batidora de mano con base este instructivo de uso aplica

12
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL ARTEFACTO Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA PARA TODOS LOS PRODUCTOS CON EL NÚMERO DE MODELO: HH-0914902 Batidora de Mano con Base

Upload: others

Post on 17-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL ARTEFACTO Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA

READ THIS MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT AND SAVE FOR FUTURE REFERENCE

ESTE INSTRUCTIVO DE USO

APLICA PARA TODOS LOS

PRODUCTOS CON EL

NÚMERO DE MODELO:

HH-0914902

Batidora de Mano con Base

Page 2: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

2 www.holsteinhousewares.com

AL USAR ARTEFACTOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN TOMARSE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO,

QUEMADURAS U OTRAS LESIONES O DAÑOS.

LEA TODAS LAS ETIQUETAS, ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL Artefacto TOSTADOR.

1. Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.2. Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente antes de mover o limpiar.3. Mantenga las manos y utensilios fuera del artefacto cuando se utilice. No toque las superficies calientes. Utilice un guante de cocina y las asas o las perillas. ATENCIÓN: La superficie se calienta durante su uso.4. NO conectar/desconectar el artefacto del tomacorriente con las manos mojadas.5. NO utilice el artefacto si el cordón eléctrico está roto, dañado, o si los cables están expuestos.6. Mantenga el cordón eléctrico y el artefacto alejado de superficies calientes, incluyendo estufas y hornos.7. NO sumerja el artefacto, cordón eléctrico o el enchufe en agua u otros líquidos. NUNCA use este artefacto cerca del agua o superficies mojadas.8. Para desconectar el artefacto del tomacorriente, tire directamente del enchufe, NO tire del cordón eléctrico.9. NO ponga presión sobre el cordón eléctrico donde se conecta al artefacto, ya que el cordón eléctrico podría romperse.10. NO utilice el artefacto si funciona mal, o si se ha caído o dañado.11. Este artefacto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No trate de examinar o

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Page 3: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

3 www.holsteinhousewares.com

reparar este artefacto usted mismo. Sólo personal calificado y aprobado debe realizar cualquier tipo de servicio.12. Este artefacto está diseñado sólo para uso doméstico y uso en interiores y no puede ser utilizado para ningún otro propósito. Este artefacto no es un juguete.13. Mantenga el artefacto fuera del alcance de niños y mascotas. Este artefacto no está destinado a ser utilizado por niños y una estricta supervisión es necesaria cuando se utiliza cerca de niños. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben de supervisarse para asegurar que ellos no empleen los artefactos como juguete.14. NO deje el artefacto desatendido mientras está en uso. Si entra en contacto con materiales inflamables puede ocurrir un incendio.15. No utilice ningún accesorio que no está recomendado o vendido y aprobado por el fabricante de este artefacto.16. Siempre opere el artefacto en un lugar seco, plano, estable, y resistente al calor para evitar accidentes.17. NO se debe mover el artefacto mientras está en uso.18. NO permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de una mesa o mostrador.19. Evite el contacto con partes móviles. Para reducir el riesgo de lesiones apersonas y/o daños en el aparato, no ponga las manos, el pelo, la ropa u otros objetos cerca de los batidores mientras que la Batidora esté en uso.20. Retire los batidores del artefacto antes de lavar.21. No utilice el artefacto para otro que no sea el uso previsto. No utilice el artefacto para mezclar ingredientes duros o el motor puede sobrecalentarse22. No utilice el artefacto de forma continua durante más de un minuto. Deje el motor descansar un minuto entre cada uso.

Page 4: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

4 www.holsteinhousewares.com

• CABLES DE EXTENSIÓNSe provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable/cordón largo. Pueden usarse cables de extensión más largos si se toman las precauciones necesarias en su uso. Si se usa cable de extensión:1. Las características eléctricas del cable de extensión deben ser iguales o superiores a las del artefacto. 2. El cable debe colocarse de forma que no cuelgue para evitar que se pueda tropezar, enredarse o tirar de el accidentalmente (especialmente por niños).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

NO USE EL ARTEFACTO SI EL CORDÓN ELÉCTRICO MUESTRA CUALQUIER TIPO DE DAÑO O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR

POR COMPLETO.

• ENCHUFE POLARIZADOEste electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata del enchufe es mas ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe esta diseñado para entrar de un solo modo en la toma eléctrica. Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente, invierta su posición. Si aun así no entrase, póngase en contacto con un electricista cualificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

PRECAUCIÓN: Durante los primeros minutos de uso inicial, usted puede notar un poco de humo y/o un olor del artefacto. Esto es normal y desaparecerá. No va a reaparecer después de que el artefacto se haya utilizado un par de veces.

Page 5: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

5 www.holsteinhousewares.com

FUNCIONAMIENTO

ANTES DEL PRIMER USO:

• Desempaque cuidadosamente el artefacto y todas las partes. Retire todo los mate-riales de embalaje, incluyendo las pegatinas (las etiquetas)

• Lea las instrucciones de uso cuidadosamente.

