b n thông tin đời s i qu c tiếng việt - ayase...thông tin của nhiều ngôn ngữ và...

4
役所 やくしょ 1階 かい 市民 しみん ホールに、多言語 たげんご 情報 じょうほう 資料 しりょう コーナー を開設 かいせつ しています。このコーナー は、多言語 たげんご の情報 じょうほう 資料 しりょう や国際 こくさい 関係 かんけい の刊行物 かんこうぶつ があり、 自由 じゆう に利用 りよう することができます。 Tiếng Vit 編集 へんしゅう ・発行 はっこう :多言語 たげんご 情報 じょうほう 資料 しりょう あやせトゥデイ 作成 さくせい 委員 いいん かい がい 国籍 こくせき 市民向 しみんむ け生活 せいかつ 情報紙 じょうほうし Bn thông tin đời sống dành cho cư dân ngoại quc Biên son & Phát hành: y Ban phát hành tài liu thông tin đa ngôn ng2014年 ねん 2月 がつ 《ベトナム語 ばん -1- “Mini Everyday Life Guidebook” has been published Ti snh thdân tng 1 ca Toà thchính hin đang m quày trưng bày thông tin vtài liệu đa ngôn ngữ. Tại đây sẽ có nhng thông tin ca nhiu ngôn ngvà tài liu thông tin về quc tế v.vBn có thtdo sdng. ~ 世 界 の友 だち~ 綾瀬市 に関 かか わりのある人物 じんぶつ を紹介 しょうかい します! 「多 おお くの人 ひと に直 ちょく せつ もう きん るい に触 れ る 機会 きかい を 提供 ていきょう したい」と 考 かんが え 、 昨年 さくねん NPO 法人 ほうじん ラプタージャパン を設立 せつりつ し様々 さまざま なイベント に出演 しゅつえん 。鷹 たか の訓練 くんれん を行 おこな うことで、カラス とう の有害 ゆうがい ちょう が少 すく なくなり、「 畑 はたけ の被害 ひがい が少 すく なくなった」と農家 のうか の方 かた から感謝 かんしゃ されることもあるそうで す。これまで日本 にほん でたくさんの方々 かたがた に支 ささ えられてきた。その恩 おん がえ しとして、一人 ひとり でも多 おお くの方 かた に日本 にほん の伝統 でんとう 文化 ぶんか である鷹匠 たかじょう の存在 そんざい を伝 つた えたい」とのことです。 おとず れた人 ひと が直接 ちょくせつ 猛禽類 もうきんるい に触 れることができる場所 ばしょ 。猛禽類 もうきんるい の研究 けんきゅう ・保護 ができる 場所 ばしょ 。また、老若 ろうにゃく 男女 なんにょ にセミナー を開 ひら き、猛 もう きん るい について学 まな ぶことができる場所 ばしょ 。いつか、 綾瀬 あやせ でこれらの事 こと を兼 ね備 そな えた、町 まち おこしのみを目的 もくてき としたわけではない、伝統 でんとう 文化 ぶんか を発信 はっしん するパーク を作 つく りたい。と、将来 しょうらい の展望 てんぼう を語 かた ってくださいました Vi suy nghĩ "Để cho nhiều người có dp tiếp xúc vi chim d(mãnh cm)", năm ngoái, ông đã thiết lp tchc pháp nhân bt vli (NPO) Raptor Japan, và đã tham gia trình diễn ti các bui LHi Sinh Hot Cộng Đồng. Vic nuôi và hun luyện chim ưng, đã có thể làm gim mt sln chim tác hi ruộng đồng, như chim quv..v..., và đã được nhiều người làm nông vô cùng cm tvì ruộng đồng các vnày đã bớt bphá hoi. Sng Nhật cho đến nay, ông đã được rt nhiều người giúp đỡ; và để trcái ơn đó, ông muốn cho nhiều người biết rng, Nht có tn ti mt loại văn hóa truyền thng - thsăn bằng chim Ưng. Ông còn nói vtrin vọng trong tương lai như sau: đây slà nơi mà mọi người có thtiếp xúc trc tiếp chim dữ, là nơi nghiên cứu - nuôi dưỡng chim dữ, và cũng là nơi để mi gii nam-ph-lão-u có thtìm hiu và hc hi thêm vloài chim dữ. Đến lúc nào đó, khi mọi vic chun bđã vào nếp Ayase này, thì không chlà vic làm khi sc cho thành ph, mà nó có ththành chdựa để phát sóng mt nền văn hóa truyền thng. BN BÈ KHP NƠI Xin gii thiu các bn ngoi kiu liên hđến Thxã Ayase ソアレス ・エドアルド さん Ông Soares Eduardo だい 15回 かい あやせ国 こく さい フェスティバル を開催 かいさい します。 2014年 ねん 2月 がつ 23日 にち (日 にち )に、あやせ国際 こくさい フェスティバル を開催 かいさい します。 だい 15回 かい を記念 きねん してゲストスピーカー に、「世界 せかい の友 とも だち」のインタビューイ として 協 力 きょうりょく してくださったソ さんを迎 むか えます。また、外 がい 国籍 こくせき の方 かた によるスピーチ やパフォーマンス 、世 かい の料理 りょうり も販売 はんばい します。ぜひ、お友 とも だち、家 ぞく 、恋 こい びと を誘 さそ って外 がい 国籍 こくせき の方々 かたがた と交流 こうりゅう をしませんか。皆 みな さま の御 らい じょう を、お待 ちしています。 LHI QUC TAYASE LN TH15 T/x Ayase stchc LHi Quc Tế Ayase Ln Th15. Để knim LHi ln th15, ông Soares, người đã hợp tác vi cúng tôi trong cuc phng vn "Bn Bè Khp Nơi" trên, sđược mi làm din gichính. Ngoài ra, còn có mt sdin gingoi quc khác, nghnhân đường phv..v... tham d, và có ccác quầy hàng ăn của nhiu quc gia. Rất mong được sgóp mt ca quý v, cùng với gia đình bạn bè, để giao lưu vi các bn bè tnhiu quc gia khác. Trân trng kính mi.

