bajo alemán

4
Bajo alemán El bajo alemán (Niederdeutsch en alemán) comprende un conjunto de variedades lingüísticas germánicas habla- das en el este de los Países Bajos, Norte de Alemania, sur de Dinamarca, así como por numerosas minorías en Polonia, Kaliningrado y por comunidades de menonitas en América del Norte y otros enclaves dispersos por el mundo. El término a veces es usado de manera confu- sa para designar a las lenguas bajogermánicas, que ade- más incluyen el holandés, el afrikáans y el limburgués que no son estrictamente formas de bajo alemán. Numero- sos enclaves del idioma bajo alemán (Plautdietsch) de los Menonitas pueden encontrarse en muchas partes de América, así como en Rusia y Asia Central. Antes del fi- nal de la Segunda Guerra Mundial, el bajo alemán se hablaba igualmente en algunas zonas del norte de Polonia y en áreas más alejadas al este. 1 Usos del término «bajo alemán» Entre las variedades lingüísticas englobadas bajo el tér- mino bajogermánico o bajo alemán (en sentido amplio) están: 1. Un subgrupo germánico del oeste. Esta subdi- visión comprende los grupos bajo fráncico (en el oeste) y bajo sajón (en el este). El gru- po bajo fráncico comprende unas lenguas y unos dialectos como holandés, flamenco occi- dental, brabantés/flamenco oriental, kleverlandés, groningués, zelandés, limburgués, afrikáans y cier- tas lenguas criollas del Caribe, de las Américas y de Indonesia que eran colonias holandesas. El gru- po bajo sajón comprende los dialectos que son los descendientes del sajón antiguo. 2. Niederdeutsch o Plattdeutsch (en la terminología alemana) que comprende aquellos dialectos bajo sajones y bajo fráncicos que son usados dentro de Alemania, es decir, no están incluidos los dia- lectos relacionados que se usan en los Países Bajos, Bélgica, Flandes francés y Sudáfrica. 3. El bajo sajón propiamente dicho, esto es, los dia- lectos que descienden del sajón antiguo, que también se habló en Gran Bretaña e influyó fuertemente en el idioma inglés y el Lallans escocés. 1.1 Denominaciones Bajo alemán: en alemán: Plattdeutsch, Niederdeutsch en inglés: Low German en holandés: Nederduits en bajo sajón del norte: Nedderdüütsch en bajo sajón de Frisia del Norte: Nederdütsk en dialectos bajo sajones de los Países Bajos: Ne- derduuts, Neerduutsk, etc. en bajo sajón menonito (Plautdietsch): Nadadietsch Bajo sajón: en alemán: Niedersächsisch en inglés: Low Saxon, Lower Saxon, Lowlands Saxon en holandés: Nedersaksisch (para los dialectos de Alemania a veces Platduits) en bajo sajón del norte: Neddersassisch en bajo sajón de Frisia del Norte: Nederdütsk, Platt- dütsk en dialectos bajo sajones de los Países Bajos: Ne- dersaksisch, Neersaksies, etc. en bajo sajón menonito (Plautdietsch): Plautdietsch Nótese que en el holandés precontemporáneo los nom- bres nederduits (o nederduytsch) y simplemente duits (o duytsch) se usaban con frecuencia también para la lengua holandesa. La vieja forma Duytsch (que está relacionada con deutsch ‘alemán’ en alemán) es el origen del Dutch para ‘holandés’ en inglés. El bajo alemán también se encuentra en diversas zonas de América, debido al flujo de la gente que huía de per- secuciones, especialmente de tipo religioso. En Estados Unidos y Paraguay viven los amish, descendientes de los menonitas, presentes en Paraguay, México, Belice, Bolivia y en Canadá, gran parte de los menonitas sigue hablando alemán, especialmente el bajo (actualmente una versión antigua). 1

