ba bewegsender 0207 - hoorexpert · bility and the range of the system. standard components-lisa...
TRANSCRIPT
D Bedienungsanleitung
Funk Infrarot-Bewegungssender
Seite 2
GB Operating Instructions
RF infrared motion transmitter
Page 8
F Mode d’emploi
Emetteur détecteur de présence à infrarouge - radio lisa
Page 14
NL Gebruiksaanwijzing
Draadloze infrarood bewegingszender
Pagina 20
I Istruzioni per l’uso
Radiosistema di rilevazione movimento a infrarossi
Pagina 26
E Instrucciones de servicio
Radioemisor de movimientospor infrarrojos
Página 32
HUMANTECHNIK
2 Deutsch
Kanalwahlschalter(im Batteriefach)
Batteriefach
Netzteilbuchse
Personenruftaste
Signalanzeige>>Senden<<
Infrarot-Empfangsauge
Ein-/Ausschalter
Anschluss für Vibrationskissen, Blitz-, Schalt- und Akustikmodul
Alarm EIN-/Ausschalter
Anschluss für externeAlarm-Ein-/Ausschalter
Deutsch 3
Wir beglückwünschen Sie zumErwerb Ihres lisa Funk Infrarot-Bewegungssenders und hoffen, dassSie lange Zeit daran Freude haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-leitung aufmerksam durch, um dieAnlage richtig in Betrieb nehmen zukönnen und mit allen Möglichkeitendes Systems vertraut zu werden.
FunktionsprinzipEine Signalanlage besteht aus min-destens einem Sender und einemEmpfänger. Der Infrarot-Bewegungs-sender nimmt die Bewegungen einerPerson oder eines Tieres im Erfas-sungsbereich auf und wandelt sie inFunkimpulse um. Diese Funkimpulse(868,35 MHz) werden drahtlos zumEmpfänger übertragen.
BesonderheitenEin erkanntes Signal eines Alarm-senders wird insgesamt 22 Sekun-den lang gesendet. Dies erhöhtZuverlässigkeit und Reichweite.
Standard-Lieferumfang- lisa Funk Infrarot-Bewegungs-
sender- 9 V-Blockbatterie- 9 V-Steckernetzteil- Bedienungsanleitung- GarantiekarteSollten irgendwelche Teile fehlen,wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler oder direkt an den Her-steller.
Inbetriebnahme
1. Netzbetrieb Um das Netzteil anzuschließen,stecken Sie den Stecker am Endedes Netzteilkabels in die dafürvorgesehene Buchse auf der linkenGeräteseite. Anschließend steckenSie das Netzgerät in die normale230 V Haushaltssteckdose. BeimAnschließen des Netzteils kann eszu einer einmaligen Auslösung desSendesignals kommen.
2. Einlegen der BatterieÖffnen Sie das Batteriefach auf derRückseite des Infrarot-Bewegungs-senders, indem Sie mit einem Dau-men den Batteriefachdeckel vomGerät nach rechts schieben. Verbin-den Sie eine 9 V-Blockbatterie mitdem Anschlussstecker, legen Sie dieBatterie in die Aussparung und ver-schließen Sie das Gerät wieder.
Nicht im LieferumfangExterner Alarm Ein-/Ausschalter
4 Deutsch
4. Installation des Infrarot-BewegungssendersDer Infrarot-Bewegungssender kannBewegungen bis auf eine Entfernungvon maximal 6 Metern erkennen. Der Öffnungswinkel beträgt hierbeica. 35°-40°.Bitte beachten Sie beim Aufstellendes Infrarot-Bewegungssenders fol-gende Punkte:1. Das Infrarot-Empfangsauge darf
nicht verdeckt sein.2. Der maximale Infrarot-Erkennungs
bereich muss eingehalten werden.
Einschalten des Infrarot-BewegungssendersSchalten Sie den Sender mit demauf der rechten Seite platziertenSchiebeschalter ein. Das Infrarot-Empfangsauge kann aufzwei Arten aktiviert werden:1. Alarm EIN-/AUS-Schalter an der
Unterseite des Senders einschal-ten. (Schalter in gedrückter Posi-tion = IR-Bewegungssender akti-viert).
2. Mit einem externen EIN-/AUS--Schalter.
3. Einstellen des richtigen Funk-kanals Durch ein spezielles digitales Über-tragungsverfahren ist das fehlerfreieErkennen der Funksignale gewähr-leistet. Dieses Verfahren ermöglichtauch das Einstellen von 10 verschie-denen Funkkanälen. Ab Werk ist der Infrarot-Bewegungs-sender auf Kanal 0 eingestellt. Nurwenn in einem Haus Anlagen vonverschiedenen Benutzern betriebenwerden, müssen die Geräte dereinzelnen Benutzer auf unterschied-liche Funk-Kanäle eingestellt wer-den.Den gewünschten Kanal stellen Sieein, indem Sie den Kanalwahlschal-ter im oberen Bereich des Batterie-fachs mit einem kleinen Schrauben-dreher auf die gewünschte Kanal-nummer stellen.Alle Sender und Empfänger müssenauf den gleichen Kanal eingestelltwerden.
➡
Abb.: Einstellen des Funkkanals.
max. 6 m
Personenruftaste Durch Drücken der Personenruftasteam Infrarot-Bewegungssender wirdbei jedem Empfänger, der auf dengleichen Kanal eingestellt ist wieder Sender, ein Signal ausgelöst.Damit können Personen in anderenRäumen gerufen werden. Außerdemkann mit dieser Taste die Funktionder Anlage auch ohne Anschluss desZubehörs überprüft werden.
FunkreichweiteDie Reichweite der Funksignale desSenders ist auf 80 Meter unter opti-malen Bedingungen ausgelegt. Mögliche Ursachen für eine vermin-derte Reichweite können sein:
- Bebauung oder Vegetation- Störstrahlungen von Bildschirmen
und Mobiltelefonen. Diese können sogar ein Aussetzen des Empfän-gers auslösen.
- Der Abstand des Senders zu strah-lenreflektierenden Flächen wie Böden und Wänden ist ungünstig gewählt, so dass sich Signalwelle und reflektierte Welle gegensei-tig schwächen oder sogar aus-löschen.
- Metallische Gegenstände verkür-zen die Reichweite durch metalli-sche Abschirmung.
- Besonders in städtischen Gebieten gibt es viele Strahlungsquellen, die das Ursprungssignal verfäl-schen können.
Deutsch 5
Verfügbares Zubehör
Externer Alarm EIN-/AUS-Schal-ter (A-2937-0)
Zum Anschluss an den Infrarot-Be-wegungssender. Mit diesem exter-nen Alarm-EIN-/AUS-Schalter kannder Sender aktiviert und deaktiviertwerden, ohne dass man selbst Alarmauslöst (bei richtiger Platzierung).Bitte beachten Sie, dass der Alarm-EIN-/AUS-Schalter am Sender ein-geschaltet sein muss, wenn derexterne Alarm-EIN-/AUS-Schalterangeschlossen ist. Schalter zur Auf-putz-Montage. Länge Anschlusska-bel: 10 Meter.
