендов нишевой парфюмерии: Ys-Uzac (Швейцария), Jovoy (Франция)

и Terry de Gunzburg (Франция). Сергей Запусто, представитель компании «Юник», которая работает с этими брендами, рассказал гостям об особенностях

этих ароматов, о главных нотах их парфюмерных композиций и о том, кому больше подойдут те или иные духи. Присутствующие наслаждались не только

восхитительными запахами, но и праздничным фуршетом. Фрукты, ягоды, конфеты и, естественно, шампанское как нельзя лучше подходили к происходящему в прекрасном

царстве ароматов! Специально к важному дню бутик «О де Флер» празднично оформили, а для постоянных клиентов приготовили приятные подарки. В дополнение к ним каждый

гость в этот вечер унес с собой шлейф из ароматов, улыбок и отличного настроения!

110 Май 2013

Page 111: Bellissimo May 2013
Page 112: Bellissimo May 2013

Bella события

Кемерово, 1 апреля

С размахом и очень творчески отпраздновала свое 15-летие студия дизайна инте-рьера «А-Сервис». Столь солидную дату решено было отметить в кругу партнеров и дру-зей в ресторане «Золотой гвоздь». Основательницы компании Лариса Иванова и Татьяна Артюхина с удовольствием принимали поздравления, цветы и подарки от гостей, не уста-вая произносить в ответ слова благодарности. И, конечно, очаровательные хозяйки ве-чера не смогли не привнести в важный праздник творческую нотку! На входе в ресторан были установлены два мольберта, чтобы гости попробовали написать совместную картину в стиле Василия Кандинского. Абстракционистский опыт удался на славу! Получившееся творение понравилось как «художникам», так и просто зрителям. Не меньше эмоций вы-звало и происходящее в самом зале ресторана: море шампанского, интересные конкур-сы с призами, шоу мыльных пузырей, выступление фокусника… Праздничная програм-ма была продумана до мелочей и подарила гостям немало приятных эмоций. Каждый из присутствующих унес с собой на память подарки с корпоративной символикой компании «А-Сервис». Вот как нужно праздновать юбилей: весело, шумно и креативно!

Компании «А-Сервис» 15 лет!

Май 2013112

Page 113: Bellissimo May 2013

Кемерово, 5 апреля

стартКак приятно себя показать и на дру-гих посмотреть! Первый форум выпускни-ков Кемеровского государственного универ-ситета «КемГУ – наш общий старт» собрал

около 250 выпускников вуза разных лет. Все они добились значительных успехов в жизни

и являются талантливыми специалистами, обще-ственными и политическими деятелями или пер-спективными предпринимателями. Мероприятие было приурочено к созданию Ассоциации вы-пускников и друзей КемГУ – первого подобного официального объединения. Участники фору-ма узнали о современных возможностях и новых проектах их родного учебного заведения, встре-тились с преподавателями и однокурсниками, смогли завести полезные знакомства и вспомни-ли студенческие годы, наслаждаясь концертной программой, составленной из лучших номеров фестиваля «Студенческая весна-2013». В рамках форума также были организованы экскурсии по малым инновационным предприятиям КемГУ и бизнес-вечеринка в ресторане «Buffet». Бывшие студенты деловито обсуждали возмож-ные формы сотрудничества с любимым вузом – когда-то он дал старт их карьере, а теперь они мо-гут помочь университету развиваться!

Удачный

Май 2013 113

Page 114: Bellissimo May 2013

Bella события

Кемерово, 12 апреля

Отметил свое 10-летие самый «старый» клуб города – «Барракуда». Праздник был организован в первую очередь для сотруд-ников заведения, большинство из которых проработали здесь 5, 8 и даже 10 лет, а также для постоянных посетителей. Директор клу-ба Ольга Журавская лично приглашала в центр зала каждого из со-трудников и под взрывы хлопушек и бурные аплодисменты благо-дарила их за работу, вручая денежные премии. Диджею Евгению, протрудившемуся в клубе целых 10 лет, преподнесли самый ориги-нальный подарок – прыжок с парашютом в тандеме. Постоянным по-сетителям тоже не дали скучать! Пришедшие плясали под песни гостя из Кубы и зажигательные ритмы барабанов-конго, участвовали в шоу мыльных пузырей, а в перерывах между танцами наблюдали за Катей «Бешеной» в ее разнообразных амплуа, зажигательным брейком ребят из «FlyTronix» и за головокружительным бармен-шоу от лучших про-фессионалов Сибири. Как всегда, в «Барракуде» царила теплая домаш-няя атмосфера. Вечеринка продолжилась after party для той части персонала, которая работала в эту праздничную ночь.