Upload: others

Post on 27-Dec-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: B n thông tin đời s i qu c Tiếng Việt - Ayase...thông tin của nhiều ngôn ngữ và tài liệu thông tin về quốc tế v.v…Bạn có th ể ... nhiều người

市し

役所やくしょ

1階かい

市民し み ん

ホールに、多言語た げ ん ご

情報じょうほう

資料しりょう

コーナーこ ー な ー

を開設かいせつ

しています。このコーナーこ ー な ー

は、多言語た げ ん ご

の情報じょうほう

資料しりょう

や国際こくさい

関係かんけい

の刊行物かんこうぶつ

があり、

自由じ ゆ う

に利用り よ う

することができます。

Tiếng Việt

編集へんしゅう

・発行はっこう

:多言語た げ ん ご

情報じょうほう

資料しりょう

あやせトゥデイと う で い

作成さくせい

委員い い ん

会かい

外がい

国籍こくせき

市民向し み ん む

け生活せいかつ

情報紙じょうほうし

Bản thông tin đời sống dành cho cư dân ngoại quốc

Biên soạn & Phát hành: Ủy Ban phát hành tài liệu thông tin đa ngôn ngữ

2014年ねん

2月がつ

《ベトナム語べ と な む ご

版ばん

-1-

“Mini Everyday Life Guidebook” has been published

Tại sảnh thị dân tầng 1 của Toà thị chính hiện đang mơ quày trưng bày thông tin về tài liệu đa ngôn ngữ. Tại đây sẽ có những

thông tin của nhiều ngôn ngữ và tài liệu thông tin về quốc tế v.v…Bạn có thể tự do sử dụng.

~ 世界せ か い

の友と も

だち~ 綾瀬市あ や せ し

に関か か

わりのある人物じ ん ぶ つ

を紹介しょうかい

します!