Nach dem Aktivieren des Sendersschaltet sich das Infrarot-Empfangs-auge erst nach ca. 30 Sekunden ein,damit der Alarmbereich verlassenwerden kann. Wenn eine Personoder ein Tier in den Erfassungsbe-reich des Infrarot-Bewegungssen-ders gerät, wird ein Alarmsignalausgelöst.
6 Deutsch
Achtung: Das Gerät ist nicht gegenSpritzwasser geschützt. Stellen Siekeine mit Flüssigkeit gefülltenGegenstände, z.B. Vasen, auf dasGerät. Ebenfalls dürfen keine offe-nen Brandquellen, wie z.B. brennen-de Kerzen, auf das Gerät gestelltwerden.
GarantieDer Infrarot-Bewegungssender weisteine hohe Betriebssicherheit auf.Sollten trotz sachgerechter Bedie-nung Störungen auftreten, setzenSie sich bitte mit ihrem Fachhändlerin Verbindung oder wenden Sie sichdirekt an den Hersteller. DieGarantieleistung umfasst die kosten-lose Reparatur sowie den kosten-losen Rückversand. Vorraussetzungdafür ist das Einschicken in derOriginalverpackung, werfen Siediese also nicht weg. Die Garantieverfällt bei Schäden, die durchunsachgemäße Behandlung oderReparaturversuchen von nichtautorisierten Personen (Zerstörungdes Gerätesiegels) herbeigeführtwurden. Garantiereparaturen werdennur bei Einsendung der ausgefülltenGarantiekarte und einer Kopie derRechnung/Kassenbeleg des Fach-händlers durchgeführt. DieGerätenummer muss in jedemFall mit angegeben werden.
- Geräte mit ähnlichen Arbeitsfre-quenzen und geringem Abstand können sich ebenfalls gegenseitig stören.
Positionierung des FunksendersUm eine möglichst große Reichweitedes Funksenders zu erreichen, soll-ten Sie die nachfolgenden Hinweisezur Aufstellung beachten:- Der Funksender sollte nicht in der
Nähe von stark störstrahlungspro-duzierenden Geräten wie Fernse-hern, Monitoren oder Mobiltelefo-nen aufgestellt werden.
- Der Funksender sollte nicht auf metallischen Gegenständen posi-tioniert werden, da sonst die Funkreichweite durch metallische Abschirmung verkürzt wird.
- Stellen Sie das Gerät möglichst zentral im Haus und in mittlerer Raumhöhe auf.
Wartung und PflegeAlle lisa Geräte sind wartungsfrei.Bei Verschmutzung sollten Sie dasGerät gelegentlich mit einemweichen, angefeuchteten Tuch reini-gen. Verwenden Sie niemals Alko-hol, Verdünner oder andere organi-sche Lösungsmittel. lisa Geräte bitte nicht über längereZeit direkter Sonneneinstrahlungaussetzen und darüber hinaus vorgroßer Hitze, Feuchtigkeit oderstarker mechanischer Erschütterungschützen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euro-
päischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dassdieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondernan einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischenGeräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsor-gen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit-menschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefähr-det. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Wei-tere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von IhrerGemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in demSie das Produkt gekauft haben.
Technische Daten
Stromversorgung: über SteckernetzteilStromausfallüberbrückung: 9 V-BlockbatterieFrequenz: 868,35 MHzArbeitsbereich: 0° C – 40° CHöhe (mit Antenne): 147 mm (201 mm) Breite: 50 mmTiefe: 41 mmGewicht (mit Batterie): 145 g
Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch 7
8 English
Channel selector
Battery compartment
Connection socket
Call button
»Send« signal LED
Infrared reception eye
On/Off switch
Connection for a vibrating pad,switch module, acoustic module orflash module.
Alarm on/off switch
Connection for an external alarmon/off switch
English 9
Congratulations on purchasing yourlisa RF Infrared motion transmitter.We hope that it gives you manyyears of reassuring operation. Plea-se read through these operatinginstructions carefully. They tell youhow to set up the system correctlyand explain all the system’s featuresto you.
Operating principleA signalling system comprises atleast one transmitter and one recei-ver. The Infrared motion transmitterdetects the movements of a personor animal within the sensing areaand converts them into radio pulses.These radio pulses (868.35 MHz) aretransmitted to the receiver withoutthe need for wires.
Special featuresWhen a signal is detected, it istransmitted for a total of 22 se-conds. This increases both the relia-bility and the range of the system.
Standard components- lisa Infrared motion transmitter - 9 V battery.- plug-in power supply unit- Operating instructions- Warranty cardIf any parts are missing, pleaseimmediately contact your dealer orthe manufacturer directly.
Components not includedExternal alarm on/off switch
Setting up the system
1. Mains operationTo connect the power supply, plugthe connector on the end of thepower cord into the correspondingjack on the left-hand side of thedevice. Then plug the other end ofthe cord into a normal 230 V walloutlet. It is possible that the trans-mit signal may be triggered oncewhen you connect the power supply.
2. Inserting the batteryThere is a battery compartment onthe back of the direct-connectionInfrared motion transmitter. Open itby sliding the cover of the batterycompartment to the right of thetransmitter using your thumb. Plugthe terminals of a 9 V battery intothe connection adapter. Insert thebattery into the compartment and fitthe cover back into place.
3. Setting the correct radio channelA special digital transmission pro-cess ensures that the radio signals
10 English
The infrared motion transmitter candetect movement at a maximumdistance of up to 6 meters away.The opening angle measures approx.35° to 40°.Please note the following when set-ting up the infrared motion transmit-ter:1. The infrared reception sensormust be free and clear.2. The maximum infrared recognitionrange must be observed.
Switching on the infrared motiontransmitterUse the slider switch on the right-hand side of the device to switch thetransmitter on.There are two ways to activate theinfrared reception sensor:
1. Switch on the Alarm ON/OFF switch on the bottom of the trans-mitter (switch pressed in = IR motion transmitter is activated).
2. Use an external ON/OFF switch.
Once the transmitter has beenactivated, the infrared receptionsensor takes about 30 seconds toswitch on to give you time to leavethe alarm area. If a person or animalcomes within the recognition rangeof the infrared motion sensor, analarm signal will sound.
are picked up without errors. Thisprocess also makes it possible to set10 different radio channels.When supplied from the factory, allInfrared motion transmitters are setto channel 0. It is only necessary toset units to other channels if youhave several different users opera-ting units in the same building.Set the channel you want by adju-sting the channel selector switch onthe left-hand side of the unit to therequired channel number. Use asmall screwdriver to adjust thisswitch.All transmitters and receivers mustbe set to the same channel.
4. Installation of the infraredmotion transmitter
➡
Fig. setting the correct radio channel
max. 6 m
English 11
Radio rangeNote the following points whenusing the Infrared movement trans-mitter:The radio signals are designed tohave a range of 80 meters underoptimum conditions.The following conditions may resultin a reduced range:- Signal transmission through buil
ding structures or vegetation- Interference from TVs, computer
monitors and mobile phones. Under certain circumstances, this may prevent the receiver from functioning at all.