• Limpie las superficies interiores y exteriores del artefacto con un paño húmedo. Seque con un paño suave de inmediato. No use materiales abrasivos.

• NUNCA SUMERJA EL ARTEFACTO O EL CABLE EN AGUA U OTROS LÍQUI-DOS.

• Coloque el artefacto en un lugar estable, seco, y resistente al calor. Desenrolle el cordón eléctrico.

• Utilice este artefacto en una toma de corriente separada del circuito de otros aparatos para evitar la sobrecarga del circuito.

SOLO PARA USO DOMESTICO

INSTRUCCIONES DE USO:1. Antes de utilizar el artefacto por primera vez, lave los batidores en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque.2. Asegúrese de que el control de velocidad está en la posición OFF (apagado) y desconectado de la toma de corriente.3. Inserte los batidores uno a la vez, colocando el extremo del vástago del batidor dentro de la abertura en la parte inferior del artefacto. Gire los batidores ligeramente y empuje hasta que encajen. Escoja el batidor según la receta que desea preparar.4. Enchufe el artefacto en un toma corriente apropiado.5. Seleccione el ajuste de velocidad dependiendo de la receta, ver a continuacion

Page 6: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

6 www.holsteinhousewares.com

“ Ajustes de Velocidad.” Con cualquier velocidad el artefacto se encendera.6. Cuando la mezcla este completa, coloque el control de velocidad en OFF (apagado) Asegúrese de que el motor deje de funcionar antes de levantar los batidores completamente fuera del recipiente.7. Desenchufe la unidad y pulse el botón de expulsión para liberar los batidores.8. Coloque los batidores dentro del recipiente y apoye el artefacto en la mesa.

AJUSTES DE VELOCIDAD1. 1ra-2da velocidad: se utiliza para revolver los ingredientes líquidos o cuando se mezcla los ingredientes secos (polvo) y líquidos en una receta, o en la preparación de cualquiera de las mezclas instantáneas.2. 3ra-4ta velocidad: se utilizan en la preparación de mezclas de pastel o una receta que pida velocidad media. Se utiliza para mezclar la mantequilla junto con el azúcar.3. 5ta-6ta velocidad: se utiliza para batir claras de huevo. Preparar crema batida. NOTA: El artefacto posee un botón Turbo que permite conectar la máxima velocidad al presionarlo, para desconectarlo solo deje de pulsar el botón. No use el Turbo por mas de un minuto seguido y deje descansar por un minuto entre uso.

• Set de batidores: uso para tipo de mezclas o masas de consistencia mas liquida como por ejemplo waffles.

• Set de ganchos: uso para masas de consistencia mas solida como por ejemplo masa de pan.

Se suministra una base para acomodar la batidora y los accesorios cuando no esta en uso.

Page 7: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

7 www.holsteinhousewares.com

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

El mantenimiento adecuado asegurará muchos años de uso con su artefacto. Limpie el artefacto después de cada uso. Este artefacto no contiene piezas reparables por el usuario y requiere poco mantenimiento.1. Retire el enchufe del tomacorriente,2. Golpee suavemente los batidores en el lateral del recipiente para eliminar cualquier exceso de mezcla.3. Pulse el botón de expulsión para expulsar los batidores.4. Lave los batidores en agua jabonosa.5. El artefacto debe limpiarse con un paño humedecido con agua tibia y detergente. Nunca sumerja el artefacto en agua.6. No use limpiadores abrasivos o solventes, ya que podrían dañar la carcasa del artefacto.7. Coloque los batidores en la base suministrada para un fácil almacenaje.

PRECAUCIÓN:

NO SUMERJA EL ARTEFACTO, EL CABLE O EL ENCHUFE EN AGUA U OTROS LÍQUIDOS.

ALMACENAJE1. Luego de seguir los pasos de limpieza y mantenimiento, recoja el cordón eléctrico.2. Guarde el artefacto en un lugar seco y limpio.

ESPECIFICACIONESAntes de utilizar el artefacto, verifique que el voltaje de la red doméstica corresponda con la indicada en el artefacto.

60Hz 250W120Vc.a.

Page 8: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

8 www.holsteinhousewares.com

PARTES

Batidores

Ganchos

Base

Asa

Control de velocidad y boton de expulsion

Boton Turbo

Page 9: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

9 www.holsteinhousewares.com

Pure de Patatas

Ingredientes:

Pasos:

• 1 kg de patatas peladas y picadas en trozos• 2 cucharadas de mantequilla (40 gramos)• 1 taza de leche (227 gramos)• Queso parmesano rallado al gusto (opcional)• 1 cucharadita de sal (8 gramos)• 1/2 cucharadita de Pimienta (4 gramos)• 1/2 taza de crema agria ( 113 gramos)

• Hervir las patatas cen agua durante 30 minutos o hasta que se pueda meter un tenedor en ellas y esten suaves.