「多おお

くの人ひと

に直ちょく

接せつ

猛も う

禽きん

類るい

に触ふ

れる機会き か い

を提供ていきょう

したい 」 と 考かんが

え、昨年さくねん

NPO法人ほうじん

ラプタージャパンら ぷ た ー じ ゃ ぱ ん

を設立せつりつ

し様々さまざま

なイベントい べ ん と

に出演しゅつえん

。鷹たか

の訓練くんれん

を行おこな

うことで、カラスか ら す

等と う

の有害ゆうがい

鳥ちょう

が少すく

なくなり、「 畑はたけ

の被害ひ が い

が少すく

なくなった」と農家の う か

の方かた

から感謝かんしゃ

されることもあるそうで

す。これまで日本に ほ ん

でたくさんの方々かたがた

に支さ さ

えられてきた。その恩おん

返がえ

しとして、一人ひ と り

でも多おお

くの方かた

に日本に ほ ん

の伝統でんとう

文化ぶ ん か

である鷹匠たかじょう

の存在そんざい

を伝つた

えたい」とのことです。

訪おとず

れた人ひと

が直接ちょくせつ

猛禽類もうきんるい

に触ふ

れることができる場所ば し ょ

。猛禽類もうきんるい

の研究けんきゅう

・保護ほ ご

ができる

場所ば し ょ

。また、老若ろうにゃく

男女なんにょ

にセミナーせ み な ー

を開ひら

き、猛も う

禽きん

類るい

について学まな

ぶことができる場所ば し ょ

。いつか、

綾瀬あ や せ

でこれらの事こと

を兼か

ね備そな

えた、町まち

おこしのみを目的も くてき

としたわけではない、伝統でんとう

文化ぶ ん か

を発信はっしん

するパークぱ ー く

を作つ く

りたい。と、将来しょうらい

の展望てんぼう

を語かた

ってくださいました

Với suy nghĩ "Để cho nhiều người có dịp tiếp xúc với chim dữ (mãnh cầm)", năm ngoái, ông đã thiết lập tổ chức pháp nhân bất vụ lợi (NPO) Raptor Japan, và đã tham gia trình diễn tại các buổi Lễ Hội Sinh Hoạt Cộng Đồng. Việc nuôi và huấn luyện chim ưng, đã có thể làm giảm một số lớn chim tác hại ruộng đồng, như chim quạ v..v..., và đã được nhiều người làm nông vô cùng cảm tạ vì ruộng đồng các vị này đã bớt bị phá hoại. Sống ở Nhật cho đến nay, ông đã được rất nhiều người giúp đỡ; và để trả cái ơn đó, ông muốn cho nhiều người biết rằng, ở Nhật có tồn tại một loại văn hóa truyền thống - thợ săn bằng chim Ưng.

Ông còn nói về triển vọng trong tương lai như sau: đây sẽ là nơi mà mọi người có thể tiếp xúc trực tiếp chim dữ, là nơi nghiên cứu - nuôi dưỡng chim dữ, và cũng là nơi để mọi giới nam-phụ-lão-ấu có thể tìm hiểu và học hỏi thêm về loài chim dữ. Đến lúc nào đó, khi mọi việc chuẩn bị đã vào nếp ở Ayase này, thì không chỉ là việc làm khởi sắc cho thành phố, mà nó có thể thành chỗ dựa để phát sóng một nền văn hóa truyền thống.

~ BẠN BÈ KHẮP NƠI ~ Xin giới thiệu các bạn ngoại kiều liên hệ đến Thị xã Ayase

ソアレスそ あ れ す

・エドアルドえ ど あ る ど

さん

Ông Soares Eduardo

第だい

15回かい

あやせ国こく

際さい

フェスティバルふ ぇ す て ぃ ば る

を開催かいさい

します。

2014年ねん

2月がつ

23日にち

(日にち

)に、あやせ国際こくさい

フェスティバルふ ぇ す て ぃ ば る

を開催かいさい

します。

第だい

15回かい

を記念き ね ん

してゲストスピーカーげ す と す ぴ ー か ー

に、「世界せ か い

の友とも

だち」のインタビューイい ん た び ゅ ー い

として協 力きょうりょく

してくださったソそ

アあ

レれ

スす

さんを迎むか

えます。また、外がい

国籍こくせき

の方かた

によるスピーチす ぴ ー ち

やパフォーマンスぱ ふ ぉ ー ま ん す

、世せ

界かい

の料理りょうり

も販売はんばい

します。ぜひ、お友とも

だち、家か

族ぞく

、恋こい

人びと

を誘さそ

って外がい

国籍こくせき

の方々かたがた

と交流こうりゅう

をしませんか。皆みな

様さま

の御ご

来らい

場じょう

を、お待ま

ちしています。

LỄ HỘI QUỐC TẾ AYASE LẦN THỨ 15

T/x Ayase sẽ tổ chức Lễ Hội Quốc Tế Ayase Lần Thứ 15.

Để kỷ niệm Lễ Hội lần thứ 15, ông Soares, người đã hợp tác với cúng tôi trong cuộc phỏng vấn "Bạn Bè Khắp Nơi" ở trên, sẽ được mời làm diễn giả chính. Ngoài ra, còn có một số diễn giả ngoại quốc khác, nghệ nhân đường phố v..v... tham dự, và có cả các quầy hàng ăn của nhiều quốc gia. Rất mong được sự góp mặt của quý vị, cùng với gia đình bạn bè, để giao lưu với các bạn bè từ nhiều quốc gia khác. Trân trọng kính mời.

Page 2: B n thông tin đời s i qu c Tiếng Việt - Ayase...thông tin của nhiều ngôn ngữ và tài liệu thông tin về quốc tế v.v…Bạn có th ể ... nhiều người

【ベトナム語

べ と な む ご

版ばん

Tiếng Việt Nam】

Tài liệu thông tin này có đặt tại tòa thị chính thị xã, tại những cơ quan công cộng trong thị xã và ngoài ra còn có tại siêu thị Ayase Town Hills ( bên cạnh quầy tiếp tân tại tầng 1 ), Siêu thị Daie Ayase ( góc thông tin của thành phố tại tầng 2), Bưu điện Ayase ( bên cạnh máy ATM ), Trung Tâm Thể Thao Thị Dân …