Upload: fgocos

Post on 14-Feb-2016

214 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

bjo lmi

TRANSCRIPT

Page 1: Bajo Alemán

Bajo alemán

El bajo alemán (Niederdeutsch en alemán) comprendeun conjunto de variedades lingüísticas germánicas habla-das en el este de los Países Bajos, Norte de Alemania,sur de Dinamarca, así como por numerosas minorías enPolonia, Kaliningrado y por comunidades de menonitasen América del Norte y otros enclaves dispersos por elmundo. El término a veces es usado de manera confu-sa para designar a las lenguas bajogermánicas, que ade-más incluyen el holandés, el afrikáans y el limburgués queno son estrictamente formas de bajo alemán. Numero-sos enclaves del idioma bajo alemán (Plautdietsch) delos Menonitas pueden encontrarse en muchas partes deAmérica, así como en Rusia y Asia Central. Antes del fi-nal de la Segunda Guerra Mundial, el bajo alemán sehablaba igualmente en algunas zonas del norte de Poloniay en áreas más alejadas al este.

1 Usos del término «bajo alemán»

Entre las variedades lingüísticas englobadas bajo el tér-mino bajogermánico o bajo alemán (en sentido amplio)están:

1. Un subgrupo germánico del oeste. Esta subdi-visión comprende los grupos bajo fráncico (enel oeste) y bajo sajón (en el este). El gru-po bajo fráncico comprende unas lenguas yunos dialectos como holandés, flamenco occi-dental, brabantés/flamenco oriental, kleverlandés,groningués, zelandés, limburgués, afrikáans y cier-tas lenguas criollas del Caribe, de las Américas yde Indonesia que eran colonias holandesas. El gru-po bajo sajón comprende los dialectos que son losdescendientes del sajón antiguo.

2. Niederdeutsch o Plattdeutsch (en la terminologíaalemana) que comprende aquellos dialectos bajosajones y bajo fráncicos que son usados dentrode Alemania, es decir, no están incluidos los dia-lectos relacionados que se usan en los Países Bajos,Bélgica, Flandes francés y Sudáfrica.

3. El bajo sajón propiamente dicho, esto es, los dia-lectos que descienden del sajón antiguo, que tambiénse habló en Gran Bretaña e influyó fuertemente enel idioma inglés y el Lallans escocés.

1.1 Denominaciones

Bajo alemán:

• en alemán: Plattdeutsch, Niederdeutsch

• en inglés: Low German

• en holandés: Nederduits

• en bajo sajón del norte: Nedderdüütsch

• en bajo sajón de Frisia del Norte: Nederdütsk

• en dialectos bajo sajones de los Países Bajos: Ne-derduuts, Neerduutsk, etc.

• en bajo sajón menonito (Plautdietsch): Nadadietsch

Bajo sajón:

• en alemán: Niedersächsisch

• en inglés:Low Saxon,Lower Saxon,Lowlands Saxon

• en holandés: Nedersaksisch (para los dialectos deAlemania a veces Platduits)

• en bajo sajón del norte: Neddersassisch

• en bajo sajón de Frisia del Norte: Nederdütsk, Platt-dütsk

• en dialectos bajo sajones de los Países Bajos: Ne-dersaksisch, Neersaksies, etc.

• en bajo sajón menonito (Plautdietsch): Plautdietsch

Nótese que en el holandés precontemporáneo los nom-bres nederduits (o nederduytsch) y simplemente duits (oduytsch) se usaban con frecuencia también para la lenguaholandesa. La vieja forma Duytsch (que está relacionadacon deutsch ‘alemán’ en alemán) es el origen del Dutchpara ‘holandés’ en inglés.El bajo alemán también se encuentra en diversas zonasde América, debido al flujo de la gente que huía de per-secuciones, especialmente de tipo religioso. En EstadosUnidos y Paraguay viven los amish, descendientes delos menonitas, presentes en Paraguay, México, Belice,Bolivia y en Canadá, gran parte de los menonitas siguehablando alemán, especialmente el bajo (actualmente unaversión antigua).

1

Page 2: Bajo Alemán

2 3 CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS

Dialectos del moderno bajo alemán.