Сквозь поколенияклубной жизни…

Май 2013114

Page 115: Bellissimo May 2013
Page 116: Bellissimo May 2013

Bella события

Кемерово, 16 апреля

В популярном кемеровском антикафе «Кот да Винчи» решили от-метить 124 года со дня рождения Чарли Чаплина – английского актера, киноре-

жиссера, сценариста, композитора и просто великого комика всех времен и на-родов. Котелок, усики, нелепая походка и тросточка – это может быть только

он! Сотрудники антикафе и гости вечера с удовольствием пародировали об-раз знаменитого выдумщика, танцевали, катались на велосипеде, смотре-

ли немое кино и вспоминали самые веселые моменты из киножизни любимого героя. Кроме того, среди посетителей прошел конкурс на

лучшую утиную походку «бродяги» Чарли Чаплина. Интересно, что когда-то сам актер, выступая инкогнито в точно таком же сорев-

новании, сумел занять только третье место! В антикафе побе-дителя из 13 участников организаторы предложили выбрать

с помощью анонимного голосования в социальных сетях. В качестве приза счастливчику досталось 2 часа бесплат-

ного времени в «Котэ да Винчи».

Кемерово, 16 апреля

ЧарлиТот самый

Очередной открытый аукцион в рамках благо-творительного марафона «Кузбасс – территория добра» прошел в областном театре драмы. На этот раз на продажу были выставле-ны подарки из личной коллекции губернатора Кемеровской области Амана Тулеева – произведения изобразительного искусства и предметы антиквариата. Самыми дорогими покупками, по итогам аукциона, оказа-лись коллекция картин Никаса Сафронова (2 млн 250 тыс. руб.) и музыкаль-ная шкатулка Reuge Music с 12 сменными цилиндрами, изготовленная из цен-ных пород дерева (3 млн 900 тыс. руб.). Всего за пять лотов, общая начальная стои-мость которых равнялась 5 млн руб., организаторам удалось получить вдвое больше – ровно 10 млн руб. По традиции эти деньги пойдут на оплату дорогостоящих опера-ций для маленьких жителей Кузбасса. Покупателем всех представленных лотов стал биз-несмен из Красноярска Евгений Бейдеров, у которого много друзей в Кемерове, – от них он и узнал об аукционе и возможности совершить благое дело.

Продано!

Май 2013116

Page 117: Bellissimo May 2013
Page 118: Bellissimo May 2013

Bella события

Кемерово, 6 апреля

В салоне «Сибавтоцентр» компания Volkswagen представила главную новинку сезона – авто- мобиль Golf VII.

Во время презентации поклонники Volkswagen оценили все достоинства последней модели. Автомобиль сохранил свои прежние пропорции, но при этом у него появились новые эле-менты, соответствующие стилистике нынешней дизайнерской концепции бренда. Седьмое поколение Golf превзошло всех своих предшественников! Автолюбители в очередной раз убеди-лись, что немецкий автоконцерн смог воплотить в новой моде-ли все необходимые составляющие для быстрого и безопасного движения. Главное, что каждый водитель получит от Golf VII то, что хочет: современный дизайн, мощный двигатель, вмести-мость, безопасность, компактность. В день открытых дверей все желающие испытали Golf VII на дороге. Кроме того, во время презентации для гостей было организовано много сюрпризов и вручено немало подарков – и все это подарило присутствую-щим хорошее настроение!

страсть к движению

Golf VII:

118 Май 2013

Page 119: Bellissimo May 2013

Кемерово, пр.Октябрьский, 2В; тел. (3842)48-10-10; www.vwkemerovo.ru

В салоне официального дилера Volkswagen сибавтоцентр

Page 120: Bellissimo May 2013

Bella события

Два года поем вместе!Кемерово, 26-27 апреля

Караоке-бару «Glotka» исполнилось 2 года – и праздновать это событие решили целых 2 дня, устроив супершоу перевоплощений! Два вечера подряд публичные люди Кемерова – диджеи радиостанций, телеведущие, светские персоны – удивляли и приводили в восторг гостей «Glotk`и» не только своими прекрас-ными вокальными, но и актерскими данными, представ на сцене в образах российских и зарубежных музыкальных исполнителей: Евы Польны, Григория Лепса, Мадонны, Пинк, Шер, Эми Уайнхаус и многих других. Всем гостям также предоставили возможность совершить подобное невероятное перевоплощение – стать популяр-ным актером или певцом: для этого было заготовлено множество костюмов, париков, аксессуаров. В итоге караоке-бар «Glotka» просто наводнили «знаменитости»! А для всех, кто любит приключе-ния и всегда готов к риску, провели шокирующий конкурс по моти-вам популярного реалити-шоу «Караоке Киллер». Наконец, именно в день рождения «Glotk`и» стало ясно, кто из гостей самый жад-ный – здесь состоялся финал шоу «Жадность», которое проходило в караоке-баре каждую пятницу с начала этого года.