■学童がくどう

保育ほ い く

共とも

働ばたら

き、ひとり親おや

家庭か て い

などの子こ

どもたち(小学生しょうがくせい

)は、

保護者ほ ご し ゃ

の 就しゅう

労ろう

などにより、保護者ほ ご し ゃ

が家いえ

にいない学校がっこう

放課後ほ う か ご

や学校がっこう

休 業きゅうぎょう

日び

(春はる

休やす

み・夏休なつやす

み・冬休ふゆやす

み・土曜日ど よ う び

ど)には、子こ

どもだけで過す

ごすことになります。こうした間かん

「子こ

どもたちの安全あんぜん

な生活せいかつ

が送おく

れるように」との願ねが

いからつ

くられてきたのが学童がくどう

保育ほ い く

です。

現在げんざい

、市内し な い

には民設みんせつ

民営みんえい

の学童がくどう

保育ほ い く

クラブく ら ぶ

が12か所しょ

あり

ます。

入所にゅうしょ

の申込もうしこ

み、費用ひ よ う

などの詳細しょうさい

については、各学童かくがくどう

保育ほ い く

クラブく ら ぶ

へ直接ちょくせつ

お問と

い合あ

わせください。

■あやせっ子こ

ふれあいプラザぷ ら ざ

「あやせっ子こ

ふれあいプラザぷ ら ざ

」は、子こ

どもの自主的じしゅてき

で自由じ ゆ う

遊あそ

び場ば

ですが、思おも

いやりやわがままを押お

さえる気持き も

ち、ルールる ー る

を守まも

ることなどを自然し ぜ ん

に体得たいとく

していかれるように、地域ち い き

の方かた

がパートナーぱ ー と な ー

として子こ

どもたちの見守み ま も

りを行おこな

っています。

実施じ っ し

時間じ か ん

は、原則げんそく

として学校がっこう

休 業きゅうぎょう

日び

を除のぞ

く月げつ

から金曜日きんようび

(給 食きゅうしょく

のある日ひ

)の授業じゅぎょう

終了後しゅうりょうご

から午後ご ご

5時じ

までとして

いますが、11月がつ

から3月がつ

の冬季と う き

期間き か ん

については、午後ご ご

4時じ

頃ごろ

でとしています。

活動かつどう

場所ば し ょ

は、学校がっこう

から指示し じ

される教室きょうしつ

・校庭こうてい

・体育館たいいくかん

など

です。

子こ

どもたちは自主的じしゅてき

に遊あそ

びます。

●参加さ ん か

方法ほうほう

授業じゅぎょう

終了後しゅうりょうご

にプラザ室ぷ ら ざ し つ

にある受付簿うけつけぼ

へ学年がくねん

・名前な ま え

などを

記入きにゅう

して参加さ ん か

します。

●専任せんにん

スタッフす た っ ふ

日常にちじょう

の業務ぎょうむ

はパートナーぱ ー と な ー

が対応たいおう

しています。

1日にち

のパートナーぱ ー と な ー

の人数にんずう

は、常時じょうじ

3人にん

から5人にん

体制たいせい

で子こ

ども

たちを見守み ま も

っています。

お問と

い合あ

わせ

青少年課せいしょうねんか

電話で ん わ

0467-70-5655

子こ

供ども

たちの放ほう

課か

後ご

の過す

ごし方かた

について【保護者ほ ご し ゃ

の不安ふ あ ん

を解消かいしょう

します】

Về các cách thức sinh hoạt cho các học sinh sau giờ tan

trường, nhằm【Hóa giải những lo lắng của phụ huynh】

‐2‐

この情報じょうほう

資料しりょう

は、市し

役所やくしょ

、市内し ない

公共こうきょう

施設しせつ

のほか、綾瀬あやせ

タウンヒルズた う ん ひ る ず

(1階かい

受付うけつけ

の横よこ

)、ダイエーだ い え ー

綾瀬店あやせてん

(2階市情報かいしじょうほう

コこ

ーー

ナーな ー

)、綾瀬あやせ

郵便局ゆうびんきょく

(ATMの横よこ

)、

市民しみん

スポーツセンターす ぽ ー つ せ ん た ー

(体育館たいいくかん

)に置お

いてあります。

■ Cơ sở chăm sóc trẻ ngoài giờ học (Gakudo)

Ở những gia đình mà cha mẹ đề phải đi làm, hoặc gia đình chỉ có mẹ (hoặc cha); mà em học sinh (bậc tiểu học) phải ở nhà một mình, không có phụ huynh ở nhà trông coi sau giờ tan trường hoặc những ngày trường nghỉ (nghỉ xuân, nghỉ hè, nghỉ đông, thứ Bảy, v.v...), do người giám hộ phải đi làm v.v...; và như vậy, cơ sở chăm sóc trẻ ngoài giờ học (Gakudo) được lập nên với ý nguyện là làm sao cho “Các em sinh hoạt được an toàn”.