2 Clasificación

Todas las variantes de bajo alemán constituyen uno delos grupos en que se dividen las lenguas bajogermánicas,que a su vez forman parte del las lenguas germánicas oc-cidentales. Internamente el bajo alemán se divide en dosbloques dialectales:

• bajo alemán occidental

• bajo alemán oriental

3 Características lingüísticas

Hacia el siglo III más o menos se produjo una importan-te mutación consonántica en el dominio lingüístico ger-mánico, conocida como segunda mutación consonántica.Esta “mutación” consistó en una oleada de cambios su-cesivos que fricativizaron las oclusivas sordas, con algu-nos reajustes secundarios. Esta mutación se inició en lasvariedades germánicas meridionales y se extendió a losdialectos de más al norte, tal como muestran el modernoalto alemán y en particular el bávaro. Sin embargo el bajoalemán o no muestra la segunda mutación, o la muestracon un alcance limitado. Ese es el criterio generalmenteusado para diferenciar el alto alemán del bajo alemán.Sin embargo, hacia el norte y noroeste de Alemania, lasconsonantes típicas del alemán alto desaparecen cada vezmás, creando un alemánmedio hasta llegar al Plattdeutschpuro. Éste mantuvo, al igual que el holandés y el flämisch(flamenco) las características fonéticas del germano an-tiguo, y es (ya por razones geográficas) más cercano alinglés que el alemán. Las variedades de bajo alemán, de-pendiendo del dialecto o no muestran ninguna de esasmutaciones, o las muestran con un alcance reducido. Elhaz de isoglosas alcanzó la actual frontera alemana conBélgica, al sur de Aquisgrán hacia Düsseldorf. De ahí aKassel, llega sobre Magdeburgo hacia el río Elba y pasapor el norte de Wittenberg hasta el noreste de Fráncfortdel Óder junto a Polonia. Esta línea se conoce como laLínea de Benrath (Benrather Linie), y al norte de ellarigen las características del alemán bajo, así como datWater en vez de das Wasser del alemán escrito.

3.1 Fonología

3.1.1 Consonantes

No existe un bajo alemán estándar, y el sistema conso-nántico varía ligeramente de una variante de bajo alemána otra. La siguiente tabla muestra el inventario del sajónseptentrional una variante de bajo sajón occidental.[1]

Este sistema es marcadamente similar al de alemán es-tándar, siendo la principal diferencia la ausencia de lasafricadas en pf͡, ts͡, tʃ͡ en bajo alemán.

3.1.2 Vocales

Al igual que sucede que con las consonantes, el inventariode vocales difiere ligeramente de una variante a otra, lasiguiente lista muestra el inventario de una variante dePlautdietsch:

3.1.3 Diferencias con el alto alemán

La principal diferencia del bajo alemán y el alto ale-mán (estándar) es que este segundo presenta la llama-da segunda mutación consonántica del germánico. Estamutación en general proviene del bajo alemán con ocu-rrencias esporádicas. Existe una excepción a los efectosde esta serie de cambios, y es que la segunda mutaciónsí provocó en bajo alemán el desplazamiento de la anti-gua /ð/ a ser /d/. En cuanto al efecto de la segunda muta-ción, el bajo alemán se acerca a las lenguas anglofrisias ygermánicas septentrionales, aunque en otros aspectos elbajo alemán moderno está más cerca del alto alemán quede esas otras lenguas.Debido a la ausencia en gran parte de la segundamutaciónen bajo alemán, muchas palabras de este están algo máscercanas al inglés que las correspondientes palabras delalto alemán. Una característica que distingue sin embargoal bajo alemán del inglés es el ensordecimiento (Auslaut-verhärtung) de las obstruyentes finales, ejemplificado enlas palabras de la tabla de más abajo. Esta es una caracte-rística que afecta también al neerlandés y el alto alemáne involucra la neutralización de sonoridad en posición decoda (por eso t = d a final de sílaba). La siguiente tablacompara léxico de varias lenguas germánicas donde sepueden apreciar el efecto tanto de la segunda mutacióncomo de otros cambios fonéticos:

Nota: Las palabras mostradas son cognados fonéticos, nosiempre equivalentes semánticos. Por ejemplo, los equi-valentes de wife en moderno neerlandés y alemán son

Page 3: Bajo Alemán

4.2 Enlaces externos 3

vrouw y Frau respectivamente; mientras que los cogna-dos wijf oWeib han caído en desuso.