лепс – александр зверев

Пьеха – наталья латышева

Польна – наталья латышева

Пугачева – марина Пилягина

Элтон джон – денис Прасолов

Шер – александра Шарапова

Psy – дмитрий новиковнаталья Горожанова

кайли миноуг - софья белова

лайма Вайкуле - екатерина ульянова,диджей радио Dfm

адель - ксения булаева

мадонна - кристина Чечкова

Эмми Вайнхаус - Татьяна новоселова

денис свиридов и алена богомолова

Пинк - елена Чайка, сТс кузбасс

дайана росс -диана мерщиева

елка - александра налепо

120 Май 2013

Page 121: Bellissimo May 2013
Page 122: Bellissimo May 2013

цвет и линииКемерово, 5 апреля

В кемеровском Доме художников открылась выставка абстрактной фото-графии французского художника Ги Ремьона, выполненной в технике макросъемки и напоминающей полотна абстракционистов. Работы являются отличными примерами такого вида фотоискусства, в основе которого лежит восприятие не деталей и объек-тов, а формы, цвета и линий. Если мастеру удается абстрагироваться от обычной ре-альности, то получившийся снимок вызывает у зрителя сильные эмоции. При этом фотографу необходимо помнить, что человеческий глаз способен одновременно вос-принимать только 5-6 элементов изображения. Фотографии Ги Ремьона практически не отличить от произведений абстракционистов! Он старается открыть цвета – неожи-данные для себя, а значит, и для своих зрителей. Каждое цветное пятно на снимке под-чиняется определенной идее автора. Однако все представленные на выставке 24 рабо-ты не имеют названия. Художник объясняет это нежеланием ограничивать фантазию зрителей. Что ж, придумаем сами!

в бабочку!Из гусеницы –

Кемерово, 5 апреля

В кемеровском Доме художников открылась выставка работ «Гусеницы» фотографа из Омска Василия Мельниченко. По правде говоря, на снимках изобра-жены, скорее, коконы, чем гусеницы. Героини его фотографий – женщины от 27 до 45 лет, завернутые в целлофан. С детства социум «упаковывал» их в костюмы малоподвижных, мимикрирующих под окружающую среду «гусениц». Некоторые из них, однако, все еще способны стать «бабочками»: иметь цели в жизни, решать стоящие перед ними задачи и быть независимыми от мужчин. Именно эти «гусе-ницы» и изображены на снимках Василия Мельниченко, который известен сво-ими фотоработами, инсталляциями и перформансами. Он – режиссер докумен-тального кино, журналист, педагог, руководитель школы фотографии и мульти-медиа «События». Его персональные выставки проходили не только в российских городах, но также в Казахстане и Финляндии. Теперь и у нас есть возможность по-любоваться необычными работами и задуматься, «гусеницы» мы или «бабочки».

Форма,

Page 123: Bellissimo May 2013

Кемерово, 3 апреля

Блистательная элегант-ность Италии, горячее солнце Африки, эксцентричная притягательность Испании, глубокое своеобразие Индии, захватываю-щая страсть Мексики – все это представил Ювелирный Дом «Эстет» на презентации новой коллекции ювелирных украшений. Публике были продемонстрированы по-трясающие изделия от JV. Создатели кол-лекции делятся своими секретами появле-ния незабываемых по красоте творений: «Путешествуя, мы собирали идеи, осваива-ли новые производства и посещали миро-вые ювелирные выставки. Мы были оча-рованы тем, в какую небывалую мозаику

Magic stonesмогут сложиться красота минерала, чело-веческая судьба и характер целой нации. И нам захотелось разделить свой восторг с вами, ведь наслаждение от увиденного усиливается многократно, если им можно поделиться». В день презентации многие ценители прекрасного стали обладателями эксклюзивных драгоценных камней, ко-торые займут достойное место в частных коллекциях. Познакомиться с тенденци-ями в мире искусства и обработки драго-ценных камней, а также с новыми веяни-ями современной ювелирной моды мож-но по адресу: г. Кемерово, ул. Весенняя, 13, Салон-премиум «Эстет».

Май 2013 123

Page 124: Bellissimo May 2013

Кемерово, 18 апреля

Слышать голос любимого исполнителя вжи-вую всегда приятно – особенно если поет он и вправду от-лично! В ресторане «Grill-bar 42» с единственным live-концертом выступил известный певец Иракли Пирцхалава. Выпускник «Фабрики звезд-2» давным-давно ушел в само-стоятельное плавание, и сейчас в его активе – три альбома, множество хитов и дуэты с популярными представителями российского шоу-бизнеса. Один из самых ярких и колорит-ных певцов современности, покоривший сердца миллионов, исполнил для VIP-гостей мероприятия в Кемерове свои но-вые и лучшие композиции. Зрители наслаждались полно-стью живым звуком и дружно подпевали знакомым куплетам. Продолжительные овации оказались красноречивее любых слов: концерт удался на 100%!

версия liveИракли:

Page 125: Bellissimo May 2013

к альтер эгоПрикосновение

Кемерово, 18 апреля

В частной художественной галерее Ольги Макеевой со-стоялось открытие выставки Николая Михалева, которая стала первым

представлением российскому зрителю этого имени. Николай Михалев – это альтер эго молодого, но уже известного и популярного в кругу

коллекционеров и ценителей искусства художника. Его работы от-личает яркий динамизм образов, насыщенный колорит и свобо-

да творческой фантазии. Искренность изображаемого, эмоцио-нальность и борьба, которыми наполнены картины, всецело

гармонируют с необыкновенной декоративностью. Николай Михалев черпает свое вдохновение в национальном твор-

ческом наследии. В его картинах сплетаются Древняя Русь и мир фэнтези, природное и волшебное, отражая

поиски красоты и духовных ценностей, вечное стол-кновение добра и зла. Специальным гостем меро-

приятия стала специалист по современному ев-ропейскому искусству, официальный предста-

витель Patrick Carpentier (Париж) в России Александра Ильина. Выставка

будет экспонироваться до 1 июня.