Hiện nay, thành phố có 12 Câu lạc bộ chăm sóc trẻ sau giờ học do tư nhân thành lập và quản lý.

Xin vui lòng liên lạc trực tiếp với các Câu lạc bộ chăm sóc trẻ sau giờ học để biết thêm chi tiết về cách thức đăng ký hoặc chi phí tham gia.

■ Quảng Trường Giao Lưu Trẻ Ayase

"Quảng Trường Giao Lưu Trẻ Ayase" là nơi dành cho các em nhỏ vui chơi tự do và chủ động; tuy nhiên, vẫn sẽ có những người ở địa phương là các thành viên sẽ đến để chăm nom các em, và hướng dẫn sao cho các em hấp thụ một cách tự nhiên về những đức tính như: biết nghĩ đến người khác, kiềm chế tính ngang ngược, tuân thủ quy tắc, v.v…

Trên nguyên tắc, thời gian giữ các em sẽ là sau giờ tan trường cho đến 5:00 giờ chiều từ thứ Hai đến thứ Sáu (ngày có cơm trưa), trừ các ngày nghỉ chính thức của trường. Tuy nhiên, từ tháng 11 đến tháng 3 là thời gian nghỉ đông, cho nên chỉ giữ đến 4:00 giờ chiều.

Địa điểm sinh hoạt là nơi nhà trường chỉ định như: phòng học, sân trường, nhà thể thao, v.v.... Trẻ em chơi đùa một cách chủ động.

● Cách thức tham gia

Sau giờ học, các em ghi chi tiết về năm học, họ tên, v.v... vào quyển sổ ghi nhận để tại phòng Quảng Trường Giao Lưu, sau đó tham gia các sinh hoạt tại đây.

● Đội ngũ chuyên trách

Công việc thường ngày được các thành viên đối ứng.

Số thành viên trong 1 ngày, thông thường có từ 3 đến 5 người được cử ra để chăm nom các em.

Liên lạc: Ban Thanh Thiếu Niên (ĐT: 0467-70-5655)

Page 3: B n thông tin đời s i qu c Tiếng Việt - Ayase...thông tin của nhiều ngôn ngữ và tài liệu thông tin về quốc tế v.v…Bạn có th ể ... nhiều người

綾瀬市あ や せ し

役所やくしょ

では、平へい

成せい

26年ねん

2月がつ

3日にち

,3月がつ

3日にち

,にポルトガル語ぽ る と が る ご

。2月がつ

5日にち

、3月がつ

5日にち

にスペイン語す ぺ い ん ご

の行政ぎょうせい

通訳員つうやくいん

を、市民し み ん

協働課きょうどうか

(電話で ん わ

0467-70-5640)

で配置は い ち

しています。また、不定期ふ て い き

で生活せいかつ

保護ほ ご

のみのベトナム語べ と な む ご

通訳員つうやくいん

を福祉ふ く し

総務課そ う む か

(電話で ん わ

0467-70-5614)で配置は い ち

しています。窓まど

口ぐち

の手て

続つづ

きや相そう

談だん

等など

ご活かつ

用よう

ください。

Tòa Hành Chánh T/x Ayase, có sắp xếp nhân viên thông dịch hành chánh về ngôn ngữ Bồ-đào-nha vào các ngày 3/2, và 3/3 năm 2014; về ngôn ngữ Tây-ban-nha vào các ngày 5/2 và 5/3 năm 2014, ở Ban Thị Dân Cùng Làm Việc (Shimin Kyodo-ka; Đ/t: 0467-70-5640). Riêng tiếng Việt, chỉ nhận việc thông dịch liên quan đến Bảo Trợ Đời Sống, tại Ban Nghiệp vụ Phúc Lợi (Fukushi Somu-ka; Đ/t: 0467-70-5614), ngày giờ không định trước mà tùy mỗi vụ. Mong quý vị tiện dụng các loại dịch vụ này tại các văn phòng liên hệ.

Những điều ghi trên về cách thức làm đơn chỉ là một phần được chọn lọc từ trang nhà của Bộ Tư Pháp v..v... Muốn rõ hơn về nội dung, quý vị có thể tham khảo với trang nhà nói trên.

Riêng ở thị xã Ayase, Sở Tư Pháp có thẩm quyền là Sở Tư Pháp Vùng Atsugi (Atsugi Chiho Homu-Kyoku)

Điện thoại: 046(224)3163

-3-

1 帰化き か

とは。

帰化き か

とは、日本に ほ ん

国籍こ く せ き

を取得し ゅ と く

することを希望き ぼ う

する外国人が い こ く じ ん

に対たい

し、法務ほ う む

大臣だ い じ ん

が許可き ょ か

し、日本に ほ ん

の国籍こくせき

を与あた

える制せい

度ど

です。

2 帰化き か

の申請しんせ い

をするには?