• Coloca las patatas en un tazón grande y vierte el resto de los ingredientes.• Con la batidora de mano presione hacia abajo con los batidores en el medio de

la taza para aplastar las patatas.• Mezcla los ingredientes en la velocidad más baja. Aumenta la velocidad poco a

poco.

• Mezcla durante unos 5 minutos o hasta que la mezcla este uniforme.

Control de velocidad y boton de expulsion

Page 10: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

10 www.holsteinhousewares.com

Waf f les BelgasIngredientes:

Pasos:

• 4 tazas de harina (512 gramos)• 1/4 taza de azucar (50 gramos)• 2 cucharaditas de polvo de hornear (16 gramos)• 1 1/2 cucharadita de sal de mesa (12 gramos)• 3 huevos grandes• 2 1/2 tazas de leche baja en grasa (567 gramos)• 1 cucharadita de extracto de vainilla (8 gramos)• 1 /2 taza de mantequilla sin sal derretida (170 gramos)

• En un tazón grande, vierte en tus ingredientes secos.• Mezclar los ingredientes juntos ligeramente en la velocidad más baja hasta que

esten bien unidos.• En un tazón pequeño, separar las claras de las yemas.• Utilice la velocidad más alta para batir las claras de huevo hasta que levanten.• Luego, en el tazón grande para mezclar añadir la leche, la mantequilla, la vainilla,

las yemas de huevo, y las claras de huevo• Batir todos los ingredientes juntos en el segundo ajuste hasta obtener una masa

suave.

Page 11: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

11 www.holsteinhousewares.com

• Derrite la mantequilla con la leche en una cacerola pequeña a fuego lento.• Mientras que la mantequilla se derrite, en un tazón mediano combina la harina,

la sal y el azúcar en la velocidad más baja para unir los ingredientes.• A continuación, añade los huevos y la vainilla y mezclar en la segunda velocidad

de aproximadamente por 1 minuto o hasta que espese.• Poco a poco agregue la leche y la mantequilla a la mezcla, utilice la velocidad

más baja.• A continuación, calienta un sartén y derrite mantequilla o rocía con aceite.• Vierta una cucharada de mezcla en el sartén, moviendo la masa alrededor para

formar una capa delgada.• Use una espátula para voltear después de aproximadamente 1 minuto.

Ingredientes:

Pasos:

• 1/4 taza de mantequilla sin sal (85 gramos)• 1 taza de leche baja en grasa (113 gramos)• 3/4 de taza de harina (96 gramos)• 1/2 cucharadita de sal marina (4 gramos)• 2 cucharadas de azúcar granulada (25 gramos)• 3 huevos• 1 cucharadita de extracto de vainilla (8 gramos)

Mezcla para Crepes

Page 12: Batidora de Mano con Base ESTE INSTRUCTIVO DE USO APLICA

ADVERTENCIACHOQUE ELÉCTRICO

ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NUNCA SUMERJA LA BASE, EL

CORDÓN ELÉCTRICO O EL ENCHUFE EN AGUA O EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.

ESTE ARTEFACTO ESTÁ EQUIPADO CON UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA DEL ENCHUFE ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA) PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. ESTA

ES UNA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD. EL ENCHUFE ENCAJARÁ EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO EN UNA SOLA DIRECCIÓN. SI NO PUEDE INSERTAR EL ENCHUFE EN LA TOMA DE ELECTRICIDAD, TRATE DE INVERTIR EL ENCHUFE. SI EL ENCHUFE TODAVÍA NO ENCAJA,

CONTACTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. NO USE EL ENCHUFE DE UN CABLE DE EXTENSIÓN A MENOS QUE SE PUEDA INSERTAR COMPLETAMENTE EL ENCHUFE EN EL CABLE

DE EXTENSIÓN. NUNCA MODIFIQUE EL ENCHUFE. NO INTENTE ALTERAR ESTA MEDIDA DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA.

WARNINGELECTRIC SHOCK

WARNINGTO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, NEVER IMMERSE THE BASE,

CORD OR PLUG IN WATER OR OTHER LIQUID.

THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG (ONE BLADE OF THE PLUG IS WIDER THAN THE OTHER) TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. THIS IS A SECURITY FEATURE.

THE PLUG WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONE WAY. IF UNABLE TO INSERT THE PLUG INTO THE ELECTRICAL OUTLET, TRY REVERSING THE PLUG. YET IF THE PLUG DOES NOT

FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN. DO NOT USE THE PLUG OF AN EXTENSION CORD UNLESS THE PLUG CAN BE FULLY INSERTED IN THE EXTENSION CORD. NEVER MODIFY THE

PLUG. DO NOT ATTEMPT TO ALTER THIS MEASURE OF SAFETY IN ANY WAY.