ДолгожданнаяпремьераЛюбовь способна преодолеть все препятствия на своем пути! В Музыкальном театре Кузбасса им. А. Боброва состоялась премьера оперетты И. Кальмана «Сильва». Трогательная история любви артистки кабаре и княжеского отпрыска вот уже 100 лет не сходит с подмостков музыкальных театров мира, являясь символом оперетты как жанра. Венгерский композитор Имре Кальман начал писать ее во время империалистической войны в Европе. Он понимал, что даже в такой трудный пери-од люди должны улыбаться и получать заряд оптимизма. Кстати, на кемеровской сцене спектакль ставился неоднократно: дважды, когда театр носил имя музыкальной комедии, и дважды в период его опереточного статуса. И вот снова премьера! На этот раз «Сильву» поставил режиссер из Санкт-Петербурга, заслуженный деятель искусств Владимир Подгородинский. В спектакле приняли участие заслуженные артисты РФ Ольга и Евгений Беловы, Ольга Павлова, Константин Голубятников, Валерий Титенко, артисты театра Эллина Александрова-Тельбух, Любовь Ефимова, Константин Круглов и др.

Кемерово, 22-24 марта

Май 2013 125

Page 126: Bellissimo May 2013

Bella события

Кемерово, 13 апреля

Будущее футболазависит от тебя!

На стадионе «Сибиряк» прошли отборочные матчи Всероссийских открытых соревнований по футболу среди ко-манд детских домов и школ-интернатов «Будущее зависит от тебя». За право играть в полуфинале со сверстниками из других городов Сибири в двух возрастных категориях (12-13 лет и 14-15 лет) состязались 15 команд из разных уголков Кузбасса. Подобные соревнования, являющиеся частью социальной поли-тики компании «МегаФон», проводились в нашей области уже в пятый раз. В этом году победу одержали команды детского дома «Аистенок» (г. Калтан) и детского дома № 2 (г. Кемерово). Юных футболистов поздравили олимпийский чемпион 1988 г. по спортивной ходьбе Вячеслав Иваненко, легендарный фут-болист Виталий Раздаев и директор Кузбасского региональ-ного отделения Сибирского филиала ОАО «МегаФон» Вадим Севастьянов. Все участники турнира получили в подарок ком-плекты футбольной формы и торты с логотипом соревнований. Кузбасский этап – только одна из трех стадий большого обще-российского чемпионата. Если на полуфинале нашим ребятам улыбнется удача, они отправятся отстаивать честь Сибири в фи-нальных играх в Сочи.

Май 2013126

Page 127: Bellissimo May 2013
Page 128: Bellissimo May 2013

Bella события

Там, где играют джазКемерово, 18 апреля

Если джаз, то только в ресторане «На старом месте»! Очередной концерт миро-вых звезд порадовал поклонников этого великолепного музыкального стиля, рожденно-го свободой ритма и вольным дыханием мелодии. Великолепное шоу для кемеровчан

устроили американская певица Лиса Хенри, один из самых стильных пианистов Нью-Йорка Джоэл Холмс (в свои 28 лет дважды номинированный на премию

«Грэмми»!) и известный российский барабанщик Олег Бутман, покоривший своей игрой не только нашу страну, но и искушенную Америку. Четкий ритмический

узор ударных, восхитительные переливы рояля – такую музыку не спутаешь ни с чем! И на фоне всего этого великолепия звучал умопомрачительный

вокал обаятельной Лисы Хенри. Ее карьера как певицы началась в ночных клубах Канзас-Сити в возрасте 17 лет. Теперь она гастролирует по все-

му миру и является послом джаза в Африке. Выступая на кемеровской сцене, музыканты отдались джазу целиком, всей душой и всем серд-

цем – и зрители это, конечно, оценили.с друзьямиВинный вечерКемерово, 18 апреля

Ресторан «Mama Roma» пригласил своих друзей на вто-рой вечер из серии встреч, посвященных изучению вин Италии. На этот раз для дегустации были выбраны три вида белых сухих напитков от луч-ших итальянских виноделов, представленных в винной карте ресторана: «Верначча ди Сан Джиминьяно ДОКГ 2010» (Vernaccia di San Gimignano DOCG 2010, белое сухое), «Верначча ди Сан Джиминьяно Ризерва ДОКГ 2005» (Vernaccia di San Gimignano Riserva DOCG 2005, белое сухое) и «Шардоне Фриули Граве ДОК 2011» (Chardonnay Friuli Grave DOC 2011, белое сухое). Рассказ профессионального сомелье Татьяны Ивановой о вине напоминал прекрас-ную поэму. Гости услышали не просто информацию о годе сбора винограда – они почувствовали всю силу любви к представленным сортам божественного напитка. Шеф-повар ресторана специально к дегустации приготовил истинно итальянские закуски, которые подчеркивали вкус белого сухого вина. И это не удивительно: «Mama Roma», как добрая заботливая мама, всегда находит что-нибудь особенное для каждого гостя!