本人ほんにん

(15歳さ い

未満み ま ん

のときは、父母ふ ぼ

などの代理人だ い り じ ん

)が自みずか

ら申し ん

請せい

先さ き

に行い

き、書面し ょ め ん

で申請しんせ い

する必要ひ つ よ う

があります。その際さ い

には、

帰化き か

に必要ひ つ よ う

な条件じょうけん

があることを証明しょうめい

する書し ょ

類る い

を提てい

出しゅつ

すると

ともに、帰化き か

が許可き ょ か

された場合ば あ い

には,新あ ら

たに戸籍こ せ き

をつくること

になるので、申し ん

請せい

者し ゃ

の身み

分ぶん

関かん

係けい

を証明しょうめい

する書し ょ

類る い

も併あわ

せて

提てい

出しゅつ

する必ひつ

要よ う

があります。

3 申請しんせ い

条件じょうけん

とは。

帰化き か

のための条件じょうけん

は、複数ふ く す う

ありますが今回こ ん か い

は、スす

ペぺ

ーー

スす

都合つ ご う

により一い ち

部ぶ

をご紹しょう

介かい

します。

<生計せいけい

条件じょうけん

>

借金しゃっきん

がなく、自分じ ぶ ん

又ま た

は配偶者は い ぐ う し ゃ

の収入しゅうにゅう

等と う

によって生せい

活かつ

できる

状態じょうたい

である必要ひ つ よ う

があります。

<素行そ こ う

条件じょうけん

>

素行そ こ う

が善良ぜんりょう

である必要ひ つ よ う

があります。犯罪歴はんざいれき

や、納税の う ぜ い

状況じょうきょう

等と う

総そ う

合ご う

的て き

に考慮こ う り ょ

して判断はんだん

されます。

<国籍こ く せ き

要件よ う け ん

>日本に ほ ん

の国籍こ く せ き

を取得し ゅ と く

するためには、無国籍む こ く せ き

または

元も と

の国籍こ く せ き

から抜ぬ

ける必ひつ

要よ う

があります。

<居住きょじゅう

条件じょうけん

>日本に ほ ん

に 5年間ねんかん

住す

んでいる。また、今こ ん

後ご

も引ひ

き続つづ

き住す

むと思お も

われる人ひ と

。(旅り ょ

行こ う

等と う

、短たん

期き

で日に

本ほん

を離はな

れること

は居き ょ

住じゅう

条じょう

件けん

には反はん

しません。)

4 申請しんせ い

するために必要ひ つ よ う

な書類し ょ る い

は何なに

個人こ じ ん

によって、必ひつ

要よ う

書し ょ

類る い

は異こ と

なります。届出先と ど け で さ き

となる管轄かんかつ

法務局ほ う む き ょ く

・地方ち ほ う

法務局ほ う む き ょ く

又ま た

は領事館り ょ う じ か ん

に確認か く に ん

してください。

帰化き か

の申請しんせい

方法ほうほう

ついて

~日本に ほ ん

国籍こくせき

をとるために~

CÁCH THỨC LÀM ĐƠN NHẬP QUỐC T ỊCH

~ĐỂ LẤY QUỐC T ỊCH NHẬT BẢN~

1. Việc nhập quốc tịch

Đây là quy chế dành cho người ngoại quốc mong muốn lấy quốc tịch Nhật Bản, được Bộ Trưởng Bộ Tư Pháp NB cho phép, và được chấp thuận có quốc tịch Nhật Bản.

2. Để làm đơn xin nhập quốc tịch

Đương sự (nếu chưa đủ 15 tuổi, thì do cha mẹ v..v... đại diện) phải tự mình đến nơi nộp đơn, và làm giấy tờ đơn từ xin phép. Khi đến nơi, người đó phải trình ra các giấy tờ cần thiết chứng minh là có đủ điều kiện để nhập quốc tịch; và đồng thời, khi được phép nhập quốc tịch, sẽ được thành lập một hộ tịch mới, và vì vậy, cần phải trình thêm các loại giấy tờ chứng minh liên hệ bản thân của người nộp đơn.

3. Điều kiện làm đơn

Điều kiện để có thể nhập quốc tịch, thì có nhiều. Ở đây, do sự hạn hẹp của Bản tin này, xin chỉ đưa ra một phần:

<Điều kiện sinh kế>

Không có vay nợ, và cần phải có thu nhập v..v... của chính bản thân hoặc người phối ngẫu (vợ hoặc chồng) có đủ để sinh hoạt.

<Điều kiện về hành vi>

Cần phải có hành vi tốt. Bên xét đơn sẽ tổng hợp các yếu tố như lý lịch phạm pháp, tình trạng nộp thuế v..v... để phán xét.

<Điều kiện quốc tịch>

Để có thể lấy quốc tịch Nhật Bản, thì cần phải là người không có quốc tịch, hoặc phải từ bỏ quốc tịch trước.