- Positioning of the transmitter at anunfavourable distance from surfa-ces which reflect radio waves, for example floors and walls. This may lead to the signal wave being weakened or even cancelled out by the reflected wave.
- Metallic objects reduce the range due to the shielding effect of the metal.
- Particularly in towns and cities, there may be many other sources of radio waves which can disrupt the original signal.
- Having units operating at similar frequencies located close to one another may also result in mutual interference.
Available accessories
External alarm ON/OFF switch(A-2937-0)
For connection to the Infrared move-ment transmitter. This externalalarm ON/OFF switch can be used toenable and disable the transmitterwithout triggering the alarm (if it ispositioned correctly). Please notethat the alarm ON/OFF switch on thetransmitter must be enabled in orderto connect the external alarmON/OFF switch. Switch for surface-mounting. Length of the connectioncable: 10 m.
Call button Pressing the call button on theInfrared movement transmitter caus-es a signal to be triggered on everyreceiver which is set to the samechannel as the transmitter. Thisenables people to be called who arein other rooms. Also, this button canbe used for checking that the systemis functioning properly, even withoutthe accessories connected.
12 English
Positioning the radio transmitterBear in mind the following pointswhen positioning the radio transmit-ter, in order to achieve the greatestpossible range from the radio trans-mitter:- The radio transmitter should not
be set up close to devices which emit powerful interference sig-nals, such as TVs, computer moni-tors or mobile phones.
- The radio transmitter should not be placed on metallic objects, since otherwise the radio range will be restricted by metallic shielding.
- Position the radio transmitter as close to the centre of the building as possible, at a medium height in the room.
Maintenance and careThe Infrared movement transmitterdoes not require any maintenance. If the unit does become dirty, simplywipe it clean with a soft, dampcloth. Never use spirits, thinners orother organic solvents. Do not set upthe Infrared movement transmitterwhere it will be exposed to full sun-light for long periods. In addition, itmust be protected against excessiveheat, moisture and severe mechani-cal shocks.
Note: This product is not protectedagainst splash water. Do not placeany containers filled with water,such as flower vases, or anythingwith an open flame, such as a litcandle, on or near the product.
WarrantyThe Infrared movement transmitteris a very reliable product. Should amalfunction occur despite the unithaving been set up and operatedcorrectly, please contact your dealeror the manufacturer directly.This warranty covers the repair ofthe product and returning it to youfree of charge. It is essential thatyou send in the product in its origi-nal packaging, so do not throw thepackaging away.The warranty does not apply todamage caused by incorrect hand-ling or attempts to repair the unit bypeople not authorised to do so(destruction of the seal on the unit).Repairs will only be carried outunder warranty if the completedwarranty card is returned accompa-nied by a copy of the dealer's invoi-ce/till receipt.Always specify the product num-ber in any event.
Technical dataPower supply: via a plug-in PSU Power failure operation: 9 V block battery Frequency: 868.35 MHzOperating range: 0° C – 40° CHeight (including the antenna): 147 mm (201 mm)Width: 50 mmDepth: 41 mmWeight (including battery): 145 g
Technical specifications subject to change without notice.
English 13
DisposalDisposal of used electric and electronic units (applicable in the
countries of the European Union and other European countries with a separa-te collection system). The symbol on the product or the packaging indicatesthat this product is not to be handled as ordinary household waste but has tobe returned to a collecting point for the recycling of electric and electronicunits. You protect the environment and health of your fellow men by the cor-rect disposal of this products. Environment and health are endangered by afaulty disposal. Material recycling helps to reduce the consumption of rawmaterial. You will receive further information on the recycling of this productfrom your local community, your communal disposal company or your localdealer.
14 Français
Sélecteur de canal
Logement de la pile
Prise pour alimentation secteur
Touche d’appel de personnes
Lampe-témoin>>Emission<<
Capteur àinfrarouge
Interrupteurmarche/arrêt
Raccord pour coussin vibrant, module de commutation, moduleacoustique ou module flash
Interrupteur d'alarme
Raccord pour interrupteurs externesd'alarme
Français 15
Félicitations pour l'achat de cetémetteur détecteur radio de présen-ce à infrarouge lisa ; nous espéronsqu'il vous apportera longtemps satis-faction. Veuillez lire attentivement ce moded’emploi pour une bonne mise enservice de l’appareil et pour vousfamiliariser avec toutes les possibi-lités du système.
Principe de fonctionnementUn système de signalisation se com-pose d'au moins un émetteur et unrécepteur. L'émetteur détecteur deprésence à infrarouge capte lesdéplacements d'une personne oud'un animal dans la zone de détec-tion et les transforme en impulsionsradio. Ces impulsions radio (868,35MHz) sont transmises sans fil aurécepteur.
Particularités Un signal détecté est émis pendant22 secondes au total. Ceci augmentela fiabilité et la portée.
Livraison standard- émetteur détecteur radio de
présence à infrarouge lisa- Pile monobloc 9 V- Bloc-secteur enfichable 9 V- Mode d’emploi- Coupon de garantieEn cas de livraison incomplète veuillez contacter immédiatementvotre revendeur.
Mise en service -
1. Alimentation sur le secteur Pour raccorder le bloc-secteur,brancher la fiche mâle à l'extrémitédu câble du bloc-secteur dans lafiche prévue à cet effet sur le côtégauche de l'appareil. Raccorderensuite le bloc-secteur dans la prisede courant du secteur à 230 V.
2. Mise en place de la pileL'ouvrir en faisant coulisser le cou-vercle du compartiment à piles versla droite avec le pouce. Connecter lapile monobloc 9 V à la fiche de rac-cordement, placer la pile dans sonlogement et refermer l'appareil. Leraccordement de la pile peutentraîner le déclenchement des sig-naux de réception.
3. Réglage du canal radio correctUn procédé de transmission numé-rique spécial assure la détectionsans défauts des signaux radio. Ce
Non compris dans la livraison- Interrupteur externe d'alarme
16 Français
L'émetteur détecteur de présence àinfrarouge peut détecter des mouve-ments à une distance maximale de 6mètres. Son angle d'ouverture est de35° à 40°.Suivre les consignes suivantes pourinstaller l'émetteur détecteur de pré-sence à infrarouge :1. Ne pas cacher ou recouvrir le cap-
teur à infrarouge.2. Respecter la distance maximale
de détection infrarouge.
Mise en marche de l'émetteurdétecteur de présence à infra-rougeAllumer l'émetteur à l'aide du com-mutateur coulissant placé du côtédroit.Le capteur à infrarouge peut êtreactivé de deux façons :1. En allumant l'interrupteur mar-
che/arrêt de l'alarme placé sous l'émetteur. (interrupteur enfoncé =détecteur de présence infrarouge activé).
2. À l'aide d'un interrupteur mar-che/arrêt externe.