Чр

ез

ме

рн

ое у

по

тр

еб

ле

ни

е а

лк

ого

ля в

ре

ди

т в

аш

ем

у з

до

ро

вь

ю

Май 2013128

Page 129: Bellissimo May 2013

Король вернулся!Кемерово, 19 апреля

«Love me tender, love me sweet, never let me go...» – такие строки наполняли сердца и умы гостей в караоке-холле «Элвис» в день его открытия. Это было невероятно! Еще бы: сам Король предстал в Кемерове в лице своего лучшего российского двойника из Москвы. Главные хиты и вир-туозные танцевальные па в стиле звезды рок-н-ролла целый вечер буквально завораживали приглашенных гостей караоке-холла «Элвис», открывшегося в ресторане «DЫМ: project» на бульваре Строителей, 21. Несколько слов о деталях. Заведение очень атмосферное, помещение отделано мягкими мате-риалами сверху донизу, так что ноги буквально утопают в коврах. Свет и звук вполне способны удовлетворить даже требования из концертных райдеров многих российских эстрадных звезд. По словам проектировщиков звукового оснащения караоке-холла, такого качества и силы звук для караоке в Кемерове применяется впервые! И, конечно же, «Элвис» перенял все лучшее, что есть в самом ресторане «DЫМ», – кухню и фирменную кальянную церемонию.

Май 2013 129

Page 130: Bellissimo May 2013

Организуете презентацию, открываете новый магазин или салон красоты, а может быть, хотите провести свадьбу так, чтобы об этом узнало максимально возможное число лю-дей? Журнал «Bellissimo» предлагает услуги по освещению вашего события на своих страницах. На ваше мероприятие выедут профессионалы – журналист и фотограф, и в бли-жайшем номере нашего издания вы увидите отчет о состо-явшемся мероприятии.

Телефоны рекламной службы: (3842) 39-08-66 – кемерово,

(3843) 930-133 – новокузнецк.

Любовный

ОвенВ мае на любовном фронте все сложит-ся неоднозначно. Овнам придется много време-ни уделять своей внешности, чтобы привлечь внимание противоположного пола. А вот тех, кто находится в стабильных длительных отно-шениях, ждет очередная проверка на прочность. Чтобы избежать неприятностей, делайте сюр-призы любимому человеку и сдерживайте свою истинную натуру.

ТелецВ начале мая Тельцы переживут ряд скандалов, которые будут возникать словно на пустом месте. Звезды советуют не рассказывать родственникам о происходящих проблемах – решить их можно и без чужих советов. А вот ближе к концу мая вы окружите вторую полови-ну романтичными ухаживаниями. Не спешите затевать ремонт или переезжать на новое место.

БлизнецыВ этом месяце Близнецов ждет уда-ча в любовной сфере. Наступил внеплановый «медовый месяц», и каждый из партнеров в паре счастлив. Чтобы продлить положительные эмо-ции, постарайтесь поменьше спорить с люби-мым человеком и не устраивайте никаких прове-рок чувств. Одинокие представители знака чув-ствуют себя разочарованными и не стремятся к новым отношениям.

РакНесмотря на то, что любимый чело-век давно желает узаконить ваши чувства, Раки не спешат принимать окончательное решение. Если ощущаете, что отношения исчерпали себя, решайтесь на расставание – в мае оно пройдет безболезненно. Возможен новый быстротечный роман с кем-то, кто разительно отличается от вас – принадлежит к другому социальному слою или намного старше.

ЛевУ Львов в любви наблюдается идиллия. Прислушивайтесь к советам со стороны – неко-торые будут очень поучительны. Длительные от-ношения станут еще более стабильными и гармо-ничными. Угроза расставания миновала, и вы на-слаждаетесь друг другом, заново познавая свои чувства. Если у вас нет половинки, на ее поиски лучше отправляться во второй половине месяца.

ДеваЛегкость в отношениях – вот что сейчас нужно партнеру Дев. Если вы откаже-тесь от желания держать все под контролем, то дела сразу наладятся. В противном случае вероятен разрыв. Не принимайте решения в одиночку, и пусть окончательное слово будет за вашим любимым человеком. Этот месяц не подходит и для начала нового романа, так что лучше не тратить зря время.

гороскоп

Page 131: Bellissimo May 2013

ВесыМай будет богат на романтические при-ключения и станет временем, когда сбываются мечты. Чувства способны накрыть Весов с голо-вой: вы счастливы и поглощены невероятными эмоциями. К тому же, звезды не исключают возоб-новления старых отношений. Бояться не стоит ни-каких проблем: самый обычный откровенный раз-говор по душам решит многие вопросы.