3.2 Gramática

4 Referencias[1] R.E. Keller, German Dialects. Phonology and Morpho-

logy, Manchester 1960

4.1 Bibliografía

• R. E. Keller:GermanDialects. Phonology andMorp-hology, Manchester 1960.

4.2 Enlaces externos

• Diccionario de una variante del bajo alemán en línea

Page 4: Bajo Alemán

4 5 ORIGEN DEL TEXTO Y LAS IMÁGENES, COLABORADORES Y LICENCIAS

5 Origen del texto y las imágenes, colaboradores y licencias

5.1 Texto• Bajo alemán Fuente: https://es.wikipedia.org/wiki/Bajo_alem%C3%A1n?oldid=87873208 Colaboradores:Xatufan, BOT-Superzerocool,Davius, Rastrojo, Escarbot, Bigsus-bot, Marcelo, Mel 23, Sarcelles, Vivaelcelta, Nwolff.sdb, Xqbot, Jkbw, Halfdrag, RedBot, KamikazeBot,Ripchip Bot, Foundling, GrouchoBot, EmausBot, GenaroEnriqueMiguel, Exurbis67, MerlIwBot, Chrishonduras, MetroBot, Allan Aguilar,Biólogo conservacionista, Makecat-bot, Incolam, Addbot y Anónimos: 19

5.2 Imágenes• Archivo:Flag_of_Argentina.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Flag_of_Argentina.svg Licencia: Pu-blic domain Colaboradores: Here, based on: http://manuelbelgrano.gov.ar/bandera/creacion-de-la-bandera-nacional/ Artista original: Go-vernment of Argentina

• Archivo:Flag_of_Denmark.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9c/Flag_of_Denmark.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: User:Madden

• Archivo:Flag_of_Germany.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/Flag_of_Germany.svg Licencia: Publicdomain Colaboradores: ? Artista original: ?

• Archivo:Flag_of_Paraguay.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/Flag_of_Paraguay.svg Licencia: CC0Colaboradores: Este archivo es de la Open Clip Art Library, quien lo liberó bajo dominio público, usando de la licencia Creative Commonsla dedicada al dominio público. Artista original: Republica del Paraguay

• Archivo:Flag_of_Poland.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Flag_of_Poland.svg Licencia: Public do-main Colaboradores: Own work, modified color values by text substitution in the existing file Artista original:Mareklug, Wanted

• Archivo:Flag_of_the_Netherlands.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/Flag_of_the_Netherlands.svgLicencia: Public domain Colaboradores: Trabajo propio Artista original: Zscout370

• Archivo:Low_Saxon_Dialects.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/49/Low_Saxon_Dialects.svg Licencia:CC BY-SA 3.0 Colaboradores:

• Low_Saxon_dialects.png Artista original: Low_Saxon_dialects.png: Rex Germanus• Archivo:Niederdeutsche_Dialekte_seit_1945_BRD.PNG Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/Niederdeutsche_Dialekte_seit_1945_BRD.PNG Licencia: Public domain Colaboradores: http://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Deutsche_Dialekte.PNG Artista original: Et Mikkel/Dudy001

• Archivo:Wikipedia-logo-v2.svg Fuente: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg Licencia: CCBY-SA 3.0 Colaboradores: File:Wikipedia-logo.svg as of 2010-05-14T23:16:42 Artista original: version 1 by Nohat (concept byPaullusmagnus); Wikimedia.

5.3 Licencia del contenido• Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0