aspri lexi workshop may2009

10
Ορολογία, μετάφραση και διαδίκτυο – Workshop

Upload: valentini-mellas

Post on 05-Dec-2014

1.224 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Presentation given in May 2009 as part of the Terminology and Translation seminar done by ELETO.

TRANSCRIPT

Page 1: Aspri Lexi Workshop May2009

, – Ορολογία μετάφραση και διαδίκτυο Workshop

Page 2: Aspri Lexi Workshop May2009

Ανεύρεση ορολογικών ισοδυναμιών – Προβλήματα

Πόροι στο διαδίκτυο

Μέθοδοι βέλτιστης χρήσης των διαδικτυακών πόρων

Page 3: Aspri Lexi Workshop May2009

Ο μεταφραστής καλείται να αποδώσει στη γλώσσα του ένα κείμενο. Ακόμα και το πιο απλό κείμενο έχει τις δυσκολίες του: γλωσσικές, γραμματικές και κυρίως πολιτισμικές.

Στο παρελθόν είχαμε μόνο έντυπες πηγές, πράγμα που δυσχέραινε τις

παραδόσεις και την

ποιότητα.

Page 4: Aspri Lexi Workshop May2009

Πολυγλωσσική βάση δεδομένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Παλαιότερα ήταν γνωστή ως Eurodicautom.

Έχει δυνατότητα αναζήτησης με χρήση μπαλαντέρ «*» και «_». Η χρήση του πρώτου μπαλαντέρ στη λέξη «ρολ*» θα μας δώσει «ρολόι, ρολόγια» κτλ. Ο δεύτερος μπαλαντέρ χρησιμοποιείται για ένα συγκεκριμένο και μόνο χαρακτήρα, δηλαδή, «χ_ρα» θα μας βρει τη λέξη «χώρα».

Η αναζήτηση στην βάση αυτή δεν επηρεάζεται από τη χρήση πεζών ή κεφαλαίων. Η αναζήτηση με τη λέξη «επιτροπή» θα μας δώσει αποτελέσματα που περιέχουν τόσο τον όρο «επιτροπή» όσο και τον όρο «Επιτροπή».

Και εδώ ισχύει η χρήση των εισαγωγικών για αναζητήσεις αποκλειστικά του λεκτικού συνόλου που ζητάμε. Έτσι, μια αναζήτηση «Ελληνική αγορά» θα μας δώσει αποτελέσματα που περιέχουν αποκλειστικά αυτές τις δύο λέξεις.

Page 5: Aspri Lexi Workshop May2009

Η μηχανή αναζήτησης Google αποτελεί την πρώτη προτίμηση για μεταφραστές όταν ψάχνουν για ορολογία. Δίνει την δυνατότητα για αναζήτηση με μπαλαντέρ αλλά και πρόσφατα πρόσθεσε στις δυνατότητες αναζήτησης μια δυνατότητα για αναζήτηση βάσει ημερομηνίας, συγγενικές αναζητήσεις καθώς και μια γενική απεικόνιση του πότε ξεκίνησε να γίνεται αναζήτηση με τον όρο αυτόν.

Παλαιότερα στο Google υπήρχε η δυνατότητα αναζήτησης συγκεκριμένων λεκτικών συμπλεγμάτων με χρήση του αστερίσκου, ακριβώς όπως συνήθως κάνουμε μια αναζήτηση σε σώματα κειμένων.

Page 6: Aspri Lexi Workshop May2009

Αυτή η δυνατότητα δεν υπάρχει πλέον αλλά στο GAPS μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την διεπαφή και να εκτελέσετε μια τέτοια αναζήτηση. Δυστυχώς η διεπαφή αυτή δεν αναγνωρίζει εγγραφές σε Ελληνικά. Μια αναζήτηση «μικρό + αγόρι» δεν μας έδωσε αποτελέσματα ενώ το αντίστοιχο αγγλικό “small + boy” έδωσε αποτελέσματα.

Page 7: Aspri Lexi Workshop May2009

TELETERM - INFOTERM Ιστοσελίδα αναζήτησης TELETERM Ιστοσελίδα αναζήτησης INFOTERM Υπάρχει δυνατότητα αναζήτησης λέξεων χωρίς την χρήση

σημείων μπαλαντέρ όπως τα *, %, κτλ. Απλά δώστε τα πρώτα τρία γράμματα της λέξης.

Σημαντικό είναι να θέσετε την προβολή των πηγών γιατί έτσι μπορείτε να διακρίνετε και τις λεπτές διαφορές στις θεματικές ενότητες.

Page 8: Aspri Lexi Workshop May2009

- Πόροι Ελληνικά Λεξικό Κοινής Νεοελληνικής I (Πύλη της γλώσσας) Λεξικό Κοινής Νεοελληνικής ΙΙ (Κόμβος) Λεξισκόπιο Εθνικός θησαυρός ελληνικής γλώσσας (ΕΘΕΓ) Θησαυρός ελληνικών όρων

– Πόροι Άλλες γλώσσες

Microsoft Terminology PortalMagenta Thesaurus Linguae GraecaeWordnik – Monolingual English

Page 9: Aspri Lexi Workshop May2009

http://en.wikipedia.org http://el.wikipedia.org http://www.faganfinder.com/engines/

google.shtml http://www.researchbuzz.org/wp/tools/

goofresh/ http://www.staggernation.com/cgi-bin/gaps.cgi http://www.multilingual.ch/ http://www.tshwanedje.com/tshwanelex/

Page 10: Aspri Lexi Workshop May2009

Q&A – Επικοινωνία Εάν έχετε ερωτήσεις, σχόλια ή οτιδήποτε άλλο, μη

διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου στην ηλ. διεύθυνση [email protected] (ή εναλλακτικά στο [email protected])

Μπορείτε να παρακολουθήσετε επίσης άρθρα ή άλλα νέα που ανεβάζω στο διαδίκτυο στην διεύθυνση: http://www.leximania.gr ή στο ιστολόγιό μου: http://leximaniac.wordpress.com

Έχω καθημερινή παρουσία στο Twitter (@leximaniac) και στο Facebook (Valentini Mellas). Θα χαρώ να σας προσθέσω στη λίστα επαφών μου.