СкорпионСкорпионы в мае настроены завоевывать сердце возлюбленного и ежедневно удивлять сюр-призами. Вы сможете взглянуть на свои отноше-ния со стороны и оценить реальное положение дел. Сексуальное раскрепощение внесет в вашу жизнь краски и острые ощущения. Если же решите заве-сти новые отношения, выбирайте человека, макси-мально похожего на вас образом жизни.

СтрелецВ мае страстные ночи начнут сменять-ся скандальными днями. В отношениях Стрельцов и их партнеров долго не будет взаимопонимания, но конец месяца несколько улучшит ситуацию. Если вы заведете новый роман, то продлится он недолго. А если произойдет разрыв длительных отношений, скорее всего, через некоторое время появится возможность вернуть все на круги своя.

КозерогКозерогам в этот период необходимо задуматься, достаточно ли времени уделяется любимому человеку. Создается ощущение, что проблемы партнера вас совершенно не волну-ют. Вероятно, пару ждет расставание. Разорвав отношения, вы не броситесь искать новые, а бу-дете долго находиться в раздумьях. Но не бой-тесь принимать решения, которые кажутся вам верными.

ВодолейСейчас Водолеи настолько уверены в своей неотразимости, что не замечают ничего вокруг. Однако звезды сулят вам крайне неста-бильную ситуацию в отношениях, впрочем, до разрыва дело не дойдет. Если конфликты в паре достигли кульминации, лучше пока не видеться часто и не обсуждать болезненные темы. Всеми силами создавайте комфорт вокруг себя и своей второй половинки.

РыбыУ Рыб ожидается насыщенный месяц, полный поездок, однако расставание с люби-мым человеком пройдет легко. Соскучившись, после возвращения вы сблизитесь еще больше и задумаетесь о совместном будущем. А вот оди-ночкам будет сложно начать новые отношения. Если роман и случится, то только с кем-то из привычного окружения, на кого вы взглянете с другой стороны.

г. кемерово, пр. ленинградский, 30/1тел. (3842) 452-452

www.zl42.ru

скид

ка 3

0% с

15

мая

по

15 с

ентя

бря.

Новый номер азбуки медицинской косметологии «Золотая линия» - свой экземпляр вы всегда можете забрать

в ЦВК «Золотая линия».

Новинки:Озонотерапия

(лицо, тело, системная).

ОзоноплазмаВПЕРВЫЕ В ГОРОДЕ!

(лечение гипоксии кожи, антиоксидантное действие, стимулирует

выработку коллагена, повышает упругость кожи).

ПлазмофилингВПЕРВЫЕ В ГОРОДЕ!

(Эффект, приближенный к контурной пластике. Препаратом для проведения

процедуры является собственная плазма клиента).

Лето без кислородного голодания

на май

Page 132: Bellissimo May 2013

Кем

еро

во

Но

во

ку

знец

к

«8-я проходная»ул. орджоникидзе, 35

«ALTO»ул. орджоникидзе, 28 а

«ALLURE»ул. кирова, 77,

тел. 8-906-987-7170

«Априори»ул. Франкфурта, 1

тел. 76-01-11

«Аптекарский двор»пр. Пионерский, 33,

тел. 46-28-46

«Black Diamond»пр. Пионерский, 30,

тел. 46-12-11,

8-923-460-1010

«Блеск»ул. орджоникидзе, 13,

тел. 45-76-59

«BOGNER»ул. Франкфурта, 6,

тел. 76-51-57

«Buketon.com»тел. 33-33-88,

8-923-622-3388,

www.buketon.com

«Betty Barclay»ул. Тольятти, 46 а,

ТрЦ «континент»

«WellFitness центр»пр. ермакова, 9 а,

бЦ «сити», 1 эт.,

тел. 53-97-83, 53-99-38

«Vi art Studio»пр. ермакова, 11,

тел. 8-923-474-2548,

8-923-465-7144

«Вивьен премиум»ул. кирова, 49,

тел. 53-84-39

«Гармония»пр. Пионерский, 14,

тел. 74-92-22,

74-83-01,

пр. бардина, 42, 4 эт.,

тел. 77-01-57,

гипермаркет

«мамамебель»,

ул. Транспортная, 85

«Desheli»пр. ермакова, 16, оф. 88,

тел. 32-12-10,

8-913-280-2040

«De Style»ул. металлургов, 40,

оф. 22, тел. 74-90-64

«Доктор Борменталь»