<Điều kiện cư trú>

Ở Nhật trên 5 năm; và là người được xem là sẽ tiếp tục sinh sống tại đây sau này. (Việc rời bỏ quốc tịch Nhật Bản do đi du lịch v..v... trong một thời gian ngắn, sẽ không vi phạm vào điều kiện về cư trú này)

4. Để làm đơn thì phải cần những giấy tờ nào?

Tùy từng người, giấy tờ cần thiết để làm đơn sẽ không giống nhau. Xin quý vị hãy để xác nhận tại các nơi mính sẽ nộp đơn như Sở Tư Pháp có thẩm quyền, Sở Tư Pháp địa phương hoặc Lãnh sự quán.

上じょう

記き

に書か

いてある申請しんせい

方法ほうほう

等とう

は、法務省ほうむしょう

のホームページほ ー む ぺ ー じ

等とう

の一部い ち ぶ

を抜粋ばっすい

したものです。詳くわ

しい内容な い よ う

は、ホームページほ ー む ぺ ー じ

参照さんしょう

してください。

綾あや

瀬せ

市し

の帰き

化か

の申しん

請せい

を取と

り 扱あつか

っている管かん

轄かつ

法ほう

務む

局きょく

は、

厚木あ つ ぎ

地方ち ほ う

法務局ほうむきょく

です。電話で ん わ

046(224)3163

Page 4: B n thông tin đời s i qu c Tiếng Việt - Ayase...thông tin của nhiều ngôn ngữ và tài liệu thông tin về quốc tế v.v…Bạn có th ể ... nhiều người

花は な

の蕾つぼみ

が膨ふ く

らみ始は じ

めました。~綾あ や

瀬せ

市し

内な い

を散策さ ん さ く

してみませんか~

綾瀬あ や せ

市内し な い

の各地か く ち

では、春はる

が近ちか

づくにつれ、草木く さ き

等とう

の蕾つぼみ

が膨ふく

らみ始はじ

めました。そこで、今回こんかい

は、綾あや

瀬せ

市し

内ない

の散歩さ ん ぽ

やサイクリングさ い く り ん ぐ

をする際さい

のお勧すす

めスポットす ぽ っ と

等とう

を御ご

紹介しょうかい

します。市内し な い

の自然し ぜ ん

を見み

て、回まわ

って綾あや

瀬せ

を堪たん

能のう

してみま

せんか。

Đây đó các nơi trong thị xã Ayase, xuân dần đến, cỏ

cây đã bắt đầu đâm chồi nẩy lộc. Và lần này, xin giới thiệu

một số quang cảnh mà quý vị có thể tản bộ hoặc đi xe

đạp. Mời quý vị hãy cùng chúng tôi thưởng lãm khung

cảnh thiên nhiên trời đã đãi ngộ thành phố chúng ta.

【Sân thượng tòa hành chánh thị xã Ayase】

Từ sân thượng tòa hành chánh T/x Ayase, ta có thể núi Phú Sĩ, là ngọn núi vừa được công nhận là di sản thế giới năm vừa qua. Ta

có thể thấy được nhiều hình dáng của núi Phú sĩ: trong ráng chiều, áng mây vắt ngang đỉnh, hoặc khi bạc đầu với tuyết trắng.

【Con đường dạo bằng xe đạp Mekujiri-gawa】

Đây là con đường thơ mộng nằm dọc theo giòng sông Mekujiri-gawa. Cũng ờ giòng sông này, ta có thể thấy đàn mẹ con vịt trời, nếu

may mắn hơn ta có thể bắt gặp được chú chim bói cá Kawasemi xinh đẹp. Xin giới thiệu đoạn đường lý tường từ khu vực Yoshioka

Chiku Senta đếnKanigaya-koen.

【Xe buýt công cộng (Komyuniti-basu) 】

Xe buýt công cộng sẽ đưa quý vị đi qua những nơi danh thắng trong thị xã. Tiền vé một lần đi lá 150 yen cho người lớn, 80 yen cho

trẻ em (tiểu học), và 100 yen cho các cụ trên 65 tuổi. Dĩ nhiên có lúc thấy được núi Phú Sĩ, thấy hoa hồng ở công viên Koryu-koen,

rối cũng có khi thấy xe Shinkansen phóng nhanh gần cầu Yoda-bashi. Rồi khi mùa xuân ấm áp đến, quý vị thử ra ngoài thưởng thức

xem Ayase ta đẹp như thế nào.

この情報紙じょうほうし

は、外がい

国人こくじん

住民じゅうみん

方かた

が、地域ち い き

の一員いちいん

として暮く

らしや

すい環境かんきょう

をつくるための情報じょうほう

資料しりょう

として、ボランティアぼ ら ん て ぃ あ

の方々かたがた

協力きょうりょく

で作成さくせい

しています。 Bản thông tin này là tài liệu được

phát hành do sự hiệp lực của các vị

hoạt động từ thiện, với nguyện vọng

mong rằng quý vị cư dân ngoại kiều

cũng là một thành viên cùng sinh

sống chung địa phương có được

môi trường sinh sống được dễ dàng

hơn.

綾瀬市あ や せ し

の公共こうきょう

施設し せ つ

の利用り よ う

料金りょうきん

が平へい

成せい

25年ねん

10月がつ

1日にち

から変へん

更こ う

となりました。利用り よ う

料金りょうきん

は、利用り よ う

する会議室かい ぎ し つ

やスポーツす ぽ ー つ

施設し せ つ

等と う

によって異こと

なっているため、詳くわ

しくは、各かく

公こ う

共きょう

施し

設せつ

に直接ちょくせつ

連れん

絡ら く

してください。

Phí sử dụng các cơ sở công cộng của thị xã đã bắt đầu thay đổi kể từ ngày 1 tháng 10 năm 2013. Các phí sử dụng các phòng họp, phòng thể thao v..v... sẽ khác nhau. Mọi chi tiết xin liên lạc trực tiếp với các cơ sở mà quý vị muốn sử dụng.

次号じごう

の予定よてい

・問と

い合あ

わせ先さき

Nơi liên lạc thăm hỏi và dự trình của số k ỳ sau.

Số tới dự định sẽ phát hành vào tháng 7 năm

2014. Nếu có ý kiến liên quan đến Bản Tin này,

xin liên lạc về phòng phụ trách Ban Thị Dân

Cùng Làm (Shimin Kyodo-ka),

Đ/t: 0467-70-5640; FAX 0467-70-5701

E-mail:[email protected]

次号じ ご う

は 2014年ねん

7月がつ

発行はっこう

予定よ て い

です。この

情報紙じょうほうし

についての意見いけん

や問と

い合あ

わせは、

綾瀬市あ や せ し

役所やくしょ

市民し み ん

協働課きょうどうか

自治じ ち

協働きょうどう

担当たんとう

電話でんわ

0467-70-5640 FAX 0467-70-5701

E-mail:[email protected]

多言語た げ ん ご

情 報じょうほう

資料しりょう

は�

、市し

のホームページほ ー む ぺ ー じ

(http://www.city.ayase.kanagawa.jp)からダウンロードだ う ん ろ ー ど

することができます。

Bạn có thể lấy bản thông tin tài liệu thông tin đa ngôn ngữ này từ trang nhà của thị xã (http://www.city.ayase.kanagawa.jp)

―4―

【綾瀬市あ や せ し

役所やくしょ

屋 上おくじょう

市し

役所やくしょ

の屋おく

上じょう

からは、昨年さくねん

世界せかい

遺産いさん

に登とう

録ろく

された富士山ふ じ さ ん

を見み

ることができます。夕ゆう

焼や

けに染そ

まっ

た富ふ

士じ

。雲くも

がかかった富士ふ じ

。雪化粧ゆきげしょう

した富士ふ じ

等とう

、様々さまざま

な顔かお

の富ふ

士じ

を観察かんさつ

することができます。

【目め

久く

尻じり

川がわ

サイクリングロードさ い く り ん ぐ ろ ー ど

目め

久く

尻じり

川がわ

沿ぞ

いに作つく

られたサイクリングロードさ い く り ん ぐ ろ ー ど

です。目め

久く

尻じり

川がわ

には、カルガモか る が も

の親子おやこ

や、運うん

がいいと

カワセミか わ せ み

を観察かんさつ

することができます。吉岡よしおか

地区ち く

センターせ ん た ー

から蟹ヶ谷か に が や

公園こうえん

のルートる ー と

がお勧すす

めです。

【コミュニティバスこ み ゅ に て ぃ ば す

コミュニティバスこ み ゅ に て ぃ ば す

は、綾瀬あやせ

市内しない

の眺なが

めの良よ

いスポットす ぽ っ と

を経由けいゆ

し走はし

っています。料 金りょうきん

は、大人おとな

150円えん

小児しょうに

80円えん

。65歳さい

以上いじょう

は 100円えん

です。富士山ふ じ さ ん

を眺 望ちょうぼう

できる場所ばしょ

はもちろん、光こう

綾りょう

公園こうえん

のバラば ら

や、用よう

田だ

橋ばし

付近ふきん

の新幹線しんかんせん

の全景ぜんけい

など、日ひ

差ざ

しが 暖あたた

かくなるこれからの季き

節せつ

、外そと

にお出で

かけしてみてはい

かがでしょうか。

Nụ hoa đã bắt đầu ra lộc. ~ Ta thử bách bộ quanh Thị xã thử xem ? ~