Le capteur à infrarouge n'est actifqu'au bout de 30 secondes aprèsactivation de l'émetteur afin de lais-ser à l'utilisateur le temps de quitterla zone de déclenchement de l'alar-me. Lorsqu'une personne ou un ani-mal arrive dans la zone de détectionde l'émetteur détecteur de présenceà infrarouge, un signal d'alarme sedéclenche.
procédé permet également le rég-lage de 10 canaux radio différents. Départ usine, l’émetteur radio lisad’alarme est réglé sur le canal 0. Ce n’est que dans le cas où l’on utili-serait simultanément dans un mêmebâtiment différentes installations,qu’il faudrait régler les appareils desdifférents utilisateurs sur des can-aux différents.Régler le canal souhaité en plaçantle sélecteur de canal, qui se trouvesur le côté droit de l'appareil, sur lenuméro de canal souhaité à l'aided'un petit tournevis. Tous les émet-teurs et les récepteurs doivent êtreréglés sur le même canal.
4. Installation de l'émetteurdétecteur de présence à infra-rouge
➡
Réglage du canal approprié.
max. 6 m
Français 17
Portée du signal radio La portée des signaux radio desémetteurs est de 80 m dans des con-ditions optimales. Une portée rédui-te peut être due aux causes suivan-tes :
- Constructions ou végétation- Rayonnements parasites d’écrans
d’ordinateurs et de téléphones sans fil. Ceux-ci peuvent même provoquer une interruption du fonctionnement du récepteur.
- La distance de l’émetteur par rap-port à des surfaces réfléchissantescomme les sols et les murs, a été mal choisie ce qui fait que l’onde du signal et l’onde réfléchie s’af-faiblissent voire même s’annulent mutuellement.
- Des objets métalliques réduisent la portée du fait du blindage métallique.
- Particulièrement dans les zones urbaines, de nombreuses sources de rayonnement sont susceptibles de fausser le signal d’origine.
- Des appareils avec des fréquences de travail similaires se trouvant à une faible distance les uns des autres peuvent également se brouiller mutuellement.
Accessoires disponibles
Interrupteur externe d'alarme(A-2937-0)
À raccorder à l'émetteur détecteurde présence à infrarouge. Cet inter-rupteur externe d'alarme permetd'activer et de désactiver l'émetteursans avoir à déclencher l'alarme (lor-squ'il est correctement placé).Attention, l'interrupteur d'alarme del'émetteur doit être enclenché lors-que l'interrupteur d'alarme externeest raccordé. Commutateur pourmontage apparent. Longueur ducâble de raccordement : 10 mètres.
Touche d’appel de personnesUne pression sur la touche d'appelde personne de l'émetteur détecteurde présence à infrarouge déclencheun signal sur chaque récepteur para-métré sur le même canal que l'émet-teur. Cela permet d'appeler des per-sonnes situées dans d'autres pièces.Cette touche permet de plus de véri-fier le bon fonctionnement de l'in-stallation, même sans accessoire.
18 Français
Positionnement de l’émetteurradio lisaPour que l’émetteur radio lisa atteig-ne la plus grande portée possible,les remarques suivantes sont à pren-dre en compte pour sa mise en place :- L’émetteur radio lisa ne doit pas
être placé à proximité d’appareils produisant des rayonnements parasites importants comme les téléviseurs, les écrans d’ordina-teurs ou les téléphones sans fil.
- L’émetteur radio lisa ne doit pas être placé sur des objets métalli-ques qui réduisent la portée radiodu fait du blindage métallique.
- Placer l’émetteur radio lisa si possible à hauteur moyenne dans un endroit central de la maison.
Maintenance et entretienL’émetteur détecteur de présence àinfrarouge est exempt de maintenan-ce. S’il est sale, nettoyez l’appareilavec un chiffon doux et légèrementhumide. N’utilisez jamais d’alcool,de diluant ni d’autres solvants orga-niques. L’émetteur détecteur de pré-sence à infrarouge ne doit pas êtreexposé en plein soleil de façon pro-longée et il doit être protégé contreune chaleur importante, l’humiditéet de fortes vibrations mécaniques. Important : Cet appareil n’est pasprotégé contre les projections d’eau. Ne pas poser d’objet rempli d’unliquide, par exemple un vase, près
de l’appareil. De même, ne pasposer près de l’appareil une sourcede combustion comme par exempleune bougie allumée.
GarantieTous les appareils lisa sont très fiab-les. Si en dépit d’un montage et d’unemploi corrects, des disfonctionne-ments apparaissaient, veuillez con-tacter votre vendeur spécialisé ouvous adresser directement au fabri-cant. La garantie comprend la réparationgratuite y compris la réexpédition.La seule condition est de renvoyerl’appareil dans son emballage d’ori-gine. Ne le jetez donc pas.Cette garantie ne s’applique paspour des dommages occasionnés parune mauvaise manipulation ou enco-re des tentatives de réparation pardes personnes non autorisées (endo-mmagement du cachet signalétiquede l’appareil). Les réparations sous garantie nesont exécutées qu'après réceptiondu coupon de garantie dûment rem-pli ou d'une copie de la facture ou duticket de caisse du revendeur.Le numéro de l’appareil doit êtreindiqué dans tous les cas.
Français 19
Spécifications techniques
Alimentation électrique : Bloc-secteur enfichable Fonctionnement en cas de panne de courant : Pile monobloc 9 V Fréquence : 868,35 MHzTempérature d’utilisation : 0° C – 40° CHauteur (avec antenne) : 147 mm (201 mm) Largeur : 50 mmProfondeur : 41 mmPoids (avec pile) : 145 g
Sous réserves de modifications techniques.
Gestion des déchetsGestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un
système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur leproduit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté comme lesdéchets ménagers ordinaires, mais apporté à un point de collecte pour le recy-clage des déchets électriques et électroniques. En respectant ces règles pourvotre équipement usagé, vous apportez une contribution importante à la pro-tection de l’environnement et de votre santé. Le non-respect de ces règlespour votre équipement usagé constitue une atteinte à l’environnement et unemenace pour votre santé. Le recyclage des matériaux contribue à réduire laquantité de matières premières utilisées. Pour en savoir plus sur le recyclagede ce produit, veuillez contacter les autorités locales compétentes, votre mai-rie ou le magasin où vous avez effectué votre achat.
20 Nederlands
Kanaalkeuze-schakelaar
Batterijruimte
Netssnoeraan-sluiting
Personen-oproepknop
Signaallampje>>Zenden<<
Infrarood-ontvanger
Aan/Uit-schakelaar
Aansluiting voor trilkussen,schakelmodule, akoestische moduleof flitsmodule
Alarm-Aan/Uit-schakelaar
Aansluiting voor externe Alarm-Aan/Uit-schakelaar
Nederlands 21
Hartelijk gefeliciteerd met de aanko-op van uw lisa Draadloze Infrarood-bewegingszender. Wij hopen dat uer lang plezier aan zult beleven. Ge-lieve deze gebruiksaanwijzing eerstaandachtig door te nemen, zodat ude installatie correct in gebruik kannemen en vertrouwd wordt met allemogelijkheden van het systeem.
WerkingsprincipeEen signaalinstallatie bestaat uitminstens één zender en één ontvan-ger. De infrarood-bewegingszenderneemt de bewegingen van een per-soon of een dier binnen de bewa-kingszone waar en zet deze om inradio-impulsen. Deze radio-impulsen(868,35 MHz) worden draadloos naarde ontvanger gezonden.
Bijzondere kenmerkenEen waargenomen signaal wordt intotaal 22 seconden lang doorge-stuurd. Dit verhoogt de betrouwbaar-heid en het bereik.
Standaard leveringsomvang- lisa infrarood-bewegingszender- 9 V-blokbatterij- 9 V-netadapter- Handleiding- GarantiekaartIndien bepaalde onderdelen ontbre-ken, dient u onmiddellijk contact opte nemen met uw audicien of rechts-treeks met de fabrikant.
Ingebruikname –
1. Netvoeding Om de netadapter aan te sluiten,steekt u de stekker op het uiteindevan het snoer in de aan-sluiting aande linkerkant van het apparaat. Ver-volgens steekt u de netadapter ineen normaal 230-V-stopcontact.
2. Batterij aanbrengenAan de achterkant van de infrarood-bewegingszender bevindt zich eenbatterijvak. Om het te openen,schuift u het batterijvakdeksel metde duim naar rechts van het appa-raat. Verbind een 9 V-blokbatterijmet de stekker, leg de batterij in deuitsparing en sluit het apparaat. Bijhet aansluiten van de batterij kun-nen de ontvangstsignalen even wor-den geactiveerd.
3. Instellen van het correcteradiokanaalDoor een speciale, digitale trans-missiemethode wordt de foutlozeherkenning van de radiosignalen
Niet meegeleverdExterne Alarm-Aan/Uit-schakelaar
22 Nederlands
De infrarood-bewegingszender kanbewegingen herkennen tot eenafstand van maximaal 6 meter. Deopeningshoek bedraagt ca. 35°-40°.Neem de volgende punten in acht bijhet opstellen van de infrarood-bewe-gingszender:1. Het infrarood-ontvangstoog mag
niet bedekt zijn.2. De maximale infrarood-herken-
ningszone moet gerespecteerd worden.
Infrarood-bewegingszenderinschakelenSchakel de zender in met de schuif-schakelaar aan de rechterkant.Het infrarood-ontvangstoog kan optwee manieren worden geactiveerd:
1. Alarm-AAN/UIT-schakelaar aan deonderkant van de zender inschake-len (schakelaar in ingedrukte posi-tie = IR-bewegingszender actief).
2. Met een externe AAN/UIT-schake-laar.
Na het activeren van de zenderwordt het infrarood-ontvangstoogpas na 30 seconden ingeschakeld,zodat u de alarmzone kunt verlaten.Als een persoon of een dier dealarmzone van de infrarood-bewe-gingszender betreedt, wordt er eenalarmsignaal geactiveerd.
gewaarborgd. Bij deze methode ishet ook mogelijk om 10 verschillenderadiokanalen in te stellen.In de stan-daardinstelling is de infrarood-bewegingszender ingesteld opkanaal 0. Alleen wanneer er in eenhuis systemen van verschillendegebruikers werkzaam zijn, moetendeapparaten van de afzonderlijkegebruikers op verschillende kanaleningesteld worden. Het gewenste kanaal stelt u in doorde kanaalkeuzeschakelaar bovenaanin het batterijvak met een kleineschroevendraaier op het gewenstekanaalnummer te draaien. Alle zen-ders en ontvangers moeten ingesteldworden op hetzelfde kanaal.
4. Installatie van de infrarood-bewegingszender
➡
Instellen van het correcte radiokanaal
max. 6 m
Nederlands 23
RadiobereikHou bij het gebruik van de lisa infra-rood-bewegingszender rekening methet volgende:De radiosignalen van de zender heb-ben in optimale omstandigheden eenbereik van 80 meter.Mogelijke oorzaken van een vermin-derd bereik kunnen zijn:- Bebouwing of vegetatie- Stoorstralingen van beeldscher
men en mobiele telefoons. Deze kunnen zelfs een uitval van de ont-vanger veroorzaken.
- De afstand van de zender tot reflecterende oppervlakken zoals vloeren en muren is ongunstig gekozen, zodat de signaalgolf en de reflecterende golf elkaar ver-zwakken of zelfs uitdoven.
- Metalen voorwerpen verkorten het bereik door de metalen afscher-ming.
- Met name in stedelijke gebieden zijn er veel stralingsbronnen, die het bronsignaal kunnen vervormen.
- Apparaten met overeenkomstige werkfrequenties, die op korte afstand van elkaar gebruikt wor-den, kunnen eveneens onderlinge storingen veroorzaken.
Positionering van de zenderOm ervoor te zorgen dat het bereikvan de radiozender zo groot mogelijkis, moeten de volgende aanwijzingenmet betrekking tot de opstelling inacht genomen worden:
Beschikbare speciale toebehoren
Externe Alarm-Aan/Uit-schakelaar(A-2937-0)
Voor aansluiting op de infrarood-bewegingszender. Met deze externeAlarm-Aan/Uit-schakelaar kan dezender geactiveerd en gedeactiveerdworden, zonder dat men zelf eenalarm veroorzaakt (bij juiste plaats-ing). Houd er rekening mee dat deAlarm-Aan/Uit-schakelaar op de zen-der aangeschakeld moet zijn als deexterne Alarm-Aan/Uit-schakelaaraangesloten is. Schakelaar voormontage op de wand. Lengte aans-luitkabel: 10 meter.
Personenoproeptoets Met de personenoproeptoets op deinfrarood-bewegingszender wordt ereen signaal gegeven op elke ont-vanger die ingesteld is op hetzelfdekanaal als de zender. Op die manierkunnen personen in andere kamersworden opgeroepen. Bovendien kanmet deze toets de werking van deinstallatie worden gecontroleerdzonder dat het toebehoren aanges-loten is.
24 Nederlands
- De zender mag niet opgesteld worden in de buurt van apparatendie sterke stoorstraling produce-ren zoals televisietoestellen, beeldschermen of mobiele tele-foons.
- De zender mag niet op metalen voorwerpen geplaatst worden, aangezien anders het radiobereik door de metalen afscherming ver-kort wordt.
- Plaats de radiozender zo centraal mogelijk in het huis en op gemid-delde kamerhoogte.
Onderhoud en verzorgingDe lisa infrarood-bewegingszenderis onderhoudsvrij. Wanneer hetapparaat vuil is, hoeft u het enkelmet een zachte, vochtige doek te rei-nigen. Gebruik nooit alcohol, verdun-ner of andere organische oplosmid-delen. De lisa infrarood-bewegings-zender mag niet langdurig blootge-steld worden aan rechtstreekse zon-nestralen en moet beschermd wor-den tegen grote hitte, vocht of ster-ke mechanische trillingen.Opmerking: Het apparaat is nietbeschermd tegen spatwater. Plaatsgeen met vloeistof gevulde voorwer-pen, bijv. vazen, op het apparaat.Ook open vuur, zoals bijv. brandendekaarsen, mag in geen geval op hetapparaat worden geplaatst.
GarantieDe lisa infrarood-bewegingszenderis zeer betrouwbaar en veilig. Moch-ten er ondanks correcte bedieningstoringen optreden, neem dancontact op met uw audicien of recht-streeks met de fabrikant.De garantie omvat de kostenlozereparatie en het gratis terugsturenvan defecte apparaten. Voorwaardevoor de garantie is dat het apparaatin de originele verpakking terugge-stuurd wordt. Gooi de originele ver-pakking dus niet weg!De garantie vervalt bij beschadigin-gen die veroorzaakt werden dooronoordeelkundig gebruik of bij repa-ratiepogingen van niet erkende per-sonen (verbreking van het garantie-zegel op het apparaat).Reparaties op garantie kunnenalleen worden uitgevoerd als de garantiekaart samen met een kopievan de rekening/bon van de hande-laar wordt ingestuurd. Het serienummer van het appa-raat moet steeds vermeld wor-den.
Nederlands 25
VerwijderingVerwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europe-
se landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symboolop het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaalhuisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclagevan elektrisch en elektronisch moet worden afgegeven. Door uw bijdrage totde correcte verwijdering van dit product, beschermt u de het milieu en degezondheid van uw medemensen. Milieu en gezondheid worden door fouteverwijdering in gevaar gebracht. Materiaalrecyclage helpt het verbruik vangrondstoffen te reduceren. Meer informatie over de recyclage van dit productkrijgt u bij uw gemeente, de communale afvalverwijderingsbedrijven of in dezaak waar u dit product heeft gekocht.
Technische gegevensVoeding: over netadapterStroomuitvaloverbrugging: 9 V blokbatterijFrequentie: 868,35 MHzBedrijstemperatuur: 0° C – 40° CHoogte (met antenne): 147 mm (201 mm)Breedte: 50 mmDiepte: 41 mmGewicht (met batterij): 145 g
Technische wijzigingen voorbehouden.
26 Italiano
Interruttore per laselezione de canale
Vano bateria
Presa di alimentazione
Tasto cercapersone
Indicatore di>>Invio<<
Elemento diricezione ainfrarossi (IR)
Interruttore diaccensione/speg-nimento
Connessione per dispositivi a vibra-zione o per moduli di commutazione,acustici o luminosi.
Interruttore di accensione/spegnimento allarme
Connessione per interruttore diaccensione/spegnimento allarmeesterno
Italiano 27
Congratulazioni per l'acquisto delradiosistema lisa IR di rilevazionemovimento, che ci auguriamo possafunzionare in modo affidabile permolti anni. Vi invitiamo a leggereattentamente le istruzioni per l'usoche vi permetteranno di mettere cor-rettamente in funzione l'impianto edi conoscere tutte le possibilità chequesto offre.
FunzionamentoLa configurazione minima di un sis-tema di segnalazione comprendealmeno un trasmettitore e un ricevi-tore. Il trasmettitore IR di movimen-to rileva i movimenti di una personao di un animale all'interno dell'areadi rilevazione e li converte in impulsiradio, trasmessi al ricevitore senzautilizzare alcun filo e con frequenzadi 868,35 MHz.
ParticolaritàIl segnale che è stato riconosciutoviene trasmesso per 22 secondi,aumentando così l'affidabilità e laportata dell'apparecchio.
Volume di fornitura standard- lisa IR di rilevazione movimento- Batteria da 9 V- Alimentatore da 9 V- Istruzioni per l'utilizzo- Scheda della garanziaSe dovessero mancare alcuni deglioggetti elencati nel volume di forni-tura, rivolgersi subito al rivenditoreautorizzato o direttamente al produt-tore.
2. Inserimento della batteriaSotto il lisa radiosistema IR di rile-vazione movimento si trova il vanodelle batterie. Per accedere al vanobatterie far scorrere leggermente ilrelativo coperchio con il pollice. Col-legare la batteria da 9 V al connet-tore, inserirla nel vano e richiudere ilcoperchio. Una volta collegata labatteria, i segnali di ricezione sonosubito attivabili.
Componenti non in dotazioneInterruttore esterno diaccensione/spegnimento allarme
Messa in funzione –
1. Collegamento alla rete elettrica Per collegare l'alimentatore inserireil connettore posto a una delleestremità del cavo nella corrispon-dente presa sul lato sinistro del dis-positivo; inserire quindi l'altraestremità del cavo in una normalepresa a parete da 230 V.
28 Italiano
3. Impostazione del canale radioGrazie ad uno speciale procedimentodi trasmissione digitale si è sicuriche i segnali radio saranno rico-nosciuti correttamente. Questo pro-cedimento permette di impostarefino a 10 diversi canali radio.In fase di produzione la lisa radiosis-tema IR di rilevazione movimento èimpostata sul canale 0.Se in un edi-ficio sono fatti funzionare gli im-pianti di diversi utenti, gli apparec-chi dei singoli utenti devono essereimpostati su canali radio diversi.Servirsi di un piccolo cacciavite perimpostare il numero del canaledesiderato.Per impostare il canale appropriatogirare con un piccolo cacciavite l'in-terruttore di selezione, posto sullaparte superiore del vano batteria,fino a posizionarlo sul numerodesiderato. Impostare tutti i trasmettitori e iricevitori sullo stesso canale.
➡
Impostazione del canale radio
max. 6 m
4. Installazione del trasmettitoredi movimenti IRIl radiosistema a infrarossi (IR) dirilevazione movimenti è in grado dirilevare movimenti fino a una distan-za massima di 6 metri.L’angolo di apertura misura da 35° a40° circa.Tenere presenti i seguenti puntidurante la messa a punto del radio-sistema IR di rilevazione movimenti:1. Il sensore di ricezione non deve
essere ostruito e deve essere puli-to.
2. Rispettare le distanza massime del campo di rilevazione IR.
Accensione del radiosistema IRdi rilevazione movimentiPer accendere il radiosistema utiliz-zare l’interruttore a scorrimento sulato destro del dispositivo.È possibile attivare il sensore diricezione infrarossi in due modi:1. Premere l’interruttore di accensio-
ne/spegnimento allarme che si trova nella parte inferiore del radiosistema per accenderlo (interruttore premuto = radiosiste-ma attivato).
2. Utilizzare un interruttore esterno di accensione/spegnimento.
Italiano 29
Pulsante di chiamata Premere il pulsante di chiamata sultrasmettitore IR di movimento perattivare un segnale su ogni ricevi-tore impostato sullo stesso canaledel trasmettitore. In questo modo èpossibile chiamare persone che sitrovano in altre stanze. Questa pro-cedura serve anche da controllo delcorretto funzionamento del sistema,anche senza aver collegato gli accessori.
Portata radioLa portata dei segnali radio del tras-mettitore è di 80 metri con condizio-ni ottimali. Le possibili cause di unaportata ridotta possono essere dovute a:- fabbricati o vegetazione;- radiazioni di disturbo provenienti
da teleschermi e telefoni portatili. Questi possono addirittura metterefuori funzione il ricevitore;
- un erroneo posizionamento del trasmettitore rispetto a superfici che riflettono le radiazioni come pavimenti e pareti, in modo che le onde di segnalazione e le onde riflesse si disturbano o si annulla-no a vicenda;
- oggetti metallici che accorcia no la portata agendo da schermi;
- fonti di radiazioni, specialmente in zone urbane, che possono alterare il segnale d'origine.
- Gli apparecchi con frequenze di lavoro simili e con una distanza ridotta si possono anche distur-bare reciprocamente.
Accessori disponibili
Interruttore esterno di accen-sione/spegnimento allarme(A-2937-0)
Per la connessione al trasmettitoreIR di movimento. Se correttamenteposizionato, questo interruttore diaccensione/spegnimento consente diattivare e disattivare il trasmettitoresenza attivare l'allarme. Si noti che,per collegare l'interruttore esterno diaccensione/spegnimento dell'allar-me, occorre attivare l'analogo inter-ruttore in dotazione con il prodotto.Interruttore per il montaggio asuperficie. Lunghezza del cavo diconnessione: 10 m.
Una volta attivato l’allarme occor-rono circa 30 secondi perché ilsensore di ricezione IR si accenda.Si tratta di un tempo sufficienteper uscire dall'area copertadall'allarme. Se una persona o unanimale entra nel campo di rileva-mento del sensore IR viene emes-so un segnale di allarme.
30 Italiano
MontaggioOsservare le seguenti indicazioni dimontaggio per raggiungere la massi-ma portata del trasmettitore:
- non installare il trasmettitore radio lisa nelle vicinanze di apparecchi che emettono radiazioni di disturbo come, per esempio, televisori, moni-tor o telefoni cellulari;
- non installare il trasmettitore radio lisa su oggetti metallici perché la loro schermatura ne riduce la portata radio;
- cercare di installare il trasmet-titore nel punto centrale della casa e ad un'altezza media dal pavimento.
ManutenzioneTutti gli apparecchi lisa non necessi-tano di manutenzione. Pulire le pos-sibili impurità con un panno umido emorbido. Non utilizzare mai alcool,diluenti o altri solventi organici. Evitare una prolungata esposizionedegli apparecchi lisa ai raggi solari eproteggerli da eccessivo calore,umidità elevata e da forti scossemeccaniche.Avviso importante: Questo pro-dotto non è protetto dagli schizzi.Non appoggiare contenitori di liquidi(ad esempio un vaso da fiori), néfiamme libere (ad esempio una can-dela) nelle vicinanze del prodotto.
Garanzialisa trasmettitore IR di movimentoha un funzionamento estremamentesicuro. Se si dovessero però presentare deiguasti, nonostante la si sia montataed utilizzata correttamente, con-tattare il rivenditore specializzato orivolgersi direttamente al produttore.La prestazione di garanzia compren-de la riparazione gratuita e la spedi-zione di ritorno gratuita dopo che èstata inviata anche la confezione ori-ginale, che deve pertanto essereconservata. La garanzia perde validità in caso didanni provocati da un utilizzo impro-prio o da tentativi di riparazione daparte di persone non autorizzate(distruzione del sigillo di garanzia).Le riparazioni saranno eseguite solodurante il periodo di validità dellagaranzia, dietro invio della sche-da di garanzia unitamente a unacopia della fattura o dello scont-rino di acquisto.
SmaltimentoSmaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei
nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Ilsimbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefono nondeve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiutidomestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiatu-re elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento dell'apparecchio telefonico rappresenta un contributoattivo alla protezione dell'ambiente e della salute dei cittadini. Al contrario,uno smaltimento non corretto costituisce un pericolo per l'ambiente e la sal-ute dei cittadini. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre l'utilizzodelle materie prime. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto rivolgersi alle auto-rità locali, al Comune o al negozio presso il quale è stato effettuato l'acquisto.
Italiano 31
Dati tecniciAlimentazione: Alimentatore da 9 VFunzionamento in caso di interruzione dell’energia elettrica:: Batteria 9 V Frequenza: 868,35 MHzTemperatura d’utilizzo: 0° C – 40° CAltezza (antenna inclusa): 147 mm (201 mm)Larghezza: 50 mmProfondità: 41 mmPeso (batteria inclusa): 145 g
Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche.
32 Español
Commutador de selección de canal
Compartimientopara baterías
Enchufe
Butón de llamada de persona
Indicación de señal»transmitir«
Ventant del recep-tor de infrarrojos
Interruptor deconexión/desco-nexión
Conexión para cojín vibrador, módulo de conmutación, módulo acústico o módulo de destellos
Interruptor de conexión/descone-xión de alarma
Conexión para interruptor de cone-xión/desconexión externo
Español 33
Le felicitamos por la adquisición deeste radioemisor de movimientospor infrarrojos lisa y esperamos quelo disfrute durante mucho tiempo. Por favor lea las instrucciones deservicio atentamente para poderponer la instalación en funciona-miento correctamente y familiar-izarse con todas las posibilidadesque ofrece el sistema.
Principio de funcionamientoUn sistema de señales está com-puesto, como mínimo, por un emisory un receptor. El emisor de movi-mientos por infrarrojos capta losmovimientos de cualquier persona oanimal que se encuentre en su radiode acción y los convierte en impulsoradioeléctricos. Estos impulsos radio-eléctricos (868,35 MHz) se transfierende forma inalámbrica al receptor.
ParticularidadesUna señal registrada se emite por untiempo total de 22 segundos. Estoaumenta la fiabilidad y el alcance.
Volumen de entrega estándar- radioemisor de movimientos por
infrarrojos- Pila monobloque de 9 V- Adaptor de corriente de 9 V- Instrucciones de manejo- Tarjeta de garantíaEn caso de que falten piezas, lerogamos ponerse en contacto inme-diatemante con su establecimientoespecializado o directamente con elfabricante.
2. Colocación de la pilaEn la parte posterior del radioemisorde movimientos por infrarrojos inter-mitente se encuentra la cámara dela pila. Para abrir dicha cámara,desplace la tapa hacia la derechacon el pulgar. Conecte una pila mo-nobloque de 9 V a la clavija de co-nexión, coloque la pila en el aloja-miento previsto y cierre de nuevo elequipo. Cuando conecte la pila, esposible que las señales de recepciónse activen una vez.
Elementos no incluidos en elvolumen de suministroInterruptor de conexión/desconexiónde alarma externo.
Puesta en funcionamiento
1. Alimentación por red Para ello, enchufe la clavija delextremo del cable de alimentaciónen la hembra que hay en el ladoizquierdo del equipo. A contin-uación, enchufe el adaptador a unatoma de corriente normal de 230 V.
34 Español
3. Ajustar el radiocanal correctoMediante un método de transmisióndigital especial se garantiza la iden-tificación correcta de las radio-señales. Este método también per-mite el ajuste de 10 radiocanalesdiferentes. Ex fábrica, la radioemi-sor de movimientos por infrarrojosse encuentra ajustada en el canal 0.Únicamente en el caso de que en lacasa se operen instalaciones pordiferentes usuarios, deberán ajus-tarse los aparatos de los usuariosindividuales en radiocanales difer-entes.Para ajustar un canal, coja un des-tornillador pequeño y gire el selectorque hay en la parte superior de lacámara de la pila hasta seleccionarel número de canal que desee. Todoslos emisores y receptores debenestar ajustados en el mismo canal.
4. Instalación del emisor de movimientos por infrarrojosEl emisor de movimientos por infrar-rojos puede detectar movimientos
➡
Abb.: Einstellen des Funkkanals.
max. 6 m
hasta una distancia de como máximo6 metros. El ángulo de abertura de ladetección es de aproximadamente35°-40°.Al instalar el emisor de movimientospor infrarrojos deben tenerse encuenta los puntos siguientes:1. El ojo de recepción de infrarrojos
no debe cubrirse.2. Debe respetarse la zona máxima
de detección de infrarrojos.
Conexión del emisor de movimientos por infrarrojosConecte el emisor con el interruptorV situado en el lado derecho.El ojo de recepción de infrarrojospuede activarse de dos maneras:1. Conectando el interruptor
CON/DES de alarma situado en el lado inferior del emisor. (Inter-ruptor pulsado = emisor de movi-mientos por infrarrojos activado)
2. Con un interruptor CON/DES externo.
Transcurridos aproximadamente 30segundos tras la activación del emi-sor, se conecta el ojo de recepción de
Español 35
jos, se activa una señal en todos losreceptores que tengan ajustado elmismo canal que el emisor. De estemodo es posible llamar a personasque se encuentren en otrasestancias. Además, esta tecla per-mite comprobar el funcionamientodel sistema incluso sin estar conec-tados los accesorios.
CoberturaEl alcance de las radioseñales de losemisores está dimensionada en 80metros bajo condiciones óptimas. Posibles causas de un alcance redu-cido podrían ser:- Construcciones o vegetación- Radiaciones perturbadoras de pan-
tallas y teléfonos móviles. Éstas incluso pueden causar un paro del receptor.
- Se ha elegido una distancia del emisor desfavorable hacia super-ficies que reflejan radiciones comopisos y paredes; de tal manera que la onda de señales y la onda reflejada se atenuan o incluso se extinguen una a la otra.
- Objetos metálicos reducen la co-bertura mediante apantallamiento.
- Sobre todo en zonas urbanas hay muchas fuentes de radiación que pueden perturbar la señal original.
- Aparatos con frecuencias de tra-bajo similares que se encuentran demasiado cerca también pueden perturbarse uno al otro.
Accesorios disponibles
Interruptor de conexión/desco-nexión externo (A-2937-0)
Se conecta al emisor de movimien-tos por infrarrojos. Este interruptorde conexión/desconexión de alarmaexterno permite activar y desactivarel emisor sin disparar ninguna alar-ma (desde una ubicación adecuada).Tenga en cuenta que el interruptorde conexión/desconexión de alarmadel emisor debe estar conectadocuando está conectado el interruptorde conexión/desconexión de alarmaexterno. Interruptor para montajemural. Longitud del cable de cone-xión: 10 metros.
Tecla buscapersonasAl pulsar la tecla buscapersonas delemisor de movimientos por infrarro-
infrarrojos; ya se puede abandonar lazona de alarma. Cuando una persona oanimal entra en la zona de deteccióndel emisor de movimientos por infrar-rojos, se desencadena una señal dealarma.
36 Español
PosicionamientoPara alcanzar un alcance lo másgrande posible, se deberían observarlas indicaciones siguientes: - El radioemisor telefónico
galvánico no debería colocarse en la pro-ximidad de aparatos los cua-les pudieran producir radia-ciones perturbadoras fuertes tales como televisores, monitores o teléfonos móviles.
- l radioemisor telefónico gal-vánico no debería posicionar-se sobre objetos metálicos puesto que de otra manera elapantalla miento metálico reduciría el alcance.
- Colocar el radioemisor telefó-nico galvánico en una posi-ción central de la casa, a una altura media de la habitación.
Mantenimiento y cuidadoTodos los aparatos lisa son libres demantenimiento. De haberse ensucia-do el aparato, éste se deberíalimpiar ocasionalmente con un traposuave y húmedo. Nunca se deberánutilizar alcohol, diluyentes u otrosdisolventes orgánicos. El aparato nodebería exponerse por tiempos pro-longados a irradiación solar directa,y además debería protegerse contracalor intenso, humedad o fuertessacudidas mecánicas.
Aviso importante: Este productono está protegido contra derrames osalpicaduras accidentales de agua.No coloque recipientes con agua(como por ejemplo floreros) ni objetos que produzcan una llamaviva (tales como velas encendidas)encima o cerca del producto.
GarantieTodos los equipos lisa presentan unaalta seguridad de funcionamiento.En caso de que, a pesar de habersemontado y operado de forma ade-cuada, se presenten fallos, le roga-mos contactar su establecimientoespecializado o directamente elfabricante. La prestación bajo garan-tía incluye la reparación gratuita aligual que la expedición de retorno.Requisito indispensable para ello esla expedición del embalaje original;por lo que le rogamos no desecharéste. La garantía expira con dañoscausados por tratamiento incorrectoo intentos de reparación por perso-nas no autorizadas (destrucción delsello del aparato). Las reparacionesen garantía solo se llevan a cabo sise remite la tarjeta de garantía debi-damente cumplimentada y una copiade la factura/resguardo de compradel distribuidor técnico.En todo caso se deberá indicarel número de aparato.
Datos técnicosAlimentación de corriente: adaptador de corrienteFuncionamiento durante un corte del suministro eléctrico: pila monobloque de 9 VFrecuencia: 868,35 MHzGama de trabajo: 0° C – 40° CAltura (con antena): 147 mm (201 mm)Ancho: 50 mmFondo: 41 mmPeso (con pila): 145 g
Salvo modificaciones técnicos.
Español 37
EliminaciónEliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un
sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).El símbolo queaparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe eli-minar junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro derecogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.Desechando estos equipos correctamente contribuye de manera importante ala protección del medio ambiente y a su salud. Desechar estos equipos incor-rectamente pone en peligro el medio ambiente y su salud. El reciclaje delmaterial ayuda a reducir la cantidad de materias primas utilizadas. Para másinformación sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, su ayuntamiento o la tienda en la que compró el pro-ducto.
38
39
GermanyD
Humantechnik GmbH
Im Wörth 25D-79576 Weil am RheinTel.: 0 76 21/ 9 56 89-0Fax.: 0 76 21/ 9 56 89-70
Humantechnik Austria
Sicklinger & Partner KEGWagnitzer Strasse 29A-8401 Kalsdorf b. GrazTel./Fax.: ++43 3135/ 5 62 87
SMS
Audio Electronique S.à.r.l.
138, Grand’ RueF-68170 RixheimTel.: ++33-3 89 4414 00Fax.: ++33-3 89 44 6213
Humantechnik GHL AG
Rastatterstrasse 9CH-4057 BaselTel.: 0 61/ 6 93 22 60Fax.: 0 61/ 6 93 22 61
For other service-partners
in Europe please contact:
Humantechnik Germany
Tel.: ++49-76 21- 9 56 89-0Fax.: ++49-76 21- 9 56 89-70Internet: www.humantechnik.come-mail: [email protected]
HUMANTECHNIK
RM245600 · 0207
SwitzerlandCH
AustriaEastern Europe
A
FranceBelgium
F/B
Humantechnik Service-Partner