ул. суворова, 7,

тел. 33-13-01

«Дюссельдорф»ул. кирова, 97

«Евромед»ул. Пирогова, 2,

тел. 73-85-15,

ул. орджоникидзе, 35,

2 эт., тел. 46-81-38

«Еланна»ул. орджоникидзе, 38а,

тел. 45-46-45

«Закон и честь»пр. кирова, 22, оф. 26,

тел. 95-84-97,

8-950-571-2223

«Изумруд»ул. кирова, 61,

тел. 46-22-68

«Cara»ул. орджоникидзе, 35,

Цум, зал «рояль»,

тел. 8-906-983-06-66

«Caterina Leman»ул. Павловского, 11,

ТЦ «ника», 1 эт.,

тел. 39-03-62

«Кино им. Кино»ул. Тольятти, 46 а,

тел. 76-50-76

«Liberte»ул. кутузова, 39,

тел. 77-65-80

«Medica»ул. сеченова, 30,

тел. 991-919

«MesAmis»ул. ермакова, 9 а

«Мишель»ул. кутузова, 39

«Mr. Doors»ул. Тольятти, 62/2,

тел. 35-77-77

«НовоДент»ул. ленина, 23,

тел. 8-913-320-22-94,

ул. орджоникидзе, 21,

тел. 45-24-69,

ул. мориса Тореза, 39,

тел. 54-82-77,

ул. Тольятти, 70 а,

тел. 76-44-40

«Новокузнецкое грузовое авто-транспортное предприятие»кондомское шоссе, 6 а,

тел. 71-82-68,

8-905-948-4303

«Паллада»

ул. лазо, 18,

тел. 72-52-62, 72-52-42,

www.palladahotel.ru

«Персона»ул. металлургов, 17,

тел. 740-707

«Портофино»ул. Тольятти, 46а,

тел. 763-676

«Пусан»ул. Циолковского, 26,

тел. 713-704

«Статский советник»ул. кирова, 105,

тел. 35-24-35

«Style per bambini»ул. Тольятти, 9 б,

тел. 77-04-16

«Тандыр»ул. ермакова, 1,

тел. 790-777

«Твоя стихия»ул. Тольятти, 31,

тел. 76-51-57

ТРЦ «Континент»ул. Тольятти, 46 а

«Трансхимресурс»ул. Фестивальная, 23,

тел. 450-777

«Три толстяка»

ул. народная, 9 а

«Фамилия»ул. Тольятти, 48,

тел. 767-526,

8-961-709-8701,

пр. бардина, 30, корпус 3,

тел. 797-006,

пр. бардина, 26а, 2 эт., тел.

796-870

«Хрусталик»пр. бардина, 38

«Частная жизнь»ул. ушинского, 8

«Эко-дизайн»ул. Хитарова, 50,

тел. 539-379

«Элигомед»ул. 40 лет Влксм, 27,

тел. 52-62-10

«EliteDenta»пр. Пионерский, 28,

тел. 45-22-42,

8-905-967-28-90

«Эстель Адони»ул. Павловского, 11,

ТЦ «ника», 2 эт.,

тел. 39-03-64

«ЦаЦа»ул. кирова, 12,

тел. 74-17-72,

8-913-076-69-38

«Авиатор»ул. Притомская

набережная, 7,

тел. 36-37-37

«Аллес»ул. Тухачевского, 31 б,

тел. 31-21-31

«ALTO»пр. ленина, 59,

тел. 59-92-29

«Andrew Duck»ул. 50 лет октября,

12а, оф. 121,

тел. 8903-907-07-36

«Априори LUXE»ул. Весенняя, 16,

тел. 34-89-82

«Арабик»пр. советский, 72,

тел. 58-41-05

«АС Кемерово»,ул. 50 лет октября, 11,

тел. 39-05-65

«Барракуда»пр. ленина, 90/1

(Трк «Променад-1»),

тел. 35-30-62

«Венский лес»ул. Весенняя, 6,

тел. 34-87-55

«Villeroy&Boch»пр. октябрьский, 9,

тел. 72-61-41

«Volkswagen»пр. октябрьский, 2в,

тел. 48-10-10

«Глотка»пр. кузнецкий, 33б,

тел. 36-47-08

«Гранд Декор»пр. ленина, 81а,

тел. 35-96-63

«Гран-При» пр. советский, 45,

тел. 36-77-69

«Desheli»ул. Терешковой, 18,

оф. 501, тел. 65-75-71,

8-961-736-71-65

«Диона Elite»ул. Терешковой, 41,

мГ «Панорама»,

галерея № 1,

тел. 76-44-55

Дом йоги «Мудра» пр. октябрьский, 59,

тел. 76-40-80, 76-80-40

«Дом-Экспресс»ул. красноармейская, 128,

тел. 75-36-36

«Дружба народов»ул. Весенняя, 6,

тел. 34-87-55

«Забой»б. строителей, 21,

тел. 51-88-88

«Золотая линия»пр. ленинградский, 30/1,

тел. 452-452

«Империя»металлплощадка,

ул. Воскресенская, 10,

тел. 48-70-70, 48-70-71

«Impressio»ул. д. бедного, 15,

тел. 8913-308-08-88,

тел. 367-076

«Камелия»пр. советский, 50,

тел. 36-71-45,

пр. ленинградский, 28/1,

тел. 76-57-06,

пр. ленина, 20,

тел. 76-04-08

«Компьютерные системы»ул. красная, 21,

тел. 588-588,

пр. ленина, 136,

тел. 54-12-20, 53-90-55,

56-90-56,

пр. ленина, 52,

тел. 58-16-16,

пр. ленина, 35,

тел. 492-545,

пр. советский, 37 (ТЦ «Я»)

тел. 68-00-12,

Трк «Променад-1»,

тел. 65-64-64,

пр. Шахтеров, 50,

тел. 64-03-33, 64-22-11,

64-09-04

«Красота по-американски»ул. арочная, 41а,

тел. 49-22-22

«Лаки Тревел-Люкс»пр. советский, 48а, оф. 101,

тел. 361-361

«LORENA кухни»ул. 50 лет октября, 27,

тел. 34-86-28,

ул. Терешковой, 41,

мГ «Панорама», 2 эт.,

7 галерея,

тел. 39-03-59,

пр. ленина, 59а,

ТЦ «Променад-3»,

тел. 45-44-14

«Mama Roma»ул. Весенняя, 19,

тел. 75-27-66

«Миртек»пр. ленинградский, 32,

тел. 66-07-07, 74-42-00,

пр. ленина, 28,

тел. 75-58-93,

пр. советский, 39,

тел. 75-46-47,

ул. ноградская, 5,

тел. 75-24-14,

пр. ленина, 59а,

«Променад-3», уровень е,

тел. 8923-606-66-22,

ул. свободы, 6,

тел. 37-88-87,

пр. ленина, 90/1,

(цокольный этаж,

магазин Тас),

тел. 39-50-94

«Mr. Doors»ул. Весенняя, 19,

тел. 75-46-45

«На старом месте»ул. кирова, 26,

тел. 36-33-22

«Новая Сибирь»пр. ленина, 164,

тел. 37-24-29, 37-24-22,

53-82-33

«О де Флер»ул. ноградская, 5,

тел. 75-06-76

«Парадиз»ул. Весенняя, 22,

тел. 36-64-25,

ул. Весенняя, 15,

тел. 75-77-70

«Пинта»б. строителей, 29,

тел. 51-05-74

«Подологический кабинет»ул. 50 лет октября, 11,

оф. 305,

тел. 45-28-48,

8908-341-77-24

«Провинция»ул. красноармейская, 120,

тел. 75-66-38

«Piccolo Amore», ул. Тухачевского, 31 б,

тел.: 315-316

«Ривьера»б. строителей, 34/1,

тел. 51-83-18

«Ричард»ул. Чкалова, 10,

тел. 366-150, 760-519

«Родео»пр. октябрьский, 80,

тел. 533-990

«Сибальянс»ул. Тухачевского, 61,

тел. 38-10-10

«Sacramento»б. строителей, 32/2,

тел. 37-09-32

«Хорошее зрение»ул. рукавишникова, 20,

3 этаж, тел. 779-555

«Хрусталик»ул. Волгоградская, 21,

тел. 54-24-13,

пр. ленина, 90/1,

ТЦ «Променад-1»,

тел. 35-66-13

«Царские палаты»тел. 49-59-59 – отель,

тел. 49-59-73 – офис

«Эль-Клуб»пр. октябрьский, 4, оф. 102,

тел. 72-80-23, 495-459

«Эпоха»ул. Тухачевского, 47,

тел. 67-37-47,

8-923-567-37-47

«Эстель Адони»ул. Весенняя, 16,

тел. 36-97-60,

Трк «лапландия»,

пр. октябрьский, 34, 1 этаж,

тел. 34-52-63

«Эстет»ул. Весенняя, 13,

тел. 8923-504-42-32,

пр. ленина, 59а,

ТЦ «Променад-3»,

тел. 8923-504-36-09,

пр. октябрьский, 34,

Трк «лапландия»,

тел. 35-65-59,

пр. молодежный,

Трк «Гринвич»,

тел. 8923-504-36-10

«42»пр. ленина, 90/2,

тел. 63-05-33

132 Май 2013

Page 133: Bellissimo May 2013
Page 134: Bellissimo May 2013

МГ «Панорама»ул. терешковой, 41,

галерея №1, тел. 76-44-55

[email protected]

Благородный облик помещения создается с с помощью уникальных декоративных

элементов.

лепнина, обои с вышивкой, фрески, керамическая плитка для пола

и стен, межкомнатные двери из натуральных

материалов, пробка, паркетная доска –

ассортимент салона отделочных материалов премиум-класса

«Диона elite» способен превратить ваш дом в истинное произведение искусства.

Богемная

рапсо дияБогемная

рапсо дия Фре

ска,

мод

ульн

ое п

анно

, об

ои «

App

lico»

, «A

ffre

sco»

.са

нфая

нс (и

тали

я),

смес

ител

и «G

rohe

».и

таль

янск

ие д

вери

«Ba

raus

se»,

лам

инат

(Бел

ьгия

, Гер

ман

ия).

Кера

мич

еска

я пл

итка

(исп

ания

).Ке

рам

огра

нит

свы

ше

100

видо

в.Эк

склю

зивн

ые

обои

(сШ

а).

Дек

орат

ивны

е ш

тука

турк

и.М

озаи

ка,

боле

е 10

00 д

изай